ABOUT THE SPEAKER
Ashton Applewhite - Author, activist
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us.

Why you should listen

Ashton Applewhite would like us to think differently about growing older. As she writes: "Aging is a natural, lifelong, powerful process that unites us all. So how come so many of us unthinkingly assume that depression, diapers, and dementia lie ahead? Because of ageism -- the last socially sanctioned prejudice."

She's the author of This Chair Rocks: A Manifesto Against Ageism and is the voice of the Yo, Is This Ageist? blog. She is also the author of Cutting Loose: Why Women Who End Their Marriages Do So Well -- and was a clue on Jeopardy! as the author of the mega bestseller series, Truly Tasteless Jokes. (Who is Blanche Knott?)

More profile about the speaker
Ashton Applewhite | Speaker | TED.com
TED2017

Ashton Applewhite: Let's end ageism

Ashton Applewhite: Končajmo s starizmom

Filmed:
1,528,566 views

Staranje ni tako mučno zaradi minevanja časa. Otežuje ga starizem, predsodek, ki nas hujska proti prihodnjim nam --- in drug drugemu. Ashton Applewhite nas roti, naj razpustimo strah in se mobiliziramo proti zadnjemu družbeno sprejemljivemu predsodku, "Staranje ni težava, ki bi jo bilo treba rešiti ali ozdraviti," pravi. "Je naravni, vseživljenjski proces, ki nas povezuje."
- Author, activist
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What's one thing that everyvsak personoseba
in this roomsoba is going to becomepostane?
0
1058
4092
Kaj se bo zgodilo z vsemi nami?
Postarali se bomo.
00:17
OlderStarejši.
1
5174
1177
00:18
And mostnajbolj of us are scaredprestrašen stifftrd
at the prospectmožnost.
2
6375
2566
In večino nas je tega na smrt strah.
00:20
How does that wordbeseda make you feel?
3
8965
1672
Kakšne občutke vam zbuja ta beseda?
00:23
I used to feel the sameenako way.
4
11813
1477
Tudi meni jih je.
00:25
What was I mostnajbolj worriedzaskrbljen about?
5
13828
1782
Kaj me je najbolj skrbelo?
00:27
EndingKonča up droolingSliniš
in some grimmračno institutionalinstitucionalno hallwayhodnik.
6
15634
3301
Da se bom na koncu slinila v kakšnem
mračnem domskem hodniku.
00:31
And then I learnednaučili that only
fourštiri percentodstotkov of olderstarejši AmericansAmeričani
7
19311
3183
Nato pa sem izvedela, da le štirje
odstotki starejših Američanov
00:34
are livingživeti in nursingzdravstvene nege homesdomove,
8
22518
1389
živijo v domovih za ostarele
00:35
and the percentageodstotek is droppingspuščanje.
9
23931
1564
in odstotek upada.
00:38
What elsedrugače was I worriedzaskrbljen about?
10
26151
2095
Kaj me je še skrbelo?
00:40
DementiaDemenca.
11
28270
1410
Demenca.
00:41
TurnsIzvijač out that mostnajbolj of us
can think just fine to the endkonec.
12
29704
3145
Vendar drži, da večina od nas povsem
jasno razmišlja vse do konca.
00:44
DementiaDemenca ratesstopnje are droppingspuščanje, too.
13
32873
1909
Tudi pojavnost demence upada.
00:46
The realresnično epidemicepidemija is anxietyanksioznost
over memoryspomin lossizguba.
14
34806
2905
Prava epidemija je strah
pred izgubo spomina.
00:49
(LaughterSmeh)
15
37735
1860
(Smeh)
00:51
I alsotudi figuredfigured that oldstar people
were depresseddepresivno
16
39619
2516
Mislila sem tudi, da so stari ljudje potrti,
00:54
because they were oldstar
and they were going to dieumreti soonkmalu.
17
42159
3449
ker so stari in bodo kmalu umrli.
00:57
(LaughterSmeh)
18
45632
1749
(Smeh)
00:59
It turnszavrti out that the longerdlje people livev živo,
19
47405
1954
Vendar je res, da dlje ko ljudje živijo,
01:01
the lessmanj they fearstrah dyingumiranje,
20
49383
1499
manj se bojijo umreti,
01:02
and that people are happiestnajsrečnejši at
the beginningszačetki and the endkonec of theirnjihovi livesživi.
