ABOUT THE SPEAKER
Boyd Varty - Environmental and literacy activist
In his native South Africa, Boyd Varty builds wildlife corridors to restore the environment and literacy centers to restore the human spirit.

Why you should listen

Everyone has felt that connection with nature. Through the Good Work Foundation, Boyd Varty is building a movement around it. The fourth-generation custodian of the Londolozi Game Reserve in South Africa calls it a psychology of restoration. “We would like to be pioneers of the age of restoration,” says Varty. “Restoration of land, people and the human spirit."

By providing environmental, English and computer education to the people who live and work in Londolozi, he’s also creating an economically and socially sustainable model for conservation.

More profile about the speaker
Boyd Varty | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Boyd Varty: What I learned from Nelson Mandela

博伊德·瓦提(Boyd Varty): 我从曼德拉身上学会的事

Filmed:
1,730,475 views

「在神圣的荒野中,我们能看见自己最良善的特质」野生生态保育人士博伊德•瓦提(Boyd Varty)与我们分享动物、人类及两者相互关系的故事,也就是南非谚语Ubuntu所言:「是你成就了我」。博伊德将此演讲献给那位宽怀无私的人性代表--前南非总统曼德拉。
- Environmental and literacy activist
In his native South Africa, Boyd Varty builds wildlife corridors to restore the environment and literacy centers to restore the human spirit. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a man who's谁是 trying to live生活 from his heart,
0
581
3708
此刻的我只想表达内心的感觉
所以在切入主题之前
00:16
and so just before I get going,
1
4289
3065
00:19
I wanted to tell you as a South African非洲人
2
7354
2571
身为南非人的我要告诉你们
00:21
that one of the men男人 who has inspired启发 me most
3
9925
2984
一位鼓舞我至深的人
00:24
passed通过 away a few少数 hours小时 ago.
4
12909
3066
几小时前去世了
00:27
Nelson纳尔逊 Mandela曼德拉 has come to the end结束
5
15975
2690
纳尔逊•曼德拉(Nelson Mandela)毕生为自由奋斗
00:30
of his long walk步行 to freedom自由.
6
18665
2680
终告躹躬尽粹
00:33
And so this talk is going to be for him.
7
21345
4935
因此我以这场演说向他致敬
00:40
I grew成长 up in wonder奇迹.
8
28544
2810
我的成长经历充满惊奇
00:43
I grew成长 up amongst其中包括 those animals动物.
9
31354
4115
从小就与动物相伴
00:47
I grew成长 up in the wild野生 eastern part部分 of South Africa非洲
10
35469
4391
因为我在南非东部的荒野中长大
00:51
at a place地点 called LondoloziLondolozi Game游戏 Reserve保留.
11
39860
2898
在一个叫伦多洛兹(Londolozi)的保育区
00:54
It's a place地点 where my family家庭 has been
12
42758
2772
我们家在当地经营生态游猎
00:57
in the safari苹果浏览器 business商业 for four generations.
13
45530
4195
已有四代之久
01:01
Now for as long as I can remember记得,
14
49725
2237
就我记忆所及
01:03
my job工作 has been to take people out into nature性质,
15
51962
4737
我的工作就是带人走进大自然
01:08
and so I think it's a lovely可爱 twist of fate命运 today今天
16
56699
2911
所以我觉得今天因缘际会
01:11
to have the opportunity机会
17
59610
1820
让我有机会
01:13
to bring带来 some of my experiences经验 out in nature性质
18
61430
2881
把我在大自然中的经验
01:16
in to this gathering搜集.
19
64311
2140
在此分享
01:18
Africa非洲 is a place地点
20
66451
1879
非洲是一处
01:20
where people still sit under starlit星光 skies天空
21
68330
3384
人们可在星空下
01:23
and around campfires营火 and tell stories故事,
22
71714
3410
围坐篝火边讲故事的地方
01:27
and so what I have to share分享 with you today今天
23
75124
2691
所以今天我要与各位分享的
01:29
is the simple简单 medicine医学 of a few少数 campfire营火 stories故事,
24
77815
4419
是几段简单的「围炉夜语」
01:34
stories故事 about heroes英雄 of heart.
25
82234
3138
都与勇敢的好汉相关
01:37
Now my stories故事 are not the stories故事
26
85372
2120
我要讲的故事
01:39
that you'll你会 hear on the news新闻,
27
87492
1698
不是新闻会播报的那种
01:41
and while it's true真正 that Africa非洲 is a harsh苛刻 place地点,
28
89190
2973
非洲确实是个艰困的地方
01:44
I also know it to be a place地点
29
92163
1937
但我也知道此处的
01:46
where people, animals动物 and ecosystems生态系统
30
94100
4266
人类、 动物和生态系统
01:50
teach us about a more interconnected互联 world世界.
