ABOUT THE SPEAKER
Alice Bows-Larkin - Climate scholar
Climate researcher Alice Bows-Larkin connects her academic research to the broader policy context, helping create policies to deal with our changing planet.

Why you should listen
Through her work on international transport, energy systems and carbon budgets, Alice Bows-Larkin has helped shape policies throughout the world, including the UK’s Climate Change Act. After studying physics and climate modeling, she joined the interdisciplinary Tyndall Centre at the University of Manchester. She’s currently working on a large project analyzing the future of shipping as climate shifts, and is exploring how to upscale innovation at the intersection of water, food and energy.
More profile about the speaker
Alice Bows-Larkin | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Alice Bows-Larkin: Climate change is happening. Here's how we adapt

Элис Боус-Ларкин: Климатические изменения и наша реакция на них

Filmed:
1,278,564 views

Представьте самый жаркий день на своей памяти. А теперь представьте, что стало на 6, 10 или 12 градусов жарче. По словам климатолога Элис Боус-Ларкин, именно это нас ждёт, если мы существенно не сократим количество выделяемых парниковых газов. Элис считает, что время действовать пришло и нужны серьёзные шаги для изменения сложившейся ситуации, в том числе необходимо принести в жертву экономический рост для сохранения устойчивости климата.
- Climate scholar
Climate researcher Alice Bows-Larkin connects her academic research to the broader policy context, helping create policies to deal with our changing planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Over our lifetimesвремя жизни,
0
480
1656
В течение нашей жизни
00:14
we'veмы в all contributedспособствовали to climateклимат changeизменение.
1
2160
2960
мы все влияем на климатические изменения.
00:17
Actionsдействия, choicesвыбор and behaviorsповедения
2
5920
3536
Наши действия,
принимаемые решения и поступки
00:21
will have led to an increaseувеличение
in greenhouseтеплица gasгаз emissionsвыбросы.
3
9480
3880
приведут к увеличению
выбросов парниковых газов.
00:26
And I think that that's
quiteдовольно a powerfulмощный thought.
4
14120
3056
Я считаю, что это достаточно
сильное утверждение.
00:29
But it does have the potentialпотенциал
to make us feel guiltyвиновный
5
17200
3416
Но оно не способствует тому,
чтобы мы чувствовали себя виноватыми
00:32
when we think about decisionsрешения
we mightмог бы have madeсделал
6
20640
2776
во время размышления о том,
00:35
around where to travelпутешествовать to,
7
23440
2496
куда мы ездили,
00:37
how oftenдовольно часто and how,
8
25960
2000
как часто и на чём,
00:40
about the energyэнергия that we chooseвыберите to use
9
28720
2576
о том, какую энергию мы потребляем
00:43
in our homesдома or in our workplacesрабочие места,
10
31320
2600
в наших домах и офисах,
00:46
or quiteдовольно simplyпросто the lifestylesобраз жизни
that we leadвести and enjoyнаслаждаться.
11
34480
3880
или о том, как мы живём
и что доставляет нам удовольствие.
00:51
But we can alsoтакже turnочередь
that thought on its headглава,
12
39800
3336
Но мы также можем перевернуть
моё утверждение с ног на голову,
00:55
and think that if we'veмы в had
suchтакие a profoundглубокий
13
43160
2536
задумавшись о том,
что если мы имеем такое серьёзное,
00:57
but a negativeотрицательный impactвлияние
on our climateклимат alreadyуже,
14
45720
2840
пусть и негативное воздействие
на наш климат,
01:01
then we have an opportunityвозможность to influenceвлияние
the amountколичество of futureбудущее climateклимат changeизменение
15
49000
5296
у нас есть возможность повлиять
на дальнейшие климатические изменения,
01:06
that we will need to adaptадаптироваться to.
16
54320
1880
к которым нам придётся приспосабливаться.
01:09
So we have a choiceвыбор.
17
57320
1456
У нас есть выбор.
01:10
We can eitherили chooseвыберите to startНачало
to take climateклимат changeизменение seriouslyшутки в сторону,
18
58800
4416
Мы можем либо начать серьёзно воспринимать
проблему климатического изменения
01:15
and significantlyсущественно cutпорез and mitigateсмягчать
our greenhouseтеплица gasгаз emissionsвыбросы,
19
63240
4656
и существенно сократить
выбросы парниковых газов,
01:19
and then we will have to adaptадаптироваться to lessМеньше
of the climateклимат changeизменение impactsвоздействие in futureбудущее.
20
67920
4320
научившись затем и дальше не так сильно
воздействовать на климатические изменения.
01:25
Alternativelyальтернативно, we can continueПродолжать to really
ignoreигнорировать the climateклимат changeизменение problemпроблема.
21
73120
4840
Или же мы можем продолжать абсолютно
игнорировать проблему климата.
01:30
But if we do that, we are alsoтакже choosingвыбор
22
78720
2616
Но в этом случае мы также решаемся на то,
01:33
to adaptадаптироваться to very much more powerfulмощный
climateклимат impactsвоздействие in futureбудущее.
23
81360
4520
что нам придётся привыкать к куда бо́льшим
климатическим изменениям в будущем.
01:38
And not only that.
24
86320
1216
И не только к этому.
