ABOUT THE SPEAKER
Aziz Abu Sarah - Entrepreneur + educator
Aziz Abu Sarah helps people break down cultural and historical barriers through tourism.

Why you should listen

When Aziz Abu Sarah was a boy, his older brother was arrested on charges of throwing stones. He was taken to prison and beaten — and died of his injuries. Sarah grew up angry, bitter and wanting revenge. But when later in life he met, for the first time, Jews who were not soldiers, Sarah had an epiphany: Not only did they share his love of small things, namely country music, but coming face to face with the “enemy” compelled him to find ways to overcome hatred, anger and fear.

Sarah founded MEJDI Tours to send tourists to Jerusalem with two guides, one Jewish and one Palestinian, each offering a different history and narrative of the city. Sarah tells success stories of tourists from the US visiting a Palestinian refugee camp and listening to joint Arab and Jewish bands play music, and of a Muslim family from the UK sharing Sabbath dinner with a Jewish family and realizing that 100 years ago, their people came from the same town in Northern Africa. MEJDI is expanding its service to Iran, Turkey, Ireland and other regions suffering from cultural conflict. If more of the world’s 1 billion tourists were to engage with real people living real lives, argues Sarah, it would be a powerful force for shattering sterotypes and promoting understanding, friendship and peace.

More profile about the speaker
Aziz Abu Sarah | Speaker | TED.com
TED2014

Aziz Abu Sarah: For more tolerance, we need more ... tourism?

Aziz Abu Sarah: Norint daugiau tolerancijos mums reikia daugiau... turizmo?

Filmed:
1,494,756 views

Aziz Abu Sarah yra palestinietis aktyvistas, užsiimantis neįprastu taikos palaikymo būdu: būti turistu. Šis TED narys parodo, kaip paprastas bendravimas tarp žmonių iš skirtingų kultūrų gali panaikinti dešimtmečius jaustą neapykantą. Jis pradeda su palestiniečių kelionėmis pas izraeliečius ir tada žengia toliau...
- Entrepreneur + educator
Aziz Abu Sarah helps people break down cultural and historical barriers through tourism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a tourismturizmas entrepreneurverslininkas
and a peacebuilderpeacebuilder,
0
810
3158
Užsiimu turizmo verslu ir
esu taikos propaguotojas,
00:15
but this is not how I startedprasidėjo.
1
3968
2856
bet ne nuo to aš pradėjau
00:18
When I was sevenseptyni yearsmetai oldsenas,
I rememberPrisiminti watchingžiūriu televisiontelevizorius
2
6824
3065
Kai man buvo septyneri,
prisimenu, žiūrėjau televizorių
00:21
and seeingpamatyti people throwingmesti rocksakmenų,
3
9889
2577
ir mačiau kaip žmonės mėto akmenis
00:24
and thinkingmąstymas, this mustprivalo be
a funlinksma thing to do.
4
12466
3390
pamaniau, turėtų būti smagu.
00:27
So I got out to the streetgatvė
and threwmesti rocksakmenų,
5
15856
2345
Taigi, išėjau į gatvę mėtyti akmenų,
00:30
not realizingsuprasdamas I was supposedtariamas
to throwmesti rocksakmenų at IsraeliIzraelio carsautomobiliai.
6
18201
4481
nesuprasdamas, jog aš turėčiau
mėtyti akmenis į Izraelio automobilius
00:34
InsteadVietoj to, I endedbaigėsi up stoningakmenimis
my neighbors'kaimynų carsautomobiliai. (LaughterJuokas)
7
22682
4226
Vietoj to, aš apmėčiau kaimyno automobilį
00:38
They were not enthusiasticentuziastingai
about my patriotismpatriotizmas.
8
26908
3902
Jie nebuvo nusiteikę entuziastingai
dėl mano patriotizmo
00:42
This is my picturenuotrauka with my brotherbrolis.
9
30810
2094
Tai aš ir mano brolis nuotraukoje
00:44
This is me, the little one,
and I know what you're thinkingmąstymas:
10
32904
2835
Čia aš, tas mažasis,
ir aš žinau, ką jūs galvojat:
00:47
"You used to look cutemielas,
what the heckheck happenedįvyko to you?"
11
35739
2941
„Tu atrodei toks mielas, kas tau nutiko?“
00:50
But my brotherbrolis, who is oldervyresni than me,
12
38680
1951
But mano brolis,
kuris yra vyresnis už mane
00:52
was arrestedsuimtas when he was 18,
13
40631
2414
buvo suiimtas, kaip jam buvo 18 metų,
00:55
takenimtasi to prisonkalėjimas on chargesmokesčiai
of throwingmesti stonesakmenys.
14
43045
2949
pasodintas į kalėjimą už tai,
kad mėtė akmenis
00:57
He was beatensumuštas up when he refusedatsisakyta
to confessprisipažinti that he threwmesti stonesakmenys,
15
45994
3576
Jis buvo mušamas,
nes atsisakė pripažinti, jog tai darė
01:01
and as a resultrezultatas, had internalvidinis injuriestraumos
16
49570
2601
ir galiausiai, vidaus sužalojimai,
kuriuos jis patyrė
01:04
that causedsukelia his deathmirtis soonnetrukus after
he was releasedišleistas from prisonkalėjimas.
17
52171
4643
buvo jo mirties priežastis,
kai jis buvo paleistas.
01:08
I was angrypiktas, I was bitterkartaus,
18
56814
3646
Aš buvau piktas, kandus
01:12
and all I wanted was revengekerštas.
19
60460
3692
ir viskas ko tik norėjau buvo kerštas
01:16
But that changedpasikeitė when I was 18.
20
64152
2507
Bet aš pasikeičiau, kai man sukako 18.
01:18
I decidednusprendė that I neededreikia
HebrewHebrajų to get a jobdarbas,
21
66659
3437
Aš nusprendžiau, kad man reikia išmokti
hebrajų kalbą, jei noriu gauti darbą.
01:22
and going to studystudijuoti HebrewHebrajų
in that classroomklasė
22
70096
2507
ir aš nuėjau mokytis hebrajų kalbos
01:24
was the first time I ever metsusitiko JewsŽydai
who were not soldierskareiviai.
23
72603
5434
ir pirmą kartą aš sutikau žydus,
kurie nebuvo kariai.
01:30
And we connectedprijungtas over really smallmažas things,
like the factfaktas that I love countryŠalis musicmuzika,
24
78037
4882
Ir mes pradėjome bendrauti nuo smulkmenų,
kaip tai, jog mėgstu kantri muziką,
01:34
whichkuris is really strangekeista
for PalestiniansPalestiniečiai.
25
82919
3727
o tai tikrai keistai atrodo
palestiniečiams
01:38
But it was then that I realizedsupratau alsotaip pat
that we have a wallsiena of angerpyktis,
26
86646
4660
Kitas dalykas, kurį aš supratau,
jog mes taip pat pastatėme pykčio,
01:43
of hatredneapykanta and of ignorancenežinojimas
that separatesatskiria us.
27
91306
5613
neapykantos ir nežinojimo sieną,
kuri mus skiria.
01:48
I decidednusprendė that it doesn't matterklausimas
what happensatsitinka to me.
28
96919
4499
Aš nusprendžiau, jog visai nesvarbu,
kas man nutinka.
01:53
What really mattersklausimai is how I dealspręsti with it.
29
101418
2693
Svarbiausia, kaip su tuo
aš galiu susitvarkyti.
01:56
And thereforetodėl, I decidednusprendė
to dedicatededikuoti my life
30
104111
3344
Todėl, aš nusprendžiau
skirti savo gyvenimą,
01:59
to bringingpareikšti down the wallssienos
that separateatskirai people.
31
107455
4388
kad nuversčiau tas sienas,
kurios skiria žmones.
02:03
I do so throughper manydaug waysbūdai.
32
111843
2020
Aš tai darau įvairiais būdais.
02:05
TourismTurizmo is one of them,
but alsotaip pat mediažiniasklaida and educationšvietimas,
33
113863
3100
Turizmas – vienas iš jų,
taip pat žiniasklaida ir švietimas,
02:08
and you mightgali be wonderingįdomu,
really, can tourismturizmas changekeisti things?
34
116963
3694
ir jūs gal tikrai nustebsite,
ar turizmas gali pakeisti ką nors?
02:12
Can it bringatnešk down wallssienos? Yes.
35
120657
1710
Ar jis gali nuversti tą sieną?
Taip.
02:14
TourismTurizmo is the bestgeriausia sustainabletvarus way
to bringatnešk down those wallssienos
36
122367
4720
Turizmas – tvirčiausias būdas
nuversti tas sienas
02:19
and to createsukurti a sustainabletvarus way
of connectingjungiantis with eachkiekvienas other
37
127087
4385
ir sukurti tvirtą ryšį tarp žmonių
02:23
and creatingkurti friendshipsDraugystė.
38
131472
2554
bei sukurti draugystę.
02:26
In 2009, I cofoundedcofounded MejdiMejdi ToursEkskursijos,
39
134026
3785
2009 metais bendrai įkūrėme
„Meidi Tours“,
02:29
a socialsocialinis enterpriseįmonė that
aimstikslai to connectPrisijungti people,
40
137811
3460
socialinę įmonę, kuri jungia žmones,
02:33
with two JewishŽydų friendsdraugai, by the way,
41
141271
2461
beje, įkūrėme įmonę su
dviem draugais, kurie yra žydai,
02:35
and what we'llmes do, the modelmodelis we did,
42
143732
2299
ir ką mes darome, modelį kurį padarėme,
02:38
for examplepavyzdys, in JerusalemJeruzalė,
we would have two tourkelionė guidesvadovai,
43
146031
3506
pavyzdžiui Jeruzalėje, mes turėtume
du ekskursijos gidus,
02:41
one IsraeliIzraelio and one PalestinianPalestinos,
guidingvadovaujantis the tripskeliones togetherkartu,
44
149537
3459
vieną izraelietį, o kitą palestinietį,
kurie kartu veda ekskursiją,
02:44
tellingsakydamas historyistorija and narrativepasakojimas
and archaeologyarcheologija and conflictkonfliktas
45
152996
3205
pasakodami žmonėms istoriją,
pasakojimus, archeologiją, konfliktus
02:48
from totallyvisiškai differentskiriasi perspectivesperspektyvos.
46
156201
2972
iš visai skirtingų perspektyvų.
02:51
I rememberPrisiminti runningbėgimas a tripkelionė togetherkartu
with a frienddraugas namedpavadintas KobiKobi --
47
159173
3358
Prisimenu, kai vadovavome kelionei
kartu su draugu Kobi
02:54
JewishŽydų congregationkongregacija from ChicagoČikagos,
the tripkelionė was in JerusalemJeruzalė --
48
162531
3024
Tai buvo žydų susitikimas
iš Čikagos į Jeruzalę.
02:57
and we tookpaėmė them to a refugeepabėgėlis campstovykla,
a PalestinianPalestinos refugeepabėgėlis campstovykla,
49
165555
3162
ir mes juos nuvežėme į palestiniečių
pabėgėlių stovyklą,
03:00
and there we had this amazingnuostabus foodmaistas.
50
168717
2100
kur mums teko paragauti nuostabaus maisto.
03:02
By the way, this is my mothermotina. She's coolSaunus.
51
170817
2883
Beje, čia mano mama. Ji šauni.
03:05
And that's the PalestinianPalestinos
foodmaistas calledvadinamas maqlubamaqluba.
52
173700
2554
O čia palestiniečių maistas vadinamas
„maqluba“.
03:08
It meansreiškia "upside-downaukštyn-žemyn."
53
176254
1317
Tai reiškia „aukštyn kojom“.
03:09
You cookvirėjas it with riceryžiai and chickenvištiena,
and you flipapversti it upside-downaukštyn-žemyn.
54
177571
3224
Ruošiamas su ryžiais ir vištiena,
po to apverčiamas aukštyn kojom.
03:12
It's the bestgeriausia mealmaistas ever.
55
180795
1641
Tai geriausias patiekalas.
03:14
And we'llmes eatvalgyti togetherkartu.
56
182436
1308
Mes valgėme jį visi kartu.
03:15
Then we had a jointBendras bandjuosta,
IsraeliIzraelio and PalestinianPalestinos musiciansmuzikantai,
57
183744
2804
Vėliau prisijungė izraeliečių
ir palestiniečių muzikos grupė,
03:18
and we did some belly-dancingpilvo šokiai.
58
186548
1857
mes taip pat šokome pilvo šokius.
03:20
If you don't know any,
I'll teachmokyti you latervėliau.
59
188405
3390
Jeigu niekas iš jūsų nemoka,
aš galiu jus vėliau pamokyti.
03:23
But when we left, bothabu sidespusės,
60
191795
3112
Bet, kai mes palikome juos vienus,
03:26
they were cryingverkti because
they did not want to leavepalikti.
61
194907
2577
jie verkė, nes nenorėjo išvykt.
03:29
ThreeTrys yearsmetai latervėliau, those
relationshipssantykiai still existegzistuoja.
62
197484
3622
Po trijų metų,
tos draugystės vis dar gyvavo.
03:33
ImagineĮsivaizduokite with me
if the one billionmlrd people
63
201106
2810
įsivaizduokite,
jei vienas milijardas žmonių
03:35
who travelkelionė internationallytarptautiniu mastu
everykiekvienas yearmetai travelkelionė like this,
64
203916
3807
keliautų tarptautinėmis kelionėmis
štai taip,
03:39
not beingesamas takenimtasi in the busautobusas
from one sidepusė to anotherkitas,
65
207724
2972
o ne važinėjant iš vienos vietos
į kitą autobusu
03:42
from one hotelviešbutis to anotherkitas,
66
210696
2321
iš vieno viešbučio į kitą,
03:45
takingpasiimti picturesnuotraukos from the windowslangai
of their busesautobusai of people and cultureskultūros,
67
213017
3971
fotografuojant per autobuso langą
žmones, kultūrą,
03:48
but actuallyiš tikrųjų connectingjungiantis with people.
68
216988
3181
o išties bendraudami su žmonėmis.
03:52
You know, I rememberPrisiminti havingturintys
a MuslimMusulmonų groupgrupė from the U.K.
69
220169
3924
Prisiminiau, atvykusią musulmonų grupę
iš Didžiosios Britanijos
03:56
going to the housenamas
of an OrthodoxStačiatikių JewishŽydų familyšeima,
70
224093
2786
kuri lankėsi ortodokso žydo šeimos
namuose,
03:58
and havingturintys their first FridayPenktadienis night
dinnersvakarienės, that SabbathŠabas dinnervakarienė,
71
226879
4389
kurie valgė penktadienio vakarienę,
„Sabbath“ vakarienę,
04:03
and eatingvalgymas togetherkartu haminViltaras,
whichkuris is a JewishŽydų foodmaistas, a stewtroškinys,
72
231268
3575
jie valgė kartu „hamin“ troškinį,
kuris yra žydų valgis,
04:06
just havingturintys the connectionryšys
of realizingsuprasdamas, after a while,
73
234843
2879
po kurio laiko bendravimo, jie suprato,
04:09
that a hundredšimtas yearsmetai agoprieš,
their familiesšeimos cameatėjo out
74
237722
2972
kad prieš 100 metų, jų šeimos atėjo
04:12
of the sametas pats placevieta in NorthernŠiaurės AfricaAfrika.
75
240694
3079
iš tos pačios vietos Šiaurės Afrikoje.
04:15
This is not a photonuotrauka profileVartotojo profilis
for your Facebook"Facebook".
76
243773
3075
Tai nėra jūsų profilio
Facebook'e nuotrauka,
04:18
This is not disasternelaimė tourismturizmas.
77
246848
1834
Tai ne nepavykęs turizmas.
04:20
This is the futureateitis of travelkelionė,
78
248682
2368
Tai ateities keliavimas
ir kviečiu jus prisijungti prie manęs
ir pakeisti kaip jūs keliaujate.
04:23
and I invitepakviesti you to joinprisijungti me to do that,
to changekeisti your travelkelionė.
79
251050
3064
04:26
We're doing it all over the worldpasaulis now,
80
254114
1951
Mes tai darome visame pasaulyje,
04:28
from IrelandAirija to IranIranas to TurkeyTurkija,
81
256065
2438
iš Airijos į Iraną, Turkiją,
04:30
and we see ourselvesmes patys going
everywherevisur to changekeisti the worldpasaulis.
82
258503
2996
ir mes matome save keliaujančius
visur ir keičiančius pasaulį.
04:33
Thank you.
83
261499
1230
Ačiū.
04:34
(ApplausePlojimai)
84
262729
1904
(Plojimai)
Translated by Sandra Dragūnaitė
Reviewed by Andrius Družinis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aziz Abu Sarah - Entrepreneur + educator
Aziz Abu Sarah helps people break down cultural and historical barriers through tourism.

Why you should listen

When Aziz Abu Sarah was a boy, his older brother was arrested on charges of throwing stones. He was taken to prison and beaten — and died of his injuries. Sarah grew up angry, bitter and wanting revenge. But when later in life he met, for the first time, Jews who were not soldiers, Sarah had an epiphany: Not only did they share his love of small things, namely country music, but coming face to face with the “enemy” compelled him to find ways to overcome hatred, anger and fear.

Sarah founded MEJDI Tours to send tourists to Jerusalem with two guides, one Jewish and one Palestinian, each offering a different history and narrative of the city. Sarah tells success stories of tourists from the US visiting a Palestinian refugee camp and listening to joint Arab and Jewish bands play music, and of a Muslim family from the UK sharing Sabbath dinner with a Jewish family and realizing that 100 years ago, their people came from the same town in Northern Africa. MEJDI is expanding its service to Iran, Turkey, Ireland and other regions suffering from cultural conflict. If more of the world’s 1 billion tourists were to engage with real people living real lives, argues Sarah, it would be a powerful force for shattering sterotypes and promoting understanding, friendship and peace.

More profile about the speaker
Aziz Abu Sarah | Speaker | TED.com