ABOUT THE SPEAKER
Boyd Varty - Environmental and literacy activist
In his native South Africa, Boyd Varty builds wildlife corridors to restore the environment and literacy centers to restore the human spirit.

Why you should listen

Everyone has felt that connection with nature. Through the Good Work Foundation, Boyd Varty is building a movement around it. The fourth-generation custodian of the Londolozi Game Reserve in South Africa calls it a psychology of restoration. “We would like to be pioneers of the age of restoration,” says Varty. “Restoration of land, people and the human spirit."

By providing environmental, English and computer education to the people who live and work in Londolozi, he’s also creating an economically and socially sustainable model for conservation.

More profile about the speaker
Boyd Varty | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Boyd Varty: What I learned from Nelson Mandela

보이드 바르티 (Boyd Varty): 넬슨 만델라로부터 내가 배운 것들

Filmed:
1,730,475 views

야생의 왕국에서는 우리 자신이 비쳐진 내면의 최고를 보게 된다." 야생 운동가인 보이드 바르티가 동물과 인간, 그리고 그들의 상호 관계인 "우분투"에 대한 생각을 공유합니다. 그 정의는 "당신이 있기에 내가 있습니다."입니다. 그는 위대한 마음과 너그러운 정신의 화신인 아프리카의 지도자 넬슨 만델라에게 이 강연을 헌정합니다.
- Environmental and literacy activist
In his native South Africa, Boyd Varty builds wildlife corridors to restore the environment and literacy centers to restore the human spirit. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a man who's누가 trying견딜 수 없는 to live살고 있다 from his heart심장,
0
581
3708
저는 마음에서 우러나오는 삶을 살려고
노력하는 사람입니다.
00:16
and so just before I get going,
1
4289
3065
그래서 시작하기에 앞서
00:19
I wanted to tell you as a South남쪽 African아프리카 사람
2
7354
2571
남아프리카 공화국 국민의
한 사람을으로서 말씀드리건데
00:21
that one of the men남자 who has inspired영감을 얻은 me most가장
3
9925
2984
제가 가장 큰 영감을 주신 분
가운데 한 분이
00:24
passed통과 된 away a few조금 hours시간 ago...전에.
4
12909
3066
몇 시간 전에 돌아가셨음을 알려드립니다.
00:27
Nelson넬슨 Mandela만델라 has come to the end종료
5
15975
2690
넬슨 만델라가 자유를 향한
00:30
of his long walk산책 to freedom자유.
6
18665
2680
기나긴 여정을 끝마쳤습니다.
00:33
And so this talk is going to be for him.
7
21345
4935
그래서 이 강연을 그분께 바칩니다.
00:40
I grew자랐다 up in wonder경이.
8
28544
2810
저는 의구심에 가득찬
유년 시절을 보냈습니다.
00:43
I grew자랐다 up amongst사이에 those animals동물.
9
31354
4115
그 많은 동물들 사이에서
자랐습니다.
00:47
I grew자랐다 up in the wild야생 eastern동부의 part부품 of South남쪽 Africa아프리카
10
35469
4391
저는 남아프리카의
동부지역에서 자랐는데
00:51
at a place장소 called전화 한 LondoloziLondolozi Game경기 Reserve비축.
11
39860
2898
그곳은 론돌로치
동물 보호 구역이란 곳입니다.
00:54
It's a place장소 where my family가족 has been
12
42758
2772
그곳에서 저희 가족은
00:57
in the safari원정 여행 business사업 for four generations세대.
13
45530
4195
4세대에 걸쳐 사파리 사업을
운영해 왔습니다.
01:01
Now for as long as I can remember생각해 내다,
14
49725
2237
제가 기억하는 한,
01:03
my job has been to take people out into nature자연,
15
51962
4737
제 직업은 사람들을
자연으로 데려가는 것이었죠.
01:08
and so I think it's a lovely아름다운 twist트위스트 of fate운명 today오늘
16
56699
2911
그래서 오늘 제가
여기 모인 여러분께
01:11
to have the opportunity기회
17
59610
1820
자연에 대한
제 경험을 소개하는 것은
01:13
to bring가져오다 some of my experiences경험담 out in nature자연
18
61430
2881
사랑스러운 운명의 장난과도 같은
01:16
in to this gathering모임.
19
64311
2140
느낌이 듭니다.
01:18
Africa아프리카 is a place장소
20
66451
1879
아프리카는
01:20
where people still sit앉다 under아래에 starlit스타 라이트 skies하늘
21
68330
3384
지금도 별빛 가득한 하늘 아래
01:23
and around campfires캠프 파이어 and tell stories이야기,
22
71714
3410
사람들이 모닥불을 피우고 앉아
이야기를 나누며 사는 곳입니다.
01:27
and so what I have to share with you today오늘
23
75124
2691
그래서 오늘 제가 여러분과
함께 나누고자 하는 것은
01:29
is the simple단순한 medicine의학 of a few조금 campfire캠프 불 stories이야기,
24
77815
4419
모닥불 주변에서 흔히 오가는
간단한 이야기 같은 것들 입니다.
01:34
stories이야기 about heroes영웅 of heart심장.
25
82234
3138
마음 속 영웅에 대한 이야기 같은 것이죠.
01:37
Now my stories이야기 are not the stories이야기
26
85372
2120
제가 말씀드리는 이야기는
01:39
that you'll hear듣다 on the news뉴스,
27
87492
1698
뉴스에 나올 법한
그런 이야기가 아닙니다.
01:41
and while it's true참된 that Africa아프리카 is a harsh거친 place장소,
28
89190
2973
아프리카가 살기 힘든 곳이긴 하지만
01:44
I also또한 know it to be a place장소
29
92163
1937
그곳은 사람들과 동물들, 그리고
01:46
where people, animals동물 and ecosystems생태계
30
94100
4266
생태계가 더욱 밀접한 관계를
01:50
teach가르치다 us about a more interconnected서로 연결된 world세계.
31
98366
4387
갖고 있다는 점을
가르쳐 주는 곳이라고 생각합니다.
01:54
When I was nine아홉 years연령 old늙은,
32
102753
1978
제가 아홉살 때,
01:56
President대통령 Mandela만델라 came왔다 to stay머무르다 with my family가족.
33
104731
3234
만델라 대통령이 제 가족과 함께
시간을 보내러 오셨습니다.
01:59
He had just been released석방 된 from
his 27 years연령 of incarceration감금,
34
107965
3424
그 때 그 분은 27년간의 투옥을 마치고
석방되신 직후였고
02:03
and was in a period기간 of readjustment다시 정리함
35
111389
2627
급작스레 전세계적인
우상이 되버린 자신에
02:06
to his sudden갑자기 global글로벌 icon status지위.
36
114016
2659
적응하는 시기였지요.
02:08
Members회원 of the African아프리카 사람 National내셔널 Congress대회
37
116675
2500
아프리카 민족 회의의 회원들은
02:11
thought that in the bush부시
38
119175
1991
그 분이 숲 속에서
02:13
he would have time to rest휴식 and recuperate회복하다
39
121166
2234
시간을 보내며
대중의 시선에서 벗어나
02:15
away from the public공공의 eye,
40
123400
1761
적응 기간을 거칠 것으로
생각했습니다.
02:17
and it's true참된 that lions사자 tend지키다 to be
41
125161
3379
사실 사자는
기자와 파파라치들을
02:20
a very good deterrent억지력 to press프레스 and paparazzi파파라치.
42
128540
4231
물리치는데 탁월한 효과가 있었습니다.
02:24
(Laughter웃음)
43
132771
2129
(웃음)
02:26
But it was a defining정의 time for me as a young어린 boy소년.
44
134900
2546
하지만 어린 소년으로서의 저 자신을
정의하는 시간이 되었습니다.
02:29
I would take him breakfast아침 식사 in bed침대,
45
137446
2061
저는 그 분의 침대로
아침 식사를 가져다 드렸고
02:31
and then, in an old늙은 track선로 suit소송 and slippers슬리퍼,
46
139507
2368
그때 낡은 운동복에 실내화 차림으로
02:33
he would go for a walk산책 around the garden정원.
47
141875
2605
그 분은 정원 주변을 산책하시곤 했죠.
02:36
At night, I would sit앉다 with my family가족
48
144480
1678
밤에 저는 가족들과 함께
02:38
around the snowy눈이 내리는, bunny-eared토끼 귀 TVTV,
49
146158
2501
실내안테나가 달린 흰색 티브이 주변에 앉아
02:40
and watch images이미지들 of that same같은
50
148659
2418
정원에서 나온 조용한 바로 그분이
02:43
quiet조용한 man from the garden정원
51
151077
1934
수백 수천명의 사람들에게 둘러싸여
02:45
surrounded둘러싸인 by hundreds수백 and thousands수천 of people
52
153011
3050
석방되는 모습을 날마다
02:48
as scenes장면들 from his release해제 were broadcast방송 nightly야간에.
53
156061
3259
방송되는 것을 지켜보곤 했습니다.
02:51
He was bringing데려 오는 peace평화
54
159320
1952
그 분은 분단되고 폭력적인
남아프리카에
02:53
to a divided각기 다른 and violent격렬한 South남쪽 Africa아프리카,
55
161272
2882
평화를 가져왔습니다.
02:56
one man with an unbelievable믿을 수 없는 sense감각 of his humanity인류.
56
164154
5229
믿을 수 없는 인간성을 가진
인물이었어요.
03:01
Mandela만델라 said often자주 that the gift선물 of prison감옥
57
169383
2764
만델라는 종종
투옥으로부터 얻은 선물은
03:04
was the ability능력 to go within이내에 and to think,
58
172147
2960
자신의 내면으로 들어가 생각하고
03:07
to create몹시 떠들어 대다 in himself그 자신
59
175107
1729
마음 속에서 그가 남아프리카를 위해서
원하던 것들을
03:08
the things he most가장 wanted for South남쪽 Africa아프리카:
60
176836
2879
창조해내는 능력이었다고
말씀하시곤 했습니다.
03:11
peace평화, reconciliation화해, harmony조화.
61
179715
3345
평화와 타협, 그리고 조화가
바로 그것이었습니다.
03:15
Through을 통하여 this act행위 of immense거대한 open-heartedness열린 마음으로,
62
183060
2855
이렇게 커다랗게 열린 마음을 가진
행동을 통하여
03:17
he was to become지다 the embodiment구체화
63
185915
2232
그 분은 남아프리카 사람들이
03:20
of what in South남쪽 Africa아프리카 we call "ubuntu우분투."
64
188147
3539
"우분투"라고 말하는 것의
화신이 되었습니다.
03:23
Ubuntu우분투: I am because of you.
65
191686
2849
우분투:
당신이 있기에 내가 있습니다.
03:26
Or, people are not people
66
194535
2663
혹은, 다른 사람이 없이는
03:29
without없이 other people.
67
197198
2725
사람은 사람이 될 수 없습니다.
03:31
It's not a new새로운 idea생각 or value
68
199923
1846
그것은 새로운 생각이나 가치가 아니었지만
03:33
but it's one that I certainly확실히 think at these times타임스
69
201769
1855
그것은 분명히
계속 쌓아나가야 할 가치가 있다고
03:35
is worth가치 building건물 on.
70
203624
1749
생각하는 것이었습니다.
03:37
In fact, it is said that in the
collective집단적 consciousness의식 of Africa아프리카,
71
205373
3164
사실, 아프리카의
집단적 인식 속에는
03:40
we get to experience경험 the deepest가장 깊은 parts부분품
72
208537
2039
우리가 다른 사람들과의
상호 관계를 통하여
03:42
of our own개인적인 humanity인류
73
210576
1305
우리 자신의 인간적 내면을
03:43
through...을 통하여 our interactions상호 작용 with others다른 사람.
74
211881
2784
경험하게 된다고
언급되곤 합니다.
03:46
Ubuntu우분투 is at play놀이 right now.
75
214665
2112
우분투는 지금 실행되고 있습니다.
03:48
You are holding보유 a space공간 for me
76
216777
2000
여러분은 지금
03:50
to express표하다 the deepest가장 깊은 truth진실 of who I am.
77
218777
3392
현재 저 자신의 깊은 내면을
표현할 수 있는 공간을 갖고 계십니다.
03:54
Without없이 you, I'm just a guy talking말하는 to an empty room,
78
222169
2260
여러분이 없다면 저는 그저
텅빈 공간에 대고 지껄이고 있는 사람에 불과하죠.
03:56
and I spent지출하다 a lot of time last week doing that,
79
224429
3078
지난 주에 저는
많은 시간을 그렇게 보냈는데
03:59
and it's not the same같은 as this.
80
227507
3323
지금과는
전혀 달랐습니다.
04:02
(Laughter웃음)
81
230830
2426
(웃음)
04:05
If Mandela만델라 was the national전국의
and international국제 노동자 동맹 embodiment구체화,
82
233256
3448
만델라가 국가적인
또 국제적인 화신이었다면
04:08
then the man who taught가르쳤다 me the most가장
83
236704
1594
제게 개인적으로 이런 가치를
가장 잘 알려주신 분은
04:10
about this value personally몸소 was this man,
84
238298
2603
바로 이 분입니다.
04:12
Solly솔리 Mhlongo말고.
85
240901
1358
솔리 음롱고라는 분입니다.
04:14
Solly솔리 was born타고난 under아래에 a tree나무
86
242259
1808
솔리는 제가
모잠비크에서 자랐던 곳에서
04:16
60 kilometers킬로미터 from where I grew자랐다 up in Mozambique모잠비크.
87
244067
2786
60킬로미터 떨어진 곳의
어느 나무 아래에서 태어났습니다.
04:18
He would never have a lot of money,
88
246853
1500
그 분은 많은 돈을
가져 본 적이 없었지만
04:20
but he was to be
89
248353
1422
그 분은 제가 아는 한
04:21
one of the richest가장 부유 한 men남자 I would ever meet만나다.
90
249775
2629
가장 부유한 분 중에
한 사람이었습니다.
04:24
Solly솔리 grew자랐다 up tending돌봐주는 to his father's아버지의 cattle가축.
91
252404
2719
솔리는 부친의 소를
돌보며 자랐습니다.
04:27
Now, I can tell you, I don't know what it is
about people who grow자라다 up looking after cattle가축,
92
255123
4182
제가 말씀드릴 수 있는 것은
소떼를 돌보며 자라는 사람들이 어떤지를
04:31
but it makes~을 만든다 for über-resourcefulness맥주 자원량.
93
259305
3022
저는 알지 못한다는 점이긴 하지만,
많은 지략을 갖게 됩니다.
04:34
The first job that he ever got in the safari원정 여행 business사업
94
262327
2474
사라피 사업에서
그가 가졌던 첫 번째 직업은
04:36
was fixing고정 the safari원정 여행 trucks트럭.
95
264801
2216
사파리 트럭을
수리하는 일이었습니다.
04:39
Where he had learned배운 to do that out in the bush부시
96
267017
2654
숲 속 어디에서 그런 것을 배웠는지
04:41
I have no idea생각, but he could do it.
97
269671
2129
저는 알지 못하지만
그 분은 그렇게 할 수 있었습니다.
04:43
He then moved움직이는 across건너서 into what we called전화 한
98
271800
1927
그러다가 그 분은 우리가 흔히
04:45
the habitat서식지 team.
99
273727
1387
서식지 팀이라고 하는 곳으로
옮겼습니다.
04:47
These were the people on the reserve비축
100
275114
1886
그 팀은 보호 구역에서
04:49
who were responsible책임있는 for its well-being안녕.
101
277000
2357
동물들이 잘 지내는지를 책임지는
임무를 가지고 있죠.
04:51
He fixed결정된 roads도로, he mended고치는 wetlands습지대,
102
279357
2284
그 분은 도로를 고치고
습지를 개량하거나
04:53
he did some anti-poaching반대로 밀렵.
103
281641
1818
밀렵을 막는 일도 했어요.
04:55
And then one day we were out together함께,
104
283459
2126
그러다가 어느 날
우리는 함께 밖에 나갔습니다.
04:57
and he came왔다 across건너서 the tracks트랙 of where
a female여자 leopard표범 had walked걸었다.
105
285585
3531
그는 암컷 표범이
걸어간 길을 만나게 되었습니다.
05:01
And it was an old늙은 track선로,
106
289116
1774
그 길은 오래된 길이었지만
05:02
but for fun장난 he turned돌린 and he began시작되었다 to follow따르다 it,
107
290890
2441
재미삼아 길을 바꿔
표범을 따라갔습니다.
05:05
and I tell you, I could tell by the speed속도
108
293331
1575
남긴 발자국을 따라
그 분이 움직이는
05:06
at which어느 he moved움직이는 on those pad인주 marks점수
109
294906
1697
속도를 보면, 그 분은 거의
05:08
that this man was a PhPh.D.-level-수평 tracker트래커.
110
296603
3974
박사급의 추적자였어요.
05:12
If you drove운전했다 past과거 Solly솔리
111
300577
1774
보호 구역 어딘가에서
05:14
somewhere어딘가에 out on the reserve비축,
112
302351
1678
솔리를 추월해 지나가서
05:16
you look up in your rearview배면도 mirror거울,
113
304029
1649
백미러을 올려다 보면,
05:17
you'd당신은 see he'd그는 stopped멈춘 the car
114
305678
1845
20, 50미터도 지나지 않아서
05:19
20, 50 meters미터 down the road도로
115
307523
2046
혹시 도움이 필요한지 알아보려고
05:21
just in case케이스 you need help with something.
116
309569
3013
솔리가 차를 세울 겁니다.
05:24
The only accusation고발 I ever heard들었던 leveled평평한 at him
117
312582
2753
그를 향해 제기되었던 유일한 불만은
05:27
was when one of our clients고객 said,
118
315335
1395
우리 손님 중에 한 분이
05:28
"Solly솔리, you are pathologically병리학 적으로 helpful도움이되는."
119
316730
3217
"솔리, 당신은 병적으로 도움을 주는 사람이야."
라고 한 것이죠.
05:31
(Laughter웃음)
120
319947
2447
(웃음)
05:34
When I started시작한 professionally전문적으로 guiding안내 people
121
322394
2891
제가 직업적으로
사람들을 이런 환경으로
05:37
out into this environment환경,
122
325285
1657
안내하기 시작했을 때,
05:38
Solly솔리 was my tracker트래커.
123
326942
1560
솔리는 제 팀의 일원이었습니다.
05:40
We worked일한 together함께 as a team.
124
328502
1819
우리는 함께 팀으로 일했어요.
05:42
And the first guests손님 we ever got
125
330321
2026
우리가 함께 맞은
첫 고객은
05:44
were a philanthropy박애 group그룹 from your East동쪽 Coast연안,
126
332347
2847
미국 동부 해안의
자선 활동가 단체였는데
05:47
and they said to Solly솔리, on the side측면, they said,
127
335194
2354
현장에서 그분들이
이렇게 말했습니다.
05:49
"Before we even go out to see lions사자 and leopards표범,
128
337548
2641
"우리가 사자나 표범을 보러
나가기 전에
05:52
we want to see where you live살고 있다."
129
340189
2062
여러분들이 사는 곳을
보고 싶어요."
05:54
So we took~했다 them up to his house,
130
342251
1465
그래서 우리는 그들을
솔리의 집으로 데려갔습니다.
05:55
and this visit방문 of the philanthropist박애주 의자 to his house
131
343716
2872
이 자선 활동가 단체가
그의 집을 방문했을 때는
05:58
coincided일치하는 with a time when Solly's솔리 wife아내,
132
346588
2681
우연히도 영어를 배우고 있던
06:01
who was learning배우기 English영어,
133
349269
1600
솔리의 아내가
06:02
was going through...을 통하여 a phase단계
where she would open열다 the door
134
350869
2184
이런 문구를 배우고 있을 때였죠.
문을 열면서
06:05
by saying속담, "Hello여보세요, I love you.
135
353053
2664
"안녕하세요. 사랑합니다.
06:07
Welcome환영, I love you." (Laughter웃음)
136
355717
2215
환영합니다. 사랑합니다."라고요.
(웃음)
06:09
And there was something so beautifully아름답게 African아프리카 사람
137
357932
2549
이 상황에는 매우 아름답고 아프리카다운
06:12
about it to me, this small작은 house
138
360481
1845
무엇인가가 있습니다. 이 작은 집에는
06:14
with a huge거대한 heart심장 in it.
139
362326
2585
엄청나게 따듯한 마음이 있습니다.
06:16
Now on the day that Solly솔리 saved저장된 my life,
140
364911
6575
솔리가 제 목숨을 건졌던 날
06:23
he was already이미 my hero영웅.
141
371486
2011
그는 이미 저의 영웅이었어요.
06:25
It was a hot뜨거운 day,
142
373497
1581
아주 더운 날이었는데
06:27
and we found녹이다 ourselves우리 스스로 down by the river.
143
375078
1974
우리는 강가에 있었지요.
06:29
Because of the heat, I took~했다 my shoes구두 off,
144
377052
2836
너무 더워서 저는
신발을 벗고
06:31
and I rolled감아 진 up my pants바지,
145
379888
1703
바지를 걷어 올린 채
06:33
and I walked걸었다 into the water.
146
381591
2241
물에 걸어들어 갔습니다.
06:35
Solly솔리 remained남은 on the bank은행.
147
383832
1562
솔리는 강둑에 남아있었지요.
06:37
The water was clear명확한 running달리는 over sand모래,
148
385394
3023
강물은 모래위로
투명하게 흐르고 있었고
06:40
and we turned돌린 and we began시작되었다
to make our way upstream업스트림.
149
388417
3314
우리는 방향을 바꿔
상류 쪽으로 거슬러 오르기 시작했죠.
06:43
And a few조금 meters미터 ahead앞으로 of us,
150
391731
1820
그런데 몇 미터 앞에
06:45
there was a place장소 where a tree나무
had fallen타락한 out of the bank은행,
151
393551
2985
강가에서 쓰러진
나무가 있는 곳이 있었습니다.
06:48
and its branches가지 were touching만지고있는 the water,
152
396536
2771
나뭇가지가 물에 닿아 있었는데
06:51
and it was shadowy그림자 같은.
153
399307
1597
그늘을 드리우고 있었습니다.
06:52
And if had been a horror공포 movie영화,
154
400904
2458
공포 영화였다면
06:55
people in the audience청중 would have started시작한 saying속담,
155
403362
2236
관객들이 이렇게 말했을 겁니다.
06:57
"Don't go in there. Don't go in there." (Laughter웃음)
156
405598
3453
"거기 가지마. 그리 들어가면 안돼."
(웃음)
07:01
And of course코스, the crocodile악어 was in the shadows그림자.
157
409051
3757
당연히 악어가
그 그림자 뒤에 있었습니다.
07:04
Now the first thing that you notice주의
when a crocodile악어 hits히트 곡 you
158
412808
2115
악어가 사람을 공격할 때,
처음 겁에 질리게 하는 것은 바로
07:06
is the ferocity사나움 of the bite물다.
159
414923
1600
악어가 격렬하게 무는 것이죠.
07:08
Wham! It hits히트 곡 me by my right leg다리.
160
416523
1973
쿵! 악어가 제 오른쪽 다리를 물었어요.
07:10
It pulls끌어 당기다 me. It turns회전. I throw던지다 my hand up.
I'm able할 수 있는 to grab그랩 a branch분기.
161
418496
3903
저를 끌어당기며 돕니다.
저는 손을 올려 가지를 잡을 수 있었죠.
07:14
It's shaking흔들리는 me violently맹렬히.
162
422399
1738
그 놈은 저를 격렬하게
흔들었습니다.
07:16
It's a very strange이상한 sensation감각
163
424137
1714
다른 생명체가
나를 잡아먹으려 한다는 것은
07:17
having another다른 creature생물 try and eat먹다 you,
164
425851
1946
아주 이상한 느낌입니다.
07:19
and there are few조금 things that
promote승진시키다 vegetarianism채식주의 like that.
165
427797
3451
채식주의를 광고하는데
그보다 저 좋은 일은 없을거에요.
07:23
(Laughter웃음)
166
431248
1595
(웃음)
07:24
Solly솔리 on the bank은행 sees본다 that I'm in trouble수고.
167
432843
2285
강둑에 있던 솔리가
위험에 처한 저를 봤습니다.
07:27
He turns회전. He begins시작하다 to make his way to me.
168
435128
2047
그가 방향을 바꿔
저에게 다가오기 시작했죠.
07:29
The croc악어 again continues계속하다 to shake떨림 me.
169
437175
1951
악어는 다시 저를
뒤흔들기 시작했어요.
07:31
It goes간다 to bite물다 me a second둘째 time.
170
439126
1917
그 놈이 저를 또다시 물었습니다.
07:33
I notice주의 a slick멋진 of blood in the water around me
171
441043
2189
저는 제 주변이 피로 물들여진 것을 보았고
07:35
that gets도착 washed씻은 downstream하류.
172
443232
1604
피는 물에 휩쓸려 내려갔어요.
07:36
As it bites물기 the second둘째 time, I kick발 차기.
173
444836
2173
그 놈이 두 번째로 저를 물었을 때,
저는 발길질을 했습니다.
07:39
My foot goes간다 down its throat. It spits침침한 me out.
174
447009
2733
제 발이 그 놈의 목으로 내려가자
저를 뱉어냈어요.
07:41
I pull손잡이 myself자기 up into the branches가지,
175
449742
2131
저는 나뭇가지를 잡고
위로 기어 올라갔고
07:43
and as I come out of the water,
I look over my shoulder어깨.
176
451873
3483
물에서 빠져나와
어깨너머로 내려다 봤습니다.
07:47
My leg다리 from the knee무릎 down
177
455356
1920
무릎 아래로 제 다리는
07:49
is mangled엉망이 된 beyond...을 넘어서 description기술.
178
457276
1928
표현할 수 없을 만큼
엉망이었죠.
07:51
The bone is cracked깨진.
179
459204
1395
뼈는 부서지고
07:52
The meat고기 is torn찢어진 up.
180
460599
1830
살점이 떨어져 나갔습니다.
07:54
I make an instant즉시 decision결정 that
I'll never look at that again.
181
462429
4600
저는 순간적으로
다시는 그걸 보지 않기로 했어요.
07:59
As I come out of the water,
182
467029
2384
제가 물에서 빠져나올 때 쯤,
08:01
Solly솔리 arrives도착하다 at a deep깊은 section섹션,
183
469413
2617
솔리가 우리 사이로
08:04
a channel채널 between중에서 us.
184
472030
1625
물이 깊어지는 곳에
당도했습니다.
08:05
He knows알고있다, he sees본다 the state상태 of my leg다리,
185
473655
2138
그는 이미 알고 있었죠.
제 다리 상태를 보았고
08:07
he knows알고있다 that between중에서 him and I
186
475793
1846
그와 저 사이에는
08:09
there is a crocodile악어,
187
477639
1212
악어가 잇었습니다.
08:10
and I can tell you this man doesn't
slow느린 down for one second둘째.
188
478851
2492
솔리는 단 1초도 머뭇거리지 않고
08:13
He comes온다 straight직진 into the channel채널.
189
481343
1806
그곳으로 달려왔어요.
08:15
He wades물결 무늬 in to above위에 his waist허리.
190
483149
1935
그는 가슴까지 물에 찬 채로
다가와서
08:17
He gets도착 to me. He grabs움켜 잡다 me.
191
485084
1463
저를 붙잡았습니다.
08:18
I'm still in a vulnerable취약 position위치.
192
486547
1672
저는 여전히 위험한 상황에 있었구요.
08:20
He picks추천 me and puts넣다 me on his shoulder어깨.
193
488219
1725
그는 저를 잡아
자신의 어깨 위로 저를 걸쳤습니다.
08:21
This is the other thing about Solly솔리,
he's freakishly이상하게 strong강한.
194
489944
2419
이건 다른 이야기인데,
솔리는 엄청나게 힘이 세거든요.
08:24
He turns회전. He walks걷다 me up the bank은행.
195
492363
2463
그가 방향을 돌려
저를 강둑으로 데려갔습니다.
08:26
He lays낳다 me down. He pulls끌어 당기다 his shirt셔츠 off.
196
494826
2054
저를 눕히고
자기 윗옷을 벗어
08:28
He wraps감싸다 it around my leg다리,
197
496880
1784
제 다리를 감쌌어요.
08:30
picks추천 me up a second둘째 time,
198
498664
1291
그리고는 저를 다시 업고
08:31
walks걷다 me to a vehicle차량,
199
499955
1906
차로 데려갔습니다.
08:33
and he's able할 수 있는 to get me to medical의료 attention주의.
200
501861
3424
그는 제가 치료를 받게 했고
08:37
And I survive생존하다.
201
505285
3223
저는 살아남았습니다.
08:40
Now — (Applause박수 갈채)
202
508508
4261
음 - (박수)
08:44
Now I don't know how many많은 people you know
203
512769
2710
여러분 중에 악어가 숨어있는
08:47
that go into a deep깊은 channel채널 of water
204
515479
2216
깊은 물에 들어가
08:49
that they know has a crocodile악어 in it
205
517695
2260
도움을 줄 수 있는 사람을
08:51
to come and help you,
206
519955
1343
몇 사람이나 알고 계신지 모르겠지만
08:53
but for Solly솔리, it was as natural자연스러운 as breathing호흡.
207
521298
3444
솔리에게 그것은
숨쉬는 것처럼 당연한 일이었죠.
08:56
And he is one amazing놀랄 만한 example
208
524742
2456
그는 제가 아프리카 전체에서 경험했던
08:59
of what I have experienced경험있는 all over Africa아프리카.
209
527198
3445
놀라운 예 가운데 하나에요.
09:02
In a more collective집단적 society사회,
210
530643
2131
집단적 경향의 사회일수록
09:04
we realize깨닫다 from the inside내부
211
532774
2848
우리는 우리 자신의 행복이
09:07
that our own개인적인 well-being안녕 is deeply깊이 tied묶인
212
535622
3133
다른 이들의 행복과
깊은 연관이 있다는 사실을
09:10
to the well-being안녕 of others다른 사람.
213
538755
3238
내부로부터 알게 됩니다.
09:13
Danger위험 is shared공유 된. Pain고통 is shared공유 된.
214
541993
3269
위험도 고통도 공유합니다.
09:17
Joy즐거움 is shared공유 된. Achievement성취 is shared공유 된.
215
545262
2925
기쁨도 성공도 공유하지요.
09:20
Houses주택들 are shared공유 된. Food식품 is shared공유 된.
216
548187
4530
집이나 음식도 공유합니다.
09:24
Ubuntu우분투 asks묻다 us to open열다 our hearts마음
217
552717
3196
우분투는 우리에게
마음을 열고
09:27
and to share,
218
555913
1414
공유하라고 가르칩니다.
09:29
and what Solly솔리 taught가르쳤다 me that day
219
557327
1952
그날 솔리가
제게 가르쳐 준 것은
09:31
is the essence본질 of this value,
220
559279
2003
이러한 가치의 정수였어요.
09:33
his animated생기 있는, empathetic감정적 인 action동작
221
561282
2758
매 순간 활기차고 이해심 깊은
09:36
in every...마다 moment순간.
222
564040
2045
그의 행동도 포함해서 말이죠.
09:38
Now although이기는 하지만 the root뿌리 word워드 is about people,
223
566085
3507
이제 근본이 되는 단어는
사람에 관한 것이지만
09:41
I thought that maybe ubuntu우분투 was only about people.
224
569592
3374
어쩌면 우분투는 단지
사람에 관한 것이라고 생각합니다.
09:44
And then I met만난 this young어린 lady레이디.
225
572966
3274
그리고는 저는
이 어린 아가씨를 만났습니다.
09:48
Her name이름 was Elvis엘비스.
226
576240
1694
그 녀석의 이름은 엘비스에요.
09:49
In fact, Solly솔리 gave her the name이름 Elvis엘비스
227
577934
1771
사실 솔리가 지어준 이름인데요.
09:51
because he said she walked걸었다 like she was doing
228
579705
2857
솔리는 그 녀석이 엘비스 프레슬리가
09:54
the Elvis엘비스 the pelvis골반 dance댄스.
229
582562
2665
춤추는 것처럼 걷는다고
그렇게 지어준 겁니다.
09:57
She was born타고난 with very badly심하게
deformed변형 된 back legs다리 and pelvis골반.
230
585227
4366
그 녀석은 골반과 뒷다리가
심하게 휜 상태로 태어났습니다.
10:01
She arrived도착한 at our reserve비축 from a reserve비축
231
589593
2264
그 녀석은 이동 중에, 우리가 있던 보호 구역의
10:03
east동쪽 of us on her migratory철새의 route노선.
232
591857
2056
동쪽에 있는 보호 구역에서 왔습니다.
10:05
When I first saw her,
233
593913
1779
제가 그 녀석을 처음으로 봤을 때
10:07
I thought she would be dead죽은 in a matter문제 of days.
234
595692
2468
며칠 내로
죽을거라고 생각했어요.
10:10
And yet아직, for the next다음 것 five다섯 years연령
235
598160
2928
하지만 그로부터 5년 동안
10:13
she returned반환 된 in the winter겨울 months개월.
236
601088
2530
그 녀석은 겨울마다 되돌아 왔어요.
10:15
And we would be so excited흥분한 to be out in the bush부시
237
603618
2377
우리는 숲으로 나가
10:17
and to come across건너서 this unusual별난 track선로.
238
605995
2396
이런 특별한 녀석을 만나는 것에
흥분하곤 했죠.
10:20
It looked보았다 like an inverted거꾸로 된 bracket까치발,
239
608391
1495
그 녀석은 마치
뒤집어진 괄호처럼 생겼는데
10:21
and we would drop하락 whatever도대체 무엇이
we were doing and we would follow따르다,
240
609886
2449
우리가 하던 일을 제쳐놓고
그 녀석을 따라가곤 했어요.
10:24
and then we would come around the corner모서리,
241
612335
1671
그리고는 길모퉁이까지 가면
10:26
and there she would be with her herd군중.
242
614006
2086
그 녀석은 같은 무리와
함께 있곤 했어요.
10:28
And that outpouring유출 of emotion감정
243
616092
2895
우리가 탄 사파리 트럭 사람들이
10:30
from people on our safari원정 여행 trucks트럭
244
618987
1714
그녀석을 보면
애잔한 마음을 쏟아내곤 했는데
10:32
as they saw her, it was this sense감각 of kinship혈연 관계.
245
620701
3242
그건 이런 연대감 같은 것이었어요.
10:35
And it reminded생각 나게하다 me
246
623943
1485
그건 제게
10:37
that even people who grow자라다 up in cities도시들
247
625428
1931
심지어 도시에서
자란 사람들도
10:39
feel a natural자연스러운 connection연결
248
627359
3585
자연 세계나 동물과
자연스런 연대감을 느낀다는 사실을
10:42
with the natural자연스러운 world세계 and with animals동물.
249
630944
2271
제게 일깨워 주었습니다.
10:45
And yet아직 still I remained남은 amazed놀란
that she was surviving생존하는.
250
633215
3584
어쨌든 저는 그 녀석이 아직
살아있다는 것에 놀라움을 갖고 있어요.
10:48
And then one day we came왔다 across건너서
them at this small작은 water hole구멍.
251
636799
2961
그러다 어느 날, 우리는 그 무리와
이 작은 샘에서 만나게 되었는데
10:51
It was sort종류 of a hollow구멍 in the ground바닥.
252
639760
1852
지면에 있는 웅덩이 같은 것이었어요.
10:53
And I watched보았다 as the matriarch무리 대장 drank마신,
253
641612
2454
저는 무리의 우두머리가
물 마시는 것을 봤는데
10:56
and then she turned돌린 in that
beautiful아름다운 slow느린 motion운동 of elephants코끼리,
254
644066
3274
그 녀석이 이렇게 아름다운
코끼리의 느린 움직임을 보여주었어요.
10:59
looks외모 like the arm in motion운동,
255
647341
1769
마치 팔이 움직이는 것 같았죠.
11:01
and she began시작되었다 to make her way up the steep험한 bank은행.
256
649110
3006
그 녀석은 가파른 비탈을
올라가기 시작했고
11:04
The rest휴식 of the herd군중 turned돌린 and began시작되었다 to follow따르다.
257
652116
4644
무리의 나머지가 따르기 시작했습니다.
11:08
And I watched보았다 young어린 Elvis엘비스
258
656760
1784
저는 어린 엘비스가
11:10
begin시작하다 to psych심령 herself그녀 자신 up for the hill언덕.
259
658544
3356
언덕을 따라 오르는 것을 봤습니다.
11:13
She got visibly가시적으로 -- ears came왔다 forward앞으로,
260
661900
3355
그 녀석은 눈에 띄었는데요.
귀를 앞으로 하고
11:17
she had a full완전한 go of it and halfway중도 up,
261
665255
2149
열심히 걸어 반쯤 올라갔는데
11:19
her legs다리 gave way, and she fell되다 backwards뒤로.
262
667404
2277
그만 다리가 풀려
뒤로 넘어졌습니다.
11:21
She attempted시도하다 it a second둘째 time,
263
669681
1819
그 녀석은 다시 시도했죠.
11:23
and again, halfway중도 up, she fell되다 backwards뒤로.
264
671500
3175
다시 한번 중간 쯤에서
뒤로 넘어졌습니다.
11:26
And on the third제삼 attempt시도,
265
674675
1857
세 번째 시도에서
11:28
an amazing놀랄 만한 thing happened일어난.
266
676532
2457
놀라운 일이 일어났죠.
11:30
Halfway중도 up the bank은행,
267
678989
1737
비탈을 반쯤 올랐을 때,
11:32
a young어린 teenage십대 elephant코끼리 came왔다 in behind뒤에 her,
268
680726
3073
젊은 코끼리가
그 녀석의 뒤로 가서
11:35
and he propped걸린 his trunk트렁크 underneath아래에 her,
269
683799
2203
그 녀석의 아래쪽으로 코를 밀어넣더니
11:38
and he began시작되었다 to shovel her up the bank은행.
270
686002
3337
비탈 위쪽으로 밀어 올리는 것이었어요.
11:41
And it occurred발생한 to me
271
689339
1388
제게 든 생각은
11:42
that the rest휴식 of the herd군중
272
690727
1556
무리의 다른 코끼리들이
11:44
was in fact looking after this young어린 elephant코끼리.
273
692283
2675
이 어린 꼬끼리를 사실상
돌보고 있다는 것이었습니다.
11:46
The next다음 것 day I watched보았다 again
274
694958
2524
다음 날 저는 다시
11:49
as the matriarch무리 대장 broke파산하다 a branch분기
275
697482
2170
무리의 우두머리가 나뭇가지를 꺽어
11:51
and she would put it in her mouth,
276
699652
1841
자신의 입에 넣는 것을 봤는데
11:53
and then she would break단절 a second둘째 one
277
701493
1957
우두머리는 두번째 가지를 꺽어
11:55
and drop하락 it on the ground바닥.
278
703450
2707
그걸 땅에 놓아 주었습니다.
11:58
And a consensus일치 developed개발 된 between중에서 all of us
279
706157
2372
그 지역에서
사람들을 안내하는 우리를 두 사이에는
12:00
who were guiding안내 people in that area지역
280
708529
1849
일종의 합의가 일어났어요.
12:02
that that herd군중 was in fact moving움직이는 slower느린
281
710378
3149
그 무리는 사실상 그 어린 코끼리를
12:05
to accommodate수용하다 that elephant코끼리.
282
713527
4056
데리고 다니려고
느리게 이동한다는 것이었죠.
12:09
What Elvis엘비스 and the herd군중 taught가르쳤다 me
283
717583
2091
엘비스와 그 무리가
제게 가르쳐 준 것은
12:11
caused일으킨 me to expand넓히다 my definition정의 of ubuntu우분투,
284
719674
3324
우분투에 대한 제 정의를
넓혀주었습니다.
12:14
and I believe that in the cathedral성당 of the wild야생,
285
722998
2616
저는 야생의 왕국에서
12:17
we get to see the most가장 beautiful아름다운 parts부분품 of ourselves우리 스스로
286
725614
2211
우리 자신의 모습이 투영된
가장 아름다운 장면을 본 것이라고
12:19
reflected반영된 back at us.
287
727825
1757
믿습니다.
12:21
And it is not only through...을 통하여 other people
288
729582
3640
우리가 인간성을 느끼게 되는 것은
12:25
that we get to experience경험 our humanity인류
289
733222
2920
다른 이들을 통해서 뿐만 아니라
12:28
but through...을 통하여 all the creatures생물 that live살고 있다 on this planet행성.
290
736142
3926
이 지구상에 살고 있는
모든 생명체를 통해서 입니다.
12:32
If Africa아프리카 has a gift선물 to share,
291
740068
2814
아프리카에 공유할 수 있는 선물이 있다면
12:34
it's a gift선물 of a more collective집단적 society사회.
292
742882
3827
그것은 보다 집단적인 사회라는 점이에요.
12:38
And while it's true참된 that ubuntu우분투 is an African아프리카 사람 idea생각,
293
746709
4248
우분투라는 것이
아프리카의 정신이기는 하지만
12:42
what I see is the essence본질 of that value
294
750957
4411
제가 본 것은 여기서 만들어지는
12:47
being존재 invented발명 된 here.
295
755368
2362
그런 가치의 정수입니다.
12:49
Thank you.
296
757730
2115
감사합니다.
12:51
(Applause박수 갈채)
297
759845
4853
(박수)
13:16
Pat가볍게 두드리기 Mitchell미첼: So Boyd보이드,
298
784082
1797
팻 미첼: 그러니까 보이드,
13:17
we know that you knew알고 있었다 President대통령 Mandela만델라
299
785879
5041
당신이 만델라 대통령과
13:22
from early이른 childhood어린 시절
300
790920
1977
아릴 때부터 아는 사이라는 것은 알겠는데
13:24
and that you heard들었던 the news뉴스 as we all did today오늘,
301
792897
2899
오늘 그 뉴스도 들으셨겠죠.
13:27
and deeply깊이 distraught미친
302
795796
2440
그건 정말 심란하고
13:30
and know the tragic비참한 loss손실 that it is to the world세계.
303
798236
4431
세상에는 비극적인 손실입니다.
13:34
But I just wondered궁금해하는 if you wanted
304
802667
2082
하지만 제가 궁금한 것은
13:36
to share any additional추가의 thoughts생각들,
305
804749
1891
공유하고 싶으신
다른 생각이 있는지 궁금합니다.
13:38
because we know that you heard들었던 that news뉴스
306
806655
2074
당신도 이 강연에 오기 직전에
13:40
just before coming오는 in to do this session세션.
307
808729
3380
그 뉴스를 들으셨다는 걸 알거든요.
13:44
Boyd보이드 Varty바티: Well thanks감사, Pat가볍게 두드리기.
308
812109
1696
보이드 바르티: 감사합니다, 팻.
13:45
I'm so happy행복 because it was time for him to pass패스 on.
309
813805
3183
그 분이 짐을 넘겨줄 시간이 되어서
마음이 놓입니다.
13:48
He was suffering괴로움.
310
816988
1771
그 분은 고통받고 있으셨거든요.
13:50
And so of course코스 there's the mixed혼합 emotions감정.
311
818759
2398
물론 감정이 교차하는 느낌이에요.
13:53
But I just think of so many많은 occurrences발생
312
821157
1984
제가 생각하는 것은
13:55
like the time he went갔다 on the Oprah오프라 윈프리 show보여 주다
313
823141
2407
그 분이 오프라 쇼에 나가셔서
13:57
and asked물었다 her what the show보여 주다 would be about.
314
825548
2856
그 쇼가 어떤 형식의 쇼인지 물으셨던
시기 등을 기억합니다.
14:00
(Laughter웃음)
315
828404
1478
(웃음)
14:01
And she was like, "Well, it'll그것은 be about you."
316
829882
3298
오프라가 "당신에 대한 쇼에요."라고 했죠.
14:05
I mean, that's just incredible놀랄 만한 humility겸손.
317
833180
2748
그건 놀라울 정도의 겸손함이에요.
14:07
(Laughter웃음)
318
835928
3663
(웃음)
14:11
He was the father아버지 of our nation민족
319
839591
3162
그분은 우리나라의 국부였고
14:14
and we've우리는 got a road도로 to walk산책 in South남쪽 Africa아프리카.
320
842753
6448
남아프리카가 나아갈 길을 주신거죠.
14:21
And everything, they used to call it MadibaMadiba magic마법.
321
849201
3410
그 모든 것을 사람들은
마디바(만델라의 애칭)의 마술이라고 합니다.
14:24
You know, he used to go to
a rugby럭비 match시합 and we would win승리.
322
852611
2783
그 분이 럭비 경기에 가실 때마다
우리가 승리하곤 했습니다.
14:27
Anywhere어딘가에 he went갔다, things went갔다 well.
323
855394
3461
그 분이 어디에 가시든
일이 잘 풀렸어요.
14:30
But I think that magic마법 will be with us,
324
858855
2381
저는 그런 마술이
우리와 함께 할 것이라고 믿습니다.
14:33
and the important중대한 thing is that we carry나르다
325
861236
3561
그리고 중요한 것은
그 분이 행했던 것을
14:36
what he stood서서 for.
326
864797
1525
우리가 이어갈 것이라는 점이죠.
14:38
And so that's what I'm going to try and do,
327
866322
3487
그게 제가 했으면 하는 바람이고
또 그렇게 할 겁니다.
14:41
and that's what people all over
South남쪽 Africa아프리카 are trying견딜 수 없는 to do.
328
869809
2892
그게 바로 남아프리카 전역의 모든 사람들이
이루고자 하는 바이겠지요.
14:44
PM오후: And that's what you've done끝난 today오늘.
BVBV: Oh, thank you.
329
872701
2226
팻 미첼: 그게 바로 당신이 오늘 하신 일입니다.
보이드 마르트: 아, 감사합니다.
14:46
PM오후: Thank you.
BVBV: Thank you. Thanks감사 very much.
330
874927
3139
팻 미첼: 감사합니다.
보이드 마르트: 감사합니다. 대단히 감사합니다.
14:50
(Applause박수 갈채)
331
878066
4222
(박수)
Translated by K Bang
Reviewed by Gemma Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Boyd Varty - Environmental and literacy activist
In his native South Africa, Boyd Varty builds wildlife corridors to restore the environment and literacy centers to restore the human spirit.

Why you should listen

Everyone has felt that connection with nature. Through the Good Work Foundation, Boyd Varty is building a movement around it. The fourth-generation custodian of the Londolozi Game Reserve in South Africa calls it a psychology of restoration. “We would like to be pioneers of the age of restoration,” says Varty. “Restoration of land, people and the human spirit."

By providing environmental, English and computer education to the people who live and work in Londolozi, he’s also creating an economically and socially sustainable model for conservation.

More profile about the speaker
Boyd Varty | Speaker | TED.com