Shonda Rhimes: My year of saying yes to everything
Shonda Rhimes: Meu ano de dizer "sim" para tudo
With the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
todas as coisas que me assustavam.
to all the things that scared me.
que me deixasse nervosa,
took me out of my comfort zone,
eu me forcei a dizer sim.
the thing that scared me
minha ansiedade social, se foram!
my social anxiety, poof, gone.
do modo mais profundo,
in the most profound way,
from my toddler.
com uma pergunta da minha filha.
Harper, Beckett and Emerson,
Harper, Beckett e Emerson,
inexplicavelmente,
refers to everyone as "honey."
como se ela fosse uma garçonete sulista.
no meu copo com canudinho."
for my sippy cup."
para brincar com ela uma noite,
to play with her one evening
de algum lugar, e eu disse: "Sim!"
and I said, "Yes."
modo de vida para a minha família.
of a new way of life for my family.
asks me to play,
pedir para brincar comigo,
or where I'm going,
ou aonde esteja indo,
but I try hard to practice it.
mas eu pratico com muito afinco.
um efeito colateral impressionante,
apenas recentemente,
that I fully understood it,
com minhas filhas
to playing with my children
would call a dream job.
de um trabalho dos sonhos.
ganho a vida criando histórias.
I make stuff up for a living.
I executive produce television.
a great deal of television.
de programação para o mundo.
70 hours of programming to the world.
70 horas de TV...
70 hours of TV --
simultânea, às vezes quatro.
at a time, sometimes four.
que não existiam antes.
that didn't exist before.
da rede televisiva
of network television
Consideraremos US$ 5 milhões.
from three to six million dollars.
times four shows,
para quatro séries,
20 million dollars worth of television,
3 ou 4 séries em produção simultânea,
sometimes four,
15 de "How To Get Away With Murder",
21 episodes of "Scandal,"
"How To Get Away With Murder,"
that's 70 hours of TV,
a US$ 350 milhões por temporada.
uma após o outra nas noites de quinta.
on Thursday night.
em 256 territórios, em 67 idiomas,
in 256 territories in 67 languages
são séries que eu mesma criei
are shows I personally created
então, além de tudo o mais,
so on top of everything else,
de quietude e criatividade,
real quiet, creative time,
ao redor da fogueira
3 ou 4 séries em produção simultânea,
campfires burning all over the world.
queimando no mundo todo.
como eu disse, sou uma titã.
para impressionar vocês.
quando ouvem a palavra "escritor".
think of when you hear the word "writer."
que trabalham muito duro,
out there who work so hard,
um país ou uma sala de aula
or a country or a classroom
quando falo sobre trabalho,
when I talk about working,
num computador e imaginando o dia todo.
peck at a computer and imagine all day,
is not about dreaming.
não tem a ver com o sonho.
tudo sangue, suor, sem lágrimas.
all blood, all sweat, no tears.
mergulho profundamente nele,
when I'm deep in it,
construir sempre uma nação do nada.
building a nation out of thin air.
É como pintar uma tela.
It is painting a canvas.
É correr uma maratona.
It is running a marathon.
at the same time.
desgastante e emocionante,
and exhausting and exhilarating
clínico e materno,
and clinical and maternal
when the work gets good.
quando o trabalho fica bom.
and that hum sounds like the open road,
e soa como a estrada aberta,
when I try to explain the hum,
quando tento explicar o zumbido,
ao meu trabalho escrito,
about the writing,
não me interpretem mal, ele traz.
a fazer televisão,
making television
a construir, criar e colaborar,
and collaborating,
essa adrenalina, esse zumbido.
this buzz, this rush, this hum.
The hum is a drug.
ele é uma droga.
The hum is light and air.
bem no meu ouvido.
para alcançar a grandeza.
but strive for greatness at any cost.
para alcançar a grandeza a qualquer custo.
de "viciado em trabalho".
construída para o fracasso,
I'm not built for failure,
que sou uma titã,
to tell you I'm a titan,
I don't want to question it.
the more barriers broken,
mais barreiras são quebradas,
the more history stares,
quanto mais a história me encara,
para ser bem-sucedida,
a maratona que corro, as equipes,
the marathon I'm running,
the high note, the hum,
acostumadas com a verdade
are used to the truth
é uma titã do trabalho solteira.
is a single working titan.
but you can text my nanny."
mandar um SMS para minha babá".
querendo ir para 'ShondaLand'".
I'm wanting to go to ShondaLand."
quando o zumbido parou.
when the hum stopped.
não conseguia reiniciar o motor.
I couldn't restart the engine.
I always did, all the same titan work,
que sempre fiz, todo o trabalho de titã:
trabalhando nos finais de semana,
straight through the weekends,
uma titã nunca dorme, nunca desiste,
a titan never sleeps, a titan never quits,
three shows in production at a time,
3 ou 4 séries em produção simultânea.
3 ou 4 séries em produção simultânea.
three shows in production at a time ...
take home to your mother.
and I was no longer having any fun.
e eu não estava mais me divertindo.
aquilo que você faz,
passa a ter gosto de poeira?
starts to taste like dust?
escritora titã estúpida".
stupid writer titan lady."
se ama o que faz,
if you love what you do,
sendo mãe, pintor,
being a mother, being a painter,
and that gives you the hum,
e isso dá a você o zumbido,
if you have been to the hum,
se você já sentiu o zumbido,
can I survive in the silence?
eu consigo sobreviver no silêncio?
asks me a question.
me faz uma pergunta.
I'm late, and she says,
estou atrasada, e ela diz:
when I realize two things.
quando percebo duas coisas:
to say yes to everything,
didn't call me "honey."
não me chamou de "querida".
"honey" anymore.
mais ninguém de querido.
e lamentando meu zumbido,
and mourning my hum,
right before my eyes.
bem diante dos meus olhos.
e suas irmãs se juntam a nós,
do livro "Everybody Poops".
from the book Everybody Poops.
no desabrigo do meu zumbido,
a não ser prestar atenção.
the marathon I'm running,
a maratona que corro, as equipes,
the high note does not exist.
pequenas vozes e gizes de cera,
and tiny voices and crayons
needs to let go of.
precisa se desapegar.
that I can barely breathe.
para mim que mal posso respirar.
que estou respirando.
but it happens, it does happen.
mas acontece, com certeza.
quase imperceptível,
para ouvi-lo, mas ele está lá.
very still to hear it, but it is there.
a very magical secret.
um segredo muito mágico.
the hum of the titan,
é globalmente excepcional,
and how globally badass my brain is,
o verdadeiro zumbido.
and the hum is not work-specific.
e nem é específico do trabalho.
that comes from being excited by life.
que vem de ser empolgado pela vida.
ignora o olhar da história,
and the expectation, and the pressure.
é singular e original.
de Deus no meu ouvido,
the wrong words,
was telling me I was the titan?
me dizendo que eu era uma titã?
um pouco mais de amor,
me pedir para brincar,
para me dar permissão
of my workaholic guilt.
por ser viciada em trabalho.
que me interesso pelo trabalho.
the way I'm interested in doing work.
e humilhante de se enfrentar.
and humiliating to face.
porque gosto de trabalhar.
because I like working.
do que gosto de estar em casa.
than I like being at home.
is incredibly difficult to handle,
incrivelmente difícil de se lidar,
likes working more than being at home?
de trabalhar do que de estar em casa?
I call myself a titan.
eu me chamo de titã!
que eu seja muito descontraída.
isn't that I am too relaxed.
pra cima e pra baixo.
up and back and up and back.
Nós brincamos com bolas.
e confusa a maior parte do tempo.
and confused most of the time.
o meu celular, sempre.
a viver e o zumbido do universo me sacia.
and the hum of the universe fills me up.
in the first place.
pedir a vocês para brincar.
your child asks you to play.
I'm an idiot in diamond shoes?
uma idiota com sapatos de diamantes,
mas ainda podem fazer isso.
a Rihanna e nem um Muppet.
and you're not a Muppet.
you're that interesting.
tão interessante assim.
only ever want to play with me
querem brincar comigo
they want to do something else.
que querem fazer outra coisa.
mas são 15 minutos.
but it's 15 minutes.
sou invisível depois de 15 minutos.
I'm invisible after 15 minutes.
que ela fale comigo por 15 minutos,
a 13-year-old to talk to me for 15 minutes
of uninterrupted time on my worst day.
de tempo ininterrupto no meu pior dia.
precisa servir o jantar
You have to get dinner on the table.
mas pode reservar 15 minutos.
But you can do 15 minutes.
elas são meu mundo,
they're my world,
feels more good than not good.
mais boa do que ruim.
In fact, I fail as often as I succeed,
quanto me saio bem,
staring into space.
olhar para o espaço.
for indulging myself
um atalho para o meu prazer
que fiz meu primeiro programa de TV,
the time I got my first TV show,
um treinamento para ser titã,
I became a titan-in-training,
por caminhos desconhecidos.
competing with myself for ways unknown.
with giving myself my full attention
toda a minha atenção por 15 minutos?
possible for the hum to return,
tornou possível o retorno do zumbido,
se reabastecer enquanto eu estive fora.
could only refuel while I was away.
but after a few months,
mas depois de alguns meses,
standing in my office
e me vi de pé no meu escritório
full on groove inside me,
totalmente empolgante dentro de mim
spinning with ideas,
que me faz girar com ideias,
and I can drive it and drive it,
e posso conduzi-la,
mas eu não o adoro.
but I don't love that hum.
and dinners with friends.
e jantares com os amigos.
um pedaço de mim, não é mais tudo de mim,
it is just no longer all of me,
about being a titan,
brincar de "Red Rover, Red Rover".
play Red Rover, Red Rover.
e a mais brincadeira,
and somehow I still run my world.
Meus fogueiras ainda queimam.
My campfires still burn.
mais felizes eu e minhas filhas ficamos.
and the happier my kids are.
mais sinto que sou uma boa mãe.
the more I feel like a good mother.
mais livre minha mente fica.
the freer my mind becomes.
mais sinto o zumbido,
a maratona que corro, as equipes,
the marathon I'm running,
the high note, the hum, the hum,
quivering, uncocooned,
the more I know who I am.
mais eu sei quem eu sou.
that's living the dream.
isso é viver o sonho.
should be a little bit dreamy.
deve ser um pouco sonhador.
e para mais brincadeira.
ABOUT THE SPEAKER
Shonda Rhimes - Writer, producerWith the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons.
Why you should listen
When ABC kicked off its 2014 television season by devoting its Thursday night line-up to the Shondaland shows How to Get Away With Murder, Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes -- already one of the most influential producers in Hollywood -- became arguably the single most powerful voice in television today. In 2015, ABC snapped up Rhimes’ latest series, The Catch. Shondaland shows have the special ability to capture both fan devotion and critical attention – she’s won everything from a Peabody Award to a People’s Choice Award.
Rhimes is known for her groundbreaking storytelling, her candor and humor in the face of her critics, and for never shying away from speaking her mind. She’s also known for her social media savvy, and fans of her shows basically own Twitter on Thursday nights. Her first book, Year of Yes, was published in November 2015.
Shonda Rhimes | Speaker | TED.com