ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com
TEDxKids@Ambleside

Kevin Breel: Confessions of a depressed comic

ケビン・ブリール: うつ病をわずらうコメディアンの告白

Filmed:
4,475,224 views

ケビン・ブリールは鬱とは無縁に見える青年でした。バスケチームのキャプテンで、パーティーにくり出し、面白くて自信に満ちて見えたからです。この講演で自らの命を救ったある夜について告白します。告白する必要があったのは簡単な一言でした。
- Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For a long time in my life,
0
342
2759
私の人生で 長い間
00:15
I feltフェルト like I'd been living生活 two different異なる lives人生.
1
3101
4591
2つの 全く違う人生を
歩んできたように思います
00:19
There's the life that everyoneみんな sees見える,
2
7692
3405
皆が見ている人生と
00:23
and then there's the life that only I see.
3
11097
3707
自分だけが知っている人生です
00:26
And in the life that everyoneみんな sees見える,
4
14804
2520
皆が見ている 人生では
00:29
who I am is a friend友人,
5
17324
2474
私は 彼らの友であり
00:31
a son息子, a brother,
6
19798
2555
息子、兄弟
00:34
a stand-up立ち上がる comedianコメディアン and a teenagerティーンエイジャー.
7
22353
3626
お笑い芸人
そしてティーンです
00:37
That's the life everyoneみんな sees見える.
8
25979
1841
これが 皆が見ている自分
00:39
If you were to ask尋ねる my friends友達 and family家族 to describe説明する me,
9
27820
1526
もし 私の友人や
家族に聞いたら
00:41
that's what they would tell you.
10
29346
1839
そんな答えが返ってくるでしょう
00:43
And that's a huge巨大 part of me. That is who I am.
11
31185
1998
事実 それが私の大部分であり
私は そういう人間です
00:45
And if you were to ask尋ねる me to describe説明する myself私自身,
12
33183
2810
でも もし私自身に
自分のことを聞いたら
00:47
I'd probably多分 say some of those same同じ things.
13
35993
2922
同じことを言うだろうと思います
00:50
And I wouldn'tしないだろう be lying嘘つき,
14
38915
3561
嘘はついていませんが
00:54
but I wouldn'tしないだろう totally完全に be telling伝える you the truth真実, eitherどちらか,
15
42476
3530
完全に真実を伝えているとも言えません
00:58
because the truth真実 is,
16
46006
1527
なぜなら 本当のところ
00:59
that's just the life everyoneみんな elseelse sees見える.
17
47533
3172
それは 皆が理解している
私の姿であり
01:02
In the life that only I see, who I am,
18
50705
3763
私だけが知っている
私の姿
01:06
who I really am,
19
54468
1927
本当の私は ―
01:08
is someone誰か who struggles闘争 intensely激しく with depressionうつ病.
20
56395
4435
鬱と激しく戦っている青年
01:12
I have for the last six6 years of my life,
21
60830
2677
うつ病を患って 6年になります
01:15
and I continue持続する to everyすべて day.
22
63507
5119
毎日 続いています
01:20
Now, for someone誰か who has never experienced経験豊富な depressionうつ病
23
68626
2497
さて これまで
うつ病を発症したことが ない方や
01:23
or doesn't really know what that means手段,
24
71123
1202
この病気が何であるか
知らない方は
01:24
that mightかもしれない surprise驚き them to hear聞く,
25
72325
1383
私の告白に
驚かれるかもしれません
01:25
because there's this prettyかなり popular人気 misconception誤解
26
73708
1905
かなり 一般化した
誤認のせいでしょう
01:27
that depressionうつ病 is just beingであること sad悲しい
27
75613
2747
それは うつ病とは
人生が上手く行かないとき
01:30
when something in your life goes行く wrong違う,
28
78360
2488
彼女と別れたり
愛する人を失ったとき
01:32
when you breakブレーク up with your girlfriendガールフレンド,
29
80848
1642
彼女と別れたり
愛する人を失ったとき
01:34
when you lose失う a loved愛された one,
30
82490
1391
希望していた職に
就けなかったとき
01:35
when you don't get the jobジョブ you wanted.
