ABOUT THE SPEAKER
Alice Bows-Larkin - Climate scholar
Climate researcher Alice Bows-Larkin connects her academic research to the broader policy context, helping create policies to deal with our changing planet.

Why you should listen
Through her work on international transport, energy systems and carbon budgets, Alice Bows-Larkin has helped shape policies throughout the world, including the UK’s Climate Change Act. After studying physics and climate modeling, she joined the interdisciplinary Tyndall Centre at the University of Manchester. She’s currently working on a large project analyzing the future of shipping as climate shifts, and is exploring how to upscale innovation at the intersection of water, food and energy.
More profile about the speaker
Alice Bows-Larkin | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Alice Bows-Larkin: Climate change is happening. Here's how we adapt

アリス・ボウズ=ラーキン: 気候変動は進行中―私たちの選択は?

Filmed:
1,278,564 views

あなたが経験した中で一番暑い日を思い浮かべてください。さらにそれよりも6度、10度、12度暑くなった日の様子を想像できますか? 気候変動の研究者アリス・ボウズ=ラーキンは、温暖化ガスの排出を今すぐに大きく減らさなければ、そんな未来が待っていると言います。彼女は、今こそ世界は新たな行動を開始するべき、具体的には生活様式全てを変えて、経済成長を犠牲にしてでも気候を安定させることを真剣に考えるべきだと提言します。
- Climate scholar
Climate researcher Alice Bows-Larkin connects her academic research to the broader policy context, helping create policies to deal with our changing planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Over our lifetimes生涯,
0
480
1656
私たちは これまで生きて来たことで
00:14
we've私たちは all contributed貢献した to climate気候 change変化する.
1
2160
2960
誰もが皆 気候変動に加担したことになります
00:17
Actions行動, choices選択肢 and behaviors行動
2
5920
3536
また 私たち人間の行動 選択 振る舞いは
00:21
will have led to an increase増加する
in greenhouse温室 gasガス emissions排出量.
3
9480
3880
温室効果ガス排出の
今後の増加量も左右するでしょう
00:26
And I think that that's
quiteかなり a powerful強力な thought.
4
14120
3056
これは確かに
非常に説得力のある意見です
00:29
But it does have the potential潜在的な
to make us feel guilty有罪
5
17200
3416
だから この言葉を聞いて
罪悪感に襲われる人がいるかもしれません
00:32
when we think about decisions決定
we mightかもしれない have made
6
20640
2776
どこに何度 どのような手段を使って-
00:35
around where to travel旅行 to,
7
23440
2496
移動したかを思い返した時
00:37
how oftenしばしば and how,
8
25960
2000
その決断は正しかったのかと
00:40
about the energyエネルギー that we choose選択する to use
9
28720
2576
また 家庭や職場で
00:43
in our homes or in our workplaces職場,
10
31320
2600
エネルギーを
無駄使いしたことはないかと
00:46
or quiteかなり simply単に the lifestylesライフスタイル
that we lead and enjoy楽しんで.
11
34480
3880
あるいは 今までの生活で
楽しみだけを追求しすぎたのではないかと
00:51
But we can alsoまた、 turn順番
that thought on its head,
12
39800
3336
一方で 私たちは
過去の行動を反省し
00:55
and think that if we've私たちは had
suchそのような a profound深遠な
13
43160
2536
地球の気候に
ここまで深刻な影響を及ぼしたことに
00:57
but a negative impact影響
on our climate気候 already既に,
14
45720
2840
思いをはせることもできます
01:01
then we have an opportunity機会 to influence影響
the amount of future未来 climate気候 change変化する
15
49000
5296
そうすることで
将来私たちが否応なく直面する
01:06
that we will need to adapt適応する to.
16
54320
1880
気候変動の規模は抑えられます
01:09
So we have a choice選択.
17
57320
1456
今が選択の時です
01:10
We can eitherどちらか choose選択する to start開始
to take climate気候 change変化する seriously真剣に,
18
58800
4416
まず挙げられる選択肢は
気候変動を真剣に受け止めること
01:15
and significantly有意に cutカット and mitigate緩和する
our greenhouse温室 gasガス emissions排出量,
19
63240
4656
温室効果ガスの排出を
大きく削減して
01:19
and then we will have to adapt適応する to lessもっと少なく
of the climate気候 change変化する impacts影響 in future未来.
20
67920
4320
私たちが これから直面する
気候変動の幅を縮めることです
01:25
Alternativelyあるいは, we can continue持続する to really
ignore無視する the climate気候 change変化する problem問題.
21
73120
4840
もう1つの選択肢として
気候変動の問題を無視し続けることもできます
01:30
But if we do that, we are alsoまた、 choosing選択
22
78720
2616
ただし それは併せて
01:33
to adapt適応する to very much more powerful強力な
climate気候 impacts影響 in future未来.
23
81360
4520
より激しい気候変動のある将来に
対処することも選択しているのです
01:38
And not only that.