31
98366
4387
让我们见识了更紧密相连的脉络
01:54
When I was nine years年份 old,
32
102753
1978
我九岁的时候
01:56
President主席 Mandela曼德拉 came来了 to stay with my family家庭.
33
104731
3234
曼德拉总统来我家住
01:59
He had just been released发布 from
his 27 years年份 of incarceration监禁,
34
107965
3424
那时他刚从27年的监禁中获释
02:03
and was in a period of readjustment调整
35
111389
2627
还无法完全适应自己
02:06
to his sudden突然 global全球 icon图标 status状态.
36
114016
2659
突然变成全球注目的焦点
02:08
Members会员 of the African非洲人 National国民 Congress国会
37
116675
2500
非洲民族议会的议员以为
02:11
thought that in the bush衬套
38
119175
1991
在丛林中
02:13
he would have time to rest休息 and recuperate疗养
39
121166
2234
他会有休养生息的机会
02:15
away from the public上市 eye,
40
123400
1761
摆脱众人的眼光
02:17
and it's true真正 that lions狮子 tend趋向 to be
41
125161
3379
而狮群确能有效吓阻
02:20
a very good deterrent威慑 to press and paparazzi狗仔队.
42
128540
4231
媒体和狗仔队
02:24
(Laughter笑声)
43
132771
2129
(笑声)
02:26
But it was a defining确定 time for me as a young年轻 boy男孩.
44
134900
2546
对年幼的我来说,当时的影响至关重大
02:29
I would take him breakfast早餐 in bed,
45
137446
2061
我会送早餐到他床边,
02:31
and then, in an old track跟踪 suit适合 and slippers拖鞋,
46
139507
2368
之后穿着旧运动服和拖鞋
02:33
he would go for a walk步行 around the garden花园.
47
141875
2605
他会在花园里散步
02:36
At night, I would sit with my family家庭
48
144480
1678
晚上,我和家人则围坐在
02:38
around the snowy似雪, bunny-eared兔子耳 TV电视,
49
146158
2501
画面有杂纹的天线电视旁
02:40
and watch images图片 of that same相同
50
148659
2418
花园里那个沉默的身影
02:43
quiet安静 man from the garden花园
51
151077
1934
就是我们在电视上看到
02:45
surrounded包围 by hundreds数以百计 and thousands数千 of people
52
153011
3050
那个被人海包围的人
02:48
as scenes场景 from his release发布 were broadcast广播 nightly每夜.
53
156061
3259
晚间播出的是他获释的镜头
02:51
He was bringing使 peace和平
54
159320
1952
那时他正以非凡的仁心
02:53
to a divided分为 and violent暴力 South Africa非洲,
55
161272
2882
为动荡分歧的南非
02:56
one man with an unbelievable难以置信的 sense of his humanity人性.
56
164154
5229
带来和平
03:01
Mandela曼德拉 said often经常 that the gift礼品 of prison监狱
57
169383
2764
曼德拉常说,坐牢的好处就是
03:04
was the ability能力 to go within and to think,
58
172147
2960
有办法内省、思考
03:07
to create创建 in himself他自己
59
175107
1729
并在心中擘划
03:08
the things he most wanted for South Africa非洲:
60
176836
2879
他最想为南非做的事情:
03:11
peace和平, reconciliation和解, harmony和谐.
61
179715
3345
和平、 和解、 和谐
03:15
Through通过 this act法案 of immense巨大 open-heartedness爽直,
62
183060
2855
透过这种极为宽厚的胸怀
03:17
he was to become成为 the embodiment实施例
63
185915
2232
他后来注定要成为
03:20
of what in South Africa非洲 we call "ubuntuUbuntu的."
64
188147
3539
南非当地所谓「ubuntu」的象征
03:23
UbuntuUbuntu的: I am because of you.
65
191686
2849
意思是「是你造就了我!」
03:26
Or, people are not people
66
194535
2663
也可以说,若没有彼此
03:29
without other people.
67
197198
2725
人无法成就自己
03:31
It's not a new idea理念 or value
68
199923
1846
这不是新的概念或价值观
03:33
but it's one that I certainly当然 think at these times
69
201769
1855
却是我最近认为
03:35
is worth价值 building建造 on.
70
203624
1749
值得加以阐扬的理念
03:37
In fact事实, it is said that in the
collective集体 consciousness意识 of Africa非洲,
71
205373
3164
事实上有此一说,非洲人都相信
03:40
we get to experience经验 the deepest最深 parts部分
72
208537
2039
透过与他人的互动
03:42
of our own拥有 humanity人性
73
210576
1305
我们得以体认
03:43
through通过 our interactions互动 with others其他.
74
211881
2784
自己最深切的人性
03:46
UbuntuUbuntu的 is at play right now.