31
83881
1751
ただ悲しくなる
というものです
01:37
But that's sadness悲しみ. That's a naturalナチュラル thing.
32
85632
1987
でも不幸で悲しくなるのは
当然のことです
01:39
That's a naturalナチュラル human人間 emotion感情.
33
87619
1912
自然な人間の感情です
01:41
Realリアル depressionうつ病 isn't beingであること sad悲しい
34
89531
4198
本当の うつ病とは
人生が上手く行かないとき
01:45
when something in your life goes行く wrong違う.
35
93729
2629
悲しくなるのではなく
01:48
Realリアル depressionうつ病 is beingであること sad悲しい
36
96358
1786
すべてが上手く行っているとき
01:50
when everything in your life is going right.
37
98144
3269
悲しくなるのが
本当の うつ病です
01:53
That's realリアル depressionうつ病, and that's what I suffer苦しむ from.
38
101413
2485
これが 私が苦しんでいる
うつ病です
01:55
And to be totally完全に honest正直な,
39
103898
2125
正直に言うと ―
01:58
that's hardハード for me to standスタンド up here and say.
40
106023
2814
ここに立って お話することは
勇気がいりました
02:00
It's hardハード for me to talk about,
41
108837
1721
鬱について話すことです
02:02
and it seems思われる to be hardハード for everyoneみんな to talk about,
42
110558
2763
皆にとっても 話しにくい
テーマのように思います
02:05
so much so that no one's一人 talking話す about it.
43
113321
2368
ですから 誰も話したがりません
02:07
And no one's一人 talking話す about depressionうつ病, but we need to be,
44
115689
2394
鬱については 話題にあがりませんが
02:10
because right now it's a massive大規模 problem問題.
45
118083
3742
私たちは 議論する
必要があります
02:13
It's a massive大規模 problem問題.
46
121825
1670
今 とても大きな問題だからです
02:15
But we don't see it on socialソーシャル mediaメディア, right?
47
123495
1802
でも ソーシャルメディアでは
見かけませんよね?
02:17
We don't see it on Facebookフェイスブック. We don't see it on TwitterTwitter.
48
125297
2088
フェイスブック、ツイッターで
目にしません
02:19
We don't see it on the newsニュース, because it's not happyハッピー,
49
127385
1822
ニュースでも取り上げない
ハッピーではないし
02:21
it's not fun楽しい, it's not light.
50
129207
1629
楽しくもないし
暗い話題だから
02:22
And so because we don't see it, we don't see the severity重症度 of it.
51
130836
3595
どこにも取り上げられないので
事の重大性が分かりません
02:26
But the severity重症度 of it and the seriousness深刻 of it is this:
52
134431
3759
これを聞けば 重大性と深刻さを
理解していただけます
02:30
everyすべて 30 seconds,
53
138190
1723
30秒ごとに ―
02:31
everyすべて 30 seconds, somewhereどこかで,
54
139913
2204
世界のどこかで
30秒ごとに
02:34
someone誰か in the world世界 takes their彼らの own自分の life
55
142117
2193
自ら命を絶っている人たちがいます
02:36
because of depressionうつ病,
56
144310
1077
鬱のためです
02:37
and it mightかもしれない be two blocksブロック away, it mightかもしれない be two countries away,
57
145387
2240
ご近所かもしれないし
隣国かもしれないし
02:39
it mightかもしれない be two continents大陸 away, but it's happeningハプニング,
58
147627
1530
遠い大陸の向こうかもしれない
でも事実です
02:41
and it's happeningハプニング everyすべて singleシングル day.
59
149157
2570
この瞬間にも
毎日起こっています
02:43
And we have a tendency傾向, as a society社会,
60
151727
2964
私たち 社会は
こんな問題を見て
02:46
to look at that and go, "So what?"
