ABOUT THE SPEAKER
Ashton Applewhite - Author, activist
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us.

Why you should listen

Ashton Applewhite would like us to think differently about growing older. As she writes: "Aging is a natural, lifelong, powerful process that unites us all. So how come so many of us unthinkingly assume that depression, diapers, and dementia lie ahead? Because of ageism -- the last socially sanctioned prejudice."

She's the author of This Chair Rocks: A Manifesto Against Ageism and is the voice of the Yo, Is This Ageist? blog. She is also the author of Cutting Loose: Why Women Who End Their Marriages Do So Well -- and was a clue on Jeopardy! as the author of the mega bestseller series, Truly Tasteless Jokes. (Who is Blanche Knott?)

More profile about the speaker
Ashton Applewhite | Speaker | TED.com
TED2017

Ashton Applewhite: Let's end ageism

Ashton Applewhite: Basta con la discriminazione basata sull'età - Ashton Applewhite

Filmed:
1,528,566 views

Non è il passare del tempo che rende così difficile invecchiare. È l'«ageism» (la discriminazione nei confronti dell'età e degli anziani), un pregiudizio che ci mette contro il nostro stesso futuro, e gli uni contro gli altri. Ashton Applewhite ci incoraggia a sconfiggere la paura e a mobilitarci contro l'ultimo pregiudizio socialmente accettabile. "Invecchiare non è un problema da risolvere, o una malattia da curare", ci dice. "È un processo naturale e potente, che dura tutta la vita e ci unisce tutti".
- Author, activist
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What's one thing that everyogni personpersona
in this roomcamera is going to becomediventare?
0
1058
4092
Che cosa diventerà
ogni persona in questa stanza?
Più vecchia.
00:17
OlderPiù vecchi.
1
5174
1177
00:18
And mostmaggior parte of us are scaredimpaurito stiffrigido
at the prospectprospettiva.
2
6375
2566
La maggior parte di noi
è spaventata a morte all'idea.
00:20
How does that wordparola make you feel?
3
8965
1672
Come vi fa sentire quella parola?
00:23
I used to feel the samestesso way.
4
11813
1477
Mi sentivo anch'io così.
00:25
What was I mostmaggior parte worriedpreoccupato about?
5
13828
1782
Cosa mi preoccupava di più?
00:27
EndingFinale up droolingsbavando
in some grimtruce institutionalistituzionale hallwaycorridoio.
6
15634
3301
Finire a sbavare in qualche
orrenda residenza per anziani.
00:31
And then I learnedimparato that only
fourquattro percentper cento of olderpiù vecchio AmericansAmericani
7
19311
3183
Poi ho scoperto che solo il quattro
per cento degli anziani americani
00:34
are livingvita in nursingprofessione d'infermiera homesle case,
8
22518
1389
vivono in case di riposo
00:35
and the percentagepercentuale is droppingfar cadere.
9
23931
1564
e la percentuale sta scendendo.
00:38
What elsealtro was I worriedpreoccupato about?
10
26151
2095
Di cos'altro mi preoccupavo?
00:40
DementiaDemenza.
11
28270
1410
La demenza senile.
00:41
TurnsSi trasforma out that mostmaggior parte of us
can think just fine to the endfine.
12
29704
3145
Scopro che la maggior parte di noi
ragiona bene fino alla fine.
00:44
DementiaDemenza ratesaliquote are droppingfar cadere, too.
13
32873
1909
Anche i tassi di demenza stanno calando.
00:46
The realvero epidemicepidemico is anxietyansia
over memorymemoria lossperdita.
14
34806
2905
La vera epidemia è l'ansia
di perdere la memoria.
00:49
(LaughterRisate)
15
37735
1860
(Risate)
00:51
I alsoanche figuredfigurato that oldvecchio people
were depresseddepresso
16
39619
2516
Mi immaginavo anche che
gli anziani fossero depressi,
00:54
because they were oldvecchio
and they were going to diemorire soonpresto.
17
42159
3449
perché erano vecchi
e sarebbero morti presto.
00:57
(LaughterRisate)
18
45632
1749
(Risate)
Scopro che più a lungo la gente vive,
00:59
It turnsgiri out that the longerpiù a lungo people livevivere,
19
47405
1954
01:01
the lessDi meno they fearpaura dyingsta morendo,
20
49383
1499
meno ha paura di morire,
01:02
and that people are happiestpiù felice at
the beginningsinizi and the endfine of theirloro livesvite.
21
50906
3729
e che la gente è più felice
all'inizio e alla fine della vita.
01:06
It's calledchiamato the U-curveU-curva of happinessfelicità,
22
54659
1997
Si chiama la curva a U della felicità,
01:08
and it's been bornea carico out
by dozensdozzine of studiesstudi around the worldmondo.
23
56680
3305
originata da una dozzina
di studi in tutto il mondo.
01:12
You don't have to be a BuddhistBuddista
or a billionairemiliardario.
24
60009
2576
Non è necessario
essere buddista o miliardario.
La curva è l'andamento del modo in cui
l'invecchiamento agisce su cervello.