01:39
As people who liveжить in countriesстраны
with highвысокая perв capitaна душу населения emissionsвыбросы,
25
87560
3376
Поскольку мы живём в странах с большим
объёмом выбросов на душу населения,
01:42
we're makingизготовление that choiceвыбор
on behalfот имени of othersдругие as well.
26
90960
3400
мы делаем выбор
в том числе и друг за друга.
01:47
But the choiceвыбор that we don't have
27
95120
1976
Но нам придётся принять как данность то,
01:49
is a no climateклимат changeизменение futureбудущее.
28
97120
2320
что климатические изменения
в будущем неизбежны.
01:53
Over the last two decadesдесятилетия,
29
101280
1976
На протяжении последних двух десятилетий
01:55
our governmentправительство negotiatorsпереговорщики
and policymakersполитики have been comingприход togetherвместе
30
103280
3856
наши дипломаты
и представители законодательной власти
устраивали собрания для обсуждения
проблемы климатического изменения,
01:59
to discussобсуждать climateклимат changeизменение,
31
107160
1920
02:01
and they'veони имеют been focusedсосредоточены on
avoidingизбегая a two-degreeдве степени centigradeстоградусный warmingсогревание
32
109440
4416
стараясь в особенности не допустить
потепления на два градуса,
02:05
aboveвыше pre-industrialдоиндустриальное levelsуровни.
33
113880
1800
по сравнению с доиндустриальной нормой.
02:08
That's the temperatureтемпература that's associatedсвязанный
with dangerousопасно impactsвоздействие
34
116520
3576
Это тот порог,
который считается наиболее опасным
02:12
acrossчерез a rangeассортимент of differentдругой indicatorsпоказатели,
35
120120
2600
наряду с другими метриками
02:15
to humansлюди and to the environmentОкружающая среда.
36
123120
2616
для людей и окружающей среды.
02:17
So two degreesстепени centigradeстоградусный
constitutesсоставляет dangerousопасно climateклимат changeизменение.
37
125760
4159
Изменение всего на два градуса
является опасным.
02:22
But dangerousопасно climateклимат changeизменение
can be subjectiveсубъективный.
38
130544
2192
Но эта опасность
может быть субъективной.
02:24
So if we think about
an extremeэкстремальный weatherПогода eventмероприятие
39
132760
2296
Представьте серьёзные
температурные отклонения,
02:27
that mightмог бы happenслучаться
in some partчасть of the worldМир,
40
135080
2048
которые могут где-нибудь случиться,
02:29
and if that happensпроисходит in a partчасть of the worldМир
where there is good infrastructureинфраструктура,
41
137440
3976
в случае подобного сценария
в месте с хорошей инфраструктурой,
02:33
where there are people
that are well-insuredхорошо застрахованы and so on,
42
141440
2760
где люди имеют страховку
с хорошим покрытием и так далее,
02:36
then that impactвлияние can be disruptiveразрушительный.
43
144520
3616
последствия, конечно,
могут быть разрушительными,
02:40
It can causeпричина upsetрассториться, it could causeпричина costСтоимость.
44
148160
3256
влекущими неприятности,
дополнительные расходы
02:43
It could even causeпричина some deathsсмертей.
45
151440
1720
и даже гибель людей.
02:45
But if that exactточный sameодна и та же weatherПогода eventмероприятие
happensпроисходит in a partчасть of the worldМир
46
153600
3496
Но если нечто подобное случится там,
02:49
where there is poorбедные infrastructureинфраструктура,
47
157120
2016
где инфраструктура неразвита
02:51
or where people are not well-insuredхорошо застрахованы,
48
159160
2216
и где живут люди без страховок
02:53
or they're not havingимеющий
good supportподдержка networksсети,
49
161400
2416
и без хороших связей,
чтобы обратиться за помощью,
02:55
then that sameодна и та же climateклимат changeизменение impactвлияние
could be devastatingразрушительный.
50
163840
4040
климатическое изменение может повлечь
за собой куда более серьёзные последствия.
03:00
It could causeпричина a significantзначительное lossпотеря of home,
51
168320
3536
Многие люди останутся без домов,
03:03
but it could alsoтакже causeпричина
significantзначительное amountsсуммы of deathсмерть.
52
171880
3000
многие умрут.
03:07
So this is a graphграфик of the COКолорадо2 emissionsвыбросы
at the left-handлевая рука sideбоковая сторона
53
175800
3976
На экране показан график с количеством
выброса СО2 на вертикальной оси
от сжигания ископаемого топлива
и от промышленности,
03:11
from fossilископаемое fuelтопливо and industryпромышленность,
54
179800
1816
03:13
and time from before
the Industrialпромышленные RevolutionРеволюция
55
181640
2976
от момента промышленного переворота
03:16
out towardsв направлении the presentнастоящее время day.
56
184640
1600
до наших дней.
03:18
And what's immediatelyнемедленно strikingпоразительный about this
57
186840
2456
Сразу же бросается в глаза то,
03:21
is that emissionsвыбросы
have been growingрост exponentiallyэкспоненциально.
58
189320
3040
что выбросы начали расти экспоненциально.
03:25
If we focusфокус in on a shorterкороче
periodпериод of time from 1950,
59
193160
4216
Если мы отдельно разберём отрезок
с 1950 года,
03:29
we have establishedустановленный in 1988
60
197400
3096
то в 1988 году была образована
03:32
the Intergovernmentalмежправительственный Panelпанель
on Climateклимат Change+ Изменить,
61
200520
2640
Межправительственная группа экспертов
по изменению климата,
03:35
the RioRio EarthЗемля Summitвстреча на высшем уровне in 1992,
62
203920
3376
в 1992 году была проведена
Конференция ООН в Рио-де-Жанейро.
03:39
then rollingпрокатка on a fewмало yearsлет,
in 2009 we had the CopenhagenКопенгаген Accordсоглашение,
63
207320
4040
Затем, спустя несколько лет,
Конференция ООН в Копенгагене в 2009-м
03:44
where it establishedустановленный avoidingизбегая
a two-degreeдве степени temperatureтемпература riseподъем
64
212000
4456
с изданием декларации о принятии мер
во избежание 2-градусного изменения
03:48
in keepingхранение with the scienceнаука
and on the basisоснова of equityкапитал.
65
216480
3480
в согласии с научными данными
и на основе общих равноценных усилий.
03:52
And then in 2012, we had the RioRio+20 eventмероприятие.
66
220680
3936
Затем в 2012 году состоялась
конференция «Рио+20».
03:56
And all the way throughчерез,
duringв течение all of these meetingsвстречи
67
224640
2816
Всё это время на фоне подобных
03:59
and manyмногие othersдругие as well,
68
227480
1560
и многих других собраний
04:01
emissionsвыбросы have continuedпродолжение to riseподъем.
69
229440
2200
количество выбросов продолжало расти.
04:04
And if we focusфокус on our historicalисторический
emissionизлучение trendтенденция in recentнедавний yearsлет,
70
232920
5216
Если проследить историческую тенденцию
выбросов за последние годы,
04:10
and we put that togetherвместе
with our understandingпонимание
71
238160
2216
в совокупности с прогнозами о том,
04:12
of the directionнаправление of travelпутешествовать
in our globalГлобальный economyэкономика,
72
240400
2480
как будет развиваться
глобальная экономика,
04:15
then we are much more on trackтрек
73
243280
1736
мы, скорее, идём напрямик
04:17
for a four-degreeчетыре степени centigradeстоградусный
globalГлобальный warmingсогревание
74
245040
3000
к потеплению на целых 4 градуса,
04:20
than we are for the two-degreeдве степени centigradeстоградусный.
75
248440
3240
а не на 2.
04:24
Now, let's just pauseПауза for a momentмомент
76
252400
1736
Давайте подробно остановимся на том,
04:26
and think about this four-degreeчетыре степени
globalГлобальный averageв среднем temperatureтемпература.
77
254160
3799
какое значение будут иметь эти 4 градуса.
04:30
MostНаиболее of our planetпланета
is actuallyна самом деле madeсделал up of the seaморе.
78
258600
3160
Бо́льшую часть нашей планеты
покрывают моря.
04:34
Now, because the seaморе has a greaterбольшая
thermalтепловой inertiaинертность than the landземельные участки,
79
262560
3320
Поскольку тепловая инерция морей
больше, чем на земле,
04:38
the averageв среднем temperaturesтемпература over landземельные участки
are actuallyна самом деле going to be higherвыше
80
266560
3096
средняя температура на земле будет
на самом деле ещё выше,
04:41
than they are over the seaморе.
81
269680
1520
чем в водоёмах.
04:43
The secondвторой thing is that we
as humanчеловек beingsсущества don't experienceопыт
82
271640
3616
Кроме того, люди не испытывают
04:47
globalГлобальный averageв среднем temperaturesтемпература.
83
275280
1560
некое среднее значение температуры.
04:49
We experienceопыт hotгорячий daysдней, coldхолодно daysдней,
84
277200
2816
Мы знаем, что дни бывают
жаркие или холодные,
04:52
rainyдождливый daysдней, especiallyособенно if you liveжить
in ManchesterМанчестер like me.
85
280040
2920
может идти дождь,
особенно если вы тоже из Манчестера.
04:55
So now put yourselfсам in a cityгород centerцентр.
86
283800
2656
А теперь представьте себя в центре города.
04:58
ImagineПредставить somewhereгде-то in the worldМир:
87
286480
1576
Где угодно:
05:00
MumbaiMumbai, BeijingПекин, Newновый YorkЙорк, LondonЛондон.
88
288080
3376
в Мумбаи, Пекине, Нью-Йорке, Лондоне.
05:03
It's the hottestгорячие day
that you've ever experiencedопытный.
89
291480
3200
В самый жаркий день на вашей памяти.
05:07
There's sunсолнце beatingбитье down,
90
295040
1456
Солнце печёт,
05:08
there's concreteбетон and glassстакан all around you.
91
296520
2360
повсюду дороги и стеклянные здания.
05:11
Now imagineпредставить that sameодна и та же day --
92
299640
2176
Теперь представьте себе тот же день,
05:13
but it's sixшесть, eight8,
maybe 10 to 12 degreesстепени warmerгрелка
93
301840
4600
но теперь на 6, 8, может быть,
10–12 градусов теплее
05:18
on that day duringв течение that heatвысокая температура waveволна.
94
306760
1760
во время самого разгара жары.
05:20
That's the kindсвоего рода of thing
we're going to experienceопыт
95
308920
2334
Вот к чему нам придётся привыкать,
05:23
underпод a four-degreeчетыре степени globalГлобальный
averageв среднем temperatureтемпература scenarioсценарий.
96
311278
4040
если воплотится в жизнь
сценарий 4-градусного потепления.
05:27
And the problemпроблема with these extremesкрайности,
97
315960
1776
И проблема не только в этом,
05:29
and not just the temperatureтемпература extremesкрайности,
98
317760
1816
не только в крайних значениях температур,
05:31
but alsoтакже the extremesкрайности in termsсроки of stormsштормы
and other climateклимат impactsвоздействие,
99
319600
4056
но ещё и в других климатических
последствиях, таких как, например, штормы,
05:35
is our infrastructureинфраструктура is just not setзадавать up
to dealпо рукам with these sortsвиды of eventsМероприятия.
100
323680
4480
потому что наша инфраструктура попросту
не готова к таких событиям.
05:40
So our roadsдороги and our railрельс networksсети
101
328520
1896
Наши дороги и железнодорожные пути
05:42
have been designedпредназначенный to last for a long time
102
330440
2176
рассчитаны на длительную эксплуатацию
05:44
and withstandвыдерживать only
certainопределенный amountsсуммы of impactsвоздействие
103
332640
2656
и способны выдержать только
определённый объём воздействий
05:47
in differentдругой partsчасти of the worldМир.
104
335320
1616
в разных частях мира.
05:48
And this is going to be
extremelyочень challengedвызов.
105
336960
2256
Но привычные стандарты едва ли выдержат.
05:51
Our powerмощность stationsстанций
are expectedожидаемый to be cooledохлажденный by waterводы
106
339240
3536
Наши электростанции задуманы так,
что они охлаждаются потоком воды
05:54
to a certainопределенный temperatureтемпература
to remainоставаться effectiveэффективный and resilientупругий.
107
342800
3760
до определённых температур
для поддержания их устойчивой работы.
05:58
And our buildingsздания
are designedпредназначенный to be comfortableудобный
108
346880
2256
Наши здания спроектированы
для использования
06:01
withinв a particularконкретный temperatureтемпература rangeассортимент.
109
349160
2216
только в определённом
диапазоне температур.
06:03
And this is all going to be
significantlyсущественно challengedвызов
110
351400
3136
Нынешнего запаса прочности
может легко не хватить
06:06
underпод a four-degree-typeчетыре степени типа scenarioсценарий.
111
354560
2256
после 4-градусного потепления.
06:08
Our infrastructureинфраструктура has not been
designedпредназначенный to copeсправиться with this.
112
356840
3800
Мы не готовили нашу инфраструктуру
для таких испытаний.
06:14
So if we go back, alsoтакже thinkingмышление
about four4 degreesстепени,
113
362440
3856
Если мы ещё раз обратим внимание
на разницу в 4 градуса,
06:18
it's not just the directнепосредственный impactsвоздействие,
114
366320
1976
то такое потепление
имеет не только прямое воздействие,
06:20
but alsoтакже some indirectкосвенный impactsвоздействие.
115
368320
2000
но и косвенное.
06:22
So if we take foodпитание securityбезопасность, for exampleпример.
116
370640
2880
Например, в рамках
продовольственной безопасности.
06:25
Maizeмаис and wheatпшеница yieldsдоходность
117
373920
1840
Урожаи кукурузы и пшеницы
06:28
in some partsчасти of the worldМир
118
376160
1656
в некоторых частях мира
06:29
are expectedожидаемый to be up to 40 percentпроцент lowerниже
119
377840
2960
ожидаемо сократятся на 40%
06:33
underпод a four-degreeчетыре степени scenarioсценарий,
120
381200
2016
в случае 4-градусного потепления,
06:35
riceрис up to 30 percentпроцент lowerниже.
121
383240
2600
урожай риса — на 30%.
06:38
This will be absolutelyабсолютно devastatingразрушительный
for globalГлобальный foodпитание securityбезопасность.
122
386160
3520
Это серьёзнейшим образом отразится
на продовольственной безопасности.
06:42
So all in all, the kindsвиды
of impactsвоздействие anticipatedожидаемый
123
390680
2936
В целом можно сказать,
что все ожидаемые последствия
06:45
underпод this four-degreeчетыре степени centigradeстоградусный scenarioсценарий
124
393640
2760
4-градусного потепления
06:49
are going to be incompatibleнесовместимый
with globalГлобальный organizedорганизованная livingживой.
125
397000
4680
будут несовместимы с текущей
организацией жизни людей.
06:55
So back to our trajectoriesтраектории and our graphsдиаграммы
of four4 degreesстепени and two degreesстепени.
126
403840
3960
Вернёмся к графику траекторий
потепления на 2 и 4 градуса.
07:00
Is it reasonableразумный still
to focusфокус on the two-degreeдве степени pathдорожка?
127
408960
3440
Целесообразно ли до сих пор
бросать усилия на путь в два градуса?
07:04
There are quiteдовольно a lot of my colleaguesколлеги
and other scientistsученые
128
412920
2816
Многие мои коллеги
и научные исследователи
07:07
who would say that it's now too lateпоздно
to avoidизбежать a two-degreeдве степени warmingсогревание.
129
415760
3320
сходятся во мнении, что 2-градусное
потепление уже неизбежно.
Но я хотела бы показать вам результат
собственного исследования
07:11
But I would just like
to drawпривлечь on my ownсвоя researchисследование
130
419857
2239
07:14
on energyэнергия systemsсистемы, on foodпитание systemsсистемы,
131
422120
3056
энергетических и продовольственных систем,
07:17
aviationавиация and alsoтакже shippingПеревозка,
132
425200
1840
авиации и перевозок груза
07:19
just to say that I think there is still
a smallмаленький fightingборьба chanceшанс
133
427600
4056
с выводом о том, что всё ещё остаётся
небольшой шанс, требующий огромных усилий,
07:23
of avoidingизбегая this two-degreeдве степени
dangerousопасно climateклимат changeизменение.
134
431680
3616
избежать опасного потепления на 2 градуса.
07:27
But we really need
to get to gripsручки with the numbersчисел
135
435320
2381
Но нам нужно хорошенько вдуматься
в цифровые показатели
07:29
to work out how to do it.
136
437725
1200
для достижения результата.
07:31
So if you focusфокус in on this trajectoryтраектория
and these graphsдиаграммы,
137
439840
2800
Если вы внимательно посмотрите
на траектории на графике,
07:35
the yellowжелтый circleкруг there
highlightsОсновные моменты that the departureВылет из
138
443080
2976
жёлтая окружность наглядно показывает,
07:38
from the redкрасный four-degreeчетыре степени pathwayпуть
139
446080
2496
что переход от красной линии 4 градусов
07:40
to the two-degreeдве степени
greenзеленый pathwayпуть is immediateнемедленный.
140
448600
4040
к зелёной линии 2 градусов
происходит в одной и той же точке.
07:45
And that's because
of cumulativeкумулятивный emissionsвыбросы,
141
453040
2976
Это происходит
из-за накопленных выбросов,
07:48
or the carbonуглерод budgetбюджет.
142
456040
1576
или углеродного бюджета.
07:49
So in other wordsслова, because
of the lightsогни and the projectorsпроекторы
143
457640
3656
Иначе говоря,
из-за освещения и проекторов в этом зале
07:53
that are on in this roomкомната right now,
144
461320
1696
07:55
the COКолорадо2 that is going into our atmosphereатмосфера
145
463040
1953
выбрасываемый в атмосферу СО2
07:57
as a resultрезультат of that
electricityэлектричество consumptionпотребление
146
465017
2320
в результате электропотребления
07:59
lastsпродолжается a very long time.
147
467680
1496
остаётся там долгое время.
08:01
Some of it will be in our atmosphereатмосфера
for a centuryвека, maybe much longerдольше.
148
469200
4016
Часть этого объёма задержится в атмосфере
целый век, возможно, даже дольше.
08:05
It will accumulateскапливаться, and greenhouseтеплица gasesгазов
tendиметь тенденцию to be cumulativeкумулятивный.
149
473240
3720
Объём будет накапливаться, так как
парниковые газы обычно копятся.
08:09
And that tellsговорит us something
about these trajectoriesтраектории.
150
477760
2816
Этот вывод поможет нам
разобраться в траекториях.
08:12
First of all, it tellsговорит us that it's
the areaплощадь underпод these curvesкривые that matterдело,
151
480600
4016
Во-первых, становится ясно,
что очень важны что области под кривыми,
08:16
not where we reachдостичь
at a particularконкретный dateДата in futureбудущее.
152
484640
2976
а не те значения, которых мы можем
достигнуть со временем.
08:19
And that's importantважный,
because it doesn't matterдело
153
487640
2191
Это замечание очень важно,
08:21
if we come up with some amazingудивительно
whiz-bangвосходящая челка technologyтехнологии
154
489855
2801
потому что нам не поможет
гениальное изобретение
08:24
to sortСортировать out our energyэнергия problemпроблема
on the last day of 2049,
155
492680
3856
для решения энергетических проблем
в последний день 2049 года,
08:28
just in the nickНик of time
to sortСортировать things out.
156
496560
2296
прямо в самый нужный момент,
чтобы спасти нас от проблем.
08:30
Because in the meantimeто время,
emissionsвыбросы will have accumulatedнакопленный.
157
498880
3120
К тому времени выбросов
станет слишком много.
08:34
So if we continueПродолжать on this redкрасный,
four-degreeчетыре степени centigradeстоградусный scenarioсценарий pathwayпуть,
158
502720
5080
Если мы продолжим идти вверх
по красной линии 4 градусов,
08:40
the longerдольше we continueПродолжать on it,
159
508320
1896
и чем дольше это будет продолжаться,
08:42
that will need to be
madeсделал up for in laterпозже yearsлет
160
510240
3376
тем больше нам придётся
за это заплатить в будущем
08:45
to keep the sameодна и та же carbonуглерод budgetбюджет,
to keep the sameодна и та же areaплощадь underпод the curveкривая,
161
513640
3840
для сохранения углеродного бюджета
и тех же величин под кривыми,
08:49
whichкоторый meansозначает that that trajectoryтраектория,
the redкрасный one there, becomesстановится steeperкруче.
162
517960
4096
что приведёт к крутому падению
красной линии.
08:54
So in other wordsслова, if we don't reduceуменьшить
emissionsвыбросы in the shortкороткая to mediumсредний termсрок,
163
522080
3736
Иными словами, если мы в ближайшем
или скором будущем не сократим выбросы,
08:57
then we'llЧто ж have to make more significantзначительное
year-on-yearгод за годом emissionизлучение reductionsсокращения.
164
525840
3720
год от году нам придётся делать это
с удвоенной силой.
09:02
We alsoтакже know that we have
to decarbonizeобезуглероживать our energyэнергия systemсистема.
165
530600
3160
Нам также следует убрать зависимость
энергосистем от углерода.
09:06
But if we don't startНачало to cutпорез
emissionsвыбросы in the shortкороткая to mediumсредний termсрок,
166
534200
3896
Если мы в ближайшем или
скором будущем не сократим выбросы,
09:10
then we will have to do that even soonerрано.
167
538120
2360
нам придётся сделать это даже раньше.
09:13
So this posesпозы really bigбольшой
challengesпроблемы for us.
168
541080
2880
Перед нами стоят
действительно непростые задачи.
09:18
The other thing it does is tellsговорит us
something about energyэнергия policyполитика.
169
546080
3120
Нам также стоит задуматься
о правилах потребления энергии.
09:21
If you liveжить in a partчасть of the worldМир where
perв capitaна душу населения emissionsвыбросы are alreadyуже highвысокая,
170
549760
3936
Если вы живёте там, где потребление
энергии на душу населения уже велико,
09:25
it pointsточки us towardsв направлении
reducingсокращение energyэнергия demandспрос.
171
553720
3440
это толкает нас к уменьшению
энергопотребления.
09:29
And that's because
with all the will in the worldМир,
172
557800
2336
Даже объединившись всем миром
09:32
the large-scaleкрупномасштабный engineeringинжиниринг infrastructureинфраструктура
173
560160
2536
для создания широкомасштабных
инженерных разработок
09:34
that we need to rollрулон out rapidlyбыстро
174
562720
2136
и их скорого разворачивания
09:36
to decarbonizeобезуглероживать the supplyпоставка sideбоковая сторона
of our energyэнергия systemсистема
175
564880
3096
для снятия зависимости от углерода
ресурсов энергосистем,
09:40
is just simplyпросто not going
to happenслучаться in time.
176
568000
2240
мы не успеем сделать это вовремя.
Не имеет значения,
прибегнем ли мы к ядерным мощностям,
09:42
So it doesn't matterдело
whetherбудь то we chooseвыберите nuclearядерной powerмощность
177
570680
2456
09:45
or carbonуглерод captureзахватить and storageместо хранения,
178
573160
1856
или к перехватыванию углерода,
09:47
upscaleвысококлассные our biofuelбиотопливо productionпроизводство,
179
575040
2336
увеличению производства биотоплива,
09:49
or go for a much biggerбольше roll-outпосадочная дистанция
of windветер turbinesтурбины and waveволна turbinesтурбины.
180
577400
4216
или ветряных или водных установок,
09:53
All of that will take time.
181
581640
1640
на это потребуется время.
09:55
So because it's the areaплощадь
underпод the curveкривая that mattersвопросы,
182
583720
2536
Поскольку области под кривыми
важны для нас,
09:58
we need to focusфокус on energyэнергия efficiencyэффективность,
183
586280
1936
мы должны сосредоточиться
на продуктивном энергопотреблении,
10:00
but alsoтакже on energyэнергия conservationсохранение --
in other wordsслова, usingс помощью lessМеньше energyэнергия.
184
588240
4520
а также на его экономии,
то есть тратить меньше энергии.
10:05
And if we do that, that alsoтакже meansозначает
185
593200
2216
Если нам это удастся,
это будет означать то,
10:07
that as we continueПродолжать to rollрулон out
the supply-sideсо стороны предложения technologyтехнологии,
186
595440
3640
что пока мы разворачиваем
новые системы, замещающие углерод,
10:11
we will have lessМеньше of a jobработа to do
if we'veмы в actuallyна самом деле managedудалось
187
599381
2715
нам понадобится меньше усилий,
10:14
to reduceуменьшить our energyэнергия consumptionпотребление,
188
602120
2296
если мы сократим энергопотребление,
10:16
because we will then need
lessМеньше infrastructureинфраструктура on the supplyпоставка sideбоковая сторона.
189
604440
4480
уменьшив тем самым количество
необходимых ресурсов для новых систем.
10:21
AnotherДругая issueвопрос that we really
need to grappleсцепиться with
190
609720
2576
Ещё одна проблема,
с которой нам придётся побороться,
10:24
is the issueвопрос of well-beingблагополучие and equityкапитал.
191
612320
3200
связана с равномерным
распределением благ в мире.
10:27
There are manyмногие partsчасти of the worldМир where
the standardстандарт of livingживой needsпотребности to riseподъем.
192
615960
4760
На земле очень много мест,
где уровень жизни нужно повышать.
10:33
BbutBbut with energyэнергия systemsсистемы
currentlyВ данный момент reliantуверенный on fossilископаемое fuelтопливо,
193
621440
4736
Но поскольку современные энергосистемы
зависят от ископаемого топлива,
10:38
as those economiesэкономики growрасти
so will emissionsвыбросы.
194
626200
2560
это означает и рост выбросов.
10:41
And now, if we're all constrainedограничен
by the sameодна и та же amountколичество of carbonуглерод budgetбюджет,
195
629320
3576
Если наложить на всех общее ограничение,
связанное с углеродным бюджетом,
10:44
that meansозначает that if some partsчасти of
the world'sв мире emissionsвыбросы are needingнуждаясь to riseподъем,
196
632920
3536
это будет означать, что если кто-то
увеличит выбросы,
10:48
then other partsчасти of the world'sв мире
emissionsвыбросы need to reduceуменьшить.