61
154691
5246
「だから何?」と言ってしまう
傾向があります
02:51
So what? We look at that, and we go, "That's your problem問題.
62
159937
4655
「だから何?」
「それは貴方の問題だ」
02:56
That's their彼らの problem問題."
63
164592
2403
「それは彼らの問題だ」
02:58
We say we're sad悲しい and we say we're sorry,
64
166995
1852
悲しいとか
同情するとか言いますが
03:00
but we alsoまた、 say, "So what?"
65
168847
1377
「だから何?」とも
言います
03:02
Well, two years ago it was my problem問題,
66
170224
4683
2年前
うつ病とは 私の問題でした
03:06
because I sat座っている on the edgeエッジ of my bedベッド
67
174907
4057
これまで 何百万回も座ってきた
03:10
where I'd sat座っている a million百万 times before
68
178964
3360
自分のベッドの端に腰かけて
03:14
and I was suicidal自殺.
69
182324
2816
自殺を考えました
03:17
I was suicidal自殺, and if you were to look at my life on the surface表面,
70
185140
3926
自殺願望がありましたが
もし 私のうわべだけの人生を見れば
03:21
you wouldn'tしないだろう see a kidキッド who was suicidal自殺.
71
189066
2242
そんなことは想像だに しなかったでしょう
03:23
You'dあなたは see a kidキッド who was the captainキャプテン of his basketballバスケットボール teamチーム,
72
191308
2116
私はバスケチームの
キャプテンで
03:25
the dramaドラマ and theater劇場 student学生 of the year,
73
193424
2061
ドラマ・演劇と国語の
年間優秀生徒
03:27
the English英語 student学生 of the year,
74
195485
959
ドラマ・演劇と国語の
年間優秀生徒
03:28
someone誰か who was consistently一貫して on the honor名誉 rollロール
75
196444
1828
常に 成績優秀者名簿に
名前があがって
03:30
and consistently一貫して at everyすべて partyパーティー.
76
198272
3673
あらゆるパーティーに
出かけていた
03:33
So you would say I wasn'tなかった depressed落ち込んだ, you would say
77
201945
1641
うわべだけなら
鬱なんて分からないでしょう
03:35
I wasn'tなかった suicidal自殺, but you would be wrong違う.
78
203586
2711
自殺願望があるなんて
信じないでしょう
03:38
You would be wrong違う. So I sat座っている there that night
79
206297
1439
でも 違います
あの夜 ―
03:39
beside a bottleボトル of pills丸薬 with a penペン and paper in my handハンド
80
207736
4038
ベッドの上で 薬瓶をかたわら
紙とペンを手にして
03:43
and I thought about taking取る my own自分の life
81
211774
1988
自らの命を 絶とうと考えていました
03:45
and I came来た this close閉じる to doing it.
82
213762
3352
一歩手前でした
03:49
I came来た this close閉じる to doing it.
83
217114
1682
死を目前にしていました
03:50
And I didn't, so that makes作る me one of the lucky幸運な onesもの,
84
218796
3128
でも 思いとどまりました
ビルの屋上から
03:53
one of the people who gets取得 to stepステップ out on the ledge
85
221924
2135
下を覗き込んだものの
飛び降りなかった
03:56
and look down but not jumpジャンプ,
86
224059
2261
幸運な人たちの 1人です
03:58
one of the lucky幸運な onesもの who survives生き残る.
87
226320
2005
生き残った 幸運な1人
04:00
Well, I survived生き残った, and that just leaves me with my storyストーリー,
88
228325
2397
私は生き残りました
ですから ここにいて
04:02
and my storyストーリー is this:
89
230722
2405
私の人生はこうです
04:05
In four4つの simple単純 words言葉, I suffer苦しむ from depressionうつ病.
