ABOUT THE SPEAKER
Meg Jay - Clinical psychologist
In her book "The Defining Decade," Meg Jay suggests that many twentysomethings feel trivialized during what is actually the most transformative — and defining — period of our adult lives.

Why you should listen

Lately it feels as if 25 is just a bit too young to get serious. In her psychology practice, and her book The Defining Decade, clinical psychologist Meg Jay suggests that many twentysomethings have been caught in a swirl of hype and misinformation about what Time magazine calls the "Me Me Me Generation." The rhetoric that "30 is the new 20," she suggests, trivializes what is actually the most transformative period of our adult lives.
 
Drawing from more than ten years of work with hundreds of twentysomething clients and students, Jay weaves science together with compelling, behind-closed-doors stories. The result is a provocative, poignant read that shows us why, far from being an irrelevant downtime, our twenties are a developmental sweetspot that comes only once.  Our twenties are a time when the things we do -- and the things we don’t do -- will have an enormous effect across years and even generations to come.

Jay is a clinical psychologist who specializes in adult development, and in twentysomethings in particular. She is an assistant clinical professor at the University of Virginia and maintains a private practice in Charlottesville, Virginia.  She spent her own early twentysomething years as an Outward Bound instructor.

More profile about the speaker
Meg Jay | Speaker | TED.com
TED2013

Meg Jay: Why 30 is not the new 20

メグ・ジェイ: 30歳は昔の20歳ではありません

Filmed:
11,119,401 views

臨床心理学者メグ・ジェイは、社会通念とは逆に20代は無駄にしても良い10年間ではない、と20代の若者に対してはっきりとしたメッセージを投げかけます。ジェイはこの刺激的なトークで、結婚や仕事や出産が人生の遅い段階で起こる傾向があるからと言って今計画を始められないわけではないと語ります。人生を決定付ける10年間を20代の若者が成人期を有効に活かすための3つのアドバイスを贈ります。
- Clinical psychologist
In her book "The Defining Decade," Meg Jay suggests that many twentysomethings feel trivialized during what is actually the most transformative — and defining — period of our adult lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was in my 20s,
0
455
2029
20代のときに 私は
00:14
I saw my very first psychotherapy心理療法 clientクライアント.
1
2484
3813
心理カウンセリングで
初めて患者を診ました
00:18
I was a PhPh.D. student学生 in clinical臨床的 psychology心理学 at Berkeleyバークレー.
2
6297
3611
当時私はUCバークレーで
臨床心理学を学ぶ博士課程の学生でした
00:21
She was a 26-year-old-歳 woman女性 named名前 Alexアレックス.
3
9908
4376
その患者はアレックスという
26歳の女性でした
00:26
Now Alexアレックス walked歩いた into her first sessionセッション
4
14284
1789
初診のとき アレックスは
00:28
wearing着る jeansジーンズ and a big大きい slouchy酔う top,
5
16073
2435
ジーンズと
ダボッとしたシャツを着て
00:30
and she dropped落とした onto〜に the couchソファー in my office事務所
6
18508
2556
診察室のソファーに
ストンと腰掛けると
00:33
and kicked蹴った off her flats平屋
7
21064
1693
ペタンとした靴を脱ぎ
00:34
and told me she was there to talk about guy problems問題.
8
22757
3803
男の子の問題について
相談に来たと言いました
00:38
Now when I heard聞いた this, I was so relieved安心した.
9
26560
4240
それを聞いて
私は ほんとホッとしました
00:42
My classmate同級生 got an arsonist放火犯 for her first clientクライアント.
10
30800
3316
私のクラスメイトなんて
初めて診たのが放火犯だったんですから
00:46
(Laughter笑い)
11
34116
1593
(笑)
00:47
And I got a twentysomething20代 who wanted to talk about boys男の子.
12
35709
4671
それに比べ 私のは 
20代女性の男の子に関する悩み相談
00:52
This I thought I could handleハンドル.
13
40380
2877
これなら 問題なくこなせる
と思ったのですが
00:55
But I didn't handleハンドル it.
14
43257
2279
どうも甘く考えていたようです
00:57
With the funny面白い stories物語 that Alexアレックス would bring持参する to sessionセッション,
15
45536
2395
毎回 アレックスが持ち込む
愉快な話を聞き
00:59
it was easy簡単 for me just to nodうなずき my head
16
47931
1999
私は彼女に同感し
01:01
while we kicked蹴った the can down the road道路.
17
49930
2486
問題は先送りにしていました
01:04
"Thirty's30 the new新しい 20," Alexアレックス would say,
18
52416
2280
「30歳は昔の20歳よね」と
アレックスが言えば
01:06
