ABOUT THE SPEAKER
Alice Bows-Larkin - Climate scholar
Climate researcher Alice Bows-Larkin connects her academic research to the broader policy context, helping create policies to deal with our changing planet.

Why you should listen
Through her work on international transport, energy systems and carbon budgets, Alice Bows-Larkin has helped shape policies throughout the world, including the UK’s Climate Change Act. After studying physics and climate modeling, she joined the interdisciplinary Tyndall Centre at the University of Manchester. She’s currently working on a large project analyzing the future of shipping as climate shifts, and is exploring how to upscale innovation at the intersection of water, food and energy.
More profile about the speaker
Alice Bows-Larkin | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Alice Bows-Larkin: Climate change is happening. Here's how we adapt

爱丽丝 波斯-拉金: 如何应对气候变化

Filmed:
1,278,564 views

想象一下你经历过的最热的一天。再给那一天加上6℃,10℃或是12℃。气候研究学者爱丽丝 波斯-拉金告诉我们如果现在不大幅减少温室气体的排放,这就是我们将面对的未来。她表示现在正是我们做出改变的时候——改变整个系统——认真考虑牺牲经济发展来换取气候稳定。
- Climate scholar
Climate researcher Alice Bows-Larkin connects her academic research to the broader policy context, helping create policies to deal with our changing planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Over our lifetimes寿命,
0
480
1656
在我们的一生中,
我们每个人的行为都影响了气候变化。
00:14
we've我们已经 all contributed贡献 to climate气候 change更改.
1
2160
2960
00:17
Actions操作, choices选择 and behaviors行为
2
5920
3536
我们的日常行为和选择
都会导致温室气体排放的增加。
00:21
will have led to an increase增加
in greenhouse温室 gas加油站 emissions排放.
3
9480
3880
00:26
And I think that that's
quite相当 a powerful强大 thought.
4
14120
3056
我认为这种想法很有道理。
但它的确有可能让我们感到内疚,
00:29
But it does have the potential潜在
to make us feel guilty有罪
5
17200
3416
想一想我们做过的关于去哪里
00:32
when we think about decisions决定
we might威力 have made制作
6
20640
2776
旅行的决定,
00:35
around where to travel旅行 to,
7
23440
2496
旅行的频率以及方式。
00:37
how often经常 and how,
8
25960
2000
00:40
about the energy能源 that we choose选择 to use
9
28720
2576
关于我们选择在家里或者办公室里
使用什么能源,
00:43
in our homes家园 or in our workplaces工作场所,
10
31320
2600
00:46
or quite相当 simply只是 the lifestyles生活方式
that we lead and enjoy请享用.
11
34480
3880
或仅仅只是我们所倡导和享受的生活方式。
00:51
But we can also turn
that thought on its head,
12
39800
3336
但我们也可以从全新的角度来
看待这一想法,
也就是说,我们已经对气候产生了
00:55
and think that if we've我们已经 had
such这样 a profound深刻
13
43160
2536
极其深刻且负面的影响,
00:57
but a negative impact碰撞
on our climate气候 already已经,
14
45720
2840
01:01
then we have an opportunity机会 to influence影响
the amount of future未来 climate气候 change更改
15
49000
5296
那么我们就有机会去
影响未来的气候变化,
而我们也必须能够适应这种变化。
01:06
that we will need to adapt适应 to.
16
54320
1880
01:09
So we have a choice选择.
17
57320
1456
所以我们面临一个选择。
我们可以选择开始认真对待气候变化,
01:10
We can either choose选择 to start开始
to take climate气候 change更改 seriously认真地,
18
58800
4416
大幅减少温室气体排放量,
01:15
and significantly显著 cut and mitigate减轻
our greenhouse温室 gas加油站 emissions排放,
19
63240
4656
以减少未来气候变化带来的影响。
01:19
and then we will have to adapt适应 to less
of the climate气候 change更改 impacts影响 in future未来.
20
67920
4320
01:25
Alternatively另外, we can continue继续 to really
ignore忽视 the climate气候 change更改 problem问题.
21
73120
4840
或者我们也可以继续忽略气候变化问题,
01:30
But if we do that, we are also choosing选择
22
78720
2616
但如果这样做,我们同时也就选择了
在未来去适应更强的气候变化。
01:33
to adapt适应 to very much more powerful强大
climate气候 impacts影响 in future未来.
23
81360
4520
01:38
And not only that.
24
86320
1216
不仅如此,
作为生活在高人均排放国家的居民,
01:39
As people who live生活 in countries国家
with high per capita人头 emissions排放,
25
87560
3376
我们也在代表其他地区的人民做出选择。
01:42
we're making制造 that choice选择
on behalf代表 of others其他 as well.
26
90960
3400
01:47
But the choice选择 that we don't have
27
95120
1976
但我们无法选择的是,
一个没有气候变化的未来。
01:49
is a no climate气候 change更改 future未来.
28
97120
2320
01:53
Over the last two decades几十年,
29
101280
1976
在过去的20年里,
我们的政府谈判代表和政策制定者一起
01:55
our government政府 negotiators谈判
and policymakers政策制定者 have been coming未来 together一起
30
103280
3856
讨论了气候变化的问题,
01:59
to discuss讨论 climate气候 change更改,
31
107160
1920
02:01
and they've他们已经 been focused重点 on
avoiding避免 a two-degree双学位 centigrade摄氏 warming变暖
32
109440
4416
他们聚焦在避免高于前工业化水平
2℃的升温。
02:05
above以上 pre-industrial前工业 levels水平.
33
113880
1800
02:08
That's the temperature温度 that's associated相关
with dangerous危险 impacts影响
34
116520
3576
这一温度在一系列不同指标上
对人类,对环境,
02:12
across横过 a range范围 of different不同 indicators指标,
35
120120
2600
02:15
to humans人类 and to the environment环境.
36
123120
2616
都有着危险的影响。
所以这2℃与危险的气候变化紧密相关。
02:17
So two degrees centigrade摄氏
constitutes构成 dangerous危险 climate气候 change更改.
37
125760
4159
02:22
But dangerous危险 climate气候 change更改
can be subjective主观.
38
130544
2192
但危险的气候变化也可以很主观。
02:24
So if we think about
an extreme极端 weather天气 event事件
39
132760
2296
试想一个极端天气事件,
发生在世界的某个地方。
02:27
that might威力 happen发生
in some part部分 of the world世界,
40
135080
2048
02:29
and if that happens发生 in a part部分 of the world世界
where there is good infrastructure基础设施,
41
137440
3976
如果这个地方有着良好的基础设施,
当地的人们都有着很好的保障等等,
02:33
where there are people
that are well-insured良好的保险 and so on,
42
141440
2760
02:36
then that impact碰撞 can be disruptive破坏性.
43
144520
3616
那这影响可能会是破坏性的。
它可能会产生不必要的麻烦和经济损失,
02:40
It can cause原因 upset烦乱, it could cause原因 cost成本.
44
148160
3256
甚至可能会导致一些人死亡。
02:43
It could even cause原因 some deaths死亡.
45
151440
1720
02:45
But if that exact精确 same相同 weather天气 event事件
happens发生 in a part部分 of the world世界
46
153600
3496
但是如果同样的天气事件
发生在世界上的某地,
那里的基础设施很糟糕,
02:49
where there is poor较差的 infrastructure基础设施,
47
157120
2016
或者人民的生命财产
没有很好的保障,
02:51
or where people are not well-insured良好的保险,
48
159160
2216
或者他们没有很好的社会支持网络,
02:53
or they're not having
good support支持 networks网络,
49
161400
2416
那同样的气候变化可能会
带来毁灭性的影响。
02:55
then that same相同 climate气候 change更改 impact碰撞
could be devastating破坏性的.
50
163840
4040
03:00
It could cause原因 a significant重大 loss失利 of home,
51
168320
3536
它可能会导致大量人流离失所,
也可能会导致大量人员的死亡。
03:03
but it could also cause原因
significant重大 amounts of death死亡.
52
171880
3000
03:07
So this is a graph图形 of the COCO2 emissions排放
at the left-hand左手 side
53
175800
3976
这幅图左侧是由化石燃料和工业生产
产生的二氧化碳排放量,
03:11
from fossil化石 fuel汽油 and industry行业,
54
179800
1816
时间段是从工业革命前
03:13
and time from before
the Industrial产业 Revolution革命
55
181640
2976
直到现在。
03:16
out towards the present当下 day.
56
184640
1600
03:18
And what's immediately立即 striking引人注目 about this
57
186840
2456
值得注意的是,
排放量在以指数级增长。
03:21
is that emissions排放
have been growing生长 exponentially成倍.
58
189320
3040
03:25
If we focus焦点 in on a shorter
period of time from 1950,
59
193160
4216
如果我们把目光聚焦到1950年之后,
我们在1988年成立了
03:29
we have established既定 in 1988
60
197400
3096
政府间气候变化专业委员会。
03:32
the Intergovernmental政府间 Panel面板
on Climate气候 Change更改,
61
200520
2640
03:35
the Rio里约热内卢 Earth地球 Summit首脑 in 1992,
62
203920
3376
1992年在里约热内卢召开了地球峰会,
几年后于2009年签订了哥本哈根协定,
03:39
then rolling压延 on a few少数 years年份,
in 2009 we had the Copenhagen哥本哈根 Accord符合,
63
207320
4040
03:44
where it established既定 avoiding避免
a two-degree双学位 temperature温度 rise上升
64
212000
4456
在符合科学和保持公正的基础上
来避免这2℃的升温。
03:48
in keeping保持 with the science科学
and on the basis基础 of equity公平.
65
216480
3480
03:52
And then in 2012, we had the Rio里约热内卢+20 event事件.
66
220680
3936
之后在2012年我们召开了里约+20会议。
这一路走来,经过所有这些会议
03:56
And all the way through通过,
during all of these meetings会议
67
224640
2816
和各种其他活动,
03:59
and many许多 others其他 as well,
68
227480
1560
04:01
emissions排放 have continued继续 to rise上升.
69
229440
2200
排放量却依旧持续增长。
04:04
And if we focus焦点 on our historical历史的
emission排放 trend趋势 in recent最近 years年份,
70
232920
5216
而如果我们聚焦在近几年的排放趋势,
结合我们对于
04:10
and we put that together一起
with our understanding理解
71
238160
2216
全球经济走向的理解,
04:12
of the direction方向 of travel旅行
in our global全球 economy经济,
72
240400
2480
04:15
then we are much more on track跟踪
73
243280
1736
那么我们其实正在迈向
4℃的全球变暖趋势,
04:17
for a four-degree四度 centigrade摄氏
global全球 warming变暖
74
245040
3000
04:20
than we are for the two-degree双学位 centigrade摄氏.
75
248440
3240
而并非2℃。
04:24
Now, let's just pause暂停 for a moment时刻
76
252400
1736
现在让我们暂停并
思考一下这个4℃的全球平均升温。
04:26
and think about this four-degree四度
global全球 average平均 temperature温度.
77
254160
3799
04:30
Most of our planet行星
is actually其实 made制作 up of the sea.
78
258600
3160
地球上大部分地区是海洋。
04:34
Now, because the sea has a greater更大
thermal inertia惯性 than the land土地,
79
262560
3320
因为海洋比陆地有更大的热惯性,
04:38
the average平均 temperatures温度 over land土地
are actually其实 going to be higher更高
80
266560
3096
所以陆地上的平均温度
会比海上的平均温度高。
04:41
than they are over the sea.
81
269680
1520
04:43
The second第二 thing is that we
as human人的 beings众生 don't experience经验
82
271640
3616
还有就是我们作为人类不会体验到
全球的平均温度。
04:47
global全球 average平均 temperatures温度.
83
275280
1560
04:49
We experience经验 hot days, cold days,
84
277200
2816
我们会体验到热天,冷天,
雨天,特别是如果你和我一样
住在曼彻斯特。
04:52
rainy多雨的 days, especially特别 if you live生活
in Manchester曼彻斯特 like me.
85
280040
2920
04:55
So now put yourself你自己 in a city center中央.
86
283800
2656
想象一下你身处一个城市中心。
在世界的某个地方:
04:58
Imagine想像 somewhere某处 in the world世界:
87
286480
1576
孟买,北京,纽约,伦敦。
05:00
Mumbai孟买, Beijing北京, New York纽约, London伦敦.
88
288080
3376
这是你经历过的最热的一天。
05:03
It's the hottest最热 day
that you've ever experienced有经验的.
89
291480
3200
05:07
There's sun太阳 beating跳动 down,
90
295040
1456
火辣辣的太阳直射下来,
混凝土和玻璃建筑环绕着你。
05:08
there's concrete具体 and glass玻璃 all around you.
91
296520
2360
05:11
Now imagine想像 that same相同 day --
92
299640
2176
想象在同样的一天——
但是要比当天的热浪高出
05:13
but it's six, eight,
maybe 10 to 12 degrees warmer回暖
93
301840
4600
05:18
on that day during that heat wave.
94
306760
1760
6,8,甚至10-12℃。
05:20
That's the kind of thing
we're going to experience经验
95
308920
2334
这就是我们即将要经历的
全球平均升温4℃的情景。
05:23
under a four-degree四度 global全球
average平均 temperature温度 scenario脚本.
96
311278
4040
05:27
And the problem问题 with these extremes极端,
97
315960
1776
这些极端气候带来的问题
不仅仅是极端的温度,
05:29
and not just the temperature温度 extremes极端,
98
317760
1816
还有极端的风暴以及其他气候影响,
05:31
but also the extremes极端 in terms条款 of storms风暴
and other climate气候 impacts影响,
99
319600
4056
而我们建造的基础设施还并不能
承受这些极端事件。
05:35
is our infrastructure基础设施 is just not set up
to deal合同 with these sorts排序 of events事件.
100
323680
4480
05:40
So our roads道路 and our rail networks网络
101
328520
1896
我们的道路和铁路网络
被设计成只在一定程度的影响下
05:42
have been designed设计 to last for a long time
102
330440
2176
才能经久耐用,
05:44
and withstand经受 only
certain某些 amounts of impacts影响
103
332640
2656
世界各地都是如此。
05:47
in different不同 parts部分 of the world世界.
104
335320
1616
而这将面临极度的挑战。
05:48
And this is going to be
extremely非常 challenged挑战.
105
336960
2256
我们的发电站本来是靠水来冷却到
05:51
Our power功率 stations
are expected预期 to be cooled冷却 by water
106
339240
3536
一个特定的温度,
来保持设备的有效性和弹性。
05:54
to a certain某些 temperature温度
to remain effective有效 and resilient弹性.
107
342800
3760
05:58
And our buildings房屋
are designed设计 to be comfortable自在
108
346880
2256
我们的建筑是被设计成
在一定的温度范围内
才能使人感到舒适。
06:01
within a particular特定 temperature温度 range范围.
109
349160
2216
而这些都将在4℃升温的情景下
06:03
And this is all going to be
significantly显著 challenged挑战
110
351400
3136
面临极大的挑战。
06:06
under a four-degree-type四度型 scenario脚本.
111
354560
2256
而我们的基础设施还
无法应对这些挑战。
06:08
Our infrastructure基础设施 has not been
designed设计 to cope应付 with this.
112
356840
3800
06:14
So if we go back, also thinking思维
about four degrees,
113
362440
3856
如果我们再想想4℃的升温,
这些影响并不是直接的,
06:18
it's not just the direct直接 impacts影响,
114
366320
1976
还有一些间接影响。
06:20
but also some indirect间接 impacts影响.
115
368320
2000
06:22
So if we take food餐饮 security安全, for example.
116
370640
2880
比如说食品安全。
06:25
Maize玉米 and wheat小麦 yields产量
117
373920
1840
玉米和小麦的产量
06:28
in some parts部分 of the world世界
118
376160
1656
在世界的某些地方
最高将会有40%的下降,
06:29
are expected预期 to be up to 40 percent百分 lower降低
119
377840
2960
06:33
under a four-degree四度 scenario脚本,
120
381200
2016
在4℃升温的情景下,
大米的产量最高会有30%的下降。
06:35
rice白饭 up to 30 percent百分 lower降低.
121
383240
2600
06:38
This will be absolutely绝对 devastating破坏性的
for global全球 food餐饮 security安全.
122
386160
3520
这对全球食品安全绝对是灾难性的。
06:42
So all in all, the kinds
of impacts影响 anticipated预期
123
390680
2936
总之在升温4℃的情况下
设想出来的种种影响,
06:45
under this four-degree四度 centigrade摄氏 scenario脚本
124
393640
2760
06:49
are going to be incompatible不相容
with global全球 organized有组织的 living活的.
125
397000
4680
都将会和全球有序的生存模式相矛盾。
06:55
So back to our trajectories轨迹 and our graphs
of four degrees and two degrees.
126
403840
3960
回到2℃和4℃的图表中来,
07:00
Is it reasonable合理 still
to focus焦点 on the two-degree双学位 path路径?
127
408960
3440
专注于2℃的路径是否还是合理的?
07:04
There are quite相当 a lot of my colleagues同事
and other scientists科学家们
128
412920
2816
有许多我的同事和其他科学家
也许会说现在已经无法避免2℃升温了。
07:07
who would say that it's now too late晚了
to avoid避免 a two-degree双学位 warming变暖.
129
415760
3320
07:11
But I would just like
to draw on my own拥有 research研究
130
419857
2239
但根据我自己在
能源系统,食品系统,
07:14
on energy能源 systems系统, on food餐饮 systems系统,
131
422120
3056
航空以及海运方面的研究,
07:17
aviation航空 and also shipping运输,
132
425200
1840
07:19
just to say that I think there is still
a small fighting战斗 chance机会
133
427600
4056
我认为在避免这危险的2℃气候变化上
我们仍有很小的胜算。
07:23
of avoiding避免 this two-degree双学位
dangerous危险 climate气候 change更改.
134
431680
3616
但我们必须要掌握确切的数据
07:27
But we really need
to get to grips交手 with the numbers数字
135
435320
2381
来谋划对策。
07:29
to work out how to do it.
136
437725
1200
07:31
So if you focus焦点 in on this trajectory弹道
and these graphs,
137
439840
2800
所以如果你仔细看图表中的这些轨迹,
07:35
the yellow黄色 circle there
highlights强调 that the departure离开
138
443080
2976
这个黄色的圈标注出了
红色的4℃路径
07:38
from the red four-degree四度 pathway
139
446080
2496
和绿色2℃路径的分叉点已经迫在眉睫。
07:40
to the two-degree双学位
green绿色 pathway is immediate即时.
140
448600
4040
07:45
And that's because
of cumulative累积的 emissions排放,
141
453040
2976
这是基于积累排放量,
或是碳预算的结果。
07:48
or the carbon budget预算.
142
456040
1576
也就是说,由于这个房间的
07:49
So in other words, because
of the lights灯火 and the projectors投影机
143
457640
3656
灯光和投影仪的运作,
07:53
that are on in this room房间 right now,
144
461320
1696
二氧化碳被排放到大气中,
07:55
the COCO2 that is going into our atmosphere大气层
145
463040
1953
这种由消耗电能而产生的碳排放
07:57
as a result结果 of that
electricity电力 consumption消费
146
465017
2320
07:59
lasts持续 a very long time.
147
467680
1496
会在大气中停留很长一段时间。
有些甚至会在大气中停留
一个世纪或是更长。
08:01
Some of it will be in our atmosphere大气层
for a century世纪, maybe much longer.
148
469200
4016
它会积累,而温室气体有积累性。
08:05
It will accumulate积累, and greenhouse温室 gases气体
tend趋向 to be cumulative累积的.
149
473240
3720
08:09
And that tells告诉 us something
about these trajectories轨迹.
150
477760
2816
这就解释了这些轨迹的走向。
首先,这些曲线之下的区域才是关键,
08:12
First of all, it tells告诉 us that it's
the area under these curves曲线 that matter,
151
480600
4016
而不是在未来的某一天达到某个值。
08:16
not where we reach达到
at a particular特定 date日期 in future未来.
152
484640
2976
这很重要,因为这并不取决于
08:19
And that's important重要,
because it doesn't matter
153
487640
2191
我们能否在2049年的最后一天
08:21
if we come up with some amazing惊人
whiz-bang高手榜 technology技术
154
489855
2801
开发出什么高端的科技,
08:24
to sort分类 out our energy能源 problem问题
on the last day of 2049,
155
492680
3856
在千钧一发之际解决了能源问题。
08:28
just in the nick缺口 of time
to sort分类 things out.
156
496560
2296
因为在这个过程中碳排放
依然会不断累积。
08:30
Because in the meantime与此同时,
emissions排放 will have accumulated积累.
157
498880
3120
08:34
So if we continue继续 on this red,
four-degree四度 centigrade摄氏 scenario脚本 pathway,
158
502720
5080
所以如果我们继续沿着这条4℃红线,
08:40
the longer we continue继续 on it,
159
508320
1896
在上面继续的时间越久,
之后就需要弥补的就越多。
08:42
that will need to be
made制作 up for in later后来 years年份
160
510240
3376
来保持相同的碳预算,
使曲线下方的区域面积不变。
08:45
to keep the same相同 carbon budget预算,
to keep the same相同 area under the curve曲线,
161
513640
3840
08:49
which哪一个 means手段 that that trajectory弹道,
the red one there, becomes steeper陡峭的.
162
517960
4096
也就是说这条红色的轨迹
会变得更加陡峭。
也就是说,如果我们不减少
中短期的排放量,
08:54
So in other words, if we don't reduce减少
emissions排放 in the short to medium term术语,
163
522080
3736
那就必须在未来更为显著地
减少年同比排放量。
08:57
then we'll have to make more significant重大
year-on-year去年同期 emission排放 reductions减少.