90
233127
3353
簡単に言うと
うつ病を患っています
04:08
I suffer苦しむ from depressionうつ病,
91
236480
2430
うつ病に苦しんでいます
04:10
and for a long time, I think,
92
238910
7320
それで 長い間 ―
04:18
I was living生活 two totally完全に different異なる lives人生,
93
246230
2596
私は2つの 全く異なる人生を
生きてきました
04:20
where one person was always afraid恐れ of the other.
94
248826
1861
お互いの人生が
常に片方を恐れていました
04:22
I was afraid恐れ that people would see me for who I really was,
95
250687
2099
周りの人たちに
本当の自分を知られるのが怖かった
04:24
that I wasn'tなかった the perfect完璧な, popular人気 kidキッド in high高い school学校 everyoneみんな thought I was,
96
252786
3242
皆が思っているような
完璧で人気者の高校生では無かった
04:28
that beneath下の my smileスマイル, there was struggle闘争,
97
256028
2425
笑顔の下には
いつも苦しみがあって
04:30
and beneath下の my light, there was darkダーク,
98
258453
1963
明るさの影には
暗い自分がいた
04:32
and beneath下の my big大きい personality just hid隠れた even biggerより大きい pain痛み.
99
260416
4377
自分の肥大したパーソナリティーの下には
もっと大きな痛みが潜んでいた
04:36
See, some people mightかもしれない fear恐れ girls女の子 not liking好み them back.
100
264793
2637
ある人は 女の子に好かれないのを
恐れるし
04:39
Some people mightかもしれない fear恐れ sharksサメ. Some people mightかもしれない fear恐れ death.
101
267430
2089
サメが怖い人
死の恐怖に怯える人もいます
04:41
But for me, for a large part of my life, I feared恐れる myself私自身.
102
269519
4693
私の場合 人生の大部分において
自分自身が怖かった
04:46
I feared恐れる my truth真実, I feared恐れる my honesty正直, I feared恐れる my vulnerability脆弱性,
103
274212
2692
本当の自分 正直さ 弱さが
怖かった
04:48
and that fear恐れ made me feel
104
276904
2222
その恐怖が ―
04:51
like I was forced強制された into a cornerコーナー,
105
279126
2357
私を 隅に追い詰めて
04:53
like I was forced強制された into a cornerコーナー and there was only one way out,
106
281483
3030
どこにも行き場がなくなって
出口は1つだと思った
04:56
and so I thought about that way everyすべて singleシングル day.
107
284513
3793
この出口について
来る日も来る日も 考えていた
05:00
I thought about it everyすべて singleシングル day,
108
288306
1447
毎日です
05:01
and if I'm beingであること totally完全に honest正直な, standing立っている here
109
289753
1671
正直に お話しするなら
05:03
I've thought about it again since以来, because that's the sickness病気,
110
291424
3373
今も ずっと考えています
これが この病であり
05:06
that's the struggle闘争, that's depressionうつ病,
111
294797
1934
私が戦っているもので
鬱なんです
05:08
and depressionうつ病 isn't chickenチキン poxポックス.
112
296731
1219
うつ病は 水疱瘡とは違う
05:09
You don't beatビート it once一度 and it's gone行った forever永遠に.
113
297950
1718
かかってしまえば
二度とかからない病気とは違います
05:11
It's something you liveライブ with. It's something you liveライブ in.
114
299668
2763
共存していく病気で
その中で生きなければいけない
05:14
It's the roommateルームメイト you can't kickキック out. It's the voice音声 you can't ignore無視する.
115
302431
3572
追い出せないルームメート
無視できない声なんです
05:18
It's the feelings感情 you can't seem思われる to escapeエスケープ,
116
306003
2261
逃れられない感情であり
05:20
the scariest恐るべき part is that after a while,
117
308264
5073
最も怖いのが
しばらくすると ―
05:25
you become〜になる numb麻痺する to it. It becomes〜になる normal正常 for you,
118
313337
2880
何も感じなくなってしまい
それが 普通になってしまうこと
05:28
and what you really fear恐れ the most最も
119
316217
2287
何より 本当の恐怖は
05:30
isn't the suffering苦しみ inside内部 of you.