and as far遠い as I could tell, she was right.
19
54696
2817
私もそんなものだと
思っていました
01:09
Work happened起こった later後で, marriage結婚 happened起こった later後で,
20
57513
2463
就職も結婚も出産も
昔より遅くなって
01:11
kids子供たち happened起こった later後で, even death happened起こった later後で.
21
59976
3584
死ぬことだって先になってる
01:15
Twentysomethings20代 like Alexアレックス and I had nothing but time.
22
63560
4864
そんな20代の私やアレックスに
時間なら いくらでもありました
01:20
But before long, my supervisor監督者 pushed押された me
23
68424
3103
しかし しばらくすると
私の指導教授が恋愛に関して
01:23
to push押す Alexアレックス about her love life.
24
71527
2887
アレックスに とやかく
指図するようにプッシュしてきました
01:26
I pushed押された back.
25
74414
1553
私はこう言って 押し返しました
01:27
I said, "Sure, she's datingデート down,
26
75967
2240
「彼女が 釣り合わない人と付き合って
01:30
she's sleeping睡眠 with a knuckleheadナックルヘッド,
27
78207
2829
バカな男と寝ているのは確かですが
01:33
but it's not like she's going to marry結婚する the guy."
28
81036
3176
その人と結婚する
というわけでもないでしょう」
01:36
And then my supervisor監督者 said,
29
84212
2063
すると指導教授はこう言いました
01:38
"Not yetまだ, but she mightかもしれない marry結婚する the next one.
30
86275
4369
「今は大丈夫でも
次の彼とは結婚するかもしれない
01:42
Besidesその他, the bestベスト time to work on Alex'sアレックスの marriage結婚
31
90644
3863
とにかく アレックスが
結婚を考えるのは
01:46
is before she has one."
32
94507
3542
結婚するような相手に会う前が
最適なんです」
01:50
That's what psychologists心理学者 call an "Ahaアハ!" moment瞬間.
33
98049
3225
心理学者が「アハ体験」と呼ぶ瞬間です
01:53
That was the moment瞬間 I realized実現した, 30 is not the new新しい 20.
34
101274
3269
この瞬間 30歳が昔の20歳では
無いことを悟りました
01:56
Yes, people settle解決する down later後で than they used to,
35
104543
2546
確かに 身を固めるのは
昔よりも遅くなりましたが
01:59
but that didn't make Alex'sアレックスの 20s a developmental発達する downtimeダウンタイム.
36
107089
4509
だからと言って アレックスの20代が
自己実現の努力をやめて良い時期になったわけではなく
02:03
That made Alex'sアレックスの 20s a developmental発達する sweet甘い spotスポット,
37
111598
3511
むしろ遅くなったことで
自己実現に格好の時期となったのに
02:07
and we were sitting座っている there blowing吹く it.
38
115109
3257
私たちはその時期を
無為に浪費していたのです
02:10
That was when I realized実現した that this sortソート of benign良性 neglect無視する
39
118366
3826
そのとき私が悟ったのは
02:14
was a realリアル problem問題, and it had realリアル consequences結果,
40
122192
3997
アレックスと彼女の恋愛に限らず
20代の若者全般が
02:18
not just for Alexアレックス and her love life
41
126189
2414
キャリアや家族
未来などについても
02:20
but for the careersキャリア and the families家族 and the futures先物
42
128603
3151
こんな風に静観して過ごすのが
真の問題で
02:23
of twentysomethings二十五代 everywhereどこにでも.
43
131754
3466
重大な影響を及ぼしているということです
02:27
There are 50 million百万 twentysomethings二十五代
44
135220
2583
現在 アメリカには
02:29
in the Unitedユナイテッド States right now.
45
137803
2120
20代が5000万人います
02:31
We're talking話す about 15 percentパーセント of the population人口,
46
139923
3807
アメリカ人口の15%を対象とした
話をしているわけですが
02:35
or 100 percentパーセント if you consider検討する
47
143730
2292
20代を経験もせずに大人になる人など
02:38
that no one's一人 getting取得 throughを通して adulthood成人期
48
146022
2131
いないことを鑑みれば
02:40
withoutなし going throughを通して their彼らの 20s first.
49
148153
3117
100%の人が該当することになります
02:43
Raiseレイズ your handハンド if you're in your 20s.
50
151270
2512
現在20代の方は手を挙げて?
02:45
I really want to see some twentysomethings二十五代 here.
51
153782
1957
何人かいると良いのですが
02:47
Oh, yayわーい! Y'all'sやっぱり awesome驚くばかり.
52
155739
1882
あっいますね!素晴らしいです
02:49
If you work with twentysomethings二十五代, you love a twentysomething20代,
53
157621
3945
20代の人と仕事で関わったり
20代の人と付き合っている方
02:53
you're losing負け sleep睡眠 over twentysomethings二十五代, I want to see —
54
161566
2868
20代の人を心配して夜も眠れない方は?
どうぞ手を挙げて
02:56
Okay. Awesome驚くばかり, twentysomethings二十五代 really matter問題.
55
164434
4164
ありがとう 素晴らしいです
20代が本当に重要ということです
03:00
So I specialize特化する in twentysomethings二十五代 because I believe
56
168598
3697
そこで私は20代を専門としています
03:04
that everyすべて singleシングル one of those 50 million百万 twentysomethings二十五代
57
172295
4216
5000万人にも上る20代の皆に
03:08
deserves〜に値する to know what psychologists心理学者,
58
176511
3229
心理学者 社会学者
神経学者 生殖受胎の専門家には
03:11
