ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Johanna Blakley: Social media and the end of gender

Johanna Blakley: Social media și sfârșitul genului sexual

Filmed:
1,490,974 views

Mass-media şi agenţiile de publicitate folosesc încă o structură învechită pentru a înțelege audiențele, dar ele devin din ce în ce mai dificil de urmărit pe internet, spune cercetătoarea în media Johanna Blakley. În timp ce social media depășeşte mass-media tradițională şi utilizatorii femei depășesc ca număr utilizatorii bărbați, Blakley explică ce schimbări vor apărea în viitorul mass-media.
- Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to make an argumentargument todayastăzi
0
0
2000
Voi argumenta azi ceva
00:17
that mayMai seempărea a little bitpic crazynebun:
1
2000
3000
ce s-ar putea să vi se pare o nebunie:
00:20
socialsocial mediamass-media and the endSfârşit of gendergen.
2
5000
3000
comunicațiile sociale și sfârșitul genului sexual.
00:23
Let me connectconectați the dotspuncte.
3
8000
2000
Dați-mi voie să vă explic.
00:26
I'm going to argueargumenta todayastăzi
4
11000
2000
Voi argumenta azi
00:28
that the socialsocial mediamass-media applicationsaplicații
5
13000
2000
că aplicațiile social media
00:30
that we all know and love, or love to hateură,
6
15000
3000
pe care le știm și le iubim cu toții, sau le urâm,
00:33
are actuallyde fapt going to help freegratuit us
7
18000
2000
ne vor elibera de fapt
00:35
from some of the absurdabsurd assumptionsipoteze
8
20000
2000
de câteva dintre prezumțiile absurde
00:37
that we have as a societysocietate about gendergen.
9
22000
3000
pe care le avem ca societate despre diferențele dintre sexe.
00:40
I think that socialsocial mediamass-media
10
25000
2000
Cred că social media
00:42
is actuallyde fapt going to help us dismantledemontare
11
27000
2000
ne vor ajuta să demolăm
00:44
some of the sillyprost and demeaningumilitoare stereotypesstereotipuri
12
29000
3000
unele dintre stereotipurile prostești și degradante
00:47
that we see in mediamass-media and advertisingreclamă
13
32000
3000
pe care le vedem în mass-media și publicitate
00:50
about gendergen.
14
35000
2000
despre sexe.
00:52
If you hadn'tnu a avut noticeda observat,
15
37000
2000
Dacă nu ați observat,
00:54
our mediamass-media climateclimat generallyîn general providesprevede
16
39000
2000
climatul mass-mediei alimentează
00:56
a very distorteddistorsionate mirroroglindă
17
41000
2000
o oglindă foarte distorsionată
00:58
of our livesvieți and of our gendergen,
18
43000
2000
despre viețile și sexele noastre.
01:00
and I think that's going to changeSchimbare.
19
45000
2000
Și cred că asta se va schimba.
01:02
Now mostcel mai mediamass-media companiescompanii --
20
47000
2000
Cele mai multe companii de mass-media --
01:04
televisionteleviziune, radioradio, publishingeditare, gamesjocuri, you nameNume it --
21
49000
3000
televiziunea, radioul, publicațiile, jocurile, oricare --
01:07
they use very rigidrigide segmentationsegmentarea methodsmetode
22
52000
3000
folosesc metode de segmentare foarte ridige
01:10
in orderOrdin to understanda intelege theiral lor audiencessegmente de public.
23
55000
2000
ca să-și înțeleagă audiențele.
01:12
It's old-schoolvechi de şcoală demographicsdemografice.
24
57000
2000
Este o împărțire demografică demodată.
01:14
They come up with these very restrictiverestrictive labelsEtichete to definedefini us.
25
59000
4000
Vin cu aceste categorii foarte restrictive ca să ne definească.
01:19
Now the crazynebun thing
26
64000
2000
Acum, nebunia e că
01:21
is that mediamass-media companiescompanii believe
27
66000
2000
mass-media crede
01:23
that if you fallcădea withinîn a certainanumit demographicdemografic categorycategorie
28
68000
3000
că dacă te încadrează într-o anumită categorie demografică
01:26
then you are predictablepredictibil in certainanumit waysmoduri --
29
71000
2000
atunci ești predictibil în anumite privințe.