120
318504
2856
自分自身の内なる戦いではなく
05:33
It's the stigma汚名 inside内部 of othersその他,
121
321360
1516
他人の心にある
鬱への悪いイメージで
05:34
it's the shame, it's the embarrassment恥ずかしさ,
122
322876
2281
恥や うしろめたさ
05:37
it's the disapproving不承認 look on a friend's友人の face,
123
325157
2453
友人の顔に現れる
非難の表情
05:39
it's the whispersささやき in the hallway廊下 that you're weak弱い,
124
327610
3464
廊下で あいつは弱いと
ささやかれ
05:43
it's the commentsコメント that you're crazy狂った.
125
331074
1401
頭がおかしいと言われること
05:44
That's what keeps維持する you from getting取得 help.
126
332475
2100
これが助けを求めることの
妨げになります
05:46
That's what makes作る you holdホールド it in and hide隠す it.
127
334575
2994
これが原因で
我慢したり 隠したりするんです
05:49
It's the stigma汚名. So you holdホールド it in and you hide隠す it,
128
337569
2335
悪いイメージが
そうさせるんです
05:51
and you holdホールド it in and you hide隠す it,
129
339904
1862
病気のことを隠してしまう
05:53
and even thoughしかし it's keeping維持 you in bedベッド everyすべて day
130
341766
1676
毎日 ベッドから出られなくて
05:55
and it's making作る your life feel empty空の no matter問題 how much you try and fill埋める it,
131
343442
2940
どんなに それを埋めようとしても
人生が空っぽに思えて
05:58
you hide隠す it, because the stigma汚名 in our society社会
132
346382
2163
隠してしまうんです
鬱に対して ―
06:00
around depressionうつ病 is very realリアル.
133
348545
2915
社会的不名誉という
事実があるからです
06:03
It's very realリアル, and if you think that it isn't, ask尋ねる yourselfあなた自身 this:
134
351460
3202
間違いない事実です
違うと思われる方は
06:06
Would you ratherむしろ make your next Facebookフェイスブック status状態
135
354662
1809
フェイスブックの
近況報告で
06:08
say you're having持つ a toughタフ time getting取得 out of bedベッド
136
356471
1746
ベッドから出られないのは
06:10
because you hurt傷つける your back
137
358217
2149
背中が痛いのではなく
06:12
or you're having持つ a toughタフ time getting取得 out of bedベッド everyすべて morning
138
360366
1992
鬱で 毎朝ベッドから
出るのが辛いからだ
06:14
because you're depressed落ち込んだ?
139
362358
2100
なんて書き込めますか?
06:16
That's the stigma汚名, because unfortunately残念ながら,
140
364458
2284
これが悪いイメージです
06:18
we liveライブ in a world世界 where if you breakブレーク your arm,
141
366742
2468
残念なことに 私たちの世の中では
腕の骨を骨折すれば
06:21
everyoneみんな runs走る over to sign符号 your castキャスト,
142
369210
2674
ギプスにメッセージを
もらえますが
06:23
but if you tell people you're depressed落ち込んだ, everyoneみんな runs走る the other way.
143
371899
2801
鬱だと告白すれば
皆が逃げていきます
06:26
That's the stigma汚名.
144
374700
2500
これが 悪いイメージです
06:29
We are so, so, so accepting受け入れる of any body part breaking壊す down
145
377200
4966
私たちは 身体の病気には
非常に寛容ですが
06:34
other than our brains頭脳. And that's ignorance無知.
146
382166
3102
精神となると違います
全くの無知です
06:37
That's pureピュア ignorance無知, and that ignorance無知 has created作成した
147
385268
2012
純粋な無知こそが
06:39
a world世界 that doesn't understandわかる depressionうつ病,
148
387280
1564
鬱や心の病気を受け入れない
06:40
that doesn't understandわかる mental精神的な health健康.
149
388844
2506
世界を作っています
06:43
And that's ironic皮肉な to me, because depressionうつ病
150
391350
1953
私には これが皮肉な状況に見えます
06:45
is one of the bestベスト documented文書化された problems問題 we have in the world世界,
151
393303
2510
鬱とは 世界中で
最も診断されている病の1つにも関わらず
06:47
yetまだ it's one of the least少なくとも discussed議論する.
152
395813
2045
ほとんど議論されないから
06:49
We just push押す it aside脇に and put it in a cornerコーナー
153
397858
2436
うつ病は 隅に追いやられてしまう
06:52
and pretendふりをする it's not there and hope希望 it'llそれはよ fix修正する itself自体.
154
400294
3587
知らないふりをして
自ら治癒してくれるのを待つだけです
06:55
Well, it won't〜されません. It hasn't持っていない, and it's not going to,
155
403881
3342
この病気は 治っていません
これからも治りません
06:59
because that's wishful希望的な thinking考え,
156
407223
1891
彼らが そう望んでいるだけです
07:01
and wishful希望的な thinking考え isn't a gameゲーム plan計画, it's procrastination怠慢,
157
409114
2773
計画も無く
先延ばしにしているだけですし
07:03
and we can't procrastinate遅らせる on something this important重要.
158
411887
4929
こんな重大な問題を
先延ばしにしてはいけません
07:08
The first stepステップ in solving解決する any problem問題
159
416816
3391
どんな問題でも
解決の第一歩とは
07:12
is recognizing認識 there is one.
160
420207
1483
問題があることを
認めること
07:13
Well, we haven't持っていない done完了 that, so we can't really expect期待する
161
421690
2758
まだ できていませんよね
07:16
to find an answer回答 when we're still afraid恐れ of the question質問.
162
424448
3185
話し合いを恐れていたら
答えなんか見つけられません
07:19
And I don't know what the solution溶液 is.
163
427633
3779
私には解決方法も分かりません
07:23
I wish望む I did, but I don't -- but I think,
164
431412
2461
分かっていたら良いんですが
分かりません・・・
07:25
I think it has to start開始 here.
165
433873
2008
でも だからこそ
ここから始めなくてはいけないんだと思います
07:27
It has to start開始 with me, it has to start開始 with you,
166
435881
2399
私から 皆さんから
始めましょう
07:30
it has to start開始 with the people who are suffering苦しみ,
167
438280
3418
苦しんでいる人々から
始めなければいけない
07:33
the onesもの who are hidden隠された in the shadows.
168
441698
1417
影に隠れている人々です
07:35
We need to speak話す up and shatter粉砕する the silence沈黙.
169
443115
2000
立ち上がって 沈黙を破りましょう
07:37
We need to be the onesもの who are brave勇敢な for what we believe in,
170
445115
2319
信じるもののために
勇気を出しましょう
07:39
because if there's one thing that I've come to realize実現する,
171
447434
3175
なぜなら 私が学んだ事が
1つあるとすれば
07:42
if there's one thing that I see as the biggest最大 problem問題,
172
450609
3576
最も大きな問題として
あげるなら
07:46
it's not in building建物 a world世界
173
454185
3039
他者のことを
理解しない世界を
07:49
where we eliminate排除する the ignorance無知 of othersその他.
174
457224
3749
構築してはいけません
07:52
It's in building建物 a world世界 where we teach教える the acceptance受け入れ of ourselves自分自身,
175
460973
3286
自分を受け入れることを教えて
自分らしく生きられる世界が必要です
07:56
where we're okay with who we are,
176
464259
1201
自分を受け入れることを教えて
自分らしく生きられる世界が必要です
07:57
because when we get honest正直な,
177
465460
1500
正直になれば
07:58
we see that we all struggle闘争 and we all suffer苦しむ.