01:14
The curvecurva is a functionfunzione of the way
aginginvecchiamento itselfsi affectscolpisce the braincervello.
25
62609
3989
01:19
So I startediniziato feelingsensazione a lot better
about gettingottenere olderpiù vecchio,
26
67128
3282
Ho iniziato a sentirmi molto
meglio riguardo all'invecchiare,
e ho iniziato a essere ossessionata
01:22
and I startediniziato obsessingossessionante about why
so fewpochi people know these things.
27
70434
4901
sul perché così poca gente
sa queste cose.
01:27
The reasonragionare is ageismAgeismo:
28
75359
1646
La ragione è l'«ageism»:
la discriminazione
e gli stereotipi basati sull'età.
01:29
discriminationdiscriminazione and stereotypinggli stereotipi
on the basisbase of ageetà.
29
77029
3504
01:33
We experienceEsperienza it anytimein qualsiasi momento someonequalcuno assumesassume
we're too oldvecchio for something,
30
81175
3887
Lo proviamo ogni volta che qualcuno
presume siamo troppo vecchi per qualcosa,
invece di scoprire chi siamo
e di cosa siamo capaci,
01:37
insteadanziché of findingscoperta out who we are
and what we're capablecapace of,
31
85086
3300
o troppo giovani.
01:40
or too younggiovane.
32
88410
1473
01:41
AgeismAgeismo cutstagli bothentrambi waysmodi.
33
89907
1849
L'«ageism» colpisce
da entrambe le parti.
Tutti gli -ismi sono idee
costruite socialmente
01:44
All -isms-ismi are sociallysocialmente constructedcostruito
ideasidee -- racismrazzismo, sexismsessismo, homophobiaomofobia --
34
92279
5291
-- razzismo, sessismo, omofobia --
01:49
and that meanssi intende we make them up,
35
97594
2180
e questo significa che li creiamo noi
e possono cambiare con il tempo.
01:51
and they can changemodificare over time.
36
99798
1784
01:54
All these prejudicespregiudizi
pitfossa us againstcontro eachogni other
37
102128
2999
Tutti questi pregiudizi
ci mettono l'uno contro l'altro,
per mantenere lo status quo,
01:57
to maintainmantenere the statusstato quoquo,
38
105151
2142
come i lavoratori americani dell'auto,
che lottano contro quelli messicani,
01:59
like autoauto workerslavoratori in the US competingcompetere
againstcontro autoauto workerslavoratori in MexicoMessico
39
107317
4122
invece di organizzarsi
per degli aumenti salariali.
02:03
insteadanziché of organizingorganizzazione for better wagessalari.
40
111463
2583
(Applausi)
02:06
(ApplauseApplausi)
41
114070
1889
Sappiamo che non è giusto assegnare
risorse a seconda della razza o del sesso.
02:07
We know it's not OK to allocateassegnare
resourcesrisorse by racegara or by sexsesso.
42
115983
4391
Perché dovremmo valutare i bisogni
dei giovani contro quelli dei vecchi?
02:12
Why should it be OK to weighpesare
the needsesigenze of the younggiovane againstcontro the oldvecchio?
43
120398
3353
02:16
All prejudiceSalve reliessi basa on "otheringOthering" --
seeingvedendo a groupgruppo of people
44
124587
3636
Tutti i pregiudizi si basano su "l'altro",
cioè vedere un gruppo di persone
come diversi da noi stessi:
02:20
as other than ourselvesnoi stessi:
45
128247
1424
02:21
other racegara, other religionreligione,
other nationalitynazionalità.
46
129695
3091
un'altra razza, un'altra religione,
un'altra nazionalità.
02:25
The strangestrano thing about ageismAgeismo:
47
133196
2298
La cosa strana dell'«ageism»:
gli altri siamo noi.
02:27
that other is us.
48
135518
1987
02:30
AgeismAgeismo feedsfeed on denialrifiuto --
our reluctanceriluttanza to acknowledgericonoscere
49
138226
2966
L'«ageism» si nutre di negazione,
la riluttanza a riconoscere
che diventeremo
quella persona più vecchia.
02:33
that we are going to becomediventare
that olderpiù vecchio personpersona.
50
141216
2950
02:36
It's denialrifiuto when we try
to passpassaggio for youngerminore
51
144650
3150
Negazione è quando proviamo
a passare per più giovani,
02:39
or when we believe in anti-aginganti-invecchiamento productsprodotti,
52
147824
2914
o quando crediamo ai prodotti anti-età,
o quando ci sembra
che il nostro corpo ci stia tradendo,
02:42
or when we feel like our bodiescorpi
are betrayingtradire us,
53
150762
2812
solo perché sta cambiando.
02:45
simplysemplicemente because they are changingmutevole.
54
153598
1930
02:48
Why on earthterra do we stop celebratingfesteggia
the abilitycapacità to adaptadattare and growcrescere
55
156227
3942
Perché diavolo smettiamo di celebrare
l'abilità di adattarci e crescere,
mentre attraversiamo la vita?
02:52
as we movemossa throughattraverso life?