01:28
you have certainanumit tastegust,
30
73000
2000
Ai anumite gusturi,
01:30
that you like certainanumit things.
31
75000
2000
îți plac anumite lucruri.
01:32
And so the bizarrebizar resultrezultat of this
32
77000
2000
Așa că rezultatul bizar al acestui lucru
01:34
is that mostcel mai of our popularpopular culturecultură
33
79000
2000
este că majoritatea culturii noastre populare
01:36
is actuallyde fapt basedbazat on these presumptionsprezumţiile
34
81000
2000
se bazează pe aceste prezumții
01:38
about our demographicsdemografice.
35
83000
2000
despre împărțirea noastră demografică.
01:41
AgeVârsta demographicsdemografice:
36
86000
2000
Demografia pe vârste:
01:43
the 18 to 49 demodemo
37
88000
2000
Categoria demografică de la 18 la 49,
01:45
has had a hugeimens impactefect
38
90000
2000
a avut un impact grozav
01:47
on all massmasa mediamass-media programmingprogramare in this countryțară
39
92000
2000
asupra programelor de mass-media în țara asta
01:49
sincede cand the 1960s,
40
94000
2000
din anii 1960,
01:51
when the babybebelus boomersBoomers were still youngtineri.
41
96000
3000
când generația baby-boomers era încă tânără.
01:54
Now they'vele-au agedîn vârstă de out of that demographicdemografic,
42
99000
3000
Acum au îmbătrânit, ieșind din categoria aceea,
01:57
but it's still the casecaz
43
102000
2000
dar în practică,
01:59
that powerfulputernic ratingsevaluări companiescompanii like NielsonNielson
44
104000
2000
chiar companii puternice de evaluare precum Nielsen
02:01
don't even take into accountcont
45
106000
2000
încă nu iau în calcul
02:03
viewerstelespectatorii of televisionteleviziune showsspectacole over agevârstă 54.
46
108000
3000
spectatorii serialelor de televiziune peste vârsta de 54 de ani.
02:06
In our mediamass-media environmentmediu inconjurator,
47
111000
2000
În mediul mass-media,
02:08
it's as if they don't even existexista.
48
113000
2000
e ca și cum ei nici nu există.
02:10
Now, if you watch "MadNebun MenBărbaţi," like I do --
49
115000
2000
Dacă te uiți la ”Mad Man” cum fac eu --
02:12
it's a popularpopular TVTV showspectacol in the StatesStatele --
50
117000
3000
e un serial TV foarte popular în Statele Unite --
02:15
DrDr. FayeFaye MillerMiller does something calleddenumit psychographicspsychographics,
51
120000
3000
Dr. Faye Miller face ceva numit psiho-grafie,
02:18
whichcare first camea venit about in the 1960s,
52
123000
3000
care a apărut întâi în anii 1960,
02:21
where you createcrea these complexcomplex psychologicalpsihologic profilesprofile
53
126000
2000
pentru care creezi niște profiluri psihologice complexe
02:23
of consumersconsumatori.
54
128000
2000
ale consumatorilor.
02:25
But psychographicspsychographics really haven'tnu au had a hugeimens impactefect on the mediamass-media businessAfaceri.
55
130000
3000
Dar psiho-grafia nu a avut un impact prea mare în industria comunicațiilor.
02:28
It's really just been basicde bază demographicsdemografice.
56
133000
3000
S-a folosit doar demografia generală.
02:32
So I'm at the NormanNorman LearLear CenterCentrul at USCUSC,
57
137000
3000
Eu sunt la Centrul Norman Lear de la Universitatea California de Sud.
02:35
and we'vene-am doneTerminat a lot of researchcercetare over the last sevenȘapte, eightopt yearsani
58
140000
3000
Și am făcut multă cercetare în ultimii șapte-opt ani
02:38
on demographicsdemografice
59
143000
2000
legată de demografii
02:40
and how they affecta afecta mediamass-media and entertainmentdivertisment
60
145000
2000
și cum afectează ele comunicațiile și distracțiile
02:42
in this countryțară and abroadin strainatate.
61
147000
2000
în țara asta și peste hotare.
02:44
And in the last threeTrei yearsani,
62
149000
2000
Și în ultimii trei ani
02:46
we'vene-am been looking specificallyspecific at socialsocial mediamass-media to see what has changedschimbat,
63
151000
3000
am analizat în special social media ca să vedem ce s-a schimbat.