24
86320
1216
それだけではありません
01:39
As people who liveライブ in countries
with high高い per〜ごと capita一人 emissions排出量,
25
87560
3376
1人当たりの排出量が大きい国の
国民は
01:42
we're making作る that choice選択
on behalf代わって of othersその他 as well.
26
90960
3400
そうではない国の人々の選択も
担うことになります
01:47
But the choice選択 that we don't have
27
95120
1976
将来 気候変動が起こらない可能性は
01:49
is a no climate気候 change変化する future未来.
28
97120
2320
残念ながら残されていません
01:53
Over the last two decades数十年,
29
101280
1976
過去20年間にわたって
01:55
our government政府 negotiators交渉者
and policymakers政策立案者 have been coming到来 together一緒に
30
103280
3856
各国の政府関係者や
政策立案者達が集まり
01:59
to discuss話し合います climate気候 change変化する,
31
107160
1920
気候変動について議論してきました
02:01
and they've彼らは been focused集中した on
avoiding避ける a two-degree2度 centigrade摂氏 warming温暖化
32
109440
4416
産業革命前と比較して
平均気温の上昇を摂氏2度以内に
02:05
above上の pre-industrial工業化前の levelsレベル.
33
113880
1800
抑えることが目標でした
02:08
That's the temperature温度 that's associated関連する
with dangerous危険な impacts影響
34
116520
3576
その温度幅が
ほかの多くの指標における
02:12
across横断する a range範囲 of different異なる indicators指標,
35
120120
2600
危険な影響と関係しているのです
02:15
to humans人間 and to the environment環境.
36
123120
2616
人類と環境の両方にとってです
02:17
So two degrees centigrade摂氏
constitutes構成する dangerous危険な climate気候 change変化する.
37
125760
4159
摂氏2度の変化は
「危険な」気候変動となります
02:22
But dangerous危険な climate気候 change変化する
can be subjective主観的.
38
130544
2192
でも「危険な」というのは
主観的な表現です
02:24
So if we think about
an extreme極端な weather天気 eventイベント
39
132760
2296
では 世界のどこかで起こる
02:27
that mightかもしれない happen起こる
in some part of the world世界,
40
135080
2048
異常気象を例にとって 考えましょう
02:29
and if that happens起こる in a part of the world世界
where there is good infrastructureインフラ,
41
137440
3976
人間にとって十分なインフラが
整っていて
02:33
where there are people
that are well-insured十分に保険された and so on,
42
141440
2760
防災体制も整った国では
02:36
then that impact影響 can be disruptive破壊的な.
43
144520
3616
異常気象の影響は
「破壊的」な程度でしょう
02:40
It can cause原因 upset動揺, it could cause原因 costコスト.
44
148160
3256
混乱が起こり 多少の被害もあります
02:43
It could even cause原因 some deaths.
45
151440
1720
死者が出るかもしれません
02:45
But if that exact正確 same同じ weather天気 eventイベント
happens起こる in a part of the world世界
46
153600
3496
一方 インフラが整っていない
別の国で
02:49
where there is poor貧しい infrastructureインフラ,
47
157120
2016
仮に同じ異常気象が
起こったとします
02:51
or where people are not well-insured十分に保険された,
48
159160
2216
防災体制も不十分な国で
02:53
or they're not having持つ
good supportサポート networksネットワーク,
49
161400
2416
人々が支えあうネットワークも
整っていません
02:55
then that same同じ climate気候 change変化する impact影響
could be devastating壊滅的な.
50
163840
4040
この場合 異常気象は
悲惨な結果をもたらします
03:00
It could cause原因 a significant重要な loss損失 of home,
51
168320
3536
多くの住居が失われるだけではなく
03:03
but it could alsoまた、 cause原因
significant重要な amounts金額 of death.
52
171880
3000
死者が多数に及ぶ恐れがあります
03:07
So this is a graphグラフ of the COCO2 emissions排出量
at the left-hand左手 side
53
175800
3976
これは 化石燃料と産業から排出される-
03:11
from fossil化石 fuel燃料 and industry業界,
54
179800
1816
二酸化炭素の排出量のグラフです
03:13
and time from before
the Industrial産業 Revolution革命
55
181640
2976
産業革命以前から
03:16
out towards方向 the presentプレゼント day.
56
184640
1600
現在までを表しています
03:18
And what's immediatelyすぐに striking印象的な about this
57
186840
2456
二酸化炭素の排出量が
03:21
is that emissions排出量
have been growing成長する exponentially指数関数的に.
