Mick Mountz: What happens inside those massive warehouses?
ミック・マウンツ: 巨大倉庫では何が起きているの?
Mick Mountz is the founder and CEO of Kiva Systems, making high-tech products for fast, cheap and efficient inventory fulfillment. In March 2012, Kiva was acquired by Amazon. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
breakthrough new approach
inventory inside of a warehouse.
pack and ship setting here.
ご紹介します
hundreds of mobile robots,
何百もの可動式ロボットが関わります
of mobile robots,
And I'll get to the solution.
そして問題が解決できます
you ordered something online.
on your couch
absolutely had to have this red t-shirt.
into your shopping cart.
そしてショッピングカートに入れます
that green pair of pants
pair of shoes — click!
assembled your order.
for a moment that
"submit order."
shows up on your doorstep.
like, wow, there's my goo.
と言うでしょう
how those items of inventory
倉庫にある箱の中から
that box in the warehouse?
考えたことがあるでしょうか?
it's that guy right there.
middle of that picture,
pick-pack worker
order fulfillments setting.
spend 60 or 70 percent of their day
一日の60~70%を
the warehouse.
as much as 5 or 10 miles
those items of inventory.
歩くこともしばしばです
unproductive way to fill orders,
非生産的な方法であるだけでなく
unfulfilling way to fill orders.
注文を処理できないこともあります
first bumped into this problem.
直面したときの話をさせてください
in '99, 2000, the dot com boom.
サンフランシスコの湾岸エリアにおり
spectacular flame-out called Webvan.
Webvanで働いていました
millions of dollars with the notion that
のコンセプトで
grocery orders online.
that we couldn't do it cost effectively.
ぶち当たってしまいました
that was very hard and very costly.
とても費用のかかるものだったのです
to assemble 30 items of inventory
棚から集めて箱詰めし
to deliver to the home.
it was costing us 30 dollars.
89¢ can of soup
89セントのスープの缶詰めを
pick and pack into that tote.
tried to deliver it to the home.
出発する前のコストです
during my one year at Webvan,
私がWebvanにいた1年間に
all the material-handling providers
気がついたのは
specifically to solve each base picking.
対応できていないということでした
those three things in a box.
1つの箱に入れるというようなことです
got to be a better way to do this.
我々は話していました
was set up to pump
商品を入れる小売店向けの
goo to retail stores.
倉庫に配置することでした
and about a year and a half later,
その後1年半の間
It was still nagging at me.
私を悩ませ続けていました
thinking about it again.
on what I wanted as a pick worker,
何を求めるのか つまり
how it should work.
on the problem.
I want to do is I want to put
in this box right here.
my hand and — poof! —
たちまち商品が現れて
and I pack it into the order,
approach to solving the problem.
オペレーター中心の思考が必要ではないか?
is available to solve this problem?
どんな技術で問題解決ができるのだろうか-
and go, products can come and go.
次から次へと入り 商品も常に流れています
pick worker the center of the problem,
them as productive as possible.
提供することに集中すべきなのです
arrive at this notion?
たどり着いたかですが-
a brainstorming exercise,
that many of you use,
testing your ideas.
始めますが
at the limits — infinity, zero.
極端な場合を想定します
challenged ourselves with the idea:
我々は次のアイディアを試しました
distribution center in China,
very low-cost market?
land is cheap.
an hour for direct labor
square-foot distribution center?"
建てられるなら?」
led to ideas that said,
in the warehouse."
zero dollars per hour,
warehouse every morning at 8 a.m.,
pick up one item of inventory
後は立っているだけの
you hold the Mountain Dew,
あなたは マウンテンデュー
otherwise just stand there.
それ以外は立っていてください
you guys talk amongst yourselves.
皆さんは互いに相談します
pick it, put it in the tote, away it goes."
掴んでケースに入れて終わり
could walk and talk on their own?
very powerful way
organize this warehouse.
labor isn't free,
versus awesome spectrum.
We'll put them on mobile shelving.
我々は動く棚に商品を載せ
we'll move the inventory around.
在庫を移動させます
then I'm sitting on my couch in 2008.
2008年にソファーに座っていたときです
Olympics, the opening ceremonies?
couch when I saw this.
ソファーから転げ落ちそうになりました
the warehouse floor, the stadium floor.
スタジアムのようなフロアーに配置します
actually relates to the idea
これは彼らが創造した
incredibly powerful, impressive digital art,
印象的なデジタルアートと関連しています
I'm told,
coordination and communication.