21
50906
3729
in da smo ljudje najsrečnejši
na začetku in na koncu življenja.
01:06
It's calledpozval the U-curveU-krivulja of happinesssreča,
22
54659
1997
Gre za U-krivuljo sreče
01:08
and it's been bornenosi out
by dozensdesetine of studiesštudije around the worldsvet.
23
56680
3305
in podpira jo desetine študij
po vsem svetu.
01:12
You don't have to be a BuddhistBudistični
or a billionairemilijarderja.
24
60009
2576
Ni vam treba biti budist ali milijonar.
01:14
The curvekrivulja is a functionfunkcijo of the way
agingstaranje itselfsama affectsvpliva the brainmožganov.
25
62609
3989
Krivulja je odsev vpliva
staranja na možgane.
01:19
So I startedzačel feelingobčutek a lot better
about gettingpridobivanje olderstarejši,
26
67128
3282
Tako sem se začela počutiti
bolje glede staranja
01:22
and I startedzačel obsessingobseden about why
so fewmalo people know these things.
27
70434
4901
in začela sem tuhtati, zakaj je tako
malo ljudi seznanjenih s temi stvarmi.
01:27
The reasonrazlog is ageismpredsodkov proti starejših oseb:
28
75359
1646
Razlog je starizem:
01:29
discriminationdiskriminacije and stereotypingstereotipi
on the basisosnove of agestarost.
29
77029
3504
diskriminacija in stereotipiziranje
na osnovi starosti.
01:33
We experienceizkušnje it anytimekadarkoli someonenekdo assumespredpostavlja
we're too oldstar for something,
30
81175
3887
Doživimo ga vsakič, kadar nekdo
domneva, da smo za nekaj prestari,
01:37
insteadnamesto tega of findingugotovitev out who we are
and what we're capablesposoben of,
31
85086
3300
namesto da bi poizvedel, kdo smo
in česa smo sposobni.
01:40
or too youngmladi.
32
88410
1473
Ali premladi!
01:41
AgeismPredsodkov proti starejših oseb cutskosi bothoboje waysnačinov.
33
89907
1849
Starizem zareže na obe strani.
01:44
All -isms-izmi are sociallysocialno constructedzgrajeno
ideasideje -- racismrasizem, sexismseksizem, homophobiaHomofobija --
34
92279
5291
Vsi -izmi so družbeno ustvarjene ideje –
rasizem, seksizem, homofobija –
01:49
and that meanssredstva we make them up,
35
97594
2180
kar pomeni, da si jih izmislimo
01:51
and they can changesprememba over time.
36
99798
1784
in sčasoma se lahko spremenijo.
01:54
All these prejudicespredsodki
pitjamo us againstproti eachvsak other
37
102128
2999
Zaradi vseh teh predsodkov
se merimo med sabo
01:57
to maintainvzdrževati the statusstanje quoquo,
38
105151
2142
in tako ohranjamo status quo,
01:59
like autoavto workersdelavce in the US competingtekmujejo
againstproti autoavto workersdelavce in MexicoMehika
39
107317
4122
zato ameriški avtomobilski delavci
tekmujejo z mehiškimi,
02:03
insteadnamesto tega of organizingorganiziranje for better wagesplače.
40
111463
2583
namesto da bi se organizirali
za boljše plače.
02:06
(ApplauseAplavz)
41
114070
1889
(Aplavz)
02:07
We know it's not OK to allocatedodelite
resourcesvirov by racedirka or by sexseks.
42
115983
4391
Vemo, da ni prav dodeljevati sredstev
na osnovi rase ali spola.
02:12
Why should it be OK to weightehtajte
the needspotrebe of the youngmladi againstproti the oldstar?
43
120398
3353
Zakaj bi bilo prav presojati potrebe
mladih proti potrebam starih?
02:16
All prejudicevpliva reliesse opira on "otheringothering" --
seeingvidenje a groupskupina of people
44
124587
3636
Vsi predsodki izhajajo iz »drugosti« -
videti skupino ljudi
02:20
as other than ourselvessami:
45
128247
1424
kot druge:
02:21
other racedirka, other religionreligija,
other nationalitydržavljanstvo.
46
129695
3091
druge rase, druge religije,
druge narodnosti.