75
214665
2112
我们现场就体现了Ubuntu
03:48
You are holding保持 a space空间 for me
76
216777
2000
你们创造了这个场合
03:50
to express表现 the deepest最深 truth真相 of who I am.
77
218777
3392
让我得以表达最真切的自己
03:54
Without没有 you, I'm just a guy talking to an empty room房间,
78
222169
2260
没有各位,我不过是空房独语
03:56
and I spent花费 a lot of time last week doing that,
79
224429
3078
尽管上礼拜我常这样做
03:59
and it's not the same相同 as this.
80
227507
3323
但表现差多了!
04:02
(Laughter笑声)
81
230830
2426
(笑声)
04:05
If Mandela曼德拉 was the national国民
and international国际 embodiment实施例,
82
233256
3448
若国内和国际性的Ubuntu代表是曼德拉
04:08
then the man who taught me the most
83
236704
1594
那关于这种价值
04:10
about this value personally亲自 was this man,
84
238298
2603
教我最多的是这个人
04:12
Solly索利 MhlongoMhlongo.
85
240901
1358
萨利 穆朗戈 (Solly Mhlongo)
04:14
Solly索利 was born天生 under a tree
86
242259
1808
萨利是在树下出生的
04:16
60 kilometers公里 from where I grew成长 up in Mozambique莫桑比克.
87
244067
2786
离我长大的莫桑比克的60 公里远
04:18
He would never have a lot of money,
88
246853
1500
他向来不怎么富裕
04:20
but he was to be
89
248353
1422
但我遇过最富足的人当中
04:21
one of the richest首富 men男人 I would ever meet遇到.
90
249775
2629
他是其中一位
04:24
Solly索利 grew成长 up tending抚育 to his father's父亲的 cattle黄牛.
91
252404
2719
萨利从小就为父亲照顾牛只
04:27
Now, I can tell you, I don't know what it is
about people who grow增长 up looking after cattle黄牛,
92
255123
4182
我无法体会自小放牧的生活
04:31
but it makes品牌 for über-resourcefulnessBER-智谋.
93
259305
3022
但这种成长环境造就顶尖的本领
04:34
The first job工作 that he ever got in the safari苹果浏览器 business商业
94
262327
2474
他在游猎这行的首份工作
04:36
was fixing定影 the safari苹果浏览器 trucks卡车.
95
264801
2216
是修理游猎车(safari trucks)
04:39
Where he had learned学到了 to do that out in the bush衬套
96
267017
2654
至于在丛林长大的他怎么会这个
04:41
I have no idea理念, but he could do it.
97
269671
2129
我无从得知,但他确实能修理
04:43
He then moved移动 across横过 into what we called
98
271800
1927
后来他转行到我们所谓的
04:45
the habitat栖息地 team球队.
99
273727
1387
栖地团队
04:47
These were the people on the reserve保留
100
275114
1886
也就是维持
04:49
who were responsible主管 for its well-being福利.
101
277000
2357
保护区完善的一群人
04:51
He fixed固定 roads道路, he mended谁料 wetlands沼泽地,
102
279357
2284
他修整道路,复育湿地
04:53
he did some anti-poaching反盗猎.
103
281641
1818
也参与防堵盗猎
04:55
And then one day we were out together一起,
104
283459
2126
有天我们一起出去
04:57
and he came来了 across横过 the tracks轨道 of where
a female leopard had walked.
105
285585
3531
他看到一只雌豹
05:01
And it was an old track跟踪,
106
289116
1774
留下的旧足迹
05:02
but for fun开玩笑 he turned转身 and he began开始 to follow跟随 it,
107
290890
2441
为了好玩,他转身追踪
05:05
and I tell you, I could tell by the speed速度
108
293331
1575
我告诉你,从他循迹追踪的速度
05:06
at which哪一个 he moved移动 on those pad marks分数
109
294906
1697
我看得出来
05:08
that this man was a Ph博士.D.-level-水平 tracker跟踪器.
110
296603
3974
这家伙是博士级的追踪者
05:12
If you drove开车 past过去 Solly索利
111
300577
1774
如果你在保护区开车
05:14
somewhere某处 out on the reserve保留,
112
302351
1678
与萨利擦身而过
05:16
you look up in your rearview后视镜 mirror镜子,
113
304029
1649
抬头看一下后照镜
05:17
you'd see he'd他会 stopped停止 the car汽车
114
305678
1845
就会发现他往前开20或50米
05:19
20, 50 meters down the road
115
307523
2046
就会停在路边
05:21
just in case案件 you need help with something.
116
309569
3013
看看你有无不时之需
05:24
The only accusation指控 I ever heard听说 leveled夷为平地 at him
117
312582
2753
我所听过,针对他的唯一指控
05:27
was when one of our clients客户 said,
118
315335
1395
就是我们的一位游客说:
05:28
"Solly索利, you are pathologically病理 helpful有帮助."