197
636480
3680
другие должны будут их сократить.
10:53
So that posesпозы very significantзначительное challengesпроблемы
for wealthyсостоятельный nationsнации.
198
641000
4160
Перед богатыми странами стоит
очень серьёзная задача,
10:57
Because accordingв соответствии to our researchисследование,
199
645920
2440
потому что, согласно нашему исследованию,
11:00
if you're in a countryстрана where perв capitaна душу населения
emissionsвыбросы are really highвысокая --
200
648705
3191
если вы живёте в стране, где выбросы
на душу населения уже велики,
11:03
so Northсевер AmericaАмерика, EuropeЕвропа, AustraliaАвстралия --
201
651920
3440
например, в Северной Америке,
Европе, Австралии,
11:07
emissionsвыбросы reductionsсокращения of the orderзаказ
of 10 percentпроцент perв yearгод,
202
655880
3256
вам придётся сокращать выбросы
на 10% каждый год,
11:11
and startingначало immediatelyнемедленно,
will be requiredобязательный for a good chanceшанс
203
659160
4056
начиная прямо сейчас,
чтобы у нас появился хороший шанс
11:15
of avoidingизбегая the two-degreeдве степени targetцель.
204
663240
2080
избежать 2-градусного потепления.
11:18
Let me just put that into contextконтекст.
205
666120
1776
Позвольте мне развить эту тему.
11:19
The economistэкономист NicholasНиколас Sternкормовой
206
667920
1816
Экономист Николас Стерн
11:21
said that emissionизлучение reductionsсокращения
of more than one percentпроцент perв yearгод
207
669760
3216
выразил мнение о том, что сокращение
выбросов на 1% ежегодно
11:25
had only ever been associatedсвязанный
with economicэкономической recessionспад or upheavalпереворот.
208
673000
4520
раньше могло быть связано только
с экономической рецессией или переворотом.
11:31
So this posesпозы hugeогромный challengesпроблемы
for the issueвопрос of economicэкономической growthрост,
209
679000
4840
Будет нелегко поддерживать
экономический рост:
11:37
because if we have our
highвысокая carbonуглерод infrastructureинфраструктура in placeместо,
210
685360
3600
уже сейчас мы имеем
высокоуглеродную инфраструктуру,
11:41
it meansозначает that if our economiesэкономики growрасти,
211
689280
2400
что означает, что с ростом экономики
11:44
then so do our emissionsвыбросы.
212
692040
1680
вырастет и количество выбросов.
11:46
So I'd just like to take
a quoteкотировка from a paperбумага
213
694240
2096
Я хотела бы процитировать комментарий
11:48
by myselfсебя and KevinKevin AndersonАндерсон back in 2011
214
696360
3400
из нашего с Кевином Андерсоном
доклада 2011 года,
11:52
where we said that to avoidизбежать the two-degreeдве степени
framingобрамление of dangerousопасно climateклимат changeизменение,
215
700240
5240
где мы говорим, что для предотвращения
опасного 2-градусного потепления
11:58
economicэкономической growthрост needsпотребности to be exchangedобмен
at leastнаименее temporarilyвременно
216
706000
4216
экономическому росту нужно предпочесть,
хотя бы временно,
12:02
for a periodпериод of plannedпланируемый austerityстрогость
in wealthyсостоятельный nationsнации.
217
710240
4400
период запланированного сдерживания
развития в богатых странах.
12:08
This is a really difficultсложно
messageсообщение to take,
218
716360
3040
Это непросто принять,
12:12
because what it suggestsпредполагает is that
we really need to do things differentlyиначе.
219
720200
4760
так как это означает, что нам нужно
поменять привычный уклад действий.
12:17
This is not about just incrementalдополнительный changeизменение.
220
725440
4000
Мы не говорим о небольших
внешних переменах.
12:21
This is about doing things differentlyиначе,
about wholeвсе systemсистема changeизменение,
221
729960
4296
Мы говорим об изменении
всей системы и наших действий,
12:26
and sometimesиногда
it's about doing lessМеньше things.
222
734280
3696
мы говорим о том, что иногда нужно
сокращать деятельность.
12:30
And this appliesотносится to all of us,
223
738000
2416
Это касается всех нас,
12:32
whateverбез разницы sphereсфера of influenceвлияние we have.
224
740440
2160
независимо от степени
влияния на проблему.
12:35
So it could be from writingписьмо
to our localместный politicianполитик
225
743040
3096
Вы можете написать письмо
председателю местного управления,
12:38
to talkingговорящий to our bossбосс at work
or beingявляющийся the bossбосс at work,
226
746160
3200
или поговорить с начальником на работе,
или самому управлять людьми.
12:41
or talkingговорящий with our friendsдрузья and familyсемья,
or, quiteдовольно simplyпросто, changingизменения our lifestylesобраз жизни.
227
749680
4480
Вы можете поговорить с друзьями и семьёй
или просто изменить свои привычки,
12:47
Because we really need
to make significantзначительное changeизменение.
228
755280
3160
потому что нам действительно нужно
привнести качественные изменения.
12:50
At the momentмомент, we're choosingвыбор
a four-degreeчетыре степени scenarioсценарий.
229
758920
4216
Сейчас мы идём по пути
4-градусного сценария,
12:55
If we really want to avoidизбежать
the two-degreeдве степени scenarioсценарий,
230
763160
3336
и если мы хотим предотвратить
2-градусный сценарий,
12:58
there really is no time
like the presentнастоящее время to actакт.
231
766520
3576
нам нужно начинать действовать
прямо сейчас.
13:02
Thank you.
232
770120
1216
Спасибо.
13:03
(ApplauseАплодисменты)
233
771360
6760
(Аплодисменты)
13:12
BrunoBruno GiussaniGiussani: AliceАлиса,
basicallyв основном what you're sayingпоговорка,
234
780827
2429
Бруно Джусани: Элис,
в целом вы говорите о том,
13:15
the talk is, unlessесли wealthyсостоятельный nationsнации
startНачало cuttingрезка 10 percentпроцент perв yearгод
235
783280
3456
что до тех пор, пока богатые страны
не станут сокращать ежегодно на 10%
13:18
the emissionsвыбросы now, this yearгод,
not in 2020 or '25,
236
786760
4856
объём выбросов уже в этом году,
не в 2020-м или 2025-м,
13:23
we are going to go straightПрямо
to the four-plus-degreeчетыре плюс степень scenarioсценарий.
237
791640
3960
мы будем двигаться по пути
4-градусного потепления.
13:28
I am wonderingинтересно what's your take
on the cutпорез by 70 percentпроцент for 2070.
238
796160
3736
Мне интересно ваше мнение
о сокращении на 70% к 2070 году.
13:31
AliceАлиса Bows-LarkinЛуки-Ларкин: Yeah, it's just
nowhereнигде nearвозле enoughдостаточно to avoidизбежать two degreesстепени.
239
799920
3576
Элвис Боус-Ларкин: Этого совершенно
недостаточно для избежания 2 градусов.
13:35
One of the things that oftenдовольно часто --
240
803520
1484
Очень часто случается так,
13:37
when there are these modelingмоделирование studiesисследования
that look at what we need to do,
241
805028
3548
что когда появляются
модели нашего будущего,
13:40
is they tendиметь тенденцию to hugelyочень overestimateпереоценивать
how quicklyбыстро other countriesстраны in the worldМир
242
808600
4496
они склонны сильно преувеличивать
скорость начала участия других стран
13:45
can startНачало to reduceуменьшить emissionsвыбросы.
243
813120
1576
в уменьшении выбросов.
13:46
So they make kindсвоего рода of
heroicгероический assumptionsдопущения about that.
244
814720
3336
Эти модели делают
героические предположения.
13:50
The more we do that,
because it's the cumulativeкумулятивный emissionsвыбросы,
245
818080
2762
Выбросы накапливаются.
13:52
the short-termв ближайщем будущем stuffматериал that really mattersвопросы.
246
820866
1958
Мы должны действовать сегодня.
13:54
So it does make a hugeогромный differenceразница.
247
822832
1635
Это может кардинально
изменить ситуацию.
13:56
If a bigбольшой countryстрана like ChinaКитай, for exampleпример,
248
824491
1965
Если большая страна, например, Китай,
13:58
continuesпродолжается to growрасти
even for just a fewмало extraдополнительный yearsлет,
249
826480
2416
будет продолжать расти
ещё хотя бы пару лет,
14:00
that will make a bigбольшой differenceразница
to when we need to decarbonizeобезуглероживать.
250
828920
3016
это будет приближать крайний срок
начала использования неуглеродных систем.
14:03
So I don't think we can even say
when it will be,
251
831960
2496
Сейчас сложно определить дату,
14:06
because it all dependsзависит
on what we have to do in the shortкороткая termсрок.
252
834480
2960
так как она зависит
от наших ближайших действий.
14:09
But I think we'veмы в just got hugeогромный scopeобъем,
and we don't pullвытащить those leversрычаги
253
837464
3272
Но я считаю, что у нас много работы,
и мы пока не используем рычаги,
14:12
that allowпозволять us to reduceуменьшить
the energyэнергия demandспрос, whichкоторый is a shameпозор.
254
840760
2920
позволяющие сократить спрос на энергию,
к огромному сожалению.
14:15
BGBG: AliceАлиса, thank you for comingприход
to TEDТЕД and sharingразделение this dataданные.
255
843998
2858
БГ: Элис, спасибо за выступление на TED
и за приведённую статистику.
14:18
ABLABL: Thank you.
256
846880
1200
ЭБЛ: Спасибо.
14:20
(ApplauseАплодисменты)
257
848120
1880
(Аплодисменты)
Translated by Maxim Averin
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alice Bows-Larkin - Climate scholar
Climate researcher Alice Bows-Larkin connects her academic research to the broader policy context, helping create policies to deal with our changing planet.

Why you should listen
Through her work on international transport, energy systems and carbon budgets, Alice Bows-Larkin has helped shape policies throughout the world, including the UK’s Climate Change Act. After studying physics and climate modeling, she joined the interdisciplinary Tyndall Centre at the University of Manchester. She’s currently working on a large project analyzing the future of shipping as climate shifts, and is exploring how to upscale innovation at the intersection of water, food and energy.
More profile about the speaker
Alice Bows-Larkin | Speaker | TED.com