178
466960
2796
人は皆 困難に陥り
苦しんでいることが分かるでしょう
08:01
Whetherどうか it's with this, whetherかどうか it's with something elseelse,
179
469756
1952
鬱にしても
別のことにしても
08:03
we all know what it is to hurt傷つける.
180
471708
2827
傷つく気持ちは分かりますよね
08:06
We all know what it is to have pain痛み in our heartハート,
181
474535
1838
心に傷を持つことが
どんなことか分かります
08:08
and we all know how important重要 it is to heal癒し.
182
476373
2694
そして 癒しが
どんなに重要か知っています
08:11
But right now, depressionうつ病 is society's社会の deep深い cutカット
183
479067
3394
でも 鬱とは
現代社会の 深い傷であるにも関わらず
08:14
that we're contentコンテンツ to put a Band-Aidバンドエイド over and pretendふりをする it's not there.
184
482461
2561
バンドエイドを貼ることで満足して
見て見ぬ振りをする
08:17
Well, it is there. It is there, and you know what? It's okay.
185
485022
4504
問題はありますよ
でも それで良いんです
08:21
Depressionうつ病 is okay. If you're going throughを通して it, know that you're okay.
186
489526
3811
鬱を患っていても大丈夫
もし苦しんでいる方は 大丈夫だと分かってほしい
08:25
And know that you're sick病気, you're not weak弱い,
187
493337
2662
あなたは病んでいるけど
弱くない
08:27
and it's an issue問題, not an identity身元,
188
495999
1936
問題だけど
あなた自身ではない
08:29
because when you get past過去 the fear恐れ and the ridicule嘲笑
189
497935
2753
なぜなら 他人への恐怖
嘲笑 批判
08:32
and the judgment判定 and the stigma汚名 of othersその他,
190
500688
1797
悪いイメージを
乗り越えられたら
08:34
you can see depressionうつ病 for what it really is,
191
502485
2986
鬱の正体が分かりますよ
08:37
and that's just a part of life,
192
505471
2239
人生の一部なんです
08:39
just a part of life, and as much as I hate嫌い,
193
507710
3728
人生の一部というだけです
08:43
as much as I hate嫌い some of the places場所,
194
511438
2479
私は 鬱によって陥った人生で
08:45
some of the parts部品 of my life depressionうつ病 has draggedドラッグされた me down to,
195
513917
3096
大嫌いな部分があると同時に
08:49
in a lot of ways方法 I'm grateful感謝する for it.
196
517013
2535
多くの面で
この病気に感謝しています
08:51
Because yeah, it's put me in the valleys,
197
519548
1812
もちろん 病で
谷底に転落しましたが
08:53
but only to showショー me there's peaksピーク,
198
521360
1432
山頂を見せてくれるためだった
08:54
and yeah it's draggedドラッグされた me throughを通して the darkダーク
199
522792
1599
暗闇に追い込まれましたが
08:56
but only to remind思い出させる me there is light.
200
524391
2586
光を見るのに必要でした
08:58
My pain痛み, more than anything in 19 years on this planet惑星,
201
526977
3743
19年の人生で何よりもつらい
この苦しみは
09:02
has given与えられた me perspective視点, and my hurt傷つける,
202
530720
2259
新しい見方を
もたらしてくれました
09:04
my hurt傷つける has forced強制された me to have hope希望,
203
532979
2495
そして 心の痛みは
希望を持つことを教えてくれた
09:07
have hope希望 and to have faith信仰, faith信仰 in myself私自身,
204
535474
2531
希望と信頼
自らを信頼すること
09:10
faith信仰 in othersその他, faith信仰 that it can get better,
205
538005
2545
他者を信頼すること
この状況を変えて
09:12
that we can change変化する this, that we can speak話す up
206
540550
2078
良くなるという信念
声に出すこと
09:14
and speak話す out and fight戦い back againstに対して ignorance無知,
207
542628
2758
声に出して
無知と戦うこと
09:17
fight戦い back againstに対して intolerance不寛容,
208
545386
2589
不寛容と戦うこと
09:19
and more than anything,
209
547975
2015
そして何より
09:21
learn学ぶ to love ourselves自分自身,
210
549990
2726
自分たちを愛することを学ぶこと
09:24
learn学ぶ to accept受け入れる ourselves自分自身 for who we are,
211
552716
2179
本当の自分を受け入れること
09:26
the people we are, not the people the world世界 wants us to be.
212
554895
4095
周りの人が期待する姿ではなく
ありのままの自分でいることです
09:30
Because the world世界 I believe in is one
213
558990
1612
私が信じる世界とは
09:32
where embracing抱きしめる your light doesn't mean ignoring無視する your darkダーク.
214
560602
4168
自分が「陽」であることは
「陰」を無視することではなく
09:36
The world世界 I believe in is one where we're measured測定された
215
564770
2081
逆境を無視するのではなく
09:38
by our ability能力 to overcome克服する adversities逆境, not avoid避ける them.
216
566851
4516
それを乗り越える力で
評価されるべきと信じています
09:43
The world世界 I believe in is one where I can look someone誰か in the eye
217
571367
4224
私が信じる世界とは
誰かの目を見て
09:47
and say, "I'm going throughを通して hell地獄,"
218
575591
1762
「地獄を体験している」
と話したら
09:49
and they can look back at me and go, "Me too," and that's okay,
219
577353
3577
見つめ返して
「私もだ」と言ってくれる世界
09:52
and it's okay because depressionうつ病 is okay. We're people.
220
580930
3702
これで良いんです
鬱でも大丈夫
09:56
We're people, and we struggle闘争 and we suffer苦しむ
221
584632
2430
私たちは人間ですから
悶えたり 苦しんだりします
09:59
and we bleed出血 and we cry泣く, and if you think that true真実 strength
222
587062
2728
血が出て 泣くこともあります
もし 真の強さとは
10:01
means手段 never showing表示 any weakness弱点, then I'm here
223
589790
2119
決して弱さを見せないことと
思われていたら
10:03
to tell you you're wrong違う.
224
591909
3246
間違っていると
伝えたい
10:07
You're wrong違う, because it's the opposite反対の.
225
595155
3897
間違っています
反対なんですから
10:11
We're people, and we have problems問題.
226
599052
2684
私たちは人間です
問題を抱えています
10:13
We're not perfect完璧な, and that's okay.
227
601736
1671
完璧な人なんていない
それで良いんです
10:15
So we need to stop the ignorance無知,
228
603407
2214
無知を克服しましょう
10:17
stop the intolerance不寛容, stop the stigma汚名,
229
605621
3078
不寛容を止めて
不名誉も払拭しましょう
10:20
and stop the silence沈黙, and we need to take away the taboosタブー,
230
608699
4574
そして 沈黙を打ち破るんです
タブーを取り払いましょう
10:25
take a look at the truth真実, and start開始 talking話す,
231
613273
4539
真実を見て
話し合いを始めましょう
10:29
because the only way we're going to beatビート a problem問題
232
617812
4724
なぜなら 1人で
戦っている問題の
10:34
that people are battling戦う alone単独で
233
622536
3334
唯一の解決方法とは
10:37
is by standing立っている strong強い together一緒に,
234
625870
3763
一緒になって戦うこと
10:41
by standing立っている strong強い together一緒に.
235
629633
3764
皆で結束するんです
10:45
And I believe that we can.
236
633397
2979
私は できると信じます
10:48
I believe that we can. Thank you guys so much.
237
636376
1919
そう信じています
みんなありがとう
10:50
This is a dream come true真実. Thank you. (Applause拍手)
238
638295
2407
夢が叶いました
ありがとう (拍手)
10:52
Thank you. (Applause拍手)
239
640702
2258
ありがとう (拍手)
Translated by Mari Arimitsu
Reviewed by Hikari Sakai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com