ABOUT THE SPEAKER
Meg Jay - Clinical psychologist
In her book "The Defining Decade," Meg Jay suggests that many twentysomethings feel trivialized during what is actually the most transformative — and defining — period of our adult lives.

Why you should listen

Lately it feels as if 25 is just a bit too young to get serious. In her psychology practice, and her book The Defining Decade, clinical psychologist Meg Jay suggests that many twentysomethings have been caught in a swirl of hype and misinformation about what Time magazine calls the "Me Me Me Generation." The rhetoric that "30 is the new 20," she suggests, trivializes what is actually the most transformative period of our adult lives.
 
Drawing from more than ten years of work with hundreds of twentysomething clients and students, Jay weaves science together with compelling, behind-closed-doors stories. The result is a provocative, poignant read that shows us why, far from being an irrelevant downtime, our twenties are a developmental sweetspot that comes only once.  Our twenties are a time when the things we do -- and the things we don’t do -- will have an enormous effect across years and even generations to come.

Jay is a clinical psychologist who specializes in adult development, and in twentysomethings in particular. She is an assistant clinical professor at the University of Virginia and maintains a private practice in Charlottesville, Virginia.  She spent her own early twentysomething years as an Outward Bound instructor.

More profile about the speaker
Meg Jay | Speaker | TED.com
TED2013

Meg Jay: Why 30 is not the new 20

Meg Jay: De ce vârsta de 30 nu e noua vârstă de 20

Filmed:
11,119,401 views

Psihologul Meg Jay are un mesaj îndrăzneț pentru tinerii de 20 și ceva de ani: contrar credinței populare, decada anilor 20 nu e de neglijat. Într-o discuție stimulantă, Jay spune că dacă mariajul, cariera și copiii apar mai târziu în viață, nu înseamnă că nu trebuie să planifici din timp. Ea le oferă 3 sfaturi celor de 20 de ani despre cum să capete control asupra vieții de adult în timpul decadei definitorii din viața lor.
- Clinical psychologist
In her book "The Defining Decade," Meg Jay suggests that many twentysomethings feel trivialized during what is actually the most transformative — and defining — period of our adult lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was in my 20s,
0
455
2029
Pe la 20 și ceva de ani
00:14
I saw my very first psychotherapypsihoterapie clientclient.
1
2484
3813
am avut primul meu client, ca psihoterapeut.
00:18
I was a PhPH-ul.D. studentstudent in clinicalclinic psychologyPsihologie at BerkeleyBerkeley.
2
6297
3611
Eu eram studentă la doctorat în
psihologie clinică la Berkeley.
00:21
She was a 26-year-old-de ani womanfemeie namednumit AlexAlex.
3
9908
4376
Ea era o femeie de 26 de ani pe nume Alex.
00:26
Now AlexAlex walkedumblat into her first sessionsesiune
4
14284
1789
Alex a venit la prima ei ședință
00:28
wearingpurtare jeansblugi and a bigmare slouchySlouchy toptop,
5
16073
2435
îmbrăcată cu blugi și o bluză largă,
00:30
and she droppedscăzut ontope the couchcanapea in my officebirou
6
18508
2556
s-a aruncat pe canapeaua din biroul meu,
00:33
and kickedlovit off her flatsapartamente
7
21064
1693
și-a dat jos balerinii
00:34
and told me she was there to talk about guy problemsProbleme.
8
22757
3803
și mi-a spus că a venit să vorbească despre probleme cu băieții.
00:38
Now when I heardauzit this, I was so relievedușurată.
9
26560
4240
Am fost foarte ușurată auzind asta.
00:42
My classmatecoleg de clasa got an arsonistincendiator for her first clientclient.
10
30800
3316
Primul client al colegei mele de clasă
a fost un incendiator.
00:46
(LaughterRâs)
11
34116
1593
(Râsete)
00:47
And I got a twentysomethingtwentysomething who wanted to talk about boysbăieți.
12
35709
4671
Iar eu aveam o fată de 20 și ceva de ani care vroia să vorbească despre băieți.
00:52
This I thought I could handlemâner.
13
40380
2877
Am crezut că mă pot descurca.
00:55
But I didn't handlemâner it.
14
43257
2279
Dar nu m-am descurcat.
00:57
With the funnyamuzant storiespovestiri that AlexAlex would bringaduce to sessionsesiune,
15
45536
2395
Alex spunea povești amuzante,
00:59
it was easyuşor for me just to nodDa din cap my headcap
16
47931
1999
iar pentru mine era simplu doar să dau din cap
01:01
while we kickedlovit the can down the roaddrum.
17
49930
2486
în timp ce discuția înainta.
01:04
"Thirty'sTreizeci de ani pe the newnou 20," AlexAlex would say,
18
52416
2280
”Vârsta de 30 e noua vârstă de 20”, spunea Alex,
01:06
and as fardeparte as I could tell, she was right.
19
54696
2817
și-avea dreptate, în ceea ce mă privea.
01:09
Work happeneds-a întâmplat latermai tarziu, marriagecăsătorie happeneds-a întâmplat latermai tarziu,
20
57513
2463
Cariera a venit mai târziu, căsătoria
s-a întâmplat mai târziu,
01:11
kidscopii happeneds-a întâmplat latermai tarziu, even deathmoarte happeneds-a întâmplat latermai tarziu.
21
59976
3584
copiii au venit mai târziu, până și moartea
a venit mai târziu.
01:15
TwentysomethingsTwentysomethings like AlexAlex and I had nothing but time.
22
63560
4864
Eu și Alex, la douăzeci și ceva de ani, aveam mult timp la dispoziție.
01:20
But before long, my supervisorsupervizor pushedîmpins me
23
68424
3103
După un timp, supervizorul meu m-a presat
01:23
to pushApăsaţi AlexAlex about her love life.
24
71527
2887
s-o fac pe Alex să vorbească
despre viața ei amoroasă.
01:26
I pushedîmpins back.
25
74414
1553
Eu am refuzat.
01:27
I said, "Sure, she's datingdatare down,
26
75967
2240
Am spus, ”Sigur, se vede cu cineva,
01:30
she's sleepingdormit with a knuckleheadknucklehead,
27
78207
2829
se culcă cu un prostănac,
01:33
but it's not like she's going to marrycăsători the guy."
28
81036
3176
doar n-o să se mărite cu el.”
01:36
And then my supervisorsupervizor said,
29
84212
2063
Iar supervizorul mi-a spus:
01:38
"Not yetinca, but she mightar putea marrycăsători the nextUrmător → one.
30
86275
4369
”Nu încă, dar s-ar putea căsători cu următorul.
01:42
BesidesIn plus, the bestCel mai bun time to work on Alex'sAlex pe marriagecăsătorie
31
90644
3863
Și-apoi, timpul potrivit să vorbești despre căsătoria ei
01:46
is before she has one."
32
94507
3542
este înainte să se întâmple.”
01:50
That's what psychologistspsihologi call an "AhaAha!" momentmoment.
33
98049
3225
Acela a fost un moment „Aha!”,
cum îl numesc psihologii.
01:53
That was the momentmoment I realizedrealizat, 30 is not the newnou 20.
34
101274
3269
Atunci am realizat că vârsta de 30
nu este noua vârstă de 20.
01:56
Yes, people settleSettle down latermai tarziu than they used to,
35
104543
2546
Da, oamenii își fac o familie mai târziu decât înainte,
01:59
but that didn't make Alex'sAlex pe 20s a developmentaldezvoltare downtimenefuncţionare.
36
107089
4509
dar varsta de 20 și ceva de ani nu devenea mai ușoară.
02:03
That madefăcut Alex'sAlex pe 20s a developmentaldezvoltare sweetdulce spotloc,
37
111598
3511
La douăzeci și ceva de ani, Alex trecea printr-o perioadă sensibilă a dezvoltării ei,
02:07
and we were sittingședință there blowingsuflare it.
38
115109
3257
iar discuțiile cu mine n-o ajutau.
02:10
That was when I realizedrealizat that this sortfel of benignbenign neglectneglijare
39
118366
3826
Atunci am realizat că acea dulce neglijare
02:14
was a realreal problemproblemă, and it had realreal consequencesconsecințe,
40
122192
3997
era adevărata problemă, cu consecințe reale
02:18
not just for AlexAlex and her love life
41
126189
2414
nu doar pentru Alex și relația ei,
02:20
but for the careerscariere and the familiesfamilii and the futuresFutures
42
128603
3151
ci și pentru carierele, familiile și viitorul
02:23
of twentysomethingstwentysomethings everywherepretutindeni.
43
131754
3466
tinerilor de 20 de ani de pretutindeni.
02:27
There are 50 millionmilion twentysomethingstwentysomethings
44
135220
2583
Există 50 de milioane de tineri de 20 și ceva de ani
02:29
in the UnitedMarea StatesStatele right now.
45
137803
2120
în Statele Unite acum.
02:31
We're talkingvorbind about 15 percentla sută of the populationpopulație,
46
139923
3807
Reprezintă cam 15% din populație,
02:35
or 100 percentla sută if you considerconsidera
47
143730
2292
sau 100%, dacă considerăm
02:38
that no one'sunul e gettingobtinerea throughprin adulthoodla maturitate
48
146022
2131
că nimeni nu devine adult
02:40
withoutfără going throughprin theiral lor 20s first.
49
148153
3117
până nu trece de vârsta de 20 de ani mai întâi.
02:43
RaiseRidica your handmână if you're in your 20s.
50
151270
2512
Ridicați mâna dacă aveți 20 și ceva de ani.
02:45
I really want to see some twentysomethingstwentysomethings here.
51
153782
1957
Aș vrea să vă văd aici.
02:47
Oh, yayura! Y'all'sY'all pe awesomeminunat.
52
155739
1882
Sunteți super!
02:49
If you work with twentysomethingstwentysomethings, you love a twentysomethingtwentysomething,
53
157621
3945
Dacă lucrați cu cei de douăzeci și ceva de ani,
dacă iubiți pe unul,
02:53
you're losingpierzând sleepdormi over twentysomethingstwentysomethings, I want to see —
54
161566
2868
dacă nu dormiți din cauza lor, aș vrea să văd -
02:56
Okay. AwesomeNemaipomenit, twentysomethingstwentysomethings really mattermaterie.
55
164434
4164
Ok. Grozav, cei de douăzeci și ceva de ani
chiar sunt importanți.
03:00
So I specializespecializa in twentysomethingstwentysomethings because I believe
56
168598
3697
M-am specializat în tinerii de douăzeci și ceva de ani
03:04
that everyfiecare singlesingur one of those 50 millionmilion twentysomethingstwentysomethings
57
172295
4216
pentru că fiecare din cei 50 de milioane
03:08
deservesmerită to know what psychologistspsihologi,
58
176511
3229
merită să știe ceea ce psihologii,
03:11
sociologistssociologi, neurologistsneurologi and fertilityfertilitate specialistsspecialiști
59
179740
3720
sociologii, neurologii și specialiștii în fertilitate
03:15
alreadydeja know:
60
183460
1818
știu deja:
03:17
that claimingrevendicare your 20s is one of the simplestmai simplu,
61
185278
2862
a profita de vârsta de 20 de ani e unul din cele mai simple lucruri pe care le poți face.
03:20
yetinca mostcel mai transformativetransformare, things you can do
62
188140
3107
Totodată, e un lucru care îți poate transforma viața,
03:23
for work, for love, for your happinessfericire,
63
191247
2695
pe care-l faci pentru carieră, dragoste, fericire,
03:25
maybe even for the worldlume.
64
193942
2472
poate chiar pentru lumea-ntreagă.
03:28
This is not my opinionopinie. These are the factsfapte.
65
196414
4848
Asta nu e părerea mea. Sunt fapte concrete.
03:33
We know that 80 percentla sută of life'sviata lui mostcel mai definingdefinire momentsmomente
66
201262
3178
Știm că 80% din momentele definitorii pentru viață
03:36
take placeloc by agevârstă 35.
67
204440
2726
se întâmplă până la 35 de ani.
03:39
That meansmijloace that eightopt out of 10 of the decisionsdeciziile
68
207166
3408
Asta înseamnă că 8 din 10 deciziii,
03:42
and experiencesexperiențe and "AhaAha!" momentsmomente
69
210574
2784
experiențe și momente ”Aha!”
03:45
that make your life what it is
70
213358
2144
care-ți definesc viața
03:47
will have happeneds-a întâmplat by your mid-la mijlocul30s.
71
215502
3062
se vor fi întâmplat până la 35 de ani.
03:50
People who are over 40, don't panicpanica.
72
218564
1997
Cei care aveți peste 40 de ani, nu vă panicați.
03:52
This crowdmulţimea is going to be fine, I think.
73
220561
2876
O să fiți bine.
03:55
We know that the first 10 yearsani of a careerCarieră
74
223437
2727
Știm că primii 10 ani dintr-o carieră
03:58
has an exponentialexponențială impactefect
75
226164
2157
au un impact foarte mare
04:00
on how much moneybani you're going to earncastiga.
76
228321
2475
asupra veniturilor pe care le vei avea.
04:02
We know that more than halfjumătate of AmericansAmericanii
77
230796
2136
Știm că mai mult de jumătate din americani
04:04
are marriedcăsătorit or are livingviaţă with or datingdatare
78
232932
2400
sunt căsătoriți, trăiesc împreună sau se întâlnesc
04:07
theiral lor futureviitor partnerpartener by 30.
79
235332
2350
cu viitorul partener până la 30 de ani.
04:09
We know that the braincreier capscapace off its secondal doilea
80
237682
2541
Știm că creierul are al doilea
04:12
and last growthcreştere spurtSalt in your 20s
81
240223
2160
și ultimul puseu de creștere pe la 20 de ani
04:14
as it rewiresrewires itselfîn sine for adulthoodla maturitate,
82
242383
3257
și se pregătește pentru viața de adult,
04:17
whichcare meansmijloace that whateverindiferent de it is you want to changeSchimbare about yourselftu,
83
245640
3768
ceea ce înseamnă că dacă vrei
să schimbi ceva în viața ta,
04:21
now is the time to changeSchimbare it.
84
249408
3128
acum e momentul s-o faci.
04:24
We know that personalitypersonalitate changesschimbări more duringpe parcursul your 20s
85
252536
3246
Știm că personalitatea se schimbă mai mult pe la 20 de ani
04:27
than at any other time in life,
86
255782
2280
decât în oricare altă perioadă a vieții
04:30
and we know that femaleFemeie fertilityfertilitate peaksvârfuri at agevârstă 28,
87
258062
4292
și că fertilitatea unei femei
e la cote maxime la 28 de ani
04:34
and things get trickycomplicat after agevârstă 35.
88
262354
3564
și că lucrurile se complică după 35 de ani.
04:37
So your 20s are the time to educateeduca yourselftu
89
265918
2567
Deci la 20 de ani e timpul să te educi
04:40
about your bodycorp and your optionsOpțiuni.
90
268485
4264
cu privire la corpul tău și la opțiunile pe care le ai.
04:44
So when we think about childcopil developmentdezvoltare,
91
272749
1951
Când ne gândim la dezvoltarea unui copil,
04:46
we all know that the first fivecinci yearsani are a criticalcritic periodperioadă
92
274700
3990
știm cu toții că primii cinci ani sunt o perioadă critică
04:50
for languagelimba and attachmentatașament in the braincreier.
93
278690
3379
pentru formarea limbajului și atașamentului în creier.
04:54
It's a time when your ordinarycomun, day-to-dayzilnic life
94
282069
3158
E o perioadă în care viața de zi cu zi
04:57
has an inordinateexagerat impactefect on who you will becomedeveni.
95
285227
4662
are un impact nemăsurat asupra
a ceea ce vei deveni.
05:01
But what we hearauzi lessMai puțin about is that there's suchastfel de a thing
96
289889
2570
Auzim însă mai puțin că există
05:04
as adultadult developmentdezvoltare, and our 20s
97
292459
2637
dezvoltarea ca adult, iar vârsta de 20 de ani
05:07
are that criticalcritic periodperioadă of adultadult developmentdezvoltare.
98
295096
4442
e perioada critică a dezvoltării ca adult.
05:11
But this isn't what twentysomethingstwentysomethings are hearingauz.
99
299538
3213
Dar cei de douăzeci de ani nu aud despre asta.
05:14
NewspapersZiare talk about the changingschimbare timetableorar of adulthoodla maturitate.
100
302751
4290
În ziare se vorbește despre schimbarea
calendarului de maturitate.
05:19
ResearchersCercetătorii call the 20s an extendedextins adolescenceAdolescenta.
101
307041
3756
Cercetătorii numesc vârsta de 20 de ani o adolescență prelungită.
05:22
JournalistsJurnalişti coinmonedă sillyprost nicknamesporecle for twentysomethingstwentysomethings
102
310797
2776
Jurnaliștii găsesc porecle stupide pentru
cei de 20 de ani,
05:25
like "twixterstwixters" and "kidultskidults."
103
313573
2921
precum ”twixters” sau ”copii adulți”.
05:28
It's trueAdevărat.
104
316494
2311
E adevărat.
05:30
As a culturecultură, we have trivializedtrivialized what is actuallyde fapt
105
318805
3566
Ca popor, am trivializat
05:34
the definingdefinire decadedeceniu of adulthoodla maturitate.
106
322371
5242
anii definitorii ai maturității.
05:39
LeonardLeonard BernsteinBernstein said that to achieveobține great things,
107
327613
2480
Leonard Bernstein a spus că dacă vrei
să faci lucruri mărețe,
05:42
you need a planplan and not quitedestul de enoughdestul time.
108
330093
3977
ai nevoie de un plan și de timp nu chiar suficient.
05:46
Isn't that trueAdevărat?
109
334070
2257
Adevărat, nu-i așa?
05:48
So what do you think happensse întâmplă
110
336327
1606
Ce credeți că se întâmplă
05:49
when you patbate a twentysomethingtwentysomething on the headcap and you say,
111
337933
2076
când îl mângâi pe cap pe cel de douăzeci și ceva
de ani și-i spui:
05:52
"You have 10 extrasuplimentar yearsani to startstart your life"?
112
340009
3845
„Ai încă 10 ani la dispoziție ca să-ți începi viața”?
05:55
Nothing happensse întâmplă.
113
343854
1957
Nu se-ntâmplă nimic.
05:57
You have robbedjefuit that personpersoană of his urgencyurgenţă and ambitionambiţie,
114
345811
3868
I-ai luat ambiția și determinarea acelei persoane
06:01
and absolutelyabsolut nothing happensse întâmplă.
115
349679
2895
și nu se întâmplă absolut nimic.
06:04
And then everyfiecare day, smartinteligent, interestinginteresant twentysomethingstwentysomethings
116
352574
3695
Așa că, în fiecare zi, o persoană interesantă și deșteaptă, de douăzeci și ceva de ani,
06:08
like you or like your sonsfiii and daughtersfiice
117
356269
3337
ca voi, ca fiicele sau fii voștri,
06:11
come into my officebirou and say things like this:
118
359606
4522
vine în biroul meu și-mi spune:
06:16
"I know my boyfriend'sprietenul lui no good for me,
119
364128
1992
„Știu că prietenul meu nu e bun pentru mine,
06:18
but this relationshiprelaţie doesn't countnumara. I'm just killingucidere time."
120
366120
4302
dar relația asta nu contează. Doar îmi omor timpul.”
06:22
Or they say, "EverybodyToata lumea saysspune as long as I get starteda început
121
370422
3337
Sau zic: „Toată lumea spune că dacă încep
06:25
on a careerCarieră by the time I'm 30, I'll be fine."
122
373759
3679
o carieră până la 30 de ani, e bine.”
06:29
But then it startsîncepe to soundsunet like this:
123
377438
3081
Dar pe urmă încep să aud așa ceva:
06:32
"My 20s are almostaproape over, and I have nothing to showspectacol for myselfeu insumi.
124
380519
3936
„Mă apropii de 30 și n-am ce să arăt.
06:36
I had a better résumsumăé the day after I graduateda absolvit from collegecolegiu."
125
384455
4834
Resume-ul meu arăta mai bine la o zi după ce am absolvit facultatea.”
06:41
And then it startsîncepe to soundsunet like this:
126
389289
3295
Apoi aud asta:
06:44
"DatingDating in my 20s was like musicalmuzical chairsscaune.
127
392584
2392
„Să ieși cu cineva la douăzeci de ani
e ca jocul cu scaunele.
06:46
EverybodyToata lumea was runningalergare around and havingavând fundistracţie,
128
394976
2366
Toți aleargă de colo-colo și se distrează,
06:49
but then sometimecândva around 30 it was like the musicmuzică turnedîntoarse off
129
397342
3383
dar pe la 30 de ani, muzica se oprește
06:52
and everybodytoata lumea starteda început sittingședință down.
130
400725
2280
și fiecare caută să se așeze.
06:55
I didn't want to be the only one left standingpermanent up,
131
403005
2224
N-am vrut să fiu singura în picioare,
06:57
so sometimesuneori I think I marriedcăsătorit my husbandsoț
132
405229
2161
și uneori cred că m-am căsătorit cu soțul meu
06:59
because he was the closestcel mai apropiat chairscaun to me at 30."
133
407390
3991
pentru că era cel mai aproape de mine la 30 de ani.”
07:03
Where are the twentysomethingstwentysomethings here?
134
411381
1817
Unde sunteți, cei de 20 și ceva de ani?
07:05
Do not do that.
135
413198
4221
Nu faceți asta!
07:09
Okay, now that soundssunete a little flipflip-, but make no mistakegreşeală,
136
417419
3123
A fost ca un bobârnac, dar să fie clar,
07:12
the stakespari are very highînalt.
137
420542
2362
mizele sunt foarte mari.
07:14
When a lot has been pushedîmpins to your 30s,
138
422904
2184
Dacă lași multe de făcut la 30 de ani,
07:17
there is enormousenorm thirtysomethingthirtysomething pressurepresiune
139
425088
2424
vei avea o presiune enormă
07:19
to jump-startsari-Start a careerCarieră, pickalege a cityoraș, partnerpartener up,
140
427512
3770
să începi rapid o carieră, să alegi un oraș,
un partener
07:23
and have two or threeTrei kidscopii in a much shortermai scurt periodperioadă of time.
141
431282
4376
și să faci doi-trei copii
într-un timp mult mai scurt.
07:27
ManyMulte of these things are incompatibleincompatibil,
142
435658
2232
Multe din acestea sunt incompatibile unele cu altele.
07:29
and as researchcercetare is just startingpornire to showspectacol,
143
437890
2381
După cum încep să arate studiile,
07:32
simplypur şi simplu harderMai tare and more stressfulstresant to do
144
440271
2995
sunt mai dificile și mai stresante
07:35
all at onceo singura data in our 30s.
145
443266
3344
toate deodată la 30 de ani.
07:38
The post-millennialpost-Milenar midlifeactivitate culturală crisiscriză
146
446610
2225
Criza vârstei mijlocii a mileniului
07:40
isn't buyingcumpărare a redroșu sportssport carmașină.
147
448835
2527
nu e să-ți cumperi o mașină sport roșie.
07:43
It's realizingrealizarea you can't have that careerCarieră you now want.
148
451362
4958
E ca să-ți dai seama că nu poți avea
cariera pe care o vrei.
07:48
It's realizingrealizarea you can't have that childcopil you now want,
149
456320
3082
E ca să realizezi că nu poți avea copilul
pe care ți-l dorești,
07:51
or you can't give your childcopil a siblingFrate.
150
459402
3624
sau că nu-i poți oferi copilului tău un frate sau soră.
07:55
Too manymulți thirtysomethingsthirtysomethings and fortysomethingsfortysomethings
151
463026
2592
Prea mulți de 30 și 40 de ani
07:57
look at themselvesînșiși, and at me, sittingședință acrosspeste the roomcameră,
152
465618
3921
se uită la ei înșiși și la mine, pe scenă,
08:01
and say about theiral lor 20s,
153
469539
2199
și se gândesc la vârsta de 20 de ani:
08:03
"What was I doing? What was I thinkinggândire?"
154
471738
5595
„Ce-am făcut? Ce-a fost în mintea mea?”
08:09
I want to changeSchimbare what twentysomethingstwentysomethings
155
477333
1651
Eu vreau să schimb
08:10
are doing and thinkinggândire.
156
478984
2147
ce fac și cum gândesc cei de douăzeci de ani.
08:13
Here'sAici este a storypoveste about how that can go.
157
481131
2218
Iată o poveste despre cum ar merge asta.
08:15
It's a storypoveste about a womanfemeie namednumit EmmaEmma.
158
483349
4261
E o poveste despre o femeie pe nume Emma.
08:19
At 25, EmmaEmma camea venit to my officebirou
159
487610
2288
La 25 de ani, Emma a venit la mine
08:21
because she was, in her wordscuvinte, havingavând an identityidentitate crisiscriză.
160
489898
5015
pentru că avea, cum spunea ea, o criză de identitate.
08:26
She said she thought she mightar putea like to work in artartă
161
494913
2516
Spunea că i-ar plăcea
să lucreze în domeniul artei
08:29
or entertainmentdivertisment, but she hadn'tnu a avut decideda decis yetinca,
162
497429
2762
sau al showbizului, dar că nu se hotărâse încă,
08:32
so she'dea ar spenta petrecut the last fewpuțini yearsani waitingaşteptare tablesMese insteadin schimb.
163
500191
4458
așa că a petrecut ultimii ani servind la mese.
08:36
Because it was cheapermai ieftin, she livedtrăit with a boyfriendprieten
164
504649
2384
Fiindcă era mai ieftin, locuia cu prietenul ei,
08:39
who displayedafișat his tempertemperamentul more than his ambitionambiţie.
165
507033
4304
care-și arăta mai des furia decât ambiția.
08:43
And as hardgreu as her 20s were,
166
511337
1967
La 20 de ani a avut viață grea,
08:45
her earlydin timp life had been even harderMai tare.
167
513304
2694
dar anii următori au fost și mai grei.
08:47
She oftende multe ori crieda strigat in our sessionssesiuni,
168
515998
2238
Plângea deseori în timpul ședințelor,
08:50
but then would collectcolectarea herselfse by sayingzicală,
169
518236
2225
dar își revenea când spunea:
08:52
"You can't pickalege your familyfamilie, but you can pickalege your friendsprieteni."
170
520461
4540
„Familia ți-e dată, dar prietenii poți să ți-i alegi.”
08:57
Well one day, EmmaEmma comesvine in
171
525001
1769
Într-o zi, Emma vine,
08:58
and she hangsatîrnă her headcap in her lappoală,
172
526770
1504
își pune capul în poală
09:00
and she sobbedplîngea for mostcel mai of the hourora.
173
528274
3978
și plânge în hohote aproape o oră.
09:04
She'dEa ar fi just boughtcumparat a newnou addressadresa bookcarte,
174
532252
1857
Tocmai își cumpărase o agendă nouă
09:06
and she'dea ar spenta petrecut the morningdimineaţă fillingumplere in her manymulți contactscontacte,
175
534109
3872
și-și petrecuse dimineața adăugând
numeroasele ei contacte,
09:09
but then she'dea ar been left staringholbat at that emptygol blankgol
176
537981
2634
dar s-a trezit uitându-se fix la spațiul alb
09:12
that comesvine after the wordscuvinte
177
540615
1714
după cuvintele:
09:14
"In casecaz of emergencycaz de urgență, please call ... ."
178
542329
4194
„În caz de urgență, vă rog sunați...”
09:18
She was nearlyaproape hystericalisteric when she lookedprivit at me and said,
179
546523
3041
Privea cu disperare când s-a uitat la mine și a spus:
09:21
"Who'sCare pe going to be there for me if I get in a carmașină wreckepavă?
180
549564
3023
„Cine va fi alături de mine dacă
am un accident de mașină?
09:24
Who'sCare pe going to take careîngrijire of me if I have cancercancer?"
181
552587
4432
Cine va avea grijă de mine dacă am cancer?”
09:29
Now in that momentmoment, it tooka luat everything I had
182
557019
2628
În acel moment, mi-a trebuit o putere enormă
09:31
not to say, "I will."
183
559647
2281
ca să nu spun „Eu”.
09:33
But what EmmaEmma neededNecesar wasn'tnu a fost some therapistterapeut
184
561928
2565
Emma nu avea nevoie de un terapeut
09:36
who really, really caredîngrijit.
185
564493
1526
căruia îi păsa cu adevărat.
09:38
EmmaEmma neededNecesar a better life, and I knewștiut this was her chanceşansă.
186
566019
5494
Emma avea nevoie de o viață mai bună și eu știam că asta era șansa ei.
09:43
I had learnedînvățat too much sincede cand I first workeda lucrat with AlexAlex
187
571513
3144
Aflasem prea multe de când lucram cu Alex
09:46
to just sitsta there while Emma'sEmma definingdefinire decadedeceniu
188
574657
3207
ca să mă uit cum anii definitorii ai Emmei
09:49
wenta mers paradingparada by.
189
577864
3414
treceau în defilare.
09:53
So over the nextUrmător → weekssăptămâni and monthsluni,
190
581278
1786
Așa că în următoarele săptămâni și luni,
09:55
I told EmmaEmma
191
583064
1116
i-am spus Emmei
09:56
threeTrei things that everyfiecare twentysomethingtwentysomething, malemasculin or femaleFemeie,
192
584180
4454
trei lucruri pe care orice băiat sau fată
de douăzeci de ani
10:00
deservesmerită to hearauzi.
193
588634
3080
e bine să le audă.
10:03
First, I told EmmaEmma to forgeta uita about havingavând an identityidentitate crisiscriză
194
591714
4291
Întâi, i-am spus Emmei să uite de criza de identitate
10:08
and get some identityidentitate capitalcapital.
195
596005
3087
și să-și investească un capital de identitate.
10:11
By get identityidentitate capitalcapital, I mean do something
196
599092
2885
Adică să facă ceva
10:13
that addsadaugă valuevaloare to who you are.
197
601977
3201
care oferă valoare propriei persoane.
10:17
Do something that's an investmentinvestiție
198
605178
1926
Să facă o investiție
10:19
in who you mightar putea want to be nextUrmător →.
199
607104
3322
în persoana care ar vrea să devină.
10:22
I didn't know the futureviitor of Emma'sEmma careerCarieră,
200
610426
2504
Nu știam ce va deveni Emma,
10:24
and no one knowsștie the futureviitor of work, but I do know this:
201
612930
3962
cum nimeni nu știe ce va aduce munca, dar știu asta:
10:28
IdentityIdentitate capitalcapital begetsdă naștere identityidentitate capitalcapital.
202
616892
3616
Capitalul de identitate naște capital de identitate.
10:32
So now is the time for that cross-countryfond jobloc de munca,
203
620508
2906
Acum e momentul pentru slujba care
cere să călătorești prin țară,
10:35
that internshipstagiu, that startuplansare you want to try.
204
623414
3030
pentru stagiul la o firmă sau
businessul pe care vrei să-l încerci.
10:38
I'm not discountingscontarea twentysomethingtwentysomething explorationexplorare here,
205
626444
3706
Nu scot din discuție explorarea specifică vârstei,
10:42
but I am discountingscontarea explorationexplorare that's not supposedpresupus to countnumara,
206
630150
4696
ci pe cea care n-ar trebui să conteze,
10:46
whichcare, by the way, is not explorationexplorare.
207
634846
2814
care, apropo, nu este explorare.
10:49
That's procrastinationprocrastinare.
208
637660
2841
Este procrastinare.
10:52
I told EmmaEmma to exploreexplora work and make it countnumara.
209
640501
5743
I-am spus Emmei să exploreze munca
și s-o facă să conteze.
10:58
SecondAl doilea, I told EmmaEmma that the urbanurban tribetrib is overratedsupraapreciat.
210
646244
5321
În al doilea rând, i-am spus Emmei că tribul urban este supraevaluat.
11:03
BestCel mai bun friendsprieteni are great for givingoferindu- ridesplimbari to the airportaeroport,
211
651565
3325
Prietenii sunt buni
să te ducă la aeroport,
11:06
but twentysomethingstwentysomethings who huddlechirci togetherîmpreună
212
654890
2379
dar cei de douăzeci de ani care se asociază
11:09
with like-mindedca-minded peerscolegii limitlimită who they know,
213
657269
2408
doar cu alții care gândesc la fel se limitează:
nu mai cunosc oameni noi,
11:11
what they know, how they think, how they speakvorbi,
214
659677
4103
lucruri noi, își limitează gândirea, vorbirea,
11:15
and where they work.
215
663780
2401
locurile de muncă.
11:18
That newnou piecebucată of capitalcapital, that newnou personpersoană to dateData
216
666181
2592
Acel capital, acea persoană cu care ai putea ieși
11:20
almostaproape always comesvine from outsidein afara the innerinterior circlecerc.
217
668773
3703
vine aproape întotdeauna din afara
cercului de apropiați.
11:24
NewNoi things come from what are calleddenumit our weakslab tieslegături,
218
672476
3522
Lucrurile noi vin de la relații îndepărtate,
11:27
our friendsprieteni of friendsprieteni of friendsprieteni.
219
675998
2472
de la prietenii prietenilor prietenilor noștri.
11:30
So yes, halfjumătate of twentysomethingstwentysomethings are un-ONU- or under-employedsub-angajat.
220
678470
5058
Jumătate din cei de douăzeci de ani sunt șomeri sau subcalificați.
11:35
But halfjumătate aren'tnu sunt, and weakslab tieslegături
221
683528
2224
Dar jumătate nu sunt, iar relațiile îndepărtate
11:37
are how you get yourselftu into that groupgrup.
222
685752
3079
te ajută să faci parte din acest grup.
11:40
HalfJumătate of newnou jobslocuri de munca are never postedpostat,
223
688831
2593
Jumătate din joburile noi nu sunt postate,
11:43
so reachingajungând out to your neighbor'svecinului bossșef
224
691424
1909
așa că luând legătura cu șeful vecinului tău
11:45
is how you get that un-postedneînregistrată jobloc de munca.
225
693333
2987
poți căpăta acel job nepublicat.
11:48
It's not cheatinginseala. It's the scienceştiinţă of how informationinformație spreadstartinabile.
226
696320
5113
Nu e trișare. E vorba de știința propagării informației.
11:53
Last but not leastcel mai puţin, EmmaEmma believeda crezut that
227
701433
2016
Nu în ultimul rând, Emma credea
11:55
you can't pickalege your familyfamilie, but you can pickalege your friendsprieteni.
228
703449
3563
că familia ți-e dată, dar că prietenii ți-i poți alege.
11:59
Now this was trueAdevărat for her growingcreştere up,
229
707012
2196
Era adevărat pentru ea ca și copil,
12:01
but as a twentysomethingtwentysomething, sooncurând EmmaEmma would pickalege her familyfamilie
230
709208
2753
dar la douăzeci de ani, Emma și-ar fi ales
ea însăși familia,
12:03
when she partneredun parteneriat with someonecineva
231
711961
1771
după ce își va fi găsit un partener,
12:05
and createdcreată a familyfamilie of her ownpropriu.
232
713732
3193
formându-și propria familie.
12:08
I told EmmaEmma the time to startstart pickingcules your familyfamilie is now.
233
716925
5269
I-am spus Emmei că momentul potrivit pentru a-și alege o familie este acum.
12:14
Now you mayMai be thinkinggândire that 30
234
722194
1850
S-ar putea să credeți că e mai bine
12:16
is actuallyde fapt a better time to settleSettle down
235
724044
2347
să-ți întemeiezi o familie pe la 30 de ani,
12:18
than 20, or even 25,
236
726391
3330
nu la 20, nici măcar la 25,
12:21
and I agreede acord with you.
237
729721
1689
și sunt de acord.
12:23
But grabbinghapsân whoeveroricine you're livingviaţă with or sleepingdormit with
238
731410
2921
Dar să-l înhați pe cel
cu care locuiești, oricine-ar fi el,
12:26
when everyonetoata lumea on FacebookFacebook startsîncepe walkingmers down the aisleculoar
239
734331
3102
când toți postează pe Facebook că se căsătoresc,
12:29
is not progressprogres.
240
737433
3178
nu înseamnă progres.
12:32
The bestCel mai bun time to work on your marriagecăsătorie
241
740611
2396
Cel mai bun moment să lucrezi la căsnicia ta
12:35
is before you have one,
242
743007
1501
este înainte să o ai,
12:36
and that meansmijloace beingfiind as intentionalintenționat with love
243
744508
2807
ceea ce înseamnă să iei dragostea la fel de serios
12:39
as you are with work.
244
747315
2375
ca munca.
12:41
PickingCules your familyfamilie is about consciouslyconştient choosingalegerea
245
749690
2686
Să-ți alegi familia înseamnă să alegi conștient
12:44
who and what you want
246
752376
2274
pe cine vrei și ce vrei,
12:46
rathermai degraba than just makingluare it work or killingucidere time
247
754650
3255
și nu să faci relația să meargă sau să-ți omori timpul
12:49
with whoeveroricine happensse întâmplă to be choosingalegerea you.
248
757905
4058
cu cine se nimerește să te aleagă pe tine.
12:53
So what happeneds-a întâmplat to EmmaEmma?
249
761963
1940
Ce s-a întâmplat cu Emma?
12:55
Well, we wenta mers throughprin that addressadresa bookcarte,
250
763903
2036
Ne-am uitat în acea agendă
12:57
and she foundgăsite an oldvechi roommate'scoleg de cameră cousinvăr
251
765939
2227
și a găsit un văr al unui fost coleg de cameră
13:00
who workeda lucrat at an artartă museummuzeu in anothero alta statestat.
252
768166
3365
care lucra la un muzeu în alt stat.
13:03
That weakslab tiecravată helpeda ajutat her get a jobloc de munca there.
253
771531
2552
Acea relație îndepărtată a ajutat-o
să se angajeze acolo.
13:06
That jobloc de munca offeroferi gavea dat her the reasonmotiv
254
774083
2423
Oferta respectivă i-a dat un motiv
13:08
to leavepărăsi that live-inLive-in boyfriendprieten.
255
776506
2353
să-l părăsească pe iubitul ei de atunci.
13:10
Now, fivecinci yearsani latermai tarziu, she's a specialspecial eventsevenimente plannerPlanificator for museumsMuzee.
256
778859
3760
Acum, cinci ani mai târziu, este planificator de evenimente speciale pentru muzee.
13:14
She's marriedcăsătorit to a man she mindfullycu grijă chosea ales.
257
782619
3780
E căsătorită cu un bărbat pe care l-a ales cu grijă.
13:18
She lovesiubește her newnou careerCarieră, she lovesiubește her newnou familyfamilie,
258
786399
2552
Îi place noua ei carieră, își iubește noua familie
13:20
and she senttrimis me a cardcard that said,
259
788951
2448
și mi-a trimis o felicitare în care scria:
13:23
"Now the emergencycaz de urgență contacta lua legatura blanksspaţii libere
260
791399
2235
„Spațiul de la contactele de urgență
13:25
don't seempărea bigmare enoughdestul."
261
793634
3435
nu pare suficient de mare acum.”
13:29
Now Emma'sEmma storypoveste madefăcut that soundsunet easyuşor,
262
797069
2633
Povestea Emmei face să pară totul simplu,
13:31
but that's what I love about workinglucru with twentysomethingstwentysomethings.
263
799702
2721
dar de-asta îmi place să lucrez
cu cei de douăzeci de ani.
13:34
They are so easyuşor to help.
264
802423
2317
E foarte ușor să-i ajuți.
13:36
TwentysomethingsTwentysomethings are like airplanesavioane just leavinglăsând LAXLAX,
265
804740
3833
Sunt precum avioanele care decolează din LA,
13:40
boundlegat for somewhereundeva westvest.
266
808573
2566
îndreptându-se spre vest.
13:43
Right after takeoffdecolare, a slightuşor changeSchimbare in coursecurs
267
811139
3098
Chiar după decolare, o mică schimbare de traseu
13:46
is the differencediferență betweenîntre landingaterizare in AlaskaAlaska or FijiFiji.
268
814237
5194
îi poate face să aterizeze în Alaska sau în Fiji.
13:51
LikewiseDe asemenea, at 21 or 25 or even 29,
269
819431
5079
La fel, la 21, 25 sau chiar la 29 de ani,
13:56
one good conversationconversaţie, one good breakpauză,
270
824510
3187
o conversație bună, o pauză la timpul potrivit,
13:59
one good TEDTED Talk, can have an enormousenorm effectefect
271
827697
3307
o discuție TED poate avea un efect foarte mare
14:03
acrosspeste yearsani and even generationsgenerații to come.
272
831004
4390
asupra anilor următori și chiar asupra
generațiilor viitoare.
14:07
So here'saici e an ideaidee worthin valoare de spreadingrăspândire
273
835394
2218
Deci iată o idee bună de împărtășit
14:09
to everyfiecare twentysomethingtwentysomething you know.
274
837612
2795
oricărui tânăr de douăzeci de ani pe care-l cunoașteți.
14:12
It's as simplesimplu as what I learnedînvățat to say to AlexAlex.
275
840407
2655
E simplu, la fel ca ceea ce am învățat
să-i spun lui Alex.
14:15
It's what I now have the privilegeprivilegiu
276
843062
2241
Am privilegiul de a le spune
14:17
of sayingzicală to twentysomethingstwentysomethings like EmmaEmma everyfiecare singlesingur day:
277
845303
5153
celor de douăzeci și ceva de ani ca Emma, în fiecare zi:
14:22
ThirtyTreizeci is not the newnou 20, so claimRevendicare your adulthoodla maturitate,
278
850456
3686
30 nu e noua vârstă de 20, așa că preia controlul asupra vieții de adult,
14:26
get some identityidentitate capitalcapital, use your weakslab tieslegături,
279
854142
3597
investește în capitalul de identitate, folosește
legăturile îndepărtate,
14:29
pickalege your familyfamilie.
280
857739
2367
alege-ți familia.
14:32
Don't be defineddefinit by what you didn't know
281
860106
2427
Nu fi definit de ceea ce n-ai știut
14:34
or didn't do.
282
862533
1092
sau n-ai făcut.
14:35
You're decidingdecide your life right now.
283
863625
3683
Tu îți decizi viața chiar acum.
14:39
Thank you.
284
867308
1128
Mulțumesc.
14:40
(ApplauseAplauze)
285
868436
3635
(Aplauze)
Translated by Maria Sterea
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Meg Jay - Clinical psychologist
In her book "The Defining Decade," Meg Jay suggests that many twentysomethings feel trivialized during what is actually the most transformative — and defining — period of our adult lives.

Why you should listen

Lately it feels as if 25 is just a bit too young to get serious. In her psychology practice, and her book The Defining Decade, clinical psychologist Meg Jay suggests that many twentysomethings have been caught in a swirl of hype and misinformation about what Time magazine calls the "Me Me Me Generation." The rhetoric that "30 is the new 20," she suggests, trivializes what is actually the most transformative period of our adult lives.
 
Drawing from more than ten years of work with hundreds of twentysomething clients and students, Jay weaves science together with compelling, behind-closed-doors stories. The result is a provocative, poignant read that shows us why, far from being an irrelevant downtime, our twenties are a developmental sweetspot that comes only once.  Our twenties are a time when the things we do -- and the things we don’t do -- will have an enormous effect across years and even generations to come.

Jay is a clinical psychologist who specializes in adult development, and in twentysomethings in particular. She is an assistant clinical professor at the University of Virginia and maintains a private practice in Charlottesville, Virginia.  She spent her own early twentysomething years as an Outward Bound instructor.

More profile about the speaker
Meg Jay | Speaker | TED.com