02:49
and we'vene-am discovereddescoperit some very interestinginteresant things.
64
154000
3000
Și am descoperit câteva lucruri foarte interesante.
02:53
All the people who participateparticipa in socialsocial mediamass-media networksrețele
65
158000
2000
Toți oamenii care participă în rețele sociale
02:55
belongaparține to the samela fel oldvechi demographicdemografic categoriescategorii
66
160000
3000
aparțin acelorași categorii demografice vechi
02:58
that mediamass-media companiescompanii and advertisersagenții de publicitate
67
163000
2000
pe care le-au folosit mass-media și agentiile de publicitate
03:00
have used in orderOrdin to understanda intelege them.
68
165000
2000
ca să le înțeleagă.
03:02
But those categoriescategorii mean even lessMai puțin now
69
167000
3000
Dar acele categorii sunt și mai nesemnificative acum
03:05
than they did before,
70
170000
2000
decât erau înainte.
03:07
because with onlinepe net networkingrețele toolsunelte,
71
172000
2000
Pentru că odată cu apariția uneltelor de socializare pe internet,
03:09
it's much easierMai uşor for us
72
174000
2000
e mai ușor pentru noi
03:11
to escapeevadare some of our demographicdemografic boxescutii.
73
176000
2000
să ieşim din unele din categoriile noastre demografice.
03:13
We're ablecapabil to connectconectați with people quitedestul de freelyîn mod liber
74
178000
3000
Suntem capabili să ne conectăm destul de liber cu ceilalți
03:16
and to redefineredefini ourselvesnoi insine onlinepe net.
75
181000
2000
și să ne redefinim pe internet.
03:18
And we can lieminciună about our agevârstă onlinepe net, too, prettyfrumos easilyuşor.
76
183000
3000
Și pe internet putem minți în legătură cu vârsta noastră destul de ușor.
03:22
We can alsode asemenea connectconectați with people
77
187000
3000
Ne putem conecta cu oameni, de asemenea,
03:25
basedbazat on our very specificspecific interestsinterese.
78
190000
2000
bazat pe interesele noastre specifice.
03:27
We don't need a mediamass-media companycompanie
79
192000
2000
Nu avem nevoie de o companie de comunicații
03:29
to help do this for us.
80
194000
2000
ca să facă asta pentru noi.
03:31
So the traditionaltradiţional mediamass-media companiescompanii, of coursecurs,
81
196000
3000
Astfel mass-media tradiţională, bineînțeles,
03:34
are payingde plată very closeînchide attentionAtenţie to these onlinepe net communitiescomunități.
82
199000
3000
dă foarte multă atenție acestor comunități pe internet.
03:37
They know this is the massmasa audiencepublic of the futureviitor;
83
202000
3000
Ei știu că astea sunt audiențele în masă ale viitorului.
03:40
they need to figurefigura it out.
84
205000
2000
Trebuie să le înţeleagă.
03:42
But they're havingavând a hardgreu time doing it
85
207000
2000
Dar le e greu să facă asta
03:44
because they're still tryingîncercat to use demographicsdemografice in orderOrdin to understanda intelege them,
86
209000
3000
pentru că încă încearcă să folosească demografiile ca să le înțeleagă,
03:47
because that's how adanunț ratestarife are still determineddeterminat.
87
212000
3000
pentru că acesta e modul în care se determină prețurile reclamelor.
03:50
When they're monitoringmonitorizarea your clickstreamclickstream --
88
215000
2000
Când monitorizează apăsarea pe mouse --
03:52
and you know they are --
89
217000
2000
și știți că fac asta --
03:54
they have a really hardgreu time
90
219000
2000
au mare dificultate
03:56
figuringimaginind out your agevârstă, your gendergen and your incomesursa de venit.
91
221000
2000
să-și dea seama de vârsta voastră, sexul vostru și venitul vostru.
03:58
They can make some educatededucat guessesGhiceste.
92
223000
2000
Pot să facă o apreciere estimativă.
04:00
But they get a lot more informationinformație
93
225000
2000
Dar au mult mai multă informație
04:02
about what you do onlinepe net,
94
227000
2000
despre ce faceți pe internet,
04:04
what you like, what interestsinterese you.
95
229000
2000
ce vă place, ce vă interesează.
04:06
That's easierMai uşor for them to find out than who you are.
96
231000
3000
E mai ușor pentru ei să afle asta, decât cine sunteți.
04:09
And even thoughdeşi that's still sortfel of creepyînfiorător,
97
234000
3000
Și chiar dacă asta îți dă fiori,
04:12
there is an upsidecu susul
98
237000
2000
există și o parte pozitivă
04:14
to havingavând your tastegust monitoredmonitorizate.
99
239000
3000
în a-ți fi monitorizate preferințele.
04:17
SuddenlyDintr-o data our tastegust is beingfiind respectedapreciat
100
242000
2000
Dintr-o dată gusturile noastre sunt respectate
04:19
in a way that it hasn'tnu are been before.
101
244000
2000
într-un mod în care nu erau înainte.
04:21
It had been presumedse presupune că before.
102
246000
2000
Înainte erau prezumate.
04:24
So when you look onlinepe net at the way people aggregateagregat,
103
249000
3000
Deci când te uiți pe internet la modul în care se asociază oamenii,
04:27
they don't aggregateagregat
104
252000
2000
nu se asociază
04:29
around agevârstă, gendergen and incomesursa de venit.
105
254000
2000
după vârstă, sex sau venit.
04:31
They aggregateagregat around the things they love,
106
256000
2000
Se asociază în jurul lucrurilor pe care le iubesc,
04:33
the things that they like,
107
258000
2000
lucrurilor care le plac.
04:35
and if you think about it, sharedimpartit interestsinterese and valuesvalorile
108
260000
2000
Și dacă te gândești la asta, împărtășirea intereselor și valorilor
04:37
are a fardeparte more powerfulputernic aggregatorAgregator de of humanuman beingsființe
109
262000
3000
creează o asociere a ființelor umane mult mai puternică
04:40
than demographicdemografic categoriescategorii.
110
265000
2000
decât categoriile demografice.
04:42
I'd much rathermai degraba know
111
267000
2000
Mi-ar plăcea mai mult să știu
04:44
whetherdacă you like "BuffyBuffy the VampireVampir SlayerSlayer"
112
269000
3000
dacă îți place ”Buffy vânătoarea de vampiri”,
04:47
rathermai degraba than how oldvechi you are.
113
272000
2000
decât câți ani ai.
04:49
That would tell me something more substantialsubstanțial about you.
114
274000
3000
Asta mi-ar spune ceva mai semnificativ despre tine.
04:53
Now there's something elsealtfel that we'vene-am discovereddescoperit about socialsocial mediamass-media
115
278000
2000
Mai e ceva ce am descoperit despre comunicațiile sociale,
04:55
that's actuallyde fapt quitedestul de surprisingsurprinzător.
116
280000
2000
ceva ce este de-a dreptul surprinzător.
04:57
It turnstransformă out that womenfemei
117
282000
2000
Se pare că femeile
04:59
are really drivingconducere the socialsocial mediamass-media revolutionrevoluţie.
118
284000
3000
conduc de fapt revoluția comunicațiilor sociale.
05:03
If you look at the statisticsstatistici --
119
288000
2000
Dacă ne uităm la statistici --
05:05
these are worldwidela nivel mondial statisticsstatistici --
120
290000
2000
astea sunt statistici globale --
05:07
in everyfiecare singlesingur agevârstă categorycategorie,
121
292000
3000
în toate categoriile de vârstă,
05:10
womenfemei actuallyde fapt outnumberori mai numeroşi decât menbărbați
122
295000
2000
sunt mai multe femei decât bărbați
05:12
in theiral lor use of socialsocial networkingrețele technologiestehnologii.
123
297000
3000
în folosirea tehnologiilor de comunicare socială.
05:16
And then if you look at the amountCantitate of time
124
301000
2000
Și apoi dacă ne uităm la totalul de timp
05:18
that they spendpetrece on these sitessite-uri,
125
303000
2000
pe care îl petrec pe aceste site-uri,
05:20
they trulycu adevărat dominatedomina the socialsocial mediamass-media spacespaţiu,
126
305000
3000
ele domină spațiul social media,
05:23
whichcare is a spacespaţiu that's havingavând a hugeimens impactefect
127
308000
3000
care este un spațiu cu mare impact
05:26
on oldvechi mediamass-media.
128
311000
2000
asupra comunicațiilor tradiționale.
05:28
The questionîntrebare is: what sortfel of impactefect
129
313000
2000
Întrebarea e, ce fel de impact
05:30
is this going to have on our culturecultură,
130
315000
3000
va avea asta asupra culturii noastre
05:33
and what's it going to mean for womenfemei?
131
318000
2000
și ce va însemna pentru femei?
05:35
If the casecaz is that socialsocial mediamass-media
132
320000
2000
Dacă într-adevăr social media
05:37
is dominatingdomina oldvechi mediamass-media
133
322000
2000
domină comunicațiile tradiționale
05:39
and womenfemei are dominatingdomina socialsocial mediamass-media,
134
324000
3000
și femeile domină social media,
05:42
then does that mean that womenfemei
135
327000
2000
atunci însemnă că femeile
05:44
are going to take over globalglobal mediamass-media?
136
329000
2000
vor ajunge să controleze mass-media globală?
05:46
Are we suddenlybrusc going to see
137
331000
2000
Vom ajunge să vedem
05:48
a lot more femaleFemeie characterscaractere in cartoonsDesene animate
138
333000
2000
tot mai multe caractere femei în desene animate
05:50
and in gamesjocuri and on TVTV showsspectacole?
139
335000
3000
și jocuri și seriale de televiziune?
05:53
Will the nextUrmător → big-budgetbuget mare blockbusterBlockbuster moviesfilme
140
338000
4000
Vor fi filmele de succes cu buget mare
05:57
actuallyde fapt be chickpui flicksloviri?
141
342000
3000
de fapt niște povestioare siropoase?
06:00
Could this be possibleposibil,
142
345000
2000
Ar putea fi posibil,
06:02
that suddenlybrusc our mediamass-media landscapepeisaj
143
347000
2000
ca dintr-o dată, peisajul comunicațiilor
06:04
will becomedeveni a feministfeministă landscapepeisaj?
144
349000
3000
să devină un peisaj feminist?
06:08
Well, I actuallyde fapt don't think that's going to be the casecaz.
145
353000
3000
Ei bine, nu cred că se va întâmpla asta.
06:11
I think that mediamass-media companiescompanii are going to hireînchiriere a lot more womenfemei,
146
356000
3000
Cred că firmele de mass-media vor angaja mai multe femei,
06:14
because they realizerealiza this is importantimportant for theiral lor businessAfaceri,
147
359000
2000
pentru că își dau seama că asta e important pentru succesul lor.
06:16
and I think that womenfemei
148
361000
2000
Și cred că femeile
06:18
are alsode asemenea going to continuecontinua to dominatedomina
149
363000
2000
vor continua să domine
06:20
the socialsocial mediamass-media spheresferă.
150
365000
2000
sfera social media.
06:22
But I think womenfemei are actuallyde fapt going to be -- ironicallyironic enoughdestul --
151
367000
3000
Dar cred că femeile de fapt vor fi -- destul de ironic --
06:25
responsibleresponsabil for drivingconducere a stakemiză throughprin the heartinimă
152
370000
3000
responsabile pentru înjunghierea în inimă
06:28
of cheesybrânzos genregen literar categoriescategorii
153
373000
4000
a categoriilor de calitate proastă
06:32
like the "chickpui flickscutura"
154
377000
2000
ca filmele siropoase
06:34
and all these other genregen literar categoriescategorii
155
379000
2000
și toate celelalte categorii de filme
06:36
that presumePresupun that certainanumit demographicdemografic groupsGrupuri
156
381000
3000
care asumă că anumitor grupuri demografice
06:39
like certainanumit things --
157
384000
2000
le plac anumite lucruri,
06:41
that HispanicsHispanici like certainanumit things,
158
386000
2000
că latino-americanilor le plac anumite lucruri,
06:43
that youngtineri people like certainanumit things.
159
388000
2000
că tinerilor le plac anumite lucruri.
06:45
This is fardeparte too simplisticsimplist.
160
390000
2000
Asta e mult prea simplificat.
06:47
The futureviitor entertainmentdivertisment mediamass-media that we're going to see
161
392000
3000
Viitoarele mass-media de divertisment pe care le vom vedea
06:50
is going to be very data-drivenbaze de date,
162
395000
2000
vor fi determinate de date statistice
06:52
and it's going to be basedbazat on the informationinformație
163
397000
2000
și se vor baza pe informația
06:54
that we ascertainconstata from tastegust communitiescomunități onlinepe net,
164
399000
3000
obținută prin analiza gusturile comunităților de pe internet,
06:57
where womenfemei are really drivingconducere the actionacțiune.