02:25
The strangečudno thing about ageismpredsodkov proti starejših oseb:
47
133196
2298
Nenavadno pri starizmu je,
02:27
that other is us.
48
135518
1987
da smo drugi mi.
02:30
AgeismPredsodkov proti starejših oseb feedsviri on denialzanikanje --
our reluctancenepripravljenost to acknowledgepotrdite
49
138226
2966
Starizem se hrani z zanikanjem –
z našim odporom, da bi pripoznali,
02:33
that we are going to becomepostane
that olderstarejši personoseba.
50
141216
2950
da bomo postali tisti starejši ljudje.
02:36
It's denialzanikanje when we try
to passprelaz for youngermlajši
51
144650
3150
Zanikamo, kadar se trudimo,
da bi nas imeli za mlajše,
02:39
or when we believe in anti-agingproti staranju productsizdelkov,
52
147824
2914
ali kadar verjamemo
v izdelke proti staranju
02:42
or when we feel like our bodiestelesa
are betrayingizdali us,
53
150762
2812
ali kadar čutimo, kakor
da bi nas izdajalo telo -
02:45
simplypreprosto because they are changingzamenjati.
54
153598
1930
samo zato, ker se spreminja.
02:48
Why on earthZemlja do we stop celebratingpraznovanje
the abilitysposobnost to adaptprilagoditi and growrastejo
55
156227
3942
Zakaj, presneto, ne slavimo zmožnosti,
da se prilagajamo in razvijamo,
02:52
as we movePremakni se throughskozi life?
56
160193
1546
ko stopamo skozi življenje?
02:54
Why should agingstaranje well mean
strugglingbori se to look and movePremakni se
57
162200
3144
Zakaj bi lepo staranje
pomenilo bitko za to,
da smo videti in se gibljemo
kot mlajše različice sebe?
02:57
like youngermlajši versionsrazličice of ourselvessami?
58
165368
2084
02:59
It's embarrassingneprijetno
to be calledpozval out as olderstarejši
59
167877
2123
Mučno je, da nas razglasijo za starejše,
03:02
untildo we quitprenehati beingbiti embarrassednerodno about it,
60
170024
2071
dokler se ne prenehamo mučiti s tem,
03:04
and it's not healthyzdravo to go throughskozi life
dreadingdreading our futuresterminske pogodbe.
61
172119
3134
in res ni zdravo živeti
v strahu pred prihodnostjo.
03:07
The soonerprej we get off
this hamsterhrček wheelkolo of agestarost denialzanikanje,
62
175277
3436
Prej ko stopimo s kolesja
zanikanja starosti,
03:10
the better off we are.
63
178737
1848
bolje nam je.
03:13
StereotypesStereotipi are always
a mistakenapaka, of courseseveda,
64
181641
2078
Stereotipi so seveda vedno napaka,
03:15
but especiallyše posebej when it comesprihaja to agestarost,
65
183743
1726
še zlasti kar zadeva starost,
03:17
because the longerdlje we livev živo,
66
185493
1337
kajti dlje ko živimo,
03:18
the more differentdrugačen
from one anotherdrugo we becomepostane.
67
186854
2144
bolj se razlikujemo med seboj.
03:21
Right? Think about it.
68
189022
1377
Je tako? Pomislite.
03:22
And yetše, we tendnagibati se to think of everyonevsi
in a retirementupokojitev home
69
190423
2726
Pa vendar, vsem stanovalcem
domov za upokojence
navadno pripisujemo enako starost:
stari so …
03:25
as the sameenako agestarost: oldstar --
70
193173
1870
03:27
(LaughterSmeh)
71
195067
1517
(Smeh)
03:28
when they can spanrazpon fourštiri decadesdesetletja.
72
196608
2430
čeprav se njihova starost
razteza čez štiri desetletja.
03:31
Can you imaginezamislite thinkingrazmišljanje that way
about a groupskupina of people
73
199062
2667
Bi lahko tako razmišljali
o skupini ljudi
03:33
betweenmed the agesstarosti of 20 and 60?
74
201753
2142
med 20-tim in 60-tim letom starosti?
03:36
When you get to a partyzabava, do you headglava
for people your ownlastno agestarost?
75
204638
3223
Ali se približate ljudem svoje starosti,
kadar pridete na zabavo?
03:39
Have you ever grumbledgodrnjal
about entitledupravičen millennialsMillennials?