164
525840
3720
09:02
We also know that we have
to decarbonize脱碳 our energy能源 system系统.
165
530600
3160
我们还必须给我们的能源系统脱碳。
09:06
But if we don't start开始 to cut
emissions排放 in the short to medium term术语,
166
534200
3896
但如果我们不减少中短期的排放,
那我们就必须更迅速地行动起来。
09:10
then we will have to do that even sooner.
167
538120
2360
09:13
So this poses姿势 really big
challenges挑战 for us.
168
541080
2880
这对我们来说是一个很大的挑战。
09:18
The other thing it does is tells告诉 us
something about energy能源 policy政策.
169
546080
3120
这个图标还告诉了我们
关于能源政策的信息。
09:21
If you live生活 in a part部分 of the world世界 where
per capita人头 emissions排放 are already已经 high,
170
549760
3936
如果你生活在一个
人均排放量已经很高的地区,
那我们就需要减少对能源的需求。
09:25
it points us towards
reducing减少 energy能源 demand需求.
171
553720
3440
09:29
And that's because
with all the will in the world世界,
172
557800
2336
而因为无论我们怎么努力,
那些需要我们及时推出
09:32
the large-scale大规模 engineering工程 infrastructure基础设施
173
560160
2536
来减少能源供应方碳排放的
09:34
that we need to roll out rapidly急速
174
562720
2136
大型基础设施工程
09:36
to decarbonize脱碳 the supply供应 side
of our energy能源 system系统
175
564880
3096
都无法及时完成。
09:40
is just simply只是 not going
to happen发生 in time.
176
568000
2240
09:42
So it doesn't matter
whether是否 we choose选择 nuclear power功率
177
570680
2456
所以无论我们是选择核能
还是碳捕获和储存,
09:45
or carbon capture捕获 and storage存储,
178
573160
1856
增加生物燃料的产能,
09:47
upscale高档 our biofuel生物燃料 production生产,
179
575040
2336
或是提高风力发电和
潮汐发电机组的转速。
09:49
or go for a much bigger roll-out推出
of wind turbines涡轮机 and wave turbines涡轮机.
180
577400
4216
所有这一切都需要时间。
09:53
All of that will take time.
181
581640
1640
09:55
So because it's the area
under the curve曲线 that matters事项,
182
583720
2536
而因为曲线下方的区域才是关键,
我们就需要专注在能源利用效率上,
09:58
we need to focus焦点 on energy能源 efficiency效率,
183
586280
1936
还有节约能源——
也就是少消耗能源。
10:00
but also on energy能源 conservation保护 --
in other words, using运用 less energy能源.
184
588240
4520
10:05
And if we do that, that also means手段
185
593200
2216
如果我们这么做,那也就意味着
随着能源供应科技的发展,
10:07
that as we continue继续 to roll out
the supply-side供应方 technology技术,
186
595440
3640
10:11
we will have less of a job工作 to do
if we've我们已经 actually其实 managed管理
187
599381
2715
如果我们能确实减少能源消耗,
那我们的负担就会越来越轻,
10:14
to reduce减少 our energy能源 consumption消费,
188
602120
2296
因为我们将不再需要
那么多能源来供应基础设施。
10:16
because we will then need
less infrastructure基础设施 on the supply供应 side.
189
604440
4480
10:21
Another另一个 issue问题 that we really
need to grapple抓钩 with
190
609720
2576
另一个需要我们解决的问题是
福祉,以及公平。
10:24
is the issue问题 of well-being福利 and equity公平.
191
612320
3200
10:27
There are many许多 parts部分 of the world世界 where
the standard标准 of living活的 needs需求 to rise上升.
192
615960
4760
世界上很多地区的生活水平
仍有待提高。
10:33
BbutBbut with energy能源 systems系统
currently目前 reliant信赖的 on fossil化石 fuel汽油,
193
621440
4736
而现在的能源系统依赖于化石燃料,
随着这些地区经济的增长,
排放量也会增长。
10:38
as those economies经济 grow增长
so will emissions排放.
194
626200
2560
10:41
And now, if we're all constrained受限
by the same相同 amount of carbon budget预算,
195
629320
3576
而现在如果我们都受限于等量的碳预算,
那就意味着要提高部分地区的排放量,
10:44
that means手段 that if some parts部分 of
the world's世界 emissions排放 are needing需要 to rise上升,
196
632920
3536
同时减少其他地区的排放量。
10:48
then other parts部分 of the world's世界
emissions排放 need to reduce减少.
197
636480
3680
10:53
So that poses姿势 very significant重大 challenges挑战
for wealthy富裕 nations国家.
198
641000
4160
这对于发达国家来说一个很大的挑战,
10:57
Because according根据 to our research研究,
199
645920
2440
因为根据我们的研究,
11:00
if you're in a country国家 where per capita人头
emissions排放 are really high --
200
648705
3191
如果你在一个人均排放量很高的国家,
比如北美,欧洲,澳大利亚——
11:03
so North America美国, Europe欧洲, Australia澳大利亚 --
201
651920
3440
11:07
emissions排放 reductions减少 of the order订购
of 10 percent百分 per year,
202
655880
3256
每年要实现10%的减排量,
11:11
and starting开始 immediately立即,
will be required需要 for a good chance机会
203
659160
4056
而且需要立即执行,才能很好地
避免2℃的升温。
11:15
of avoiding避免 the two-degree双学位 target目标.
204
663240
2080
11:18
Let me just put that into context上下文.
205
666120
1776
把这放在一定的背景下看看。
经济学家Nichola Stern
11:19
The economist经济学家 Nicholas尼古拉斯 Stern严肃
206
667920
1816
曾经说过排放量的减少超过每年1%,
11:21
said that emission排放 reductions减少
of more than one percent百分 per year
207
669760
3216
通常就意味着经济衰退
和动荡时期的到来。
11:25
had only ever been associated相关
with economic经济 recession不景气 or upheaval动荡.
208
673000
4520
11:31
So this poses姿势 huge巨大 challenges挑战
for the issue问题 of economic经济 growth发展,
209
679000
4840
所以,这对经济发展的确
是一个巨大的挑战,
11:37
because if we have our
high carbon infrastructure基础设施 in place地点,
210
685360
3600
因为如果我们使用高排放的基础设施,
11:41
it means手段 that if our economies经济 grow增长,
211
689280
2400
那就意味着我们的经济会增长,
11:44
then so do our emissions排放.
212
692040
1680
而排放量也会增长。
11:46
So I'd just like to take
a quote引用 from a paper
213
694240
2096
这里我想引用一段
我和Kevin Anderson
早在2011论文里的话,
11:48
by myself and Kevin凯文 Anderson安德森 back in 2011
214
696360
3400
11:52
where we said that to avoid避免 the two-degree双学位
framing取景 of dangerous危险 climate气候 change更改,
215
700240
5240
当时我们提出要避免
危险的2℃气候变化,
11:58
economic经济 growth发展 needs需求 to be exchanged交换
at least最小 temporarily暂时
216
706000
4216
至少暂时要以牺牲经济增长为代价,
发达国家要准备好一段时间的经济紧缩。
12:02
for a period of planned计划 austerity简朴
in wealthy富裕 nations国家.
217
710240
4400
12:08
This is a really difficult
message信息 to take,
218
716360
3040
人们很难接受这种说法。
12:12
because what it suggests提示 is that
we really need to do things differently不同.
219
720200
4760
因为这预示着我们要改变以往的做法。
12:17
This is not about just incremental增加的 change更改.
220
725440
4000
不仅仅是渐进式的变革,
12:21
This is about doing things differently不同,
about whole整个 system系统 change更改,
221
729960
4296
而是要改变整个系统,
有时候需要我们减缓发展的脚步。
12:26
and sometimes有时
it's about doing less things.
222
734280
3696
这可以涉及到我们所有人,
12:30
And this applies适用 to all of us,
223
738000
2416
不论我们的个人行为能产生多大的影响。
12:32
whatever随你 sphere领域 of influence影响 we have.
224
740440
2160
12:35
So it could be from writing写作
to our local本地 politician政治家
225
743040
3096
可以从给地方政客写信开始,
到给老板谏言或是自己对员工的管理。
12:38
to talking to our boss老板 at work
or being存在 the boss老板 at work,
226
746160
3200
12:41
or talking with our friends朋友 and family家庭,
or, quite相当 simply只是, changing改变 our lifestyles生活方式.
227
749680
4480
或是和家人朋友商量,
或是单纯改变自己的生活方式。
12:47
Because we really need
to make significant重大 change更改.
228
755280
3160
因为我们必须要做出重大的改变。
12:50
At the moment时刻, we're choosing选择
a four-degree四度 scenario脚本.
229
758920
4216
目前,我们选择了4℃升温的发展趋势。
但如果我们真的想避免2℃升温的话,
12:55
If we really want to avoid避免
the two-degree双学位 scenario脚本,
230
763160
3336
行动已经刻不容缓了。
12:58
there really is no time
like the present当下 to act法案.
231
766520
3576
谢谢大家。
13:02
Thank you.
232
770120
1216
(鼓掌)
13:03
(Applause掌声)
233
771360
6760
13:12
Bruno布鲁诺 Giussani吉萨尼: Alice爱丽丝,
basically基本上 what you're saying,
234
780827
2429
Bruno Giussani(BG):
Alice, 总结一下你刚才说的,
就是除非发达国家能每年减排10%,
13:15
the talk is, unless除非 wealthy富裕 nations国家
start开始 cutting切割 10 percent百分 per year
235
783280
3456
从现在开始,今年,而不是2020或2025,
13:18
the emissions排放 now, this year,
not in 2020 or '25,
236
786760
4856
不然我们将会直接进入4℃升温的情况。
13:23
we are going to go straight直行
to the four-plus-degree四加度 scenario脚本.
237
791640
3960
13:28
I am wondering想知道 what's your take
on the cut by 70 percent百分 for 2070.
238
796160
3736
你对到2070年减排70%是怎么看的?
Alice Bows-Larkin(AB):
目前来看2℃升温是不可避免的了。
13:31
Alice爱丽丝 Bows-Larkin弓,拉金: Yeah, it's just
nowhere无处 near enough足够 to avoid避免 two degrees.
239
799920
3576
很多时候——
13:35
One of the things that often经常 --
240
803520
1484
当这些模型研究指出我们该怎么做的时候,
13:37
when there are these modeling造型 studies学习
that look at what we need to do,
241
805028
3548
它们都倾向于过于夸大其他国家
13:40
is they tend趋向 to hugely巨大 overestimate估计过高
how quickly很快 other countries国家 in the world世界
242
808600
4496
减排的速度,
13:45
can start开始 to reduce减少 emissions排放.
243
813120
1576
所以就会有一些大胆的假设。
13:46
So they make kind of
heroic英勇 assumptions假设 about that.
244
814720
3336
而我们越是这样,由于这是累积排放,
13:50
The more we do that,
because it's the cumulative累积的 emissions排放,
245
818080
2762
短期的行为的影响就越不容忽视。
13:52
the short-term短期 stuff东东 that really matters事项.
246
820866
1958
它的确会有显著的效果。
13:54
So it does make a huge巨大 difference区别.
247
822832
1635
比如说像中国这样的大国,
13:56
If a big country国家 like China中国, for example,
248
824491
1965
国家的发展就算只多那么几年,
13:58
continues继续 to grow增长
even for just a few少数 extra额外 years年份,
249
826480
2416
也会在脱碳的时候产生巨大的影响。
14:00
that will make a big difference区别
to when we need to decarbonize脱碳.
250
828920
3016
所以我们并不知道
这种变化到底何时会出现,
14:03
So I don't think we can even say
when it will be,
251
831960
2496
因为这都取决于我们短期内的行为。
14:06
because it all depends依靠
on what we have to do in the short term术语.
252
834480
2960
但我感到很遗憾,
我们有巨大的改善空间,
14:09
But I think we've我们已经 just got huge巨大 scope范围,
and we don't pull those levers杠杆
253
837464
3272
但却没有采取行动来减少对能源的需求。
14:12
that allow允许 us to reduce减少
the energy能源 demand需求, which哪一个 is a shame耻辱.
254
840760
2920
BG:Alice,谢谢你来到
TED 分享这些数据。
14:15
BGBG: Alice爱丽丝, thank you for coming未来
to TEDTED and sharing分享 this data数据.
255
843998
2858
AB: 谢谢
(鼓掌)
14:18
ABLABL: Thank you.
256
846880
1200
14:20
(Applause掌声)
257
848120
1880
Translated by Xiaomeng Tang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alice Bows-Larkin - Climate scholar
Climate researcher Alice Bows-Larkin connects her academic research to the broader policy context, helping create policies to deal with our changing planet.

Why you should listen
Through her work on international transport, energy systems and carbon budgets, Alice Bows-Larkin has helped shape policies throughout the world, including the UK’s Climate Change Act. After studying physics and climate modeling, she joined the interdisciplinary Tyndall Centre at the University of Manchester. She’s currently working on a large project analyzing the future of shipping as climate shifts, and is exploring how to upscale innovation at the intersection of water, food and energy.
More profile about the speaker
Alice Bows-Larkin | Speaker | TED.com