165
402000
3000
unde într-adevăr femeile conduc acțiunea.
07:00
So you mayMai be askingcer, well why is it importantimportant
166
405000
3000
Deci s-ar putea să întrebi, de ce e important
07:03
that I know what entertainsdistrează people?
167
408000
2000
să știu ce-i distrează pe oameni?
07:05
Why should I know this?
168
410000
2000
De ce trebuie eu să știu asta?
07:07
Of coursecurs, oldvechi mediamass-media companiescompanii and advertisersagenții de publicitate
169
412000
2000
Bineînțeles, vechile mass-media şi publicitarii
07:09
need to know this.
170
414000
2000
trebuie să știe asta.
07:11
But my argumentargument is that,
171
416000
2000
Dar argumentul meu este că,
07:13
if you want to understanda intelege the globalglobal villagesat,
172
418000
2000
dacă vrei să înțelegi satul global,
07:15
it's probablyprobabil a good ideaidee that you figurefigura out
173
420000
2000
e probabil o idee bună să înțelegi
07:17
what they're passionatepasionat about, what amusesamuza them,
174
422000
3000
ce îi pasionează, ce-i amuză,
07:20
what they choosealege to do in theiral lor freegratuit time.
175
425000
3000
ce aleg să facă în timpul liber.
07:23
This is a very importantimportant thing to know about people.
176
428000
3000
Ăsta e un lucru foarte important de știut despre oameni.
07:26
I've spenta petrecut mostcel mai of my professionalprofesional life
177
431000
3000
Mi-am petrecut mare parte din viața profesională
07:29
researchingcercetarea mediamass-media and entertainmentdivertisment
178
434000
2000
cercetând mass-media și divertismentul
07:31
and its impactefect on people'soamenii lui livesvieți.
179
436000
2000
și impactul lor asupra vieților oamenilor.
07:33
And I do it not just because it's fundistracţie --
180
438000
3000
Și fac asta, nu pentru că e distractiv --
07:36
thoughdeşi actuallyde fapt, it is really fundistracţie --
181
441000
2000
deși, de fpat, e într-adevăr distractiv --
07:38
but alsode asemenea because
182
443000
2000
dar și pentru că
07:40
our researchcercetare has shownafișate over and over again
183
445000
2000
rezultatele noastre au arătat de nenumărate ori
07:42
that entertainmentdivertisment and playa juca
184
447000
2000
că divertismentul și jocul
07:44
have a hugeimens impactefect on people'soamenii lui livesvieți --
185
449000
3000
au mare impact asupra vieților oamenilor --
07:47
for instanceinstanță, on theiral lor politicalpolitic beliefscredințe
186
452000
2000
de exemplu, asupra credințelor lor politice
07:49
and on theiral lor healthsănătate.
187
454000
2000
și asupra sănătății lor.
07:51
And so, if you have any interestinteres in understandingînţelegere the worldlume,
188
456000
3000
Și deci, dacă ai vreun interes să înțelegi lumea,
07:54
looking at how people amuseamuza themselvesînșiși
189
459000
2000
uitându-te la cum se distrează oamenii
07:56
is a really good way to startstart.
190
461000
3000
e un mod bun să începi.
07:59
So imagineimagina a mediamass-media atmosphereatmosfera
191
464000
3000
Deci imaginați-vă o atmosferă a mass-media
08:02
that isn't dominateddominat by lameșchiop stereotypesstereotipuri
192
467000
3000
care nu e dominată de stereotipuri ignorante
08:05
about gendergen
193
470000
2000
despre sex
08:07
and other demographicdemografic characteristicscaracteristici.
194
472000
2000
și alte caracteristici demografice.
08:09
Can you even imagineimagina what that looksarată like?
195
474000
2000
Puteți măcar să vă imaginați așa ceva?
08:11
I can't wait to find out what it looksarată like.
196
476000
2000
Sunt nerăbdătoare să aflu cum va arăta.
08:13
Thank you so much.
197
478000
2000
Vă mulțumesc foarte mult.
08:15
(ApplauseAplauze)
198
480000
6000
(Aplauze)
Translated by Magda Marcu
Reviewed by Brandusa Gheorghe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com