56
160193
1546
Perché invecchiare bene deve significare
lottare per sembrare e muoverci
02:54
Why should aginginvecchiamento well mean
strugglinglottando to look and movemossa
57
162200
3144
02:57
like youngerminore versionsversioni of ourselvesnoi stessi?
58
165368
2084
come versioni più giovani di noi stessi?
02:59
It's embarrassingimbarazzante
to be calledchiamato out as olderpiù vecchio
59
167877
2123
È imbarazzante essere chiamati vecchi,
03:02
untilfino a we quitsmettere beingessere embarrassedimbarazzato about it,
60
170024
2071
finché smettiamo di esserne imbarazzati,
03:04
and it's not healthysalutare to go throughattraverso life
dreadingEro preoccupato our futuresFutures.
61
172119
3134
e non è sano attraversare la vita
temendo il nostro futuro.
03:07
The soonerprima we get off
this hamstercriceto wheelruota of ageetà denialrifiuto,
62
175277
3436
Prima scendiamo da questa ruota
per criceti che è la negazione dell'età,
03:10
the better off we are.
63
178737
1848
meglio staremo.
Gli stereotipi sono
sempre un errore, ovvio,
03:13
StereotypesStereotipi are always
a mistakesbaglio, of coursecorso,
64
181641
2078
ma specialmente
quando si parla di età,
03:15
but especiallyparticolarmente when it comesviene to ageetà,
65
183743
1726
03:17
because the longerpiù a lungo we livevivere,
66
185493
1337
perché più a lungo viviamo,
03:18
the more differentdiverso
from one anotherun altro we becomediventare.
67
186854
2144
più ci diversifichiamo
gli uni dagli altri.
03:21
Right? Think about it.
68
189022
1377
Giusto? Pensateci.
03:22
And yetancora, we tendtendere to think of everyonetutti
in a retirementpensionamento home
69
190423
2726
Tuttavia, tendiamo a pensare
a quelli in una casa di riposo
03:25
as the samestesso ageetà: oldvecchio --
70
193173
1870
come a gente
della stessa età: vecchi,
03:27
(LaughterRisate)
71
195067
1517
(Risate)
03:28
when they can spancampata fourquattro decadesdecenni.
72
196608
2430
anche se possono
abbracciare quattro decenni.
03:31
Can you imagineimmaginare thinkingpensiero that way
about a groupgruppo of people
73
199062
2667
Riuscite a immaginare di pensare
la stessa cosa di un gruppo
03:33
betweenfra the agesevo of 20 and 60?
74
201753
2142
tra i 20 e i 60 anni?
03:36
When you get to a partypartito, do you headcapo
for people your ownproprio ageetà?
75
204638
3223
Quando arrivate a una festa,
andate verso la gente della vostra età?
03:39
Have you ever grumbledbrontolò
about entitledintitolato millennialsMillennials?
76
207885
3086
Avete mai mugugnato
contro i giovani millennial?
03:43
Have you ever rejectedrespinto a haircuttaglio di capelli
or a relationshiprelazione or an outinggita
77
211639
3502
Avete mai rifiutato un taglio di capelli,
una relazione, o un'uscita,
03:47
because it's not age-appropriateadeguate all'età?
78
215165
2350
perché non è adatta all'età?
03:49
For adultsadulti, there's no suchcome thing.
79
217539
1808
Questa non è una cosa da adulti.
Questi sono atteggiamenti
di chi discrimina l'età.
03:51
All these behaviorscomportamenti are ageistageist.
80
219783
2035
03:53
We all do them,
81
221842
1671
Li abbiamo tutti,
03:55
and we can't challengesfida biaspregiudizio
unlesssalvo che we're awareconsapevole of it.
82
223537
3137
ma non possiamo sfidare i pregiudizi,
a meno di non esserne consci.
03:58
Nobody'sDi nessuno bornNato ageistageist,
83
226698
1336
Nessuno nasce coi pregiudizi
04:00
but it startsinizia at earlypresto childhoodinfanzia,
84
228058
1666
ma inizia ad averli in tenera età,
04:01
around the samestesso time attitudesatteggiamenti
towardsin direzione racegara and genderGenere startinizio to formmodulo,
85
229748
3450
nel periodo in cui inizia a formarsi
l'atteggiamento verso razza e genere,
04:05
because negativenegativo messagesmessaggi
about latein ritardo life bombardBombardi us
86
233222
3432
perché i messaggi negativi
sull'età avanzata ci bombardano
04:08
from the mediamedia and popularpopolare
culturecultura at everyogni turnturno.
87
236678
3352
attraverso i media e la cultura
popolare, continuamente.
04:12
Right? WrinklesRughe are uglybrutta.
88
240054
1573
Giusto? Le rughe sono brutte.
04:13
OldVecchio people are patheticpatetico.
89
241651
1517
I vecchi sono patetici.
04:15
It's sadtriste to be oldvecchio.
90
243192
1827
È triste essere vecchi.
04:17
Look at HollywoodHollywood.
91
245043
1391
Guardate Hollywood.
Una ricerca sulle recenti
nomination per il miglior film
04:18
A surveysondaggio of recentrecente
BestMeglio PictureFoto nominationsnomination
92
246458
2104
04:20
foundtrovato that only 12 percentper cento
of speakingA proposito di or nameddi nome characterspersonaggi
93
248586
3773
ha rilevato che solo il 12%
dei personaggi con una parte o un nome
04:24
were ageetà 60 and up,
94
252383
1506
aveva più di 60 anni
04:25
and manymolti of them
were portrayedraffigurato as impairedalterata.
95
253913
2621
e molti di loro erano descritti
come esseri deboli.
Gli anziani possono
discriminare più di tutti,
04:29
OlderPiù vecchi people can be
the mostmaggior parte ageistageist of all,
96
257025
2042
04:31
because we'venoi abbiamo had a lifetimetutta la vita
to internalizeinteriorizzare these messagesmessaggi
97
259091
3244
perché abbiamo avuto tutta la vita
per assimilare questi messaggi
04:34
and we'venoi abbiamo never thought to challengesfida them.
98
262359
2480
e non abbiamo mai pensato
di metterli in dubbio.
04:36
I had to acknowledgericonoscere it
99
264863
1486
Ho dovuto riconoscerlo
04:38
and stop colludingcollusione.
100
266373
1324
e smetterla di colludere.
Come le battute
sulle "botte di vecchiaia":
04:40
"SeniorSenior momentmomento" quipsQuips, for exampleesempio:
101
268101
2223
04:42
I stoppedfermato makingfabbricazione them when it dawnedalbeggiato on me
102
270348
2024
ho smesso di farle
quando ho realizzato
che quando ho perso
le chiavi dell'auto al liceo
04:44
that when I lostperduto
the carauto keyschiavi in highalto schoolscuola,
103
272396
2118
04:46
I didn't call it a "juniorJunior momentmomento."
104
274538
1736
non l'ho chiamata
una "botta di gioventù".
04:48
(LaughterRisate)
105
276298
2437
(Risate)
04:50
I stoppedfermato blamingla colpa
my soredolente kneeginocchio on beingessere 64.
106
278759
3127
Ho smesso di incolpare i miei 64 anni
per il male al ginocchio.
L'altro ginocchio non mi fa male
04:53
My other kneeginocchio doesn't hurtmale,
107
281910
1544
04:55
and it's just as oldvecchio.
108
283478
1476
e ha la stessa età.
04:56
(LaughterRisate)
109
284978
2012
(Risate)
04:59
(ApplauseApplausi)
110
287014
1293
(Applausi)
05:00
We are all worriedpreoccupato about
some aspectaspetto of gettingottenere olderpiù vecchio,
111
288331
2938
Siamo tutti preoccupati
di alcuni aspetti della vecchiaia,
05:03
whetherse runningin esecuzione out of moneyi soldi,
112
291293
1588
rimanere senza soldi,
05:04
gettingottenere sickmalato, endingfine up aloneda solo,
113
292905
2377
ammalarsi, o finire con l'essere soli,
05:07
and those fearspaure are legitimatelegittimo and realvero.
114
295306
2463
e queste paure sono legittime e reali.
Ma quello che
non ci viene mai in mente
05:10
But what never dawnsAlbe on mostmaggior parte of us
115
298264
1712
è che l'esperienza
di raggiungere la vecchiaia
05:12
is that the experienceEsperienza of reachingraggiungendo oldvecchio ageetà
116
300000
2110
05:14
can be better or worsepeggio
dependingdipendente on the culturecultura
117
302134
2611
può essere migliore o peggiore
a seconda della cultura
in cui avviene.
05:16
in whichquale it takes placeposto.
118
304769
1507
05:18
It is not havingavendo a vaginavagina
that makesfa life harderPiù forte for womendonne.
119
306755
3276
Non è avere una vagina
che rende più dura la vita di una donna.
È il sessismo.
05:22
It's sexismsessismo.
120
310055
1214
(Applausi)
05:23
(ApplauseApplausi)
121
311293
1895
05:25
It's not lovingamorevole a man that makesfa
life harderPiù forte for gaygay guys.
122
313212
2749
Non è amare un uomo che
rende la vita più dura per un gay.
È l'omofobia.
05:27
It's homophobiaomofobia.
123
315985
1299
E non è il passare del tempo
che rende l'invecchiamento
05:29
And it is not the passagepassaggio of time
that makesfa gettingottenere olderpiù vecchio
124
317308
3588
molto più duro
di quel che dev'essere.
05:32
so much harderPiù forte than it has to be.
125
320920
1589
05:34
It is ageismAgeismo.
126
322533
1329
È l'«ageism».
Se è difficile leggere un'etichetta
05:35
When labelsetichette are harddifficile to readleggere
127
323886
1582
05:37
or there's no handrailcorrimano
128
325492
1341
o non c'è il corrimano
05:38
or we can't openAperto the damnDannazione jarvaso,
129
326857
1660
o quel dannato barattolo non si apre,
05:40
we blamecolpa ourselvesnoi stessi,
130
328541
1374
noi biasimiamo noi stessi,
05:41
our failurefallimento to ageetà successfullycon successo,
131
329939
2364
la nostra incapacità
di invecchiare con successo,
05:44
insteadanziché of the ageismAgeismo that makesfa
those naturalnaturale transitionstransizioni shamefulvergognoso
132
332327
3994
invece dell'«ageism» che rende
vergognosa quella transizione naturale
05:48
and the discriminationdiscriminazione that makesfa
those barriersbarriere acceptableaccettabile.
133
336345
3520
e la discriminazione che
rende accettabili quelle barriere.
Non si possono far soldi senza consenso,
05:52
You can't make moneyi soldi off satisfactionsoddisfazione,
134
340515
1990
05:54
but shamevergogna and fearpaura createcreare marketsmercati,
135
342529
2678
ma la vergogna e la paura creano mercato,
05:57
and capitalismcapitalismo always needsesigenze newnuovo marketsmercati.
136
345231
2508
e il capitalismo ha sempre
bisogno di nuovi mercati.
Chi ha detto
che le rughe sono brutte?
06:00
Who saysdice wrinklesrughe are uglybrutta?
137
348369
1711
06:02
The multi-billion-dollarmulti-miliardi di dollari
skinpelle carecura industryindustria.
138
350104
2753
L'industria multi miliardaria
della cura della pelle.
Chi ha detto che la perimenopausa,
il testosterone basso
06:05
Who saysdice perimenopauseperimenopausa and lowBasso T
and mildmite cognitiveconoscitivo impairmentmenomazione
139
353302
3869
e il deterioramento cognitivo breve
06:09
are medicalmedico conditionscondizioni?
140
357195
1293
sono delle patologie?
06:10
The trillion-dollartrilioni di dollari
pharmaceuticalfarmaceutico industryindustria.
141
358512
2390
L'industria farmaceutica
da bilioni di dollari.
06:12
(CheersCheers)
142
360926
1031
(Applausi)
06:13
The more clearlychiaramente we see
these forcesforze at work,
143
361981
2130
Più chiaramente vedremo
il lavoro di queste forze,
06:16
the easierPiù facile it is to come up
with alternativealternativa, more positivepositivo
144
364135
3280
più facile sarà trovare un'alternativa,
06:19
and more accuratepreciso narrativesnarrazioni.
145
367439
2114
e storie più positive e corrette.
06:22
AgingDi invecchiamento is not a problemproblema to be fixedfisso
or a diseasemalattia to be curedcurato.
146
370335
4545
L'invecchiamento non è un problema
da risolvere o una malattia da curare.
È un processo potente e naturale
che dura tutta la vita e ci unisce tutti.
06:26
It is a naturalnaturale, powerfulpotente,
lifelongper tutta la vita processprocesso that unitesunisce us all.
147
374904
4840
06:32
ChangingCambiando the culturecultura is a tallalto orderordine,
I know that, but culturecultura is fluidfluido.
148
380732
4114
Cambiare la cultura è un compito arduo,
lo so, ma la cultura è fluida.
Guardate quanto è cambiata la condizione
femminile, nel corso della mia vita,
06:36
Look at how much the positionposizione
of womendonne has changedcambiato in my lifetimetutta la vita
149
384870
3315
06:40
or the incredibleincredibile stridespassi da gigante
that the gaygay rightsdiritti movementmovimento
150
388209
2525
o i passi incredibili che
il movimento per i diritti dei gay
06:42
has madefatto in just a fewpochi decadesdecenni, right?
151
390758
2062
ha fatto in pochi decenni, giusto?
(Applausi)
06:44
(ApplauseApplausi)
152
392844
1024
Guardate il genere.
06:45
Look at genderGenere.
153
393892
1467
Lo pensavamo solo come binario,
maschio o femmina,
06:47
We used to think of it
as a binarybinario, malemaschio or femalefemmina,
154
395383
2657
e adesso capiamo che è una gamma.
06:50
and now we understandcapire it's a spectrumspettro.
155
398064
2166
06:52
It is highalto time to ditchfossa
the old-youngvecchio-giovane binarybinario, too.
156
400254
3594
È tempo di lasciare anche
la divisione vecchio-giovane.
Non c'è una linea netta
tra vecchio e giovane,
06:55
There is no linelinea in the sandsabbia
betweenfra oldvecchio and younggiovane,
157
403872
2650
dopo la quale c'è solo un crollo.
06:58
after whichquale it's all downhilldiscesa.
158
406546
1952
07:00
And the longerpiù a lungo we wait
to challengesfida that ideaidea,
159
408522
2261
Più a lungo aspettiamo
per cambiare questa idea,
07:02
the more damagedanno it does
to ourselvesnoi stessi and our placeposto in the worldmondo,
160
410807
4038
più danni farà a noi stessi
e al nostro ruolo nel mondo,
come nel mondo del lavoro,
dove la discriminazione sull'età dilaga.
07:06
like in the workforceforza lavoro,
where ageetà discriminationdiscriminazione is rampantrampante.
161
414869
3349
Nella Silicon Valley, gli ingegneri
si ritoccano con il Botox e capelli finti
07:10
In SiliconSilicio ValleyValle, engineersingegneri
are gettingottenere BotoxedBotoxed and hair-pluggedcapelli-collegato
162
418646
3445
07:14
before keychiave interviewsinterviste --
163
422115
1328
prima dei colloqui importanti,
07:15
and these are skilledqualificato
whitebianca menuomini in theirloro 30s,
164
423467
2481
pur essendo qualificati trentenni bianchi,
07:17
so imagineimmaginare the effectseffetti
furtherulteriore down the foodcibo chaincatena.
165
425972
2472
pensate quindi agli effetti
lungo la catena alimentare!
07:20
(LaughterRisate)
166
428468
2162
(Risate)
Le conseguenze personali
ed economiche sono devastanti.
07:22
The personalpersonale and economiceconomico
consequencesconseguenze are devastatingdevastante.
167
430654
3371
07:26
Not one stereotypestereotipo about olderpiù vecchio workerslavoratori
holdsdetiene up undersotto scrutinycontrollo.
168
434049
4146
Nessuno stereotipo sui lavoratori
più vecchi regge ad attento un esame.
07:30
CompaniesAziende aren'tnon sono adaptableadattabile and creativecreativo
because theirloro employeesdipendenti are younggiovane;
169
438219
4078
Le aziende non sono flessibili e creative,
perché i loro dipendenti sono giovani;
sono flessibili e creative,
nonostante ciò.
07:34
they're adaptableadattabile and creativecreativo despitenonostante it.
170
442321
2272
07:37
CompaniesAziende --
171
445294
1155
Le aziende --
07:38
(LaughterRisate)
172
446473
1064
(Risate)
07:39
(ApplauseApplausi)
173
447561
2592
(Applausi)
Si sa che le aziende eterogenee
non sono solo posti di lavoro migliori,
07:42
We know that diversediverso companiesaziende
aren'tnon sono just better placesposti to work;
174
450177
3078
funzionano anche meglio.
07:45
they work better.
175
453279
1185
07:46
And just like racegara and sexsesso,
ageetà is a criterioncriterio for diversitydiversità.
176
454488
3678
E proprio come la razza e il sesso,
l'età è un criterio di diversità.
Un campo di ricerca
affascinante, in evoluzione,
07:51
A growingin crescita bodycorpo of fascinatingaffascinante researchricerca
177
459053
2036
07:53
showsSpettacoli that attitudesatteggiamenti towardsin direzione aginginvecchiamento
178
461113
1693
mostra che l'approccio all'età
07:54
affectinfluenzare how our mindsmenti and bodiescorpi
functionfunzione at the cellularcellulare levellivello.
179
462830
3526
influisce sulle funzioni del corpo
e della mente a livello cellulare.
07:58
When we talk to olderpiù vecchio people
like this (SpeaksParla more loudlyad alta voce)
180
466380
2846
Quando parliamo agli anziani così
(Scandisce le parole)
o li chiamiamo "tesoro" o "ragazza",
08:01
or call them "sweetieTesoro" or "younggiovane ladysignora" --
181
469250
1975
il modo di parlare ai vecchi,
08:03
it's calledchiamato elderspeakelderspeak --
182
471249
1327
08:04
they appearapparire to instantlyimmediatamente ageetà,
183
472600
2003
sembra che invecchino istantaneamente,
08:06
walkinga passeggio and talkingparlando lessDi meno competentlycon competenza.
184
474627
2409
che camminino e parlino
con minor competenza.
08:09
People with more positivepositivo
feelingssentimenti towardsin direzione aginginvecchiamento
185
477575
2292
La gente più positiva verso la vecchiaia
cammina più veloce,
08:11
walkcamminare fasterPiù veloce,
186
479891
1172
08:13
they do better on memorymemoria teststest,
187
481087
1587
va meglio nei test sulla memoria,
08:14
they healguarire quickerpiù veloce, and they livevivere longerpiù a lungo.
188
482698
2633
guarisce prima e vive più a lungo.
08:18
Even with brainsmente
fullpieno of plaquesplacche and tanglesgrovigli,
189
486014
2617
Anche con il cervello
pieno di placche e grovigli,
08:20
some people stayedrimasto sharpacuto to the endfine.
190
488655
1980
alcune persone rimangono
in gamba fino alla fine.
08:23
What did they have in commonComune?
191
491175
1654
Che cosa hanno in comune?
Una motivazione.
08:24
A sensesenso of purposescopo.
192
492853
1306
08:26
And what's the biggestmaggiore obstacleostacolo
to havingavendo a sensesenso of purposescopo in latein ritardo life?
193
494183
3478
Qual è l'ostacolo più grande
ad avere una motivazione nella vecchiaia?
Una cultura che ci dice che invecchiare
significa trascinarsi fuori scena.
08:29
A culturecultura that tellsdice us that gettingottenere olderpiù vecchio
meanssi intende shufflingmischiare offstagedietro le quinte.
194
497685
4118
L'Organizzazione Mondiale della Sanità
sta perciò sviluppando
08:33
That's why the WorldMondo HealthSalute
OrganizationOrganizzazione is developingin via di sviluppo
195
501827
2771
un'iniziativa globale contro l'«ageism»
08:36
a globalglobale anti-ageismanti-discriminazione initiativeiniziativa
196
504622
1588
08:38
to extendestendere not just
life spancampata but healthSalute spancampata.
197
506234
3319
per allungare non solo la vita,
ma anche la qualità della vita.
08:42
WomenDonne experienceEsperienza the doubleraddoppiare whammyWhammy
198
510074
2009
Le donne patiscono la doppia sfortuna
08:44
of ageismAgeismo and sexismsessismo,
199
512107
1640
dell'«ageism» e del sessismo,
08:45
so we experienceEsperienza aginginvecchiamento differentlydiversamente.
200
513771
2141
così viviamo l'invecchiamento
in modo diverso.
08:48
There's a doubleraddoppiare standardstandard
at work here -- shockerShocker --
201
516300
2847
C'è un doppio criterio
al lavoro qui. Incredibile!
08:51
(LaughterRisate)
202
519171
1268
(Risate)
08:52
the notionnozione that aginginvecchiamento enhancesmigliora menuomini
and devaluessvaluta womendonne.
203
520463
3674
L'idea che l'età migliori
l'uomo e svaluti la donna.
08:56
WomenDonne reinforcerafforzare this doubleraddoppiare standardstandard
when we competecompetere to stayrestare younggiovane,
204
524637
4325
Le donne rafforzano il doppio criterio
quando competono per rimanere giovani,
un altro discorso che punisce e rovina.
09:00
anotherun altro punishingpunire and losingperdere propositionproposizione.
205
528986
2651
09:03
Does any womandonna in this roomcamera really believe
206
531661
2720
Una qualsiasi donna,
in questa stanza, crede davvero
09:06
that she is a lesserminore versionversione --
207
534405
1986
di essere una versione inferiore,
09:08
lessDi meno interestinginteressante, lessDi meno fundivertimento in bedletto,
lessDi meno valuableprezioso --
208
536415
3396
meno interessante, meno brava
a letto, di valore inferiore,
09:11
than the womandonna she onceuna volta was?
209
539835
1991
della donna che era una volta?
Questa discriminazione
influenza la nostra salute,
09:14
This discriminationdiscriminazione affectscolpisce our healthSalute,
210
542434
1884
09:16
our well-beingbenessere and our incomereddito,
211
544342
1729
il nostro benessere e i nostri redditi
09:18
and the effectseffetti addInserisci up over time.
212
546095
2188
e le conseguenze si accumulano.
09:20
They are furtherulteriore compoundedaggravato
by racegara and by classclasse,
213
548600
2631
Si sommano anche alla razza
e alla classe sociale,
09:23
whichquale is why, everywhereovunque in the worldmondo,
214
551255
2212
per questo, in tutto il mondo,
09:25
the poorestpiù poveri of the poorpovero
are oldvecchio womendonne of colorcolore.
215
553491
2703
i più poveri dei poveri
sono le donne anziane di colore.
09:29
What's the takeawaya portar via from that mapcarta geografica?
216
557488
1997
Qual è il senso di questa mappa?
09:31
By 2050, one out of fivecinque of us,
217
559509
2408
Entro il 2050, uno su cinque di noi,
09:33
almostquasi two billionmiliardo people,
218
561941
1746
quasi due miliardi di persone,
09:35
will be ageetà 60 and up.
219
563711
2022
avranno più di 60 anni.
09:37
LongevityLongevità is a fundamentalfondamentale hallmarksegno distintivo
of humanumano progressprogresso.
220
565757
3471
La longevità è un segno
fondamentale del progresso umano.
09:41
All these olderpiù vecchio people representrappresentare a vastvasto
unprecedentedinaudito and untappednon sfruttato marketmercato.
221
569252
5234
Tutti questi anziani rappresentano
un vasto mercato vergine senza precedenti.
09:47
And yetancora, capitalismcapitalismo and urbanizationurbanizzazione
have propelledautomotrici ageetà biaspregiudizio
222
575269
3912
Tuttavia il capitalismo e l'urbanizzazione
hanno spinto il pregiudizio sull'età
09:51
into everyogni cornerangolo of the globeglobo,
223
579205
2039
in ogni angolo del mondo,
09:53
from SwitzerlandSvizzera,
where eldersanziani fareTariffa the bestmigliore,
224
581268
2418
dalla Svizzera, dove gli anziani
stanno benissimo,
09:55
to AfghanistanAfghanistan, whichquale sitssi siede at the bottomparte inferiore
of the GlobalGlobale AgeWatchAgeWatch IndexIndice.
225
583710
4986
all'Afghanistan, che è l'ultimo
della classifica del Global AgeWatch.
10:00
HalfLa metà of the world'sIl mondo di countriespaesi
aren'tnon sono mentionedmenzionato on that listelenco
226
588720
2861
Metà dei paesi nel mondo
non sono presenti in quella lista,
10:03
because we don't botherperdete tempo to collectraccogliere datadati
on millionsmilioni of people
227
591605
3592
perché non ci interessa raccogliere
dati su milioni di persone
10:07
because they're no longerpiù a lungo younggiovane.
228
595221
1684
perché non sono più giovani.
10:09
AlmostQuasi two-thirdsdue terzi of people
over 60 around the worldmondo
229
597596
2834
Quasi due terzi delle persone
con più di 60 anni nel mondo
10:12
say they have troubleguaio
accessingAccedendo healthcareassistenza sanitaria.
230
600454
2575
dicono di accedere con difficoltà
alle cure sanitarie.
10:15
AlmostQuasi three-quarterstre quarti say theirloro incomereddito
doesn't covercopertina basicdi base servicesServizi
231
603053
3807
Quasi tre quarti dicono che il reddito
non basta per i servizi di base
10:18
like foodcibo, wateracqua, electricityelettricità,
and decentdecente housingalloggiamento.
232
606884
3757
come il cibo, l'acqua, l'elettricità
e un alloggio decente.
È questo il mondo che vogliamo
lasciare ai nostri figli,
10:23
Is this the worldmondo we want our childrenbambini,
who maypuò well livevivere to be a hundredcentinaio,
233
611214
4031
che potrebbero vivere
fino a essere centenari?
10:27
to inheritereditare?
234
615269
1261
10:28
EveryoneTutti -- all agesevo,
all genderssessi, all nationalitiesnazionalità --
235
616554
4015
Tutti, di qualsiasi età,
genere, nazionalità,
10:32
is oldvecchio or future-oldfuturo-vecchio,
236
620593
2212
sono vecchi, o lo diventeranno.
10:34
and unlesssalvo che we put an endfine to it,
ageismAgeismo will oppressopprimere us all.
237
622829
3865
Se non lo fermiamo,
l'«ageism» ci opprimerà tutti.
10:38
And that makesfa it a perfectperfezionare targetbersaglio
for collectivecollettivo advocacypatrocinio.
238
626718
3394
Questo lo rende un obiettivo perfetto
per un patrocinio collettivo.
Perché aggiungere un altro -ismo
alla lista, quando così tanti,
10:43
Why addInserisci anotherun altro -ism-ism to the listelenco
when so manymolti, racismrazzismo in particularparticolare,
239
631295
4009
in particolare il razzismo,
10:47
call out for actionazione?
240
635328
1788
ci chiedono di agire?
Il punto è questo:
10:49
Here'sQui è the thing:
241
637140
1233
10:50
we don't have to choosescegliere.
242
638397
1770
non siamo costretti a scegliere.
10:52
When we make the worldmondo
a better placeposto to growcrescere oldvecchio in,
243
640191
2695
Se rendiamo il mondo
un posto migliore in cui invecchiare,
lo rendiamo un posto migliore
per chi viene da qualche altra parte,
10:54
we make it a better placeposto
in whichquale to be from somewhereda qualche parte elsealtro,
244
642910
3141
10:58
to have a disabilitydisabilità,
245
646075
1534
per chi ha una disabilità,
10:59
to be queerqueer, to be non-richnon-ricchi,
to be non-whitenon-bianco.
246
647633
3104
per chi è diverso,
per chi non è ricco, o non è bianco.
11:03
And when we showmostrare up at all agesevo
for whateverqualunque cosa causecausa mattersquestioni mostmaggior parte to us --
247
651289
4397
Quando ci si espone a ogni età,
per una causa che interessa molti di noi,
11:07
savesalvare the whalesbalene, savesalvare the democracydemocrazia --
248
655710
2725
salvare le balene o la democrazia,
11:10
we not only make
that effortsforzo more effectiveefficace,
249
658459
2530
non solo rendiamo
quello sforzo più efficace,
11:13
we dismantlesmontare ageismAgeismo in the processprocesso.
250
661013
2503
ma demoliamo l'«ageism»,
contemporaneamente.
11:16
LongevityLongevità is here to stayrestare.
251
664036
2317
La longevità è una realtà.
11:18
A movementmovimento to endfine ageismAgeismo is underwayin corso.
252
666377
2511
Si sta formando un movimento
per porre fine all'«ageism».
11:20
I'm in it, and I hopesperanza you will joinaderire me.
253
668912
2946
Io ci sono e spero vi unirete a me.
11:24
(ApplauseApplausi and cheersCheers)
254
672239
3794
(Applausi e acclamazioni)
11:28
Thank you. Let's do it! Let's do it!
255
676595
4165
Grazie. Facciamolo! Facciamolo!
11:33
(ApplauseApplausi)
256
681207
2895
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ashton Applewhite - Author, activist
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us.

Why you should listen

Ashton Applewhite would like us to think differently about growing older. As she writes: "Aging is a natural, lifelong, powerful process that unites us all. So how come so many of us unthinkingly assume that depression, diapers, and dementia lie ahead? Because of ageism -- the last socially sanctioned prejudice."

She's the author of This Chair Rocks: A Manifesto Against Ageism and is the voice of the Yo, Is This Ageist? blog. She is also the author of Cutting Loose: Why Women Who End Their Marriages Do So Well -- and was a clue on Jeopardy! as the author of the mega bestseller series, Truly Tasteless Jokes. (Who is Blanche Knott?)

More profile about the speaker
Ashton Applewhite | Speaker | TED.com