58
189320
3040
急激に増加してきたことが
一目でわかります
03:25
If we focusフォーカス in on a shorter短い
period期間 of time from 1950,
59
193160
4216
1950年からの
より短い期間に注目すると
03:29
we have established設立 in 1988
60
197400
3096
1988年には
03:32
the Intergovernmental政府間 Panelパネル
on Climate気候 Change変化する,
61
200520
2640
気候変動に関する
政府間パネルが設立され
03:35
the Rioリオ Earth地球 Summitサミット in 1992,
62
203920
3376
1992年にリオ地球サミットが
開催されました
03:39
then rolling圧延 on a few少数 years,
in 2009 we had the Copenhagenコペンハーゲン Accordアコード,
63
207320
4040
その後 数年の議論を経て
2009年にコペンハーゲン合意を採択
03:44
where it established設立 avoiding避ける
a two-degree2度 temperature温度 rise上昇
64
212000
4456
科学の進化に合わせ
また公平の原則の下に
03:48
in keeping維持 with the science科学
and on the basis基礎 of equity株式.
65
216480
3480
気温上昇を摂氏2度未満に抑えるという
目標が定められました
03:52
And then in 2012, we had the Rioリオ+20 eventイベント.
66
220680
3936
2012年は
リオ会議から20年後に当たります
03:56
And all the way throughを通して,
during all of these meetings会議
67
224640
2816
この期間の間に
今説明した会議の他にも
03:59
and manyたくさんの othersその他 as well,
68
227480
1560
様々な会議が開催されましたが
04:01
emissions排出量 have continued続ける to rise上昇.
69
229440
2200
温室効果ガスの排出量は
増加を続けました
04:04
And if we focusフォーカス on our historical歴史的
emission排出 trend傾向 in recent最近 years,
70
232920
5216
昨今の歴史的な
排出量の増加に着目し
04:10
and we put that together一緒に
with our understanding理解
71
238160
2216
グローバル経済の
将来の方向性について
04:12
of the direction方向 of travel旅行
in our globalグローバル economy経済,
72
240400
2480
私たちが学んだことと
合わせて推測すると
04:15
then we are much more on trackトラック
73
243280
1736
私たちはむしろ
04:17
for a four-degree4度 centigrade摂氏
globalグローバル warming温暖化
74
245040
3000
2度の気温上昇ではなく
04:20
than we are for the two-degree2度 centigrade摂氏.
75
248440
3240
4度の地球温暖化に向かっていると
推測できます
04:24
Now, let's just pause一時停止する for a moment瞬間
76
252400
1736
少しここで時間を取って
04:26
and think about this four-degree4度
globalグローバル average平均 temperature温度.
77
254160
3799
地球の平均気温が4度上昇するとは
どのようなことか考えてみましょう
04:30
Most最も of our planet惑星
is actually実際に made up of the sea.
78
258600
3160
地球の大半は
海で覆われています
04:34
Now, because the sea has a greater大きい
thermalサーマル inertia慣性 than the land土地,
79
262560
3320
海は陸地よりも熱慣性が高いので
04:38
the average平均 temperatures温度 over land土地
are actually実際に going to be higher高い
80
266560
3096
陸地の平均温度上昇は
04:41
than they are over the sea.
81
269680
1520
海よりも大きくなります
04:43
The second二番 thing is that we
as human人間 beings存在 don't experience経験
82
271640
3616
次に人間は地球の平均気温を
04:47
globalグローバル average平均 temperatures温度.
83
275280
1560
体験するわけではありません
04:49
We experience経験 hotホット days日々, coldコールド days日々,
84
277200
2816
暑い日も 寒い日も
04:52
rainy雨の days日々, especially特に if you liveライブ
in Manchesterマンチェスター like me.
85
280040
2920
雨の日もあります
私の住むマンチェスターでは 特に多い
04:55
So now put yourselfあなた自身 in a cityシティ centerセンター.
86
283800
2656
では 都市の中心部はどうなるのか
考えてみましょう
04:58
Imagine想像する somewhereどこかで in the world世界:
87
286480
1576
世界の大都市を思い浮かべてください
05:00
Mumbaiムンバイ, Beijing北京, New新しい Yorkヨーク, Londonロンドン.
88
288080
3376
ムンバイ 北京 ニューヨーク
ロンドンなどです
05:03
It's the hottest最も熱い day
that you've ever experienced経験豊富な.
89
291480
3200
皆さんが経験した
最も暑い一日
05:07
There's sun太陽 beating打つ down,
90
295040
1456
太陽がじりじりと照りつけます
05:08
there's concreteコンクリート and glassガラス all around you.
91
296520
2360
周りを見渡すと
コンクリートとガラスばかり
05:11
Now imagine想像する that same同じ day --
92
299640
2176
では その同じ日が
05:13
but it's six6, eight8,
maybe 10 to 12 degrees warmer暖かい
93
301840
4600
6度か8度
もしかしたら10度から12度
05:18
on that day during that heat wave.
94
306760
1760
熱波で より暑くなったとしたら?
05:20
That's the kind種類 of thing
we're going to experience経験
95
308920
2334
地球全体の平均気温が
摂氏4度上昇したとき
05:23
under a four-degree4度 globalグローバル
average平均 temperature温度 scenarioシナリオ.