119
316730
3217
「萨利,你乐于助人的毛病就是改不了!」
05:31
(Laughter笑声)
120
319947
2447
(笑声)
05:34
When I started开始 professionally专业 guiding主导 people
121
322394
2891
当我成为专业的
05:37
out into this environment环境,
122
325285
1657
本地导览员时
05:38
Solly索利 was my tracker跟踪器.
123
326942
1560
萨利是我的追踪者
05:40
We worked工作 together一起 as a team球队.
124
328502
1819
我俩团队合作
05:42
And the first guests宾客 we ever got
125
330321
2026
我们的第一批客人
05:44
were a philanthropy慈善事业 group from your East Coast,
126
332347
2847
是美东来的一个慈善团体
05:47
and they said to Solly索利, on the side, they said,
127
335194
2354
他们悄悄对萨利说:
05:49
"Before we even go out to see lions狮子 and leopards豹子,
128
337548
2641
「在我们出去看狮子和猎豹前,
05:52
we want to see where you live生活."
129
340189
2062
我们想先看看你住的地方。」
05:54
So we took them up to his house,
130
342251
1465
所以我们就带他们去
05:55
and this visit访问 of the philanthropist慈善家 to his house
131
343716
2872
他们到萨利家拜访时,
05:58
coincided恰逢 with a time when Solly's索利的 wife妻子,
132
346588
2681
正好萨利的妻子
06:01
who was learning学习 English英语,
133
349269
1600
在家学英语
06:02
was going through通过 a phase
where she would open打开 the door
134
350869
2184
她正处于练习开门问候语的阶段:
06:05
by saying, "Hello你好, I love you.
135
353053
2664
「你好,我爱你。
06:07
Welcome欢迎, I love you." (Laughter笑声)
136
355717
2215
欢迎,我爱你。」(笑声)
06:09
And there was something so beautifully精美 African非洲人
137
357932
2549
在我看来,非洲的美在于
06:12
about it to me, this small house
138
360481
1845
住家虽小
06:14
with a huge巨大 heart in it.
139
362326
2585
但主人慷慨大气
06:16
Now on the day that Solly索利 saved保存 my life,
140
364911
6575
话说从救我的那天后
06:23
he was already已经 my hero英雄.
141
371486
2011
我就把萨利当英雄
06:25
It was a hot day,
142
373497
1581
那天很热
06:27
and we found发现 ourselves我们自己 down by the river.
143
375078
1974
我们在一条河边
06:29
Because of the heat, I took my shoes off,
144
377052
2836
由于太热,我脱掉鞋子
06:31
and I rolled热轧 up my pants裤子,
145
379888
1703
卷起裤管
06:33
and I walked into the water.
146
381591
2241
走入水中
06:35
Solly索利 remained保持 on the bank银行.
147
383832
1562
萨利仍待在岸边
06:37
The water was clear明确 running赛跑 over sand,
148
385394
3023
清澈的河水流过沙滩
06:40
and we turned转身 and we began开始
to make our way upstream上游.
149
388417
3314
我们转身溯河而上
06:43
And a few少数 meters ahead of us,
150
391731
1820
在前方几米处
06:45
there was a place地点 where a tree
had fallen堕落 out of the bank银行,
151
393551
2985
岸边有棵树倒落河滨
06:48
and its branches分支机构 were touching接触 the water,
152
396536
2771
枝干已没入水面
06:51
and it was shadowy神出鬼没.
153
399307
1597
形成一片阴影
06:52
And if had been a horror恐怖 movie电影,
154
400904
2458
若是恐怖片
06:55
people in the audience听众 would have started开始 saying,
155
403362
2236
观众里会冒出这样的话:
06:57
"Don't go in there. Don't go in there." (Laughter笑声)
156
405598
3453
「别去!不要啊!」(笑声)
07:01
And of course课程, the crocodile鳄鱼 was in the shadows阴影.
157
409051
3757
果然,暗处有鳄鱼藏身
07:04
Now the first thing that you notice注意
when a crocodile鳄鱼 hits点击 you
158
412808
2115
被鳄鱼袭击的话,首先感到的
07:06
is the ferocity of the bite.
159
414923
1600
是牠凶残的撕咬
07:08
Wham重打! It hits点击 me by my right leg.
160
416523
1973
一声巨响! 我感觉右腿被咬了
07:10
It pulls me. It turns. I throw my hand up.
I'm able能够 to grab a branch.
161
418496
3903
牠甩头拉扯,我一手攀住树干
07:14
It's shaking发抖 me violently猛烈.
