Stephen Wilkes: The passing of time, caught in a single photo
Stephen Wilkes: Bėgantis laikas, pagautas vienoje nuotraukoje
By blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
kurios pasakoja istorijas.
as the recording of a single moment
kaip akimirkos įrašas,
represents a tangible piece
simbolizuoja tikrų prisiminimų
than one moment in a photograph?
daugiau nei vieną akimirką nuotraukoje?
could actually collapse time,
suardyti laiką,
of the day and the night
ir nakties momentus
called "Day to Night"
pavadinimu „Diena į naktį“
iconic locations,
fotografuojant įspūdingas vietoves,
our collective memory.
mūsų kolektyvine atmintimi.
and I never move.
stebėjimo vietos ir niekada nejudu.
of humanity and light as time passes.
ir šviesos akimirkas bėgant laikui.
from 15 to 30 hours
of the day and night.
dienos ir nakties momentus,
into one single photograph,
momentus į vieną fotografiją,
journey with time.
sąmonės kelionę su laiku.
early morning rowers
ankstyvo ryto irkluotojus
Dievo Motinos katedrą.
the romance of the City of Light.
apšviesto miesto romantiką.
from 50 feet in the air,
iš 15 metrų ore,
in this photograph
kurį matote fotografijoje
tai pasaulinis projektas,
buvo apie istoriją.
of going to a place like Venice
keliauti į vietovę, tokią kaip Venecija
a specific event.
per ypatingą renginį.
the historical Regata,
istorinę Regatą,
taking place since 1498.
vyksta nuo 1498.
look exactly as they did then.
atrodė tiksliai kaip tada.
want you guys to understand is:
aš tikrai noriu, kad suprastumėt, yra:
throughout the day and the night.
per dieną ir naktį.
of magical moments.
kolekcionierius
is the fear of just missing one of them.
baimė praleisti bent vieną iš jų.
to create a panoramic photograph
sukurti panoraminę fotografiją,
film Romeo + Juliet.
iš filmo „Romeo + Džiuljeta“.
it's a square.
tai skveras.
a panoramic was to shoot a collage
panoramai – fotografuoti koliažą
embracing.
apsikabinusius.
veidrodį ant sienos,
actually reflecting in it.
jie iš tikrųjų atsispindėjo jame.
„Gal pasibučiuotumėt
to my studio in New York,
į savo studiją Niujorke,
250 nuotraukų į vieną,
"Wow, this is so cool!
„Oho – tai puiku!
stayed with me for 13 years
išliko su manimi 13 metų,
has caught up to my dreams.
pasivijo mano svajones.
of the Santa Monica Pier, Day to Night.
sukūriau projekto metu.
trumpą video,
it's like being with me
ką reiškia būti su manimi,
that to get views like this,
suprasti, kad gaučiau vaizdus kaip šis,
and I'm usually in a cherry picker
dažniausiai vyšnių surinktuve
12-18 hours, non-stop
12-18 valandų be sustojimo,
dienos atsiskleidimą.
is I love to people-watch.
aš mėgstu stebėti žmones.
in the house to have.
kokią tik turėjau.
creating these photographs.
šias fotografijas.
and the location,
fotografavimo kampo ir vietos,
and night ends.
prasideda ir baigiasi naktys.
laiko vektoriumi.
kaip medžiagą.
compress it into single plane.
suspaudžiu į vieną plokštumą.
of this work is also,
darbo aspektų,
į mano nuotraukas,
iš kairės į dešinę,
up or down, even diagonally.
aukštyn ar žemyn, netgi įstrižai.
going on in my mind.
vykstanti mano prote.
months to complete.
pabaigti.
when I get up there
kada organizuoju tai,
going to be in the picture,
kas bus nuotraukoje,
sunrise or sunset -- no control.
ar saulėlydis – nėra kontrolės.
and everything remained the same,
ir viskas liko tas pats,
kas turi būti ir kas ne,
over a month of editing
kurias aš surinkau po mėnesio redagavimo,
into the master plate.
finaliniame paveiksle.
these two very discordant worlds.
tarp dviejų labai priešingų pasaulių.
important influence in all my work
svarbią įtaką mano darbams,
of Albert Bierstadt,
Alberto Bierstadto gerbėjas,
that I did on the National Parks.
kurias padariau Nacionaliniuose parkuose.
I created of Yosemite.
kurią sukūriau Josemityje.
of the 2016 January issue
2016 metų sausio
žurnale.
30 hours in this picture.
daugiau negu 30 valandų.
sėdėjau ant uolos šlaito,
and the moonlight as it transitions,
ir mėnulio šviesą kaip perėjimą,
of time throughout the landscape.
per visą kraštovaizdį.
the magical moments of humanity
stebuklingas žmonijos akimirkas
of Bierstadt's painting in my pocket.
fotokopiją savo kišenėje.
to rise in the valley,
kilti slėnyje,
with excitement
nuo susijaudinimo,
ir pasakiau:
exact same lighting
tokį pat apšvietimą kaip Bierstadt
the things I love
mano mylimų dalykų
and, especially, history.
ir, ypač, istorija.
of Barack Obama.
Barako Obamos inauguraciją.
į šią nuotrauką,
waiting with the children,
laukiančią su vaikais,
when I create photographs like this.
kada kuriu fotografijas kaip ši.
up in the air
į 15 metrų aukštį,
shifted our weight,
pakeisdavome svorio centrą,
horizonto linija.
1,800 in this picture,
apie 1 800,
į tam tikrą padėtį,
fotoaparato užraktą.
things doing this work.
tiek nepaprastų dalykų.
are patience
kantrybė
like New York from above,
į Niujorką panašų miestą iš viršaus
in cars anymore.
the energy of New York,
Niujorko energiją,
to really capture that.
iš tiesų tai užfiksuoja.
yra kanjonas,
I would checkerboard time.
norėčiau šachmatų lentos laiko.
it's actually day.
wrap our heads around.
negalime suvokti.
begin to put a face on time.
suteikia laikui veidą.
metaphysical visual reality.
metafizinę regimąją realybę.
looking at a place,
žiūrėdamas į vietovę,
a little differently
truputį kitaip,
with our camera,
prieitume su kamera,
Širdies asmenuke.“
į Švč. Jėzaus Širdies baziliką.
not even look at Sacré-Coeur.
in using it as a backdrop.
panaudoti fone.
extraordinary example,
iliustruoja,
what we think the human experience is
kaip mes suvokiamiame žmonių patirtis,
is evolving into.
keičiasi ir vystosi.
become more important
tapo daug svarbesnis
for me personally:
Park in Tanzania.
Tanzanijoje.
in the middle of the Seronera,
vidury Seroneros,
the peak migration
per migracijos piką
the most diverse range of animals.
įvairiausias gyvūnų rūšis.
during the peak migration,
per migracijos piką,
were drawn to the water.
traukė link vandens.
the same way it was behaving,
ir toliau taip vyks,
to capture something unique.
užfiksuoti kažką unikalaus.
18 feet in the air.
5 metrų aukštyje.
share a single resource called water.
dalinosi vienu ištekliu – vandeniu.
is supposed to have wars over
spėjama, žmonija kariaus
grunted at each other.
nesuniurnėjo vienas kitam.
that we humans don't.
ko žmonės negali suprasti.
vadinamas vandeniu,
is really a new way of seeing,
naujas matymo būdas,
within a photograph.
per fotografiją.
along with photography,
kartu su fotografija,
a deeper meaning of time and memory,
gilindami laiko ir atminties sąvoką,
of untold stories,
iš iki tol nepasakotų istorijų,
langą į mūsų pasaulį.
ABOUT THE SPEAKER
Stephen Wilkes - Narrative photographerBy blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations.
Why you should listen
Since opening his studio in New York City in 1983, photographer Stephen Wilkes has built an unprecedented body of work and a reputation as one of America's most iconic photographers, widely recognized for his fine art, editorial and commercial work.
His photographs are included in the collections of the George Eastman Museum, James A. Michener Art Museum, Houston Museum of Fine Arts, Dow Jones Collection, Griffin Museum of Photography, Jewish Museum of NY, Library of Congress, Snite Museum of Art, The Historic New Orleans Collection, Museum of the City of New York, 9/11 Memorial Museum and numerous private collections. His editorial work has appeared in, and on the covers of, leading publications such as the New York Times Magazine, Vanity Fair, TIME, Fortune, National Geographic, Sports Illustrated and many others.
In 1998, a one-day assignment to the south side of Ellis Island led to a 5-year photographic study of the island's long abandoned medical wards where immigrants were detained before they could enter America. Through his photographs and video, Wilkes helped secure $6 million toward the restoration of the south side of the island.
Day to Night, Wilkes' most defining project, began in 2009. These epic cityscapes and landscapes, portrayed from a fixed camera angle for up to 30 hours capture fleeting moments of humanity as light passes in front of his lens over the course of full day. Blending these images into a single photograph takes months to complete. Day to Night has been featured on CBS Sunday Morning as well as dozens of other prominent media outlets and, with a grant from the National Geographic Society, was recently extended to include America's National Parks in celebration of their centennial anniversary. The series will be published by TASCHEN as a monograph in 2017.
Wilkes, who lives and maintains his studio in Westport, CT, is represented by Bryce Wolkowitz Gallery, New York; Peter Fetterman Gallery, Los Angeles; Monroe Gallery of Photography, Santa Fe; and ARTITLEDContemporary, The Netherlands.
Stephen Wilkes | Speaker | TED.com