sociologists社会学者, neurologists神経科医 and fertility生殖能力 specialists専門家
59
179740
3720
既に常識となっていることを
知ってもらいたいからです
03:15
already既に know:
60
183460
1818
既に常識となっていることを
知ってもらいたいからです
03:17
that claiming主張する your 20s is one of the simplest最も単純な,
61
185278
2862
色々な方法がありますが
20代を有効に活かすのは
03:20
yetまだ most最も transformative変形的, things you can do
62
188140
3107
最も単純ながら 最も影響力を持っていることの1つです
03:23
for work, for love, for your happiness幸福,
63
191247
2695
仕事 恋愛 幸福に関して
そして場合によっては
03:25
maybe even for the world世界.
64
193942
2472
世界への貢献の可能性さえも
決めるのです
03:28
This is not my opinion意見. These are the facts事実.
65
196414
4848
これは私個人の意見ではなく
事実なのです
03:33
We know that 80 percentパーセント of life's人生 most最も defining定義する moments瞬間
66
201262
3178
人生を決めてしまうような
出来事の80%が
03:36
take place場所 by age年齢 35.
67
204440
2726
35歳までに起こることが知られています
03:39
That means手段 that eight8 out of 10 of the decisions決定
68
207166
3408
つまり人生を決定付ける —
03:42
and experiences経験 and "Ahaアハ!" moments瞬間
69
210574
2784
重要な決断 経験 アハ体験の
03:45
that make your life what it is
70
213358
2144
10個中8個は
03:47
will have happened起こった by your mid-中期的には、30s.
71
215502
3062
30代半ばまでに起こるのです
03:50
People who are over 40, don't panicパニック.
72
218564
1997
40歳以上の方でも
取り乱さないで!
03:52
This crowd群集 is going to be fine, I think.
73
220561
2876
会場の皆さんは
大丈夫だと思います
03:55
We know that the first 10 years of a careerキャリア
74
223437
2727
キャリアの最初の10年間が
03:58
has an exponential指数関数的 impact影響
75
226164
2157
その後稼ぐであろう金額に
04:00
on how much moneyお金 you're going to earn獲得する.
76
228321
2475
指数関数的に影響します
04:02
We know that more than halfハーフ of Americansアメリカ人
77
230796
2136
アメリカ人の半数以上が
04:04
are married既婚 or are living生活 with or datingデート
78
232932
2400
30歳までに結婚するか
04:07
their彼らの future未来 partnerパートナー by 30.
79
235332
2350
将来のパートナーと付き合うか同棲しています
04:09
We know that the brain capsキャップ off its second二番
80
237682
2541
脳は 20代のうちに成人期に向けて
04:12
and last growth成長 spurtスパート in your 20s
81
240223
2160
配線し直されると同時に
04:14
as it rewires再結線 itself自体 for adulthood成人期,
82
242383
3257
人生最後の二回目の成長をし
ぐんと伸びて仕上がります
04:17
whichどの means手段 that whateverなんでも it is you want to change変化する about yourselfあなた自身,
83
245640
3768
つまり 自分を変えたいと思うなら
04:21
now is the time to change変化する it.
84
249408
3128
20代こそがその時なのです
04:24
We know that personality changes変更 more during your 20s
85
252536
3246
性格についても 20代ほど
04:27
than at any other time in life,
86
255782
2280
変化を見せる時期はありません
04:30
and we know that female女性 fertility生殖能力 peaksピーク at age年齢 28,
87
258062
4292
女性の妊娠しやすさも
28歳でピークを迎え
04:34
and things get trickyトリッキー after age年齢 35.
88
262354
3564
35歳以降は 色々と
難しいことが出てきます
04:37
So your 20s are the time to educate教育する yourselfあなた自身
89
265918
2567
体についても 人生の選択肢についても
04:40
about your body and your optionsオプション.
90
268485
4264
よく理解すべき時期は
20代なのです
04:44
So when we think about child development開発,
91
272749
1951
子供の発達においては
04:46
we all know that the first five years are a criticalクリティカルな period期間
92
274700
3990
言語能力や愛着や
脳が育つ為に
04:50
for language言語 and attachmentアタッチメント in the brain.
93
278690
3379
最初の5年間が臨界期だということは
広く知られています
04:54
It's a time when your ordinary普通の, day-to-day日々 life
94
282069
3158
その期間は 何の変哲も無い日常生活が
04:57
has an inordinate過度の impact影響 on who you will become〜になる.
95
285227
4662
人格形成にことのほか大きな影響を与える期間です
05:01
But what we hear聞く lessもっと少なく about is that there's suchそのような a thing
96
289889
2570
しかし 成人期の発達なんて
05:04
as adult大人 development開発, and our 20s
97
292459
2637
あまり話題となりません
05:07
are that criticalクリティカルな period期間 of adult大人 development開発.
98
295096
4442
20代は成人発達の重要な
期間であるにも関わらずです
05:11
But this isn't what twentysomethings二十五代 are hearing聴覚.
99
299538
3213
しかし20代の人は
そんなこと耳にしないわけです
05:14
Newspapers新聞 talk about the changing変化 timetable時刻表 of adulthood成人期.
100
302751
4290
ニュースになるのは
人生設計の時期が変化してきたとか
05:19
Researchers研究者 call the 20s an extended拡張された adolescence思春期.
101
307041
3756
研究者でさえ
20代はまだモラトリアム期間だとか
05:22
Journalistsジャーナリスト coinコイン silly愚かな nicknamesニックネーム for twentysomethings二十五代
102
310797
2776
ジャーナリストも20代に
「パラサイトシングル(すねかじり)」や
05:25
like "twixterstwixters" and "kidultskidults."
103
313573
2921
「キダルト(子供大人)」といった
ふざけたあだ名を付けています
05:28
It's true真実.
104
316494
2311
本当です
05:30
As a culture文化, we have trivialized単純化された what is actually実際に
105
318805
3566
文化として 私たちは成人期を形成する上で
05:34
the defining定義する decade10年 of adulthood成人期.
106
322371
5242
最も重要な十年間を軽視してきました
05:39
Leonardレオナルド Bernsteinバーンスタイン said that to achieve達成する great things,
107
327613
2480
レオナルド・バーンスタインはこう言いました
05:42
you need a plan計画 and not quiteかなり enough十分な time.
108
330093
3977
偉業を成し遂げるには
計画と焦りが必要だと
05:46
Isn't that true真実?
109
334070
2257
まさしく真実ではありませんか?
05:48
So what do you think happens起こる
110
336327
1606
20代の頭をなでながら
05:49
when you patパット a twentysomething20代 on the head and you say,
111
337933
2076
「人生を始めるにはあと10年ある」
05:52
"You have 10 extra余分な years to start開始 your life"?
112
340009
3845
と言ったら 何が起こるでしょう?
05:55
Nothing happens起こる.
113
343854
1957
全く何も起こりません
05:57
You have robbed強盗 that person of his urgency緊急 and ambition野心,
114
345811
3868
その人から切迫感と大志を奪うだけで
06:01
and absolutely絶対に nothing happens起こる.
115
349679
2895
絶対に何も起こりません
06:04
And then everyすべて day, smartスマート, interesting面白い twentysomethings二十五代
116
352574
3695
そして毎日 皆さんのお子さんや
皆さん自身のような
06:08
like you or like your sons息子 and daughters
117
356269
3337
賢く 興味深い20代の人たちが
06:11
come into my office事務所 and say things like this:
118
359606
4522
私の診察室に来てこんなことを言うんです
06:16
"I know my boyfriend'sボーイフレンド no good for me,
119
364128
1992
「彼は私にはふさわしくないって
06:18
but this relationship関係 doesn't countカウント. I'm just killing殺す time."
120
366120
4302
分かってるけど 真剣な交際までの
時間つぶしだからいいでしょ」
06:22
Or they say, "Everybodyみんな says言う as long as I get started開始した
121
370422
3337
または「30歳になるまでに働き始めれば
06:25
on a careerキャリア by the time I'm 30, I'll be fine."
122
373759
3679
大丈夫だよと 皆が言うんです」と
06:29
But then it starts開始する to sound like this:
123
377438
3081
しかし そのうち
こんな風に言い始めます
06:32
"My 20s are almostほぼ over, and I have nothing to showショー for myself私自身.
124
380519
3936
「もう20代も終わりかけなのに
何も自慢できることがないんです
06:36
I had a better résumé the day after I graduated卒業した from collegeカレッジ."
125
384455
4834
大学を卒業した直後の方が
履歴書の見栄えが良かった」
06:41
And then it starts開始する to sound like this:
126
389289
3295
さらに進むと そのうち
こんな風に言い始めます
06:44
"Datingデート in my 20s was like musicalミュージカル chairs椅子.
127
392584
2392
「20代の私のデートは
イス取りゲームの様でした
06:46
Everybodyみんな was runningランニング around and having持つ fun楽しい,
128
394976
2366
色々な人と楽しく
付き合っていたんですが
06:49
but then sometimeいつか around 30 it was like the music音楽 turned回した off
129
397342
3383
30歳頃になると
まるで音楽が止まった時のように
06:52
and everybodyみんな started開始した sitting座っている down.
130
400725
2280
みんなイスに着席し始めたんです
06:55
I didn't want to be the only one left standing立っている up,
131
403005
2224
私だけ座り損ねるなんてイヤでした
06:57
so sometimes時々 I think I married既婚 my husband
132
405229
2161
だから時々こう思うんです
夫と結婚したのは
06:59
because he was the closest最も近い chair椅子 to me at 30."
133
407390
3991
30歳のときに一番近くにあった
イスが夫だったからだと」
07:03
Where are the twentysomethings二十五代 here?
134
411381
1817
さっきの20代の方は
どこですか?
07:05
Do not do that.
135
413198
4221
そんな風には
しちゃダメよ
07:09
Okay, now that sounds a little flipフリップ, but make no mistake間違い,
136
417419
3123
少し軽々しい言い方ですが
07:12
the stakesステークス are very high高い.
137
420542
2362
間違ってはダメです
利害はとても大きいんですから
07:14
When a lot has been pushed押された to your 30s,
138
422904
2184
多くの物事を30代まで後回しにすると
07:17
there is enormous巨大な thirtysomething何か pressure圧力
139
425088
2424
30代でのプレッシャーは
巨大なものになります
07:19
to jump-startジャンプスタート a careerキャリア, pickピック a cityシティ, partnerパートナー up,
140
427512
3770
キャリア構築を始め 住む街を決め
パートナーを探して
07:23
and have two or three kids子供たち in a much shorter短い period期間 of time.
141
431282