162
422399
1738
这时鳄鱼也剧烈地摇晃我,
07:16
It's a very strange奇怪 sensation感觉
163
424137
1714
另一种生物想要吃你时
07:17
having another另一个 creature生物 try and eat you,
164
425851
1946
那感觉难以言喻
07:19
and there are few少数 things that
promote促进 vegetarianism素食主义 like that.
165
427797
3451
若要提倡素食,很少有比这效果更好的!
07:23
(Laughter笑声)
166
431248
1595
(笑声)
07:24
Solly索利 on the bank银行 sees看到 that I'm in trouble麻烦.
167
432843
2285
岸上的萨利见我身陷险境
07:27
He turns. He begins开始 to make his way to me.
168
435128
2047
急忙转身赶来救我
07:29
The croc鳄鱼 again continues继续 to shake me.
169
437175
1951
这时鳄鱼再度摆头摇晃
07:31
It goes to bite me a second第二 time.
170
439126
1917
并咬我
07:33
I notice注意 a slick华而不实的 of blood血液 in the water around me
171
441043
2189
我发现河面一抹血迹
07:35
that gets得到 washed downstream下游.
172
443232
1604
顺流而下
07:36
As it bites咬伤 the second第二 time, I kick.
173
444836
2173
鳄鱼再度咬我时,我踢了一下
07:39
My foot脚丫子 goes down its throat. It spits吐奶 me out.
174
447009
2733
一脚深入鳄鱼喉咙,牠才松口
07:41
I pull myself up into the branches分支机构,
175
449742
2131
我攀上树枝
07:43
and as I come out of the water,
I look over my shoulder.
176
451873
3483
离开水面后,我回头一看
07:47
My leg from the knee膝盖 down
177
455356
1920
我被咬的那脚,膝盖以下
07:49
is mangled错位 beyond description描述.
178
457276
1928
伤势惨不忍睹
07:51
The bone is cracked破解.
179
459204
1395
除了骨折
07:52
The meat is torn撕裂 up.
180
460599
1830
肌肉组织也遭撕裂
07:54
I make an instant瞬间 decision决定 that
I'll never look at that again.
181
462429
4600
我当机立断不要再看
07:59
As I come out of the water,
182
467029
2384
我离开水面时
08:01
Solly索利 arrives到达 at a deep section部分,
183
469413
2617
萨利也来到我们之间
08:04
a channel渠道 between之间 us.
184
472030
1625
水位较深的地方
08:05
He knows知道, he sees看到 the state of my leg,
185
473655
2138
他明白是怎么回事,包括我的腿伤
08:07
he knows知道 that between之间 him and I
186
475793
1846
也知道我们之间
08:09
there is a crocodile鳄鱼,
187
477639
1212
有一条鳄鱼
08:10
and I can tell you this man doesn't
slow down for one second第二.
188
478851
2492
说来你也许不信,他毫不迟疑
08:13
He comes straight直行 into the channel渠道.
189
481343
1806
就直接进入深水区
08:15
He wades韦德 in to above以上 his waist腰部.
190
483149
1935
他涉水而来时,水位过腰
08:17
He gets得到 to me. He grabs争夺 me.
191
485084
1463
接着到我身边抓住我
08:18
I'm still in a vulnerable弱势 position位置.
192
486547
1672
当时我仍在鳄鱼的攻击范围内
08:20
He picks精选 me and puts看跌期权 me on his shoulder.
193
488219
1725
抱起我后,他把我背在肩上
08:21
This is the other thing about Solly索利,
he's freakishly异想天开 strong强大.
194
489944
2419
萨利的另一项特质就是极其强壮
08:24
He turns. He walks散步 me up the bank银行.
195
492363
2463
他转身带我上岸
08:26
He lays乐事 me down. He pulls his shirt衬衫 off.
196
494826
2054
放下我后,他脱下衬衫
08:28
He wraps包装 it around my leg,
197
496880
1784
来包扎我的伤腿
08:30
picks精选 me up a second第二 time,
198
498664
1291
然后再把我抱起
08:31
walks散步 me to a vehicle车辆,
199
499955
1906
走到车上
08:33
and he's able能够 to get me to medical attention注意.
200
501861
3424
并送我就医
08:37
And I survive生存.
201
505285
3223
我才大难不死
08:40
Now — (Applause掌声)
202
508508
4261
(掌声)
08:44
Now I don't know how many许多 people you know
203
512769
2710
我不知各位认识的人当中
08:47
that go into a deep channel渠道 of water
204
515479
2216
有多少即使知道水中有鳄鱼
08:49
that they know has a crocodile鳄鱼 in it
205
517695
2260
仍愿冒险犯难
08:51
to come and help you,
206
519955
1343
去帮你一把
08:53
but for Solly索利, it was as natural自然 as breathing呼吸.
207
521298
3444
但对萨利来说,这是稀松平常的道理
08:56
And he is one amazing惊人 example
208
524742
2456
他是我在非洲的经历中
08:59
of what I have experienced有经验的 all over Africa非洲.
209
527198
3445
一个令人惊异的榜样
09:02
In a more collective集体 society社会,
210
530643
2131
在群体关系更紧密的社会中
09:04
we realize实现 from the inside
211
532774
2848
人们打从心底明白
09:07
that our own拥有 well-being福利 is deeply tied
212
535622
3133
彼此的幸福
09:10
to the well-being福利 of others其他.
213
538755
3238
是密切相关的
09:13
Danger危险 is shared共享. Pain疼痛 is shared共享.
214
541993
3269
危险与痛苦一起承担
09:17
Joy喜悦 is shared共享. Achievement成就 is shared共享.
215
545262
2925
喜悦和成就也要共享
09:20
Houses房屋 are shared共享. Food餐饮 is shared共享.
216
548187
4530
住所和食物也不例外
09:24
UbuntuUbuntu的 asks us to open打开 our hearts心中
217
552717
3196
Ubuntu 就是要人敞开心房
09:27
and to share分享,
218
555913
1414
与人分享
09:29
and what Solly索利 taught me that day
219
557327
1952
那天我从萨利身上学到的
09:31
is the essence本质 of this value,
220
559279
2003
正是Ubuntu的本质
09:33
his animated动画, empathetic感情移入的 action行动
221
561282
2758
他行动间总是活力充沛
09:36
in every一切 moment时刻.
222
564040
2045
且善体人意
09:38
Now although虽然 the root word is about people,
223
566085
3507
虽然ubuntu的字根舆人有关
09:41
I thought that maybe ubuntuUbuntu的 was only about people.
224
569592
3374
我也曾以为这是唯一的解释
09:44
And then I met会见 this young年轻 lady淑女.
225
572966
3274
直到我遇见这头
09:48
Her name名称 was Elvis猫王.
226
576240
1694
名叫猫王(Elvis)的母象
09:49
In fact事实, Solly索利 gave her the name名称 Elvis猫王
227
577934
1771
事实上,萨利给她取这名字
09:51
because he said she walked like she was doing
228
579705
2857
据他说是因为她的步伐
09:54
the Elvis猫王 the pelvis骨盆 dance舞蹈.
229
582562
2665
就像猫王的扭臀舞
09:57
She was born天生 with very badly
deformed变形 back legs and pelvis骨盆.
230
585227
4366
她的后腿和骨盆先天严重变形
10:01
She arrived到达 at our reserve保留 from a reserve保留
231
589593
2264
是从我们这个保护区的东边
10:03
east of us on her migratory迁徙 route路线.
232
591857
2056
另一个在她迁徙路径上的保护区来的
10:05
When I first saw her,
233
593913
1779
我第一次看到这头母象
10:07
I thought she would be dead in a matter of days.
234
595692
2468
一度认为她来日无多
10:10
And yet然而, for the next下一个 five years年份
235
598160
2928
然而,往后的五年
10:13
she returned in the winter冬季 months个月.
236
601088
2530
她都会在冬季回来
10:15
And we would be so excited兴奋 to be out in the bush衬套
237
603618
2377
那时我们会因为在野外发现
10:17
and to come across横过 this unusual异常 track跟踪.
238
605995
2396
她与众不同的足迹而兴奋不已
10:20
It looked看着 like an inverted bracket托架,
239
608391
1495
那足迹像是反向的括号
10:21
and we would drop下降 whatever随你
we were doing and we would follow跟随,
240
609886
2449
这时我们定会放下手边的事
10:24
and then we would come around the corner,
241
612335
1671
前往她和所属象群
10:26
and there she would be with her herd放牧.
242
614006
2086
所在的地方
10:28
And that outpouring流露 of emotion情感
243
616092
2895
游猎车上的人看到「猫王」时
10:30
from people on our safari苹果浏览器 trucks卡车
244
618987
1714
都洋溢着感情
10:32
as they saw her, it was this sense of kinship亲属关系.
245
620701
3242
就是这种亲切感
10:35
And it reminded提醒 me
246
623943
1485
提醒了我一件事
10:37
that even people who grow增长 up in cities城市
247
625428
1931
即使是在城市长大的人
10:39
feel a natural自然 connection连接
248
627359
3585
对自然界及其中的生物
10:42
with the natural自然 world世界 and with animals动物.
249
630944
2271
仍会本能地感到亲切
10:45
And yet然而 still I remained保持 amazed吃惊
that she was surviving幸存.
250
633215
3584
直到那时我仍很讶异她能活下来
10:48
And then one day we came来了 across横过
them at this small water hole.
251
636799
2961
有天我们在这小水塘边遇到该象群
10:51
It was sort分类 of a hollow空洞 in the ground地面.