96
311278
4040
私たちが実際に経験するのは
こういうことなのです
05:27
And the problem問題 with these extremes極端な,
97
315960
1776
このような異常気象では
05:29
and not just the temperature温度 extremes極端な,
98
317760
1816
ただ最高気温が上がるだけでなく
05:31
but alsoまた、 the extremes極端な in terms条項 of storms
and other climate気候 impacts影響,
99
319600
4056
嵐や他の気象現象も
以前よりも激しくなります
05:35
is our infrastructureインフラ is just not setセット up
to deal対処 with these sortsソート of eventsイベント.
100
323680
4480
問題は 都市のインフラが
この変化に対応できないことです
05:40
So our roads道路 and our railレール networksネットワーク
101
328520
1896
道路や鉄道ネットワークは
05:42
have been designed設計 to last for a long time
102
330440
2176
長期的に利用する前提で
設計されていますが
05:44
and withstand耐える only
certainある amounts金額 of impacts影響
103
332640
2656
どのインフラも
それが設置された場所の-
05:47
in different異なる parts部品 of the world世界.
104
335320
1616
一定のインパクトしか想定してません
05:48
And this is going to be
extremely極端な challenged挑戦した.
105
336960
2256
そのため大きな試練に
さらされるでしょう
05:51
Our powerパワー stations
are expected期待される to be cooled冷却された by water
106
339240
3536
例えば 当地の発電所は
水冷式となっていますが
05:54
to a certainある temperature温度
to remain残る effective効果的な and resilient弾力のある.
107
342800
3760
これで効率と耐久性を維持できるのは
一定範囲の気温が前提となります
05:58
And our buildings建物
are designed設計 to be comfortable快適
108
346880
2256
私たちの建物も
一定の温度でのみ
06:01
within以内 a particular特に temperature温度 range範囲.
109
349160
2216
快適に過ごせるように設計されています
06:03
And this is all going to be
significantly有意に challenged挑戦した
110
351400
3136
したがって 4度の気温上昇が起こると
06:06
under a four-degree-type4度タイプ scenarioシナリオ.
111
354560
2256
これらも大きな試練に
さらされるでしょう
06:08
Our infrastructureインフラ has not been
designed設計 to cope対処する with this.
112
356840
3800
インフラは気候変動に対処するように
設計されていません
06:14
So if we go back, alsoまた、 thinking考え
about four4つの degrees,
113
362440
3856
また 4度の気温上昇については
06:18
it's not just the direct直接 impacts影響,
114
366320
1976
直接的な影響だけではなく
06:20
but alsoまた、 some indirect間接 impacts影響.
115
368320
2000
間接的な影響も考える必要があります
06:22
So if we take foodフード securityセキュリティ, for example.
116
370640
2880
例えば 食糧安全保障への影響です
06:25
Maizeトウモロコシ and wheat小麦 yields収量
117
373920
1840
とうもろこしや小麦の生産は
06:28
in some parts部品 of the world世界
118
376160
1656
世界の特定の地域では
06:29
are expected期待される to be up to 40 percentパーセント lower低い
119
377840
2960
気温が4度上昇した場合に
06:33
under a four-degree4度 scenarioシナリオ,
120
381200
2016
最大40%も減少すると予想されています
06:35
riceご飯 up to 30 percentパーセント lower低い.
121
383240
2600
米も最大30%減少します
06:38
This will be absolutely絶対に devastating壊滅的な
for globalグローバル foodフード securityセキュリティ.
122
386160
3520
これは地球の食糧安全保障にとって
間違いなく危機的な状況です
06:42
So all in all, the kinds種類
of impacts影響 anticipated予想される
123
390680
2936
結論として
気温が4度上昇すると
06:45
under this four-degree4度 centigrade摂氏 scenarioシナリオ
124
393640
2760
予想される影響により
06:49
are going to be incompatible互換性のない
with globalグローバル organized組織された living生活.
125
397000
4680
これまでの調和の取れた暮らしは
維持できなくなるでしょう
06:55
So back to our trajectories軌道 and our graphsグラフ
of four4つの degrees and two degrees.
126
403840
3960
では再び 4度と2度の気温上昇の
グラフの軌跡に戻りましょう
07:00
Is it reasonable合理的な still
to focusフォーカス on the two-degree2度 pathパス?
127
408960
3440
気温上昇の目標を摂氏2度とするのは
今でも妥当なのでしょうか?
07:04
There are quiteかなり a lot of my colleagues同僚
and other scientists科学者
128
412920
2816
私の同僚や他の科学者の多くは
こう言います
07:07
who would say that it's now too late遅く
to avoid避ける a two-degree2度 warming温暖化.
129
415760
3320
気温上昇を2度以下に抑えるには
もう遅すぎると
07:11
But I would just like
to drawドロー on my own自分の research研究
130
419857
2239
しかし 私の研究によれば
07:14
on energyエネルギー systemsシステム, on foodフード systemsシステム,
131
422120
3056
エネルギーや食糧のシステム
07:17
aviation航空 and alsoまた、 shipping運送,
132
425200
1840
航空や船舶輸送にとって危険な
07:19
just to say that I think there is still
a small小さい fighting戦う chanceチャンス
133
427600
4056
気温上昇は
摂氏2度未満に抑えられます
07:23
of avoiding避ける this two-degree2度
dangerous危険な climate気候 change変化する.
134
431680
3616
可能性は 小さいながらも残っています
07:27
But we really need
to get to gripsグリップ with the numbers数字
135
435320
2381
それには
目標を実現するための数字に対して
07:29
to work out how to do it.
136
437725
1200
深い理解が必要です
07:31
So if you focusフォーカス in on this trajectory軌道
and these graphsグラフ,
137
439840
2800
このグラフの軌跡を よく見ると
07:35
the yellow circleサークル there
highlightsハイライト that the departure出発
138
443080
2976
黄色の丸で示された
07:38
from the red four-degree4度 pathway経路
139
446080
2496
4度の気温上昇を示す赤い線と
07:40
to the two-degree2度
green pathway経路 is immediate即時.
140
448600
4040
2度の気温上昇の緑の線が
離れる時期が 間近に迫っています
07:45
And that's because
of cumulative累積的な emissions排出量,
141
453040
2976
これは 累積の排出量
別名「炭素収支」が
07:48
or the carbon炭素 budget予算.
142
456040
1576
あるからです
07:49
So in other words言葉, because
of the lightsライト and the projectorsプロジェクター
143
457640
3656
言い換えれば
今ここにいる部屋の
07:53
that are on in this roomルーム right now,
144
461320
1696
照明やプロジェクターにより
07:55
the COCO2 that is going into our atmosphere雰囲気
145
463040
1953
電気が消費され
07:57
as a result結果 of that
electricity電気 consumption消費
146
465017
2320
大気中に放出された二酸化炭素は
07:59
lasts続く a very long time.
147
467680
1496
長く影響を及ぼします
08:01
Some of it will be in our atmosphere雰囲気
for a century世紀, maybe much longerより長いです.
148
469200
4016
二酸化炭素の一部は 100年間
またはそれ以上 大気中に残ります
08:05
It will accumulate累積する, and greenhouse温室 gasesガス
tend傾向がある to be cumulative累積的な.
149
473240
3720
こうして
温室効果ガスは蓄積されるのです
08:09
And that tells伝える us something
about these trajectories軌道.
150
477760
2816
また このグラフの曲線は
見方に注意が必要です
08:12
First of all, it tells伝える us that it's
the areaエリア under these curvesカーブ that matter問題,
151
480600
4016
まず重要なのは
グラフの線の下の面積で
08:16
not where we reachリーチ
at a particular特に date日付 in future未来.
152
484640
2976
将来のどの日に到達するかは
そこまで 重要ではありません
08:19
And that's important重要,
because it doesn't matter問題
153
487640
2191
つまり 問題を一気に解決する-
08:21
if we come up with some amazing素晴らしい
whiz-bangWhiz-Bang technology技術
154
489855
2801
素晴らしい技術が開発されたとしても
08:24
to sortソート out our energyエネルギー problem問題
on the last day of 2049,
155
492680
3856
それが 2049年の大みそか ギリギリでは
08:28
just in the nickニック of time
to sortソート things out.
156
496560
2296
意味がありません
08:30
Because in the meantimeその間,
emissions排出量 will have accumulated蓄積された.
157
498880
3120
それまでの間に
排出量が蓄積されているからです
08:34
So if we continue持続する on this red,
four-degree4度 centigrade摂氏 scenarioシナリオ pathway経路,
158
502720
5080
そのため私たちが4度の気温上昇を示す
赤い線を続けるのであれば
08:40
the longerより長いです we continue持続する on it,
159
508320
1896
長い期間続けるほど
08:42
that will need to be
made up for in later後で years
160
510240
3376
後日そのツケが大きく回ってきます
08:45
to keep the same同じ carbon炭素 budget予算,
to keep the same同じ areaエリア under the curve曲線,
161
513640
3840
炭素収支をを同じにし
グラフの下の面積を変えたくないからです
08:49
whichどの means手段 that that trajectory軌道,
the red one there, becomes〜になる steeperより急な.
162
517960
4096
つまり このグラフで言えば
赤い線のカーブが急になります
08:54
So in other words言葉, if we don't reduce減らす
emissions排出量 in the shortショート to medium term期間,
163
522080
3736
言い換えれば
早いうちに排出量を減らさないと
08:57
then we'll私たちは have to make more significant重要な
year-on-year前年同月比 emission排出 reductions減額.
164
525840
3720
将来 毎年大幅な排出量の削減を
しなければならなくなります
09:02
We alsoまた、 know that we have
to decarbonize脱炭素化する our energyエネルギー systemシステム.
165
530600
3160
私たちのエネルギーシステムを
脱炭素化しなければなりません
09:06
But if we don't start開始 to cutカット
emissions排出量 in the shortショート to medium term期間,
166
534200
3896
しかも 早い時期から
排出量削減の成果を出さなければ
09:10
then we will have to do that even soonerより早く.
167
538120
2360
脱炭素化を急激に進める
必要に迫られます
09:13
So this posesポーズ really big大きい
challenges挑戦 for us.
168
541080
2880
それは 私たちにとって
非常に大きなチャレンジになります
09:18
The other thing it does is tells伝える us
something about energyエネルギー policyポリシー.
169
546080
3120
炭素収支はエネルギー政策についても
示唆を与えてくれます
09:21
If you liveライブ in a part of the world世界 where
per〜ごと capita一人 emissions排出量 are already既に high高い,
170
549760
3936
1人当たりの排出量が
大きな国に住む私たちが
09:25
it pointsポイント us towards方向
reducing還元する energyエネルギー demandデマンド.
171
553720
3440
エネルギー需要を減らす必要がある
ということです
09:29
And that's because
with all the will in the world世界,
172
557800
2336
世界中の人々が
それを望んでいるからです
09:32
the large-scale大規模な engineeringエンジニアリング infrastructureインフラ
173
560160
2536
私たちは大規模な技術インフラを
09:34
that we need to rollロール out rapidly急速に
174
562720
2136
急いで展開しなければなりません
09:36
to decarbonize脱炭素化する the supply供給 side
of our energyエネルギー systemシステム
175
564880
3096
エネルギーシステムの
供給サイドを脱炭素化するためです
09:40
is just simply単に not going
to happen起こる in time.
176
568000
2240
その変化は すぐには表れません
09:42
So it doesn't matter問題
whetherかどうか we choose選択する nuclear powerパワー
177
570680
2456
原発か
09:45
or carbon炭素 captureキャプチャー and storageストレージ,
178
573160
1856
炭素捕捉や貯蔵か
09:47
upscale高級 our biofuelバイオ燃料 production製造,
179
575040
2336
バイオ燃料の普及拡大か
09:49
or go for a much biggerより大きい roll-outロールアウトする
of wind turbinesタービン and wave turbinesタービン.
180
577400
4216
風力発電や波力発電を選ぶのかは
問題ではありません
09:53
All of that will take time.
181
581640
1640
いずれも 時間が必要です
09:55
So because it's the areaエリア
under the curve曲線 that matters問題,
182
583720
2536
グラフの下の面積のみが重要です
09:58
we need to focusフォーカス on energyエネルギー efficiency効率,
183
586280
1936
エネルギー効率は大事ですが
10:00
but alsoまた、 on energyエネルギー conservation保全 --
in other words言葉, usingを使用して lessもっと少なく energyエネルギー.
184
588240
4520
エネルギー保全
すなわち省エネルギーも重要なのです
10:05
And if we do that, that alsoまた、 means手段
185
593200
2216
そして省エネルギーを行うことは
10:07
that as we continue持続する to rollロール out
the supply-side供給側 technology技術,
186
595440
3640
供給側の技術の普及を
続けることを意味し
10:11
we will have lessもっと少なく of a jobジョブ to do
if we've私たちは actually実際に managed管理された
187
599381
2715
エネルギー消費を
何とか減らすには
10:14
to reduce減らす our energyエネルギー consumption消費,
188
602120
2296
活動自体を減らす以外にありません
10:16
because we will then need
lessもっと少なく infrastructureインフラ on the supply供給 side.
189
604440
4480
そうすれば 供給側に必要な
インフラを縮小できるからです
10:21
Anotherもう一つ issue問題 that we really
need to grappleグラップル with
190
609720
2576
さらに私たちは もう1つの問題
10:24
is the issue問題 of well-being幸福 and equity株式.
191
612320
3200
福祉と公平性にも
取り組む必要があります
10:27
There are manyたくさんの parts部品 of the world世界 where
the standard標準 of living生活 needsニーズ to rise上昇.
192
615960
4760
世界には生活水準を上げなければならない
多くの地域が存在します
10:33
BbutBbut with energyエネルギー systemsシステム
currently現在 reliant依頼者 on fossil化石 fuel燃料,
193
621440
4736
しかし現在のエネルギーシステムは
化石燃料に依存しており
10:38
as those economies経済 grow成長する
so will emissions排出量.
194
626200
2560
経済の成長は
排出量の増加を伴います
10:41
And now, if we're all constrained拘束された
by the same同じ amount of carbon炭素 budget予算,
195
629320
3576
その結果 炭素収支の量を
変えてはならない前提で
10:44
that means手段 that if some parts部品 of
the world's世界の emissions排出量 are needing必要 to rise上昇,
196
632920
3536
世界の中で ある地域の排出量を
増やさなければならないとすると
10:48
then other parts部品 of the world's世界の
emissions排出量 need to reduce減らす.
197
636480
3680
他の地域の排出量は
抑えなければなりません
10:53
So that posesポーズ very significant重要な challenges挑戦
for wealthy裕福な nations.
198
641000
4160
豊かな国にとっては
とても大きな挑戦になります
10:57
Because accordingに従って to our research研究,
199
645920
2440
私たちの研究によれば
11:00
if you're in a country where per〜ごと capita一人
emissions排出量 are really high高い --
200
648705
3191
1人当たりの排出量が
とても高い国-
11:03
so North Americaアメリカ, Europeヨーロッパ, Australiaオーストラリア --
201
651920
3440
例えば北米 ヨーロッパ
オーストラリアなどにいた場合
11:07
emissions排出量 reductions減額 of the order注文
of 10 percentパーセント per〜ごと year,
202
655880
3256
毎年10%以上の二酸化炭素を
11:11
and starting起動 immediatelyすぐに,
will be required必須 for a good chanceチャンス
203
659160
4056
今すぐに減らすことが
摂氏2度以上の気温変動を
11:15
of avoiding避ける the two-degree2度 targetターゲット.
204
663240
2080
避けるために 必要です
11:18
Let me just put that into contextコンテキスト.
205
666120
1776
ここで1つ 引用をさせてください
11:19
The economistエコノミスト Nicholasニコラス Sternスターン
206
667920
1816
経済学者 ニコラス・スターンは
11:21
said that emission排出 reductions減額
of more than one percentパーセント per〜ごと year
207
669760
3216
過去に 年1パーセント以上
炭素排出量を削減できたのは
11:25
had only ever been associated関連する
with economic経済的 recession不況 or upheaval激動.
208
673000
4520
経済の後退や大混乱が
起きたときに限られると述べています
11:31
So this posesポーズ huge巨大 challenges挑戦
for the issue問題 of economic経済的 growth成長,
209
679000
4840
そのため経済成長にとっては
大きな挑戦になるのです
11:37
because if we have our
high高い carbon炭素 infrastructureインフラ in place場所,
210
685360
3600
なぜなら 炭素集約型のインフラを
利用している場合
11:41
it means手段 that if our economies経済 grow成長する,
211
689280
2400
経済が成長するにつれて
排出量も増加することを
11:44
then so do our emissions排出量.
212
692040
1680
意味しているからです
11:46
So I'd just like to take
a quote見積もり from a paper
213
694240
2096
ここで 2011年に私が
11:48
by myself私自身 and Kevinケビン Andersonアンダーソン back in 2011
214
696360
3400
ケビン・アンダーソンと共同で書いた
論文から引用します
11:52
where we said that to avoid避ける the two-degree2度
framingフレーミング of dangerous危険な climate気候 change変化する,
215
700240
5240
そこでは 危険な摂氏2度の気温上昇を
避けるために
11:58
economic経済的 growth成長 needsニーズ to be exchanged交換された
at least少なくとも temporarily一時的に
216
706000
4216
経済成長を犠牲にしなければならないと
書きました
12:02
for a period期間 of planned計画された austerity緊縮
in wealthy裕福な nations.
217
710240
4400
一定期間 豊かな国が
計画的に緊縮を行うのです
12:08
This is a really difficult難しい
messageメッセージ to take,
218
716360
3040
これは非常に厳しいメッセージです
12:12
because what it suggests提案する is that
we really need to do things differently異なって.
219
720200
4760
私たちが行動を変える必要があると
言っているからです
12:17
This is not about just incremental増分 change変化する.
220
725440
4000
少しずつの変化では間に合いません
12:21
This is about doing things differently異なって,
about whole全体 systemシステム change変化する,
221
729960
4296
行動を変えて
システム全体を変えて
12:26
and sometimes時々
it's about doing lessもっと少なく things.
222
734280
3696
時には行動を抑制することを
意味しているのです
12:30
And this applies適用する to all of us,
223
738000
2416
これは人類全てに
求められていることです
12:32
whateverなんでも sphere of influence影響 we have.
224
740440
2160
地球をどこまで変えられるかは
分かりませんが
12:35
So it could be from writing書き込み
to our local地元 politician政治家
225
743040
3096
地域の政治家に
手紙を書くことかもしれませんし
12:38
to talking話す to our bossボス at work
or beingであること the bossボス at work,
226
746160
3200
上司に話すことや
上司として行動すること
12:41
or talking話す with our friends友達 and family家族,
or, quiteかなり simply単に, changing変化 our lifestylesライフスタイル.
227
749680
4480
友人や家族に話したり
自分自身の生活を変えることかもしれません
12:47
Because we really need
to make significant重要な change変化する.
228
755280
3160
なぜなら私たちには
本当に大きな変化が必要だからです
12:50
At the moment瞬間, we're choosing選択
a four-degree4度 scenarioシナリオ.
229
758920
4216
私たちは 今
4度のシナリオに向かいかけています
12:55
If we really want to avoid避ける
the two-degree2度 scenarioシナリオ,
230
763160
3336
2度の気温上昇も避けたいと
真剣に思うのならば
12:58
there really is no time
like the presentプレゼント to act行為.
231
766520
3576
今すぐ行動を始めなければいけません
13:02
Thank you.
232
770120
1216
ありがとう
13:03
(Applause拍手)
233
771360
6760
(拍手)
13:12
Brunoブルーノ GiussaniGiussani: Aliceアリス,
basically基本的に what you're saying言って,
234
780827
2429
ブルーノ・ジッサーニ:
アリス 今回のトークの要点は
13:15
the talk is, unless限り wealthy裕福な nations
start開始 cutting切断 10 percentパーセント per〜ごと year
235
783280
3456
豊かな国が 毎年10%の排出量削減を
13:18
the emissions排出量 now, this year,
not in 2020 or '25,
236
786760
4856
2020年や25年ではなく
今行わなければ
13:23
we are going to go straightまっすぐ
to the four-plus-degree4プラス程度 scenarioシナリオ.
237
791640
3960
4度の気温上昇のシナリオに
一直線だということですね
13:28
I am wondering不思議 what's your take
on the cutカット by 70 percentパーセント for 2070.
238
796160
3736
2070年に70%の排出量削減という
数字をどう思いますか
13:31
Aliceアリス Bows-Larkin弓Larkin: Yeah, it's just
nowhereどこにも near近く enough十分な to avoid避ける two degrees.
239
799920
3576
アリス・ボウズ=ラーキン:
2度の上昇を避けるだけでは不十分です
13:35
One of the things that oftenしばしば --
240
803520
1484
私たちに必要な施策を
13:37
when there are these modelingモデリング studies研究
that look at what we need to do,
241
805028
3548
見つけるために
モデル研究がよく使われますが
13:40
is they tend傾向がある to hugely大いに overestimate過大評価する
how quickly早く other countries in the world世界
242
808600
4496
この手法の問題は 他国もすぐに
CO2 排出量の削減に着手できる状態だと
13:45
can start開始 to reduce減らす emissions排出量.
243
813120
1576
過剰に期待する傾向があることです
13:46
So they make kind種類 of
heroicヒロイック assumptions仮定 about that.
244
814720
3336
その結果
大胆な予測をしてしまうのです
13:50
The more we do that,
because it's the cumulative累積的な emissions排出量,
245
818080
2762
私たちが行ったのは
累積の排出量に関する研究なので
13:52
the short-term短期 stuffもの that really matters問題.
246
820866
1958
短期の問題が非常に重要になります
13:54
So it does make a huge巨大 difference.
247
822832
1635
そのため大きな違いが出るのです
13:56
If a big大きい country like China中国, for example,
248
824491
1965
もし例えば中国のような大きな国が
13:58
continues続ける to grow成長する
even for just a few少数 extra余分な years,
249
826480
2416
たとえ数年間でも
成長を続けるとすれば
14:00
that will make a big大きい difference
to when we need to decarbonize脱炭素化する.
250
828920
3016
脱炭素化が必要となる時期に
大きな影響を及ぼします
14:03
So I don't think we can even say
when it will be,
251
831960
2496
したがって 目標達成の時期は
予測できません
14:06
because it all depends依存する
on what we have to do in the shortショート term期間.
252
834480
2960
今後の短期間で何をするかによって
結果が変わるからです
14:09
But I think we've私たちは just got huge巨大 scope範囲,
and we don't pull引く those leversレバー
253
837464
3272
しかし今 大局を理解したのに
エネルギー需要を減らすように
14:12
that allow許す us to reduce減らす
the energyエネルギー demandデマンド, whichどの is a shame.
254
840760
2920
行動を変えないとしたら
恥ずべきことだと思います
14:15
BGBG: Aliceアリス, thank you for coming到来
to TEDTED and sharing共有 this dataデータ.
255
843998
2858
TEDで貴重なデータを
共有してくれてありがとう
14:18
ABLABL: Thank you.
256
846880
1200
ありがとう
14:20
(Applause拍手)
257
848120
1880
(拍手)
Translated by Takamitsu Hirono
Reviewed by Kaori Nozaki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alice Bows-Larkin - Climate scholar
Climate researcher Alice Bows-Larkin connects her academic research to the broader policy context, helping create policies to deal with our changing planet.

Why you should listen
Through her work on international transport, energy systems and carbon budgets, Alice Bows-Larkin has helped shape policies throughout the world, including the UK’s Climate Change Act. After studying physics and climate modeling, she joined the interdisciplinary Tyndall Centre at the University of Manchester. She’s currently working on a large project analyzing the future of shipping as climate shifts, and is exploring how to upscale innovation at the intersection of water, food and energy.
More profile about the speaker
Alice Bows-Larkin | Speaker | TED.com