4376
後回しにした分 さらに短い期間に
2〜3人の子供を出産することになります
07:27
Manyたくさんの of these things are incompatible互換性のない,
142
435658
2232
これらの多くは
同時にはできません
07:29
and as research研究 is just starting起動 to showショー,
143
437890
2381
ごく最近 研究で
明らかになってきたように
07:32
simply単に harderもっと強く and more stressfulストレス to do
144
440271
2995
全てを30代の間にまとめて行うのは
07:35
all at once一度 in our 30s.
145
443266
3344
単純に困難かつ多くのストレスが
伴うことなんです
07:38
The post-millennialポスト千年紀 midlife中世 crisis危機
146
446610
2225
2000年以降の中年に起こる危機は
07:40
isn't buying買う a red sportsスポーツ car.
147
448835
2527
真っ赤なスポーツカーを
買う形では現れず
07:43
It's realizing実現する you can't have that careerキャリア you now want.
148
451362
4958
望むキャリアを歩めないということや
07:48
It's realizing実現する you can't have that child you now want,
149
456320
3082
子供が欲しくなったのに産めなかったり
07:51
or you can't give your child a sibling兄弟.
150
459402
3624
子供に兄弟を作ってあげられないことに
気付くことで訪れます
07:55
Too manyたくさんの thirtysomethings三つ巴 and fortysomethings思いやり
151
463026
2592
あまりに多くの
30代 40代の人たちが
07:57
look at themselves自分自身, and at me, sitting座っている across横断する the roomルーム,
152
465618
3921
診察室の反対側に座りながら
自分と 私を見比べて
08:01
and say about their彼らの 20s,
153
469539
2199
自身の20代に関して
決まってこう言います
08:03
"What was I doing? What was I thinking考え?"
154
471738
5595
「私は今まで一体何をしてたの?
一体何を考えてたの?」と言います
08:09
I want to change変化する what twentysomethings二十五代
155
477333
1651
私は 20代の人たちの
08:10
are doing and thinking考え.
156
478984
2147
思考や行動を変えたいんです
08:13
Here'sここにいる a storyストーリー about how that can go.
157
481131
2218
その変化を示すのに
08:15
It's a storyストーリー about a woman女性 named名前 Emmaエマ.
158
483349
4261
打ってつけの話があります
エマという女性の話です
08:19
At 25, Emmaエマ came来た to my office事務所
159
487610
2288
エマは25歳の時
診察室にやって来ました
08:21
because she was, in her words言葉, having持つ an identity身元 crisis危機.
160
489898
5015
彼女の言葉を借りれば
自己喪失に陥っていたからです
08:26
She said she thought she mightかもしれない like to work in artアート
161
494913
2516
芸術・娯楽の分野で働くのが
いいのかなと思いつつも
08:29
or entertainment娯楽, but she hadn'tなかった decided決定しました yetまだ,
162
497429
2762
まだ決心がつかず
その代わり
08:32
so she'd彼女は spent過ごした the last few少数 years waiting待っている tablesテーブル instead代わりに.
163
500191
4458
数年間 ウェイトレスとして
働いて来たと語ってくれました
08:36
Because it was cheaper安い, she lived住んでいました with a boyfriendボーイフレンド
164
504649
2384
当時エマは
安く済むからという理由で
08:39
who displayed表示される his temper気性 more than his ambition野心.
165
507033
4304
将来の夢があるわけでもない
気性の荒い彼氏と同棲していました
08:43
And as hardハード as her 20s were,
166
511337
1967
彼女の20代も困難なものでしたが
08:45
her early早い life had been even harderもっと強く.
167
513304
2694
それ以前の人生はもっと
困難に溢れていました
08:47
She oftenしばしば cried泣いた in our sessionsセッション,
168
515998
2238
診察中 何度も涙を流しましたが
08:50
but then would collect集める herself自分自身 by saying言って,
169
518236
2225
「家族は選べないけど
友達は選べる」
08:52
"You can't pickピック your family家族, but you can pickピック your friends友達."
170
520461
4540
とそのたびに言って 気持ちを
落ち着かせていました
08:57
Well one day, Emmaエマ comes来る in
171
525001
1769
ある日 エマがやって来て
08:58
and she hangsハングする her head in her lapラップ,
172
526770
1504
ひざを抱え
うなだれて
09:00
and she sobbed酔っぱらい for most最も of the hour時間.
173
528274
3978
診察時間の大半を
むせび泣いていました
09:04
She'd彼女は just bought買った a new新しい address住所 book,
174
532252
1857
彼女はちょうど新しい連絡帳を買って
09:06
and she'd彼女は spent過ごした the morning filling充填 in her manyたくさんの contacts連絡先,
175
534109
3872
その朝は 多数ある連絡先を
書き込みながら過ごしていましたが
09:09
but then she'd彼女は been left staring凝視する at that empty空の blankブランク
176
537981
2634
「緊急の場合
こちらに連絡してください」
09:12
that comes来る after the words言葉
177
540615
1714
という言葉に続く空欄を
09:14
"In case場合 of emergency緊急, please call ... ."
178
542329
4194
じっとただ見続けるだけで
埋められなかったんです
09:18
She was nearlyほぼ hystericalヒステリックな when she looked見た at me and said,
179
546523
3041
彼女はヒステリー気味に
私を見て こう言いました
09:21
"Who'sだれの going to be there for me if I get in a car wreck難破?
180
549564
3023
「ひどい自動車事故に遭ったら
誰が来てくれるの?
09:24
Who'sだれの going to take careお手入れ of me if I have cancer?"
181
552587
4432
ガンにかかったら誰が面倒を
見てくれるって言うの?」
09:29
Now in that moment瞬間, it took取った everything I had
182
557019
2628
その瞬間 「私がするわ」と言いたいのを
09:31
not to say, "I will."
183
559647
2281
必死にこらえました
09:33
But what Emmaエマ needed必要な wasn'tなかった some therapistセラピスト
184
561928
2565
エマが必要としていたのは
親身に面倒をみてくれる
09:36
who really, really cared世話された.
185
564493
1526
セラピストではありません
09:38
Emmaエマ needed必要な a better life, and I knew知っていた this was her chanceチャンス.
186
566019
5494
必要なのは素敵な人生で
これが人生を考える転機になると思いました
09:43
I had learned学んだ too much since以来 I first worked働いた with Alexアレックス
187
571513
3144
アレックスの初診以来
多くを学んでいたから
09:46
to just sit座る there while Emma'sエマの defining定義する decade10年
188
574657
3207
エマが大切な十年間を
ムダにするのを
09:49
went行った paradingパレード by.
189
577864
3414
何もせず眺めているわけには
いきませんでした
09:53
So over the next weeks and months数ヶ月,
190
581278
1786
その後 数週間
数ヶ月にわたって
09:55
I told Emmaエマ
191
583064
1116
私はエマに
09:56
three things that everyすべて twentysomething20代, male男性 or female女性,
192
584180
4454
男女問わず 全ての20代が
知らされるべき
10:00
deserves〜に値する to hear聞く.
193
588634
3080
3つのことを伝えました
10:03
First, I told Emmaエマ to forget忘れる about having持つ an identity身元 crisis危機
194
591714
4291
まずはアイデンティティ・クライシスに
陥っていることを忘れて
10:08
and get some identity身元 capital資本.
195
596005
3087
何かアイデンティティ・キャピタルを築く
よう伝えました
10:11
By get identity身元 capital資本, I mean do something
196
599092
2885
「アイデンティティ・キャピタルを築く」
とは
10:13
that adds追加する value to who you are.
197
601977
3201
自身の価値を高めるようなことを
するという意味です
10:17
Do something that's an investment投資
198
605178
1926
自分の将来の―
10:19
in who you mightかもしれない want to be next.
199
607104
3322
理想像に近付くために
自分への投資になる何かをすることです
10:22
I didn't know the future未来 of Emma'sエマの careerキャリア,
200
610426
2504
エマの将来のキャリアは
私には分からなかったし
10:24
and no one knows知っている the future未来 of work, but I do know this:
201
612930
3962
未来の仕事は誰にも分かりませんが
これだけは確かです
10:28
Identity身元 capital資本 begets収穫 identity身元 capital資本.
202
616892
3616
アイデンティティ・キャピタルは
アイデンティティ・キャピタルをどんどん呼び込みます
10:32
So now is the time for that cross-countryクロスカントリー jobジョブ,
203
620508
2906
つまり 今こそが
やってみたいと思っていた
10:35
that internshipインターンシップ, that startup起動 you want to try.
204
623414
3030
国際的な仕事やインターンシップや
起業などをすべき時なのです
10:38
I'm not discounting割引 twentysomething20代 exploration探査 here,
205
626444
3706
20代に色々と模索することを
軽視しているわけではありませんよ
10:42
but I am discounting割引 exploration探査 that's not supposed想定される to countカウント,
206
630150
4696
ただ 人生に意味をもたらさないような模索を
軽視しているんです
10:46
whichどの, by the way, is not exploration探査.
207
634846
2814
ただそれだと模索とさえも
呼べないものです
10:49
That's procrastination怠慢.
208
637660
2841
それは先送りしているだけに
過ぎません
10:52
I told Emmaエマ to explore探検する work and make it countカウント.
209
640501
5743
私はエマに職を模索し
また目的に合うものを選ぶようにと伝えました
10:58
Second二番目, I told Emmaエマ that the urban都市 tribe部族 is overrated過大評価された.
210
646244
5321
2つ目として エマに伝えたのは
都会派仲間の生き方は過大評価されているということ
11:03
Bestベスト friends友達 are great for giving与える rides乗り物 to the airport空港,
211
651565
3325
親友は親切にも空港まで
送ってくれたりしますが
11:06
but twentysomethings二十五代 who huddle集まる together一緒に
212
654890
2379
20代の人が同じ考えの人だけと
つるんでいると
11:09
with like-minded同好心 peers同僚 limit限界 who they know,
213
657269
2408
友人が知っていることや
知っている人
11:11
what they know, how they think, how they speak話す,
214
659677
4103
友人の考え方や話し方や
友人が勤務する場所などが
11:15
and where they work.
215
663780
2401
限られた範囲だけになってしまいます
11:18
That new新しい pieceピース of capital資本, that new新しい person to date日付
216
666181
2592
新しく自分の資本になるものや
新しい交際相手は
11:20
almostほぼ always comes来る from outside外側 the innerインナー circleサークル.
217
668773
3703
必ずと言っていい程
内輪のサークルの外にいます
11:24
New新しい things come from what are calledと呼ばれる our weak弱い tiesネクタイ,
218
672476
3522
新たな物事は
友人の友人の友人のような
11:27
our friends友達 of friends友達 of friends友達.
219
675998
2472
いわゆる ゆるい繋がりから
やって来ます
11:30
So yes, halfハーフ of twentysomethings二十五代 are un-国連- or under-employed失業者.
220