252
639760
1852
那水塘陷入地表
10:53
And I watched看着 as the matriarch女家长 drank,
253
641612
2454
为首的母象喝水时,我在旁看着
10:56
and then she turned转身 in that
beautiful美丽 slow motion运动 of elephants大象,
254
644066
3274
然后她以大象优雅缓慢的动作转身
10:59
looks容貌 like the arm in motion运动,
255
647341
1769
摆动的象鼻宛如挥舞的手臂
11:01
and she began开始 to make her way up the steep bank银行.
256
649110
3006
只见她奋力爬上陡峭的边坡
11:04
The rest休息 of the herd放牧 turned转身 and began开始 to follow跟随.
257
652116
4644
其他成员也转身跟进
11:08
And I watched看着 young年轻 Elvis猫王
258
656760
1784
我注视着年纪尙轻的「猫王」
11:10
begin开始 to psych迷幻 herself她自己 up for the hill爬坡道.
259
658544
3356
开始为爬坡作好准备
11:13
She got visibly明显地 -- ears耳朵 came来了 forward前锋,
260
661900
3355
她双耳明显前翻
11:17
she had a full充分 go of it and halfway up,
261
665255
2149
奋力一试,爬至半途
11:19
her legs gave way, and she fell下跌 backwards向后.
262
667404
2277
腿力不济,又滑了下来。
11:21
She attempted尝试 it a second第二 time,
263
669681
1819
于是她再试一次
11:23
and again, halfway up, she fell下跌 backwards向后.
264
671500
3175
但也是无功而返
11:26
And on the third第三 attempt尝试,
265
674675
1857
就在她第三度尝试时
11:28
an amazing惊人 thing happened发生.
266
676532
2457
不可思议的事发生了
11:30
Halfway up the bank银行,
267
678989
1737
就在她爬到半途时
11:32
a young年轻 teenage青少年 elephant came来了 in behind背后 her,
268
680726
3073
一只年轻的大象来到她身后
11:35
and he propped撑着 his trunk树干 underneath her,
269
683799
2203
用象鼻托住她
11:38
and he began开始 to shovel her up the bank银行.
270
686002
3337
然后把她送上岸
11:41
And it occurred发生 to me
271
689339
1388
我还想到一件事
11:42
that the rest休息 of the herd放牧
272
690727
1556
就是其他象群成员
11:44
was in fact事实 looking after this young年轻 elephant.
273
692283
2675
其实也在照顾「猫王」
11:46
The next下一个 day I watched看着 again
274
694958
2524
隔天我又观察到
11:49
as the matriarch女家长 broke打破 a branch
275
697482
2170
带头的母象折了一根树枝
11:51
and she would put it in her mouth,
276
699652
1841
放进嘴里后
11:53
and then she would break打破 a second第二 one
277
701493
1957
会再折一枝
11:55
and drop下降 it on the ground地面.
278
703450
2707
扔在地上
11:58
And a consensus共识 developed发达 between之间 all of us
279
706157
2372
我们那里的向导
12:00
who were guiding主导 people in that area
280
708529
1849
一致认为
12:02
that that herd放牧 was in fact事实 moving移动 slower比较慢
281
710378
3149
象群为顾及这头小母象
12:05
to accommodate容纳 that elephant.
282
713527
4056
实际上减缓了行进速度
12:09
What Elvis猫王 and the herd放牧 taught me
283
717583
2091
我从牠们身上得到的领悟
12:11
caused造成 me to expand扩大 my definition定义 of ubuntuUbuntu的,
284
719674
3324
让我对ubuntu有更广泛的定义
12:14
and I believe that in the cathedral大教堂 of the wild野生,
285
722998
2616
我相信在神圣的荒野中
12:17
we get to see the most beautiful美丽 parts部分 of ourselves我们自己
286
725614
2211
我们会有机会
12:19
reflected反射的 back at us.
287
727825
1757
看见自己最良善的特质
12:21
And it is not only through通过 other people
288
729582
3640
透过他人
12:25
that we get to experience经验 our humanity人性
289
733222
2920
我们可体认自身的人性
12:28
but through通过 all the creatures生物 that live生活 on this planet行星.
290
736142
3926
但所有地球生物也能让我们有此体悟
12:32
If Africa非洲 has a gift礼品 to share分享,
291
740068
2814
如果非洲有值得分享的地方
12:34
it's a gift礼品 of a more collective集体 society社会.
292
742882
3827
那就是更紧密共荣的社会
12:38
And while it's true真正 that ubuntuUbuntu的 is an African非洲人 idea理念,
293
746709
4248
Ubuntu 确实是非洲的价值观
12:42
what I see is the essence本质 of that value
294
750957
4411
但我目睹这个价值的精髓
12:47
being存在 invented发明 here.