I'll squat down.
some fabulous art.
power of emergence
start to talk with each other.
bit of the journey.
the practical reality of this idea?
that has about 10,000 different SKUs.
仕分け、梱包、配送センターです
green pens, yellow Post-It Notes.
黄色のポストイットノート
out to pick up the blue shelving pods.
青の棚を取ってこさせます
to the side of the building.
get to stay on the perimeter.
とどまっています
to pick up the shelves,
deliver them straight to the pick worker.
梱包作業員に届けます
is completely different.
(普通とは)全く違います
the warehouse, she gets to stay still
building can now come to her.
is very productive.
scan the bar code, pack it out.
バーコードをスキャンして 梱包
you turn around,
ready to be picked and packed.
梱包されるのを待っています
out all of the non-value added
移動、探すこと、浪費、待ち時間という
wasting, waited time,
high-fidelity way to pick these orders,
商品のUPCバーコードをスキャンし
a laser, scan the UPC barcode,
ランプで示すことで
which box it needs to go into.
確実に行う方法を生み出しました
accurate and, it turns out,
environment for these pick workers.
好ましい職場環境になったのです
the whole order.
こなしています
not just a part of the order.
in control of their environment.
仕事環境を管理できていると感じています
of this approach
to be more productive.
pervasive this way of thinking
functions in the warehouse.
is doing inside of the DC
parallel processing engine.
とって代わられています
cross-fertilization of ideas.
and we're thinking about
supercomputer architectures.
構成について考えています
the right side of the screen
10人の作業員は
autonomous pick workers.
梱包作業員です
to leave and go to the bathroom,
トイレに行こうと決めても
productivity of the other nine workers.
traditional method of using a conveyor.
伝統的なコンベヤーを使う方法では
passes the order to you,
and pass it downstream.
次の作業員に渡します
for that serial process to work.
全員が配置についている必要があります
way to think about the warehouse.
操業する方法に思い至ります
interesting in that we're tracking
of the products.
and adaptive algorithms
アルゴリズムを使い
of the warehouse.
the week leading up to Valentine's Day.
moved to the front of the building
キャンディーは建物の前面に配置され
lot of orders in those pick stations.
多くのの注文が処理されていきます
and that candy, the leftover candy,
この売れ残りのキャンディーは
back of the warehouse
zone on the thermal map there.
approach using the parallel processing
scale to ginormous.
two pick stations, 20 pick stations,
20のステーションでも
path planning algorithms
最善経路を求め
algorithms just work.
see that the inventory
perimeter of the building
the pick stations were.
out for themselves.
just one final video
this comes to bear
梱包作業員の一日に
day in the life of.
お見せします
to move inventory along the highway
在庫がハイウェイを行き来し
into these pick stations.
in each station,
把握しています
across the highway
ロボットの一群に指令を出し
get into a queuing system
to the pick worker.
指示することができます
adapt the speed of the pick workers.
合わせることもできます
and the slower pickers get few.
遅い作業員は少なく容器を取ります
literally having that experience
The product jumps into it.
商品が手に飛び込んでくるので
she puts it in the bucket.
is kind of behind the scenes.
picking and packing portion of her job.
never has to leave her mat.
持ち場のマットを離れる必要もありません
not only a more productive
way to fill orders.
fulfilling way to fill orders.
方法だと考えています
that, though, is that workers
buildings now compete
in the Kiva zone that day.
them on testimonial videos
day to play with their grandchildren,
Kiva zone is so stress-free
my blood pressure medication."
言ってくれます
so they told us not to use that video.
ビデオを使うのはやめてくれと言われました
with today is the notion that
to think and walk
考えを煮詰めれば
processes and productivities can emerge.
生産性の向上が生まれると言うことです
you go to your front step
you just ordered online,
玄関先で受け取り
the goo is in there,
as to whether a robot
and packing of that order.
驚くことでしょう
ABOUT THE SPEAKER
Mick Mountz - CEO, Kiva SystemsMick Mountz is the founder and CEO of Kiva Systems, making high-tech products for fast, cheap and efficient inventory fulfillment. In March 2012, Kiva was acquired by Amazon.
Why you should listen
With the growing popularity of online shopping, Mick Mountz and his company are finding ways to make picking, packing and shipping those purchases a flexible and inexpensive process. He first began working on this hidden challenge while at Webvan, an online grocer. In 2003, he took his experience there and founded Kiva systems, a company whose innovative solutions have led to it being listed by Inc. as one of the fastest growing companies.
In March 2012, Kiva was acquired by Amazon for $775 million.
Mick Mountz | Speaker | TED.com