678470
5058
そう 20代の半数は
無職か不完全雇用の状態ですが
11:35
But halfハーフ aren'tない, and weak弱い tiesネクタイ
221
683528
2224
半数はそうではありません
11:37
are how you get yourselfあなた自身 into that groupグループ.
222
685752
3079
ゆるい繋がりこそが
後者の集団に入る方法です
11:40
Halfハーフ of new新しい jobsジョブ are never posted投稿された,
223
688831
2593
仕事の半分は
公募されないため
11:43
so reaching到達 out to your neighbor's隣人 bossボス
224
691424
1909
近所の人の上司に
接触することが
11:45
is how you get that un-posted未掲載 jobジョブ.
225
693333
2987
公募されない職に就く
手段になります
11:48
It's not cheating不正行為. It's the science科学 of how information情報 spreadsスプレッド.
226
696320
5113
ズルではありません
情報はこのように広がるものだからです
11:53
Last but not least少なくとも, Emmaエマ believed信じる that
227
701433
2016
最後に忘れてはならないのが
11:55
you can't pickピック your family家族, but you can pickピック your friends友達.
228
703449
3563
エマが信じていた「家族は選べないが
友達は選べる」という事に関して
11:59
Now this was true真実 for her growing成長する up,
229
707012
2196
エマが育った環境では
その通りでしたが
12:01
but as a twentysomething20代, soonすぐに Emmaエマ would pickピック her family家族
230
709208
2753
20代なので もうじき
エマは家族を選ぶでしょう
12:03
when she partnered提携 with someone誰か
231
711961
1771
パートナーと結婚し
12:05
and created作成した a family家族 of her own自分の.
232
713732
3193
自分自身の家族を築き上げるのです
12:08
I told Emmaエマ the time to start開始 pickingピッキング your family家族 is now.
233
716925
5269
エマには 今こそが家族を
選び始めるときだと伝えました
12:14
Now you mayかもしれない be thinking考え that 30
234
722194
1850
30歳は結婚し身を固めるのに
12:16
is actually実際に a better time to settle解決する down
235
724044
2347
20歳 ひょっとしたら25歳よりも
12:18
than 20, or even 25,
236
726391
3330
ずっと良いと思われるかもしれません
12:21
and I agree同意する with you.
237
729721
1689
それには賛成します
12:23
But grabbingつかむ whoever誰でも you're living生活 with or sleeping睡眠 with
238
731410
2921
ただ Facebook上で
結婚報告がされ始める頃に
12:26
when everyoneみんな on Facebookフェイスブック starts開始する walking歩く down the aisle通路
239
734331
3102
誰でもいいからと同棲相手や
寝た相手を捕まえようとするのは
12:29
is not progress進捗.
240
737433
3178
自分を高めることにはなりません
12:32
The bestベスト time to work on your marriage結婚
241
740611
2396
結婚に備えるのに
最適なタイミングは
12:35
is before you have one,
242
743007
1501
適した相手に会う前です
12:36
and that means手段 beingであること as intentional意図的 with love
243
744508
2807
つまり 仕事と同様に
恋愛に対しても
12:39
as you are with work.
244
747315
2375
意識して行うべきなのです
12:41
Pickingピッキング your family家族 is about consciously意識的に choosing選択
245
749690
2686
家族を選ぶということは
12:44
who and what you want
246
752376
2274
たまたま自分を選んだ
というだけの人と
12:46
ratherむしろ than just making作る it work or killing殺す time
247
754650
3255
漠然と一緒に過ごしたり
時間を潰すということではなく
12:49
with whoever誰でも happens起こる to be choosing選択 you.
248
757905
4058
誰とどのようなものを望むか
意識して選ぶことなのです
12:53
So what happened起こった to Emmaエマ?
249
761963
1940
では エマは
どうなったでしょうか?
12:55
Well, we went行った throughを通して that address住所 book,
250
763903
2036
エマと連絡帳を
繰ってみると
12:57
and she found見つけた an old古い roommate'sルームメイト cousinいとこ
251
765939
2227
別の州の美術館で働いている
13:00
who worked働いた at an artアート museum博物館 in another別の state状態.
252
768166
3365
かつてのルームメイトの
従兄弟を見つけました
13:03
That weak弱い tieネクタイ helped助けた her get a jobジョブ there.
253
771531
2552
ゆるい繋がりのお蔭で
エマは美術館で仕事を見つけ
13:06
That jobジョブ offer提供 gave与えた her the reason理由
254
774083
2423
その仕事の雇用契約をきっかけに
13:08
to leave離れる that live-inに住んでいる boyfriendボーイフレンド.
255
776506
2353
同棲していた彼氏の元を去りました
13:10
Now, five years later後で, she's a special特別 eventsイベント plannerプランナー for museums美術館.
256
778859
3760
5年経った現在では エマは
美術館の特別イベント企画を担当しています
13:14
She's married既婚 to a man she mindfully念入りに chose選択した.
257
782619
3780
彼女は注意深く選んだ男性と結婚し
新たなキャリアを
13:18
She loves愛する her new新しい careerキャリア, she loves愛する her new新しい family家族,
258
786399
2552
心から気に入っていて
新たな家族を愛しています
13:20
and she sent送られた me a cardカード that said,
259
788951
2448
エマから届いた葉書には
こう書かれています
13:23
"Now the emergency緊急 contact接触 blanks空白
260
791399
2235
「今では 緊急連絡先が空欄でも
13:25
don't seem思われる big大きい enough十分な."
261
793634
3435
狭すぎると思うようになりました」
13:29
Now Emma'sエマの storyストーリー made that sound easy簡単,
262
797069
2633
エマとの体験談を聞くと
簡単なことに思えますが
13:31
but that's what I love about workingワーキング with twentysomethings二十五代.
263
799702
2721
それこそが 私が20代に
向き合う中で好きなところで
13:34
They are so easy簡単 to help.
264
802423
2317
とても簡単に
救うことができます
13:36
Twentysomethings20代 are like airplanes飛行機 just leaving去る LAXLAX,
265
804740
3833
20代の人たちはロサンゼルス国際空港から
西のどこかに向けて
13:40
boundバウンド for somewhereどこかで west西.
266
808573
2566
今まさに飛び立とうとする
飛行機のようなものです
13:43
Right after takeoff離陸, a slightわずかな change変化する in courseコース
267
811139
3098
離陸直後にちょっと
経路を変更するだけで
13:46
is the difference betweenの間に landing着陸 in Alaskaアラスカ or Fijiフィジー.
268
814237
5194
着陸地点がアラスカになったり
フィジーになったりします
13:51
Likewise同様に, at 21 or 25 or even 29,
269
819431
5079
同様に 21歳 25歳
もしくは29歳でも
13:56
one good conversation会話, one good breakブレーク,
270
824510
3187
1回の素晴らしい会話や
1度の転機や
13:59
one good TEDTED Talk, can have an enormous巨大な effect効果
271
827697
3307
1つの優れたTEDトークが
14:03
across横断する years and even generations世代 to come.
272
831004
4390
何年にも または何世代にも渡って
絶大な影響を与えることができるのです
14:07
So here'sここにいる an ideaアイディア worth価値 spreading広がる
273
835394
2218
これは皆さんの周りにいる
20代全員に
14:09
to everyすべて twentysomething20代 you know.
274
837612
2795
広める価値のあるアイデアです
14:12
It's as simple単純 as what I learned学んだ to say to Alexアレックス.
275
840407
2655
アレックスを診た経験から
学んだ 単純なことですが
14:15
It's what I now have the privilege特権
276
843062
2241
今となってはこれを
エマのような20代に
14:17
of saying言って to twentysomethings二十五代 like Emmaエマ everyすべて singleシングル day:
277
845303
5153
毎日伝えられる立場なのは
うれしいことです
14:22
Thirty30 is not the new新しい 20, so claim請求 your adulthood成人期,
278
850456
3686
今の30歳は昔の20歳に相当しません
大人として20代を有効に使い
14:26
get some identity身元 capital資本, use your weak弱い tiesネクタイ,
279
854142
3597
アイデンティティ・キャピタルを築き
ゆるい繋がりを活かし
14:29
pickピック your family家族.
280
857739
2367
家族を選んで下さい
14:32
Don't be defined定義された by what you didn't know
281
860106
2427
知らなかったことや
しなかったことに
14:34
or didn't do.
282
862533
1092
縛られてはいけません
14:35
You're deciding決定する your life right now.
283
863625
3683
皆さんは 今まさに人生を
決めているのです
14:39
Thank you.
284
867308
1128
ありがとうございました
14:40
(Applause拍手)
285
868436
3635
(拍手)
Translated by Tomoshige Ohno
Reviewed by Akinori Oyama

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Meg Jay - Clinical psychologist
In her book "The Defining Decade," Meg Jay suggests that many twentysomethings feel trivialized during what is actually the most transformative — and defining — period of our adult lives.

Why you should listen

Lately it feels as if 25 is just a bit too young to get serious. In her psychology practice, and her book The Defining Decade, clinical psychologist Meg Jay suggests that many twentysomethings have been caught in a swirl of hype and misinformation about what Time magazine calls the "Me Me Me Generation." The rhetoric that "30 is the new 20," she suggests, trivializes what is actually the most transformative period of our adult lives.
 
Drawing from more than ten years of work with hundreds of twentysomething clients and students, Jay weaves science together with compelling, behind-closed-doors stories. The result is a provocative, poignant read that shows us why, far from being an irrelevant downtime, our twenties are a developmental sweetspot that comes only once.  Our twenties are a time when the things we do -- and the things we don’t do -- will have an enormous effect across years and even generations to come.

Jay is a clinical psychologist who specializes in adult development, and in twentysomethings in particular. She is an assistant clinical professor at the University of Virginia and maintains a private practice in Charlottesville, Virginia.  She spent her own early twentysomething years as an Outward Bound instructor.

More profile about the speaker
Meg Jay | Speaker | TED.com