295
755368
2362
在此形成
12:49
Thank you.
296
757730
2115
谢谢大家
12:51
(Applause掌声)
297
759845
4853
(掌声)
13:16
Pat Mitchell米切尔: So Boyd博伊德,
298
784082
1797
帕特 • 米切尔(Pat Mitchell): 博伊德(Boyd)
13:17
we know that you knew知道 President主席 Mandela曼德拉
299
785879
5041
我们知道你自小
13:22
from early childhood童年
300
790920
1977
就认识曼德拉总统
13:24
and that you heard听说 the news新闻 as we all did today今天,
301
792897
2899
今天你我都听到了那条新闻
13:27
and deeply distraught发狂的
302
795796
2440
大家同样深感难过又茫然
13:30
and know the tragic悲惨 loss失利 that it is to the world世界.
303
798236
4431
明白这对世界而言是一大损失
13:34
But I just wondered想知道 if you wanted
304
802667
2082
但我想知道你是否
13:36
to share分享 any additional额外 thoughts思念,
305
804749
1891
还有其他要说的?
13:38
because we know that you heard听说 that news新闻
306
806655
2074
因为我们知道你在演讲前
13:40
just before coming未来 in to do this session会议.
307
808729
3380
才听到噩耗
13:44
Boyd博伊德 VartyVarty: Well thanks谢谢, Pat.
308
812109
1696
博伊德•瓦提(Boyd Varty):帕特
13:45
I'm so happy快乐 because it was time for him to pass通过 on.
309
813805
3183
我很庆幸他终于解脱
13:48
He was suffering痛苦.
310
816988
1771
毕竟他受尽折磨
13:50
And so of course课程 there's the mixed emotions情绪.
311
818759
2398
不用说我也是五味杂陈
13:53
But I just think of so many许多 occurrences事件
312
821157
1984
但我回想起无数情景
13:55
like the time he went on the Oprah奥普拉 show显示
313
823141
2407
比如当他上奥普拉(Oprah)的谈话秀
13:57
and asked her what the show显示 would be about.
314
825548
2856
还问她该集节目内容
14:00
(Laughter笑声)
315
828404
1478
(笑声)
14:01
And she was like, "Well, it'll它会 be about you."
316
829882
3298
奥普拉回答:「会跟你有关!」
14:05
I mean, that's just incredible难以置信 humility谦逊.
317
833180
2748
我的意思是这问题多谦卑!
14:07
(Laughter笑声)
318
835928
3663
(笑声)
14:11
He was the father父亲 of our nation国家
319
839591
3162
他是南非国父
14:14
and we've我们已经 got a road to walk步行 in South Africa非洲.
320
842753
6448
而南非未来的路还很长
14:21
And everything, they used to call it Madiba马迪巴 magic魔法.
321
849201
3410
南非人曾称诸如此类的事叫「曼德拉奇迹」
14:24
You know, he used to go to
a rugby橄榄球 match比赛 and we would win赢得.
322
852611
2783
他去看橄榄球比赛我们就赢了
14:27
Anywhere随地 he went, things went well.
323
855394
3461
他所到之处,万事如意
14:30
But I think that magic魔法 will be with us,
324
858855
2381
但我相信这奇迹将长伴我们
14:33
and the important重要 thing is that we carry携带
325
861236
3561
最重要的是
我们都背负他所坚持的信念
14:36
what he stood站在 for.
326
864797
1525
14:38
And so that's what I'm going to try and do,
327
866322
3487
那不仅是我要尝试的
14:41
and that's what people all over
South Africa非洲 are trying to do.
328
869809
2892
也是全体南非人想要做的
14:44
PM下午: And that's what you've doneDONE today今天.
BVBV: Oh, thank you.
329
872701
2226
帕特:你今天就做到了!
博伊德::喔,谢谢你!
14:46
PM下午: Thank you.
BVBV: Thank you. Thanks谢谢 very much.
330
874927
3139
帕特: 谢谢你。
博伊德:非常感谢你。感激不尽!
14:50
(Applause掌声)
331
878066
4222
(掌声)
Translated by Tingyu Qiu
Reviewed by Samson Zhong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Boyd Varty - Environmental and literacy activist
In his native South Africa, Boyd Varty builds wildlife corridors to restore the environment and literacy centers to restore the human spirit.

Why you should listen

Everyone has felt that connection with nature. Through the Good Work Foundation, Boyd Varty is building a movement around it. The fourth-generation custodian of the Londolozi Game Reserve in South Africa calls it a psychology of restoration. “We would like to be pioneers of the age of restoration,” says Varty. “Restoration of land, people and the human spirit."

By providing environmental, English and computer education to the people who live and work in Londolozi, he’s also creating an economically and socially sustainable model for conservation.

More profile about the speaker
Boyd Varty | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee