Ashton Applewhite: Let's end ageism
Ashton Applewhite: Vamos acabar com o preconceito de idade
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
irá se tornar algum dia?
in this room is going to become?
at the prospect.
de medo dessa possibilidade.
in some grim institutional hallway.
de uma instituição horrível.
four percent of older Americans
4% dos americanos mais velhos
e o percentual está caindo.
can think just fine to the end.
é capaz de pensar bem até o final.
também estão caindo.
over memory loss.
pela perda de memória.
ficavam deprimidos
were depressed
and they were going to die soon.
vivem, menos elas temem morrer,
no começo e no final de sua vida.
the beginnings and the end of their lives.
de curva em U da felicidade,
de estudos em todo o mundo.
by dozens of studies around the world.
or a billionaire.
budista ou bilionário.
aging itself affects the brain.
como o envelhecimento afeta o cérebro.
muito melhor sobre envelhecer,
about getting older,
por que tão pouca gente sabia disso.
so few people know these things.
on the basis of age.
baseados na idade.
we're too old for something,
assume que somos muito velhos para algo,
e do que somos capazes,
and what we're capable of,
atravessa os dois caminhos.
ideas -- racism, sexism, homophobia --
construídas socialmente:
e que elas podem mudar ao longo do tempo.
nos colocam uns contra os outros,
pit us against each other
que competem contra os do México
against auto workers in Mexico
por melhores salários.
resources by race or by sex.
recursos por etnia ou gênero.
dos jovens com as dos idosos?
the needs of the young against the old?
seeing a group of people
como além de nós mesmos:
outra nacionalidade.
other nationality.
é que esse outro somos nós.
da relutância em reconhecer
our reluctance to acknowledge
that older person.
to pass for younger
nos passar por mais jovens,
are betraying us,
estão nos traindo,
the ability to adapt and grow
a capacidade de se adaptar e crescer
struggling to look and move
para olhar e se movimentar
até deixarmos de ter vergonha disso,
to be called out as older
temendo nosso futuro.
dreading our futures.
desta roda de negação da idade,
this hamster wheel of age denial,
a mistake, of course,
é claro, especialmente os da idade,
from one another we become.
uns dos outros, certo?
in a retirement home
em todo mundo num asilo
about a group of people
entre 20 e 60 anos?
falam com pessoas de sua idade?
for people your own age?
about entitled millennials?
or a relationship or an outing
um relacionamento ou um encontro
que discriminam a idade.
sem ter consciência dele.
unless we're aware of it.
e gênero começam a se formar,
towards race and gender start to form,
por mensagens negativas
about late life bombard us
a todo momento, não é mesmo?
culture at every turn.
Best Picture nominations
of speaking or named characters
dos personagens escolhidos
were portrayed as impaired.
como debilitados.
os mais preconceituosos,
the most ageist of all,
to internalize these messages
para internalizar essas mensagens
e parar de ser conivente.
quando comecei a perceber
do carro no colégio,
the car keys in high school,
dolorido por ter 64 anos.
my sore knee on being 64.
e tem a mesma idade.
com algum aspecto de envelhecer,
some aspect of getting older,
é que a experiência de atingir a velhice
depending on the culture
dependendo da cultura em que ocorre.
that makes life harder for women.
a vida mais difícil para as mulheres.
a vida mais difícil para os gays.
life harder for gay guys.
that makes getting older
mais difícil do que deveria.
conseguimos abrir o maldito pote,
de envelhecer com sucesso,
those natural transitions shameful
essas transições naturais vergonhosas
those barriers acceptable.
esses obstáculos aceitáveis.
dinheiro com a satisfação,
de novos mercados.
skin care industry.
and mild cognitive impairment
e comprometimento cognitivo leve
pharmaceutical industry.
vemos essas forças em movimento,
these forces at work,
with alternative, more positive
alternativas mais positivas e precisas.
or a disease to be cured.
um problema a ser corrigido
lifelong process that unites us all.
e vitalício que une todos nós.
I know that, but culture is fluid.
eu sei, mas a cultura é adaptável.
mudou durante a minha vida,
of women has changed in my lifetime
dos direitos dos homossexuais
that the gay rights movement
masculino ou feminino,
as a binary, male or female,
o binário velho-jovem também.
the old-young binary, too.
between old and young,
para contestar essa ideia,
to challenge that idea,
to ourselves and our place in the world,
e ao nosso lugar no mundo,
o preconceito de idade é desenfreado.
where age discrimination is rampant.
estão colocando Botox e implante de cabelo
are getting Botoxed and hair-plugged
white men in their 30s,
qualificados em seus 30 anos.
further down the food chain.
mais abaixo da cadeia alimentar.
e econômicas são devastadoras.
consequences are devastating.
holds up under scrutiny.
mais velhos suporta um exame minucioso.
porque seus funcionários são jovens;
because their employees are young;
e criativas apesar disso.
apenas os melhores lugares para trabalhar;
aren't just better places to work;
a idade é um critério para a diversidade.
age is a criterion for diversity.
ante o envelhecimento
function at the cellular level.
e do corpo em nível celular.
com pessoas mais velhas
like this (Speaks more loudly)
que é chamado de "fala com idosos",
e andar e falar com menos habilidade.
feelings towards aging
ante o envelhecimento
curam-se mais rápido e vivem mais.
full of plaques and tangles,
cheio de lesões e confusões,
permaneciam lúcidas até o fim.
to having a sense of purpose in late life?
um senso de propósito no final da vida?
que envelhecer significa sair de cena.
means shuffling offstage.
da Saúde desenvolve
Organization is developing
life span but health span.
mas também a saúde.
do preconceito de idade e do machismo.
de modo diferente.
at work here -- shocker --
os homens e desvaloriza as mulheres.
and devalues women.
when we compete to stay young,
quando competimos para permanecer jovem,
realmente acredita
less valuable --
na cama, menos valiosa,
nosso bem-estar e nossa renda,
by race and by class,
pela etnia e pela classe
são as mulheres idosas negras.
are old women of color.
quase dois bilhões de pessoas,
fundamental do progresso humano.
of human progress.
unprecedented and untapped market.
mercado inexplorado e sem precedentes.
have propelled age bias
impulsionaram o preconceito de idade
where elders fare the best,
do Global AgeWatch Index.
of the Global AgeWatch Index.
aren't mentioned on that list
não é mencionada nessa lista,
sobre quase 2 milhões de pessoas
on millions of people
no mundo com mais de 60 anos
over 60 around the world
com a assistência médica.
accessing healthcare.
doesn't cover basic services
não cobre os serviços básicos
and decent housing.
who may well live to be a hundred,
a nossos filhos, que podem viver 100 anos?
gêneros e nacionalidades,
all genders, all nationalities --
ageism will oppress us all.
o preconceito de idade oprimirá a todos,
para defesa coletiva.
for collective advocacy.
quando tantos, o racismo em particular,
when so many, racism in particular,
não temos que escolher.
a better place to grow old in,
um lugar melhor para envelhecer,
in which to be from somewhere else,
para qualquer pessoa,
to be non-white.
for whatever cause matters most to us --
qualquer causa que nos importa,
that effort more effective,
de idade no processo.
com o preconceito está aí.
que vocês se juntem a mim.
ABOUT THE SPEAKER
Ashton Applewhite - Author, activistAshton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us.
Why you should listen
Ashton Applewhite would like us to think differently about growing older. As she writes: "Aging is a natural, lifelong, powerful process that unites us all. So how come so many of us unthinkingly assume that depression, diapers, and dementia lie ahead? Because of ageism -- the last socially sanctioned prejudice."
She's the author of This Chair Rocks: A Manifesto Against Ageism and is the voice of the Yo, Is This Ageist? blog. She is also the author of Cutting Loose: Why Women Who End Their Marriages Do So Well -- and was a clue on Jeopardy! as the author of the mega bestseller series, Truly Tasteless Jokes. (Who is Blanche Knott?)
Ashton Applewhite | Speaker | TED.com