Magda Sayeg: How yarn bombing grew into a worldwide movement
Magda Sayeg: Como o "yarn bombing" se tornou um movimento mundial
Magda Sayeg uses handmade, eye-catching yarn bombs to shake up the way we see the world and make us notice things we hadn't seen before. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
ao movimento "yarn bombing".
the yarn bombing movement.
em que você usa malha ou crochê
knitted or crocheted material
graffiti-style --
sem permissão ou proibição.
mais de dez anos atrás,
não tinha qualquer pretensão com isso,
ambitious notions about it,
warm and fuzzy and human-like
felpudo e humano
que eu via todos os dias.
that I looked at everyday.
mudaria o rumo da minha vida.
would change the course of my life.
"What else could I do?"
"O mais mais posso fazer?
que causasse a mesma reação?
that would get the same reaction?
próximo à minha casa.
pole near my house.
e saíam dos carros pra olhar,
tiravam fotos da placa e ao lado dela.
and take pictures next to it,
in the neighborhood.
em todas placas de "pare" do bairro.
the stronger the reaction.
encontrei uma nova paixão
was my playground.
dos meus primeiros trabalhos.
sobre essa coisa de melhorar o comum,
of enhancing the ordinary,
or its functionality
ou funcionalidade,
suit out of knitting.
coisas inanimadas e dar vida a elas.
to take inanimate objects
I wanted to take it seriously.
levar isso a sério, queria analisar,
deixando isso tomar conta de mim,
this take over my life,
por que os outros reagiam tanto a isso,
reacting so strongly to it.
fast-paced, digital world,
com que nos identifiquemos.
something that's relatable.
superdesenvolvidas em que vivemos,
cities that we live in,
estacionamentos gigantes,
about that stuff anymore.
uma placa de trânsito envolvida em tricô,
that's wrapped in knitting
encontramos um ligação com isso,
e que adoro compartilhar com os outros.
I love to share with others.
minha curiosidade cresceu.
para: "O que mais posso fazer com isso?
and the stop sign poles
em grande escala, insuperável?"
and large-scale and insurmountable?
in my heart for this one.
sendo reconhecido,
were recognizing my work
envolto em tricô, que fosse grande,
that was large-scale,
a ser coberto com tricô.
city bus to be wrapped in knitting.
ou a testemunhar algo interessante.
mas certamente ele não é mais meu.
but I certainly don't own it anymore.
começaram a fazer o mesmo.
were doing this.
to certain parts of the world
pra alguns lugares do mundo
de trânsito coberta por outra pessoa.
and I knew I didn't wrap it.
dos meus objetivos com minha arte...
my own goals with my art --
trabalhos recentes...
ele também estava crescendo.
o poder oculto dessa arte
the hidden power of this craft
comum com o restante do mundo.
I had with the rest of the world.
em comum com pessoas
I'd have a connection with.
que teria alguma ligação.
também gostaria de dizer a vocês
nos lugares mais simples
in the most unassuming places,
só esperando ser descobertas.
that are just waiting to be discovered.
essas ferramentas ligadas a nós,
these tools that are connected to us,
pintura de murais gigantes...
um controle remoto ou um celular.
we hold a controller or a cell phone.
o que aconteceria se abríssemos mão disso?
if you put those things down?
com suas próprias mãos?
What would you create with your own hands?
that I am a master knitter
um suéter para sobreviver,
a sweater to save my life.
que jamais havia sido feito.
interesting with knitting
formação pra isso.
formally trained to do this --
this was in the cards for me,
destinada a isso,
stumble upon this.
I held on tight,
que hoje trabalho com arte.
that I am a working artist today.
não seja tão "sem costura".
might not be so seamless.
tão entediado quanto eu fiquei
be as bored as I was
que vai mudar sua vida pra sempre.
to change your world forever.
ABOUT THE SPEAKER
Magda Sayeg - Textile artistMagda Sayeg uses handmade, eye-catching yarn bombs to shake up the way we see the world and make us notice things we hadn't seen before.
Why you should listen
Considered to be the mother of yarn bombing, Magda Sayeg’s 10-year body of work includes the widely recognized knitted/crocheted covered bus in Mexico City as well as her first solo exhibit in Rome at La Museo des Esposizione. Her work has evolved to include large scale installations around the world including commissions and collaborations with companies such as Commes Des Garçons, CR Fashionbook, Absolut Vodka, Insight 51, Mini Cooper, Gap, Smart Car. She continues to participate in shows such as Milan's Triennale Design Museum, Le M.U.R. in Paris and the National Gallery of Australia, among others. Her installations have also been featured prominently at American monuments to contemporary culture, such as The Standard Hotel, South By Southwest and the Austin City Limits Festival.
Magda has most recently expanded her artwork to encompass new mediums and techniques as with her solo show in Rome, which explored the usage of lighting with knitted material. She continues to expand her boundaries by joining integrated media company 1stAveMachine as one of their directors which will serve as a platform for new types of experimentation and collaboration.
Recent projects include an installation for Dover Street Market in NYC covering a column spanning 6 floors and a knitted/crocheted Route Master Double Decker bus in London.
Magda Sayeg | Speaker | TED.com