76
207885
3086
Kdaj godrnjate
nad vase zagledanimi milenijci?
03:43
Have you ever rejectedzavrnjen a haircutstriženje
or a relationshiprazmerje or an outingizlet
77
211639
3502
Ste kdaj zavrnili pričesko
ali odnos ali izlet,
03:47
because it's not age-appropriatezmo?
78
215165
2350
ker je bil starostno neprimeren?
03:49
For adultsodrasli, there's no suchtako thing.
79
217539
1808
Za odrasle ljudi tega ni.
03:51
All these behaviorsvedenja are ageistageist.
80
219783
2035
Vsi ti vedenjski vzorci so staristični.
03:53
We all do them,
81
221842
1671
Značilni so za vse
03:55
and we can't challengeizziv biaspristranskost
unlessrazen we're awarese zaveda of it.
82
223537
3137
in ne moremo se spopasti s predsodki,
dokler jih ne ozavestimo.
03:58
Nobody'sNobody's bornRojen ageistageist,
83
226698
1336
Nihče se ne rodi starističen,
04:00
but it startsse začne at earlyzgodaj childhoodotroštvo,
84
228058
1666
toda začne se v zgodnjem otroštvu,
04:01
around the sameenako time attitudesodnosov
towardsproti racedirka and genderspol startZačni to formobrazec,
85
229748
3450
približno takrat, ko se začne oblikovati
odnos do rase in spola,
04:05
because negativenegativno messagessporočil
about latepozen life bombardBombardirati us
86
233222
3432
kajti občila in popularna kultura
nas na vsakem koraku
04:08
from the mediamediji and popularpriljubljena
culturekulturo at everyvsak turnobrat.
87
236678
3352
bombardirajo z negativnimi
sporočili o poznih letih.
04:12
Right? WrinklesGube are uglygrdo.
88
240054
1573
Je tako? Gube so grde.
04:13
OldStari people are patheticpomilovanja vreden.
89
241651
1517
Stari ljudje so patetični.
04:15
It's sadžalostno to be oldstar.
90
243192
1827
Žalostno je biti star.
04:17
Look at HollywoodHollywood.
91
245043
1391
Poglejte Hollywood.
Študija o nedavnih nominacijah
za najboljši film
04:18
A surveyraziskava of recentnedavno
BestNajboljši PictureSlika nominationsnominacije
92
246458
2104
04:20
foundnajdemo that only 12 percentodstotkov
of speakinggovori or namedimenovan charactersznakov
93
248586
3773
je odkrila, da je le 12 odstotkov vlog
04:24
were agestarost 60 and up,
94
252383
1506
namenjenih 60-letnikom ali starejšim,
04:25
and manyveliko of them
were portrayedprikazano as impairedslabše.
95
253913
2621
in mnogi so upodobljeni kot invalidni.
Starejši ljudje so lahko
najbolj staristični od vseh,
04:29
OlderStarejši people can be
the mostnajbolj ageistageist of all,
96
257025
2042
04:31
because we'vesmo had a lifetimeživljenska doba
to internalizeinternalizirajo these messagessporočil
97
259091
3244
saj smo vse življenje
ponotranjali ta sporočila
04:34
and we'vesmo never thought to challengeizziv them.
98
262359
2480
in nismo nikoli pomislili,
da bi jim oporekali.
Morala sem si priznati
04:36
I had to acknowledgepotrdite it
99
264863
1486
in prenehati s skrivnim sodelovanjem.
04:38
and stop colludingprikritim.
100
266373
1324
Domislice o »seniorskih trenutkih«,
na primer:
04:40
"SeniorSenior momenttrenutek" quipsquips, for exampleprimer:
101
268101
2223
opustila sem jih, ko se mi je posvetilo,
04:42
I stoppedustavil makingizdelavo them when it dawnedprišel on me
102
270348
2024
da v srednji šoli nisem pripisala
izgube avtomobilskih ključev
04:44
that when I lostizgubljen
the caravto keystipke in highvisoko schoolšola,
103
272396
2118
04:46
I didn't call it a "juniorJunior momenttrenutek."
104
274538
1736
»juniorskemu trenutku«.
04:48
(LaughterSmeh)
105
276298
2437
(Smeh)
04:50
I stoppedustavil blamingkrivijo
my soreboleče kneekoleno on beingbiti 64.
106
278759
3127
Prenehala sem obtoževati svoje
boleče koleno, da ima 64 let.
04:53
My other kneekoleno doesn't hurtboli,
107
281910
1544
Drugo koleno me ne boli,
04:55
and it's just as oldstar.
108
283478
1476
pa je iste starosti.
04:56
(LaughterSmeh)
109
284978
2012
(Smeh)
04:59
(ApplauseAplavz)
110
287014
1293
(Aplavz)
05:00
We are all worriedzaskrbljen about
some aspectvidik of gettingpridobivanje olderstarejši,
111
288331
2938
Vsi se bojimo kakšnega vidika staranja,
pa naj gre za to, da nam
bo zmanjkalo denarja,
05:03
whetherali runningteče out of moneydenar,
112
291293
1588
05:04
gettingpridobivanje sickbolan, endingkonec up alonesam,
113
292905
2377
da bomo zboleli ali osameli,
05:07
and those fearsstrahove are legitimatelegitimno and realresnično.
114
295306
2463
in ti strahovi so upravičeni in stvarni.
05:10
But what never dawnszore on mostnajbolj of us
115
298264
1712
Toda povečini se nam še posveti ne,
05:12
is that the experienceizkušnje of reachingdosegel oldstar agestarost
116
300000
2110
da je dosega poznih let
05:14
can be better or worseslabše
dependingodvisno on the culturekulturo
117
302134
2611
lahko boljša ali slabša glede na kulturo,
05:16
in whichki it takes placemesto.
118
304769
1507
v kateri živimo.
05:18
It is not havingimeti a vaginavagina
that makesnaredi life hardertežje for womenženske.
119
306755
3276
Življenje žensk ni težje zato,
ker imajo nožnico.
05:22
It's sexismseksizem.
120
310055
1214
Težje je zaradi seksizma.
05:23
(ApplauseAplavz)
121
311293
1895
(Aplavz)
05:25
It's not lovingljubezni a man that makesnaredi
life hardertežje for gaygej guys.
122
313212
2749
In življenje gejev ni težje zato,
ker ljubijo moške,
05:27
It's homophobiaHomofobija.
123
315985
1299
marveč zaradi homofobije.
05:29
And it is not the passageprehod of time
that makesnaredi gettingpridobivanje olderstarejši
124
317308
3588
In ni minevanje časa tisto,
zaradi česar je staranje toliko težje
05:32
so much hardertežje than it has to be.
125
320920
1589
kot bi lahko bilo.
Težje je zaradi starizma.
05:34
It is ageismpredsodkov proti starejših oseb.
126
322533
1329
Kadar stežka preberemo etikete na izdelkih
05:35
When labelsoznake are hardtežko to readpreberite
127
323886
1582
05:37
or there's no handrailoprijem
128
325492
1341
ali kadar ni stopniščne ograje
05:38
or we can't openodprto the damnPrekleto jarjar,
129
326857
1660
ali kadar ne moremo odpreti konzerve,
05:40
we blamekrivda ourselvessami,
130
328541
1374
obtožujemo sebe
05:41
our failureneuspeh to agestarost successfullyuspešno,
131
329939
2364
in svoje neuspešno staranje
05:44
insteadnamesto tega of the ageismpredsodkov proti starejših oseb that makesnaredi
those naturalnaravno transitionsprehodov shamefulsramotno
132
332327
3994
namesto starizma, ki spreminja te
naravne prehode v sramotne,
05:48
and the discriminationdiskriminacije that makesnaredi
those barriersovire acceptablesprejemljivo.
133
336345
3520
in diskriminacije, zaradi katere
so te ovire sprejemljive.
05:52
You can't make moneydenar off satisfactionzadovoljstvo,
134
340515
1990
Z zadovoljstvom ne morete služiti denarja,
05:54
but shamesram and fearstrah createustvarite marketstrgih,
135
342529
2678
osramočenost in strah
pa zagotovo ustvarjata trge,
05:57
and capitalismkapitalizem always needspotrebe newnovo marketstrgih.
136
345231
2508
in kapitalizem vedno potrebuje nove trge.
06:00
Who sayspravi wrinklesgube are uglygrdo?
137
348369
1711
Kdo pravi, da so gube grde?
06:02
The multi-billion-dollarveč milijard dolarjev
skinkoža carenego industryindustrijo.
138
350104
2753
Multimiljardna kozmetična industrija.
06:05
Who sayspravi perimenopausePerimenopavza and lownizka T
and mildblagi cognitivekognitivno impairmentslabitev
139
353302
3869
Kdo trdi, da so perimenopavza
in nizek testosteron
in blažje kognitivne okvare
zdravstvene težave?
06:09
are medicalmedicinski conditionspogoji?
140
357195
1293
06:10
The trillion-dollarbilijona dolarjev
pharmaceuticalfarmacevtski izdelki industryindustrijo.
141
358512
2390
Multimilijardna farmacevtska industrija.
06:12
(CheersŽivjo)
142
360926
1031
(Vzklikanje)
06:13
The more clearlyjasno we see
these forcessile at work,
143
361981
2130
Bolj jasno ko vidimo te sile na delu,
06:16
the easierlažje it is to come up
with alternativealternativa, more positivepozitiven
144
364135
3280
lažje se domislimo alternative,
pozitivnejših
06:19
and more accuratenatančno narrativespripovedi.
145
367439
2114
in točnejših zgodb.
06:22
AgingStaranje is not a problemproblem to be fixeddoločen
or a diseasebolezen to be curedpozdraviti.
146
370335
4545
Staranje ni problem, niti bolezen,
ki bi jo bilo treba ozdraviti.
06:26
It is a naturalnaravno, powerfulmočno,
lifelongvse življenje processproces that uniteszdružuje us all.
147
374904
4840
Je naraven, pomemben,
vseživljenjski proces, ki nas povezuje.
06:32
ChangingSpreminjanje the culturekulturo is a tallvisok orderred,
I know that, but culturekulturo is fluidtekočine.
148
380732
4114
Sprememba kulture je težavno delo,
vem, toda kultura je spremenljiva.
Poglejte, kako zelo se je spremenil
položaj žensk v času mojega življenja
06:36
Look at how much the positionpoložaj
of womenženske has changedspremenjeno in my lifetimeživljenska doba
149
384870
3315
06:40
or the incredibleneverjetno strideskorake
that the gaygej rightspravice movementpremikanje
150
388209
2525
ali neverjetne korake, ki jih je naredilo
gibanje za pravice gejev
06:42
has madeizdelane in just a fewmalo decadesdesetletja, right?
151
390758
2062
v pičlih nekaj desetletjih.
06:44
(ApplauseAplavz)
152
392844
1024
(Aplavz)
06:45
Look at genderspol.
153
393892
1467
Poglejte spol.
O njem smo razmišljali kot o binarnem,
moškem in ženskem,
06:47
We used to think of it
as a binarybinarni, malemoški or femaležensko,
154
395383
2657
06:50
and now we understandrazumeti it's a spectrumspekter.
155
398064
2166
danes pa razumemo, da je spekter.
06:52
It is highvisoko time to ditchjarku
the old-youngstari-mladi binarybinarni, too.
156
400254
3594
Skrajni čas je, da se znebimo
tudi dvojnosti star-mlad.
06:55
There is no lineline in the sandpesek
betweenmed oldstar and youngmladi,
157
403872
2650
Starih in mladih ne ločuje črta v pesku,
06:58
after whichki it's all downhillspust.
158
406546
1952
po kateri bi šlo samo še navzdol.
In dlje ko odlašamo
z zoperstavljanjem tej zamisli,
07:00
And the longerdlje we wait
to challengeizziv that ideaideja,
159
408522
2261
07:02
the more damageškoda it does
to ourselvessami and our placemesto in the worldsvet,
160
410807
4038
več škode delamo sebi
in svojemu mestu na svetu,
07:06
like in the workforcedelovna sila,
where agestarost discriminationdiskriminacije is rampantbesen.
161
414869
3349
recimo med delavci, kjer je
starostna diskriminacija nebrzdana.
07:10
In SiliconSilicij ValleyDolina, engineersinženirji
are gettingpridobivanje BotoxedBotoxed and hair-pluggedlas priključen
162
418646
3445
Inženirji v Silikonski dolini si
vbrizgavajo botoks in presajajo lase
pred pomembnimi intervjuji -
07:14
before keyključ interviewsintervjuji --
163
422115
1328
in to so visoko usposobljeni
belci tridesetih let,
07:15
and these are skilledusposobljeni
whitebela menmoški in theirnjihovi 30s,
164
423467
2481
predstavljajte si, kako je šele
nižje v prehranski verigi.
07:17
so imaginezamislite the effectsučinke
furthernadalje down the foodhrano chainverige.
165
425972
2472
07:20
(LaughterSmeh)
166
428468
2162
(Smeh)
07:22
The personalosebno and economicgospodarsko
consequencesposledice are devastatinguničujoče.
167
430654
3371
Posledice za ljudi
in gospodarstvo so uničujoče.
07:26
Not one stereotypestereotip about olderstarejši workersdelavce
holdsdrži up underSpodaj scrutinypregledom.
168
434049
4146
Niti en stereotip o starejših delavcih
ne zdrži natančnejšega pogleda.
07:30
CompaniesPodjetja aren'tne adaptableprilagodljiv and creativeustvarjalno
because theirnjihovi employeeszaposleni are youngmladi;
169
438219
4078
Podjetja niso prilagodljiva in
ustvarjalna, ker zaposlujejo mlade,
07:34
they're adaptableprilagodljiv and creativeustvarjalno despiteKljub it.
170
442321
2272
prilagodljiva in ustvarjalna
so kljub temu.
07:37
CompaniesPodjetja --
171
445294
1155
Podjetja …
07:38
(LaughterSmeh)
172
446473
1064
(Smeh)
07:39
(ApplauseAplavz)
173
447561
2592
(Aplavz)
07:42
We know that diverseraznolika companiespodjetja
aren'tne just better placesmesta to work;
174
450177
3078
Vemo, da raznolika podjetja
niso le boljša delovna okolja;
07:45
they work better.
175
453279
1185
tudi uspešnejša so.
07:46
And just like racedirka and sexseks,
agestarost is a criterionmerilo for diversityraznolikost.
176
454488
3678
Prav kot rasa in spol
je tudi starost kriterij raznolikosti.
07:51
A growingrastoče bodytelo of fascinatingfascinantno researchraziskave
177
459053
2036
Čedalje več fascinantnih raziskav kaže,
07:53
showskaže that attitudesodnosov towardsproti agingstaranje
178
461113
1693
da odnos do starosti
07:54
affectvplivati how our mindsmisli and bodiestelesa
functionfunkcijo at the cellularcelično levelravni.
179
462830
3526
vpliva na delovanje uma
in telesa na celični ravni.
07:58
When we talk to olderstarejši people
like this (SpeaksGovori more loudlyglasno)
180
466380
2846
Kadar govorimo s starejšimi
tako (govori glasneje)
ali jih nagovarjamo z »dragico«
ali »mlado gospo« -
08:01
or call them "sweetiesrček" or "youngmladi ladygospa" --
181
469250
1975
08:03
it's calledpozval elderspeakelderspeak --
182
471249
1327
gre za starostno govorico -
08:04
they appearPojavi se to instantlytakoj agestarost,
183
472600
2003
se v trenutku postarajo
08:06
walkinghoditi and talkinggovoriti lessmanj competentlykompetentno.
184
474627
2409
ter se bolj negotovo gibljejo in govorijo.
08:09
People with more positivepozitiven
feelingsčustva towardsproti agingstaranje
185
477575
2292
Ljudje s pozitivnejšimi občutki
glede staranja
hodijo hitreje,
08:11
walkhodi fasterhitreje,
186
479891
1172
boljši so v spominskih preizkusih,
08:13
they do better on memoryspomin teststeste,
187
481087
1587
08:14
they healzdravi quickerhitreje, and they livev živo longerdlje.
188
482698
2633
hitreje ozdravijo in dlje živijo.
08:18
Even with brainsmožgani
fullpolno of plaquesplošče and tanglespentlje,
189
486014
2617
Kljub možganom,
ki so polni plakov in vozlov.
08:20
some people stayedostala sharpostro to the endkonec.
190
488655
1980
Nekateri ostanejo bistri do konca.
08:23
What did they have in commonpogosti?
191
491175
1654
Kaj imajo skupnega?
08:24
A sensesmisel of purposenamen.
192
492853
1306
Občutek smisla.
08:26
And what's the biggestnajvečji obstacleovira
to havingimeti a sensesmisel of purposenamen in latepozen life?
193
494183
3478
In kaj je največja ovira
za občutek smisla v poznih letih?
08:29
A culturekulturo that tellspove us that gettingpridobivanje olderstarejši
meanssredstva shufflingmešanje kart offstageodra.
194
497685
4118
Kultura, ki nam govori, da staranje
pomeni podrsavanje v zakulisju.
08:33
That's why the WorldSvet HealthZdravje
OrganizationOrganizacija is developingrazvoj
195
501827
2771
Zato tudi Svetovna zdravstvena
organizacija oblikuje
globalno protistarostno iniciativo,
08:36
a globalglobalno anti-ageismproti predsodkov proti starejših oseb initiativepobude
196
504622
1588
08:38
to extendrazširiti not just
life spanrazpon but healthzdravje spanrazpon.
197
506234
3319
da bi poleg življenja
podaljšali tudi zdravje.
08:42
WomenŽenske experienceizkušnje the doubledvojno whammywhammy
198
510074
2009
Ženske živijo pod dvojnim pritiskom
08:44
of ageismpredsodkov proti starejših oseb and sexismseksizem,
199
512107
1640
starizma in seksizma,
08:45
so we experienceizkušnje agingstaranje differentlydrugače.
200
513771
2141
zato drugače doživljamo staranje.
08:48
There's a doubledvojno standardstandard
at work here -- shockerShocker --
201
516300
2847
Gre za delovanje
dvojnega merila - šokantno -
08:51
(LaughterSmeh)
202
519171
1268
(Smeh)
08:52
the notionpojma that agingstaranje enhancesizboljša menmoški
and devaluesdevalues womenženske.
203
520463
3674
zamisel, da staranje izboljša moške
in razvrednoti ženske.
08:56
WomenŽenske reinforceokrepiti this doubledvojno standardstandard
when we competetekmujejo to stayostani youngmladi,
204
524637
4325
In ženske podpiramo to dvojno merilo,
kadar tekmujemo, da bi ostale mlade,
09:00
anotherdrugo punishingkaznovanje and losingizgublja propositionpredlog.
205
528986
2651
s čimer dodatno izgubljamo.
09:03
Does any womanženska in this roomsoba really believe
206
531661
2720
Ali katera ženska v tej dvorani
resnično misli,
09:06
that she is a lessermanj versionrazličico --
207
534405
1986
da je slabša različica -
09:08
lessmanj interestingzanimivo, lessmanj funzabavno in bedpostelja,
lessmanj valuabledragocen --
208
536415
3396
manj zanimiva, slabša v postelji,
manj vredna -
09:11
than the womanženska she onceenkrat was?
209
539835
1991
od ženske, kakršna je nekoč bila?
Ta diskriminacija škoduje našemu zdravju,
09:14
This discriminationdiskriminacije affectsvpliva our healthzdravje,
210
542434
1884
09:16
our well-beingdobro počutje and our incomeprihodki,
211
544342
1729
počutju in dohodku
09:18
and the effectsučinke adddodaj up over time.
212
546095
2188
in posledice se s časom prištevajo.
09:20
They are furthernadalje compoundedsestavljeni
by racedirka and by classrazred,
213
548600
2631
Dodatno jih stopnjujeta rasa
in družbeni razred,
09:23
whichki is why, everywherepovsod in the worldsvet,
214
551255
2212
zato so stare nebelske ženske
09:25
the poorestnajrevnejše of the poorslabo
are oldstar womenženske of colorbarva.
215
553491
2703
najrevnejše od revnih.
09:29
What's the takeawaytakeaway from that mapzemljevid?
216
557488
1997
Kaj je ključni poudarek vsega tega?
09:31
By 2050, one out of fivepet of us,
217
559509
2408
Do leta 2050 bo eden od petih med nami,
09:33
almostskoraj two billionmilijardo people,
218
561941
1746
skoraj dve milijardi ljudi,
09:35
will be agestarost 60 and up.
219
563711
2022
star 60 let ali več.
09:37
LongevityDolgoživost is a fundamentaltemeljno hallmarkznak
of humančlovek progressnapredek.
220
565757
3471
Dolgoživost je temeljni znak
človeškega napredka.
09:41
All these olderstarejši people representpredstavljajo a vastogromno
unprecedentedbrez primere and untappedneizkoriščen markettrg.
221
569252
5234
Vsi ti starejši ljudje predstavljajo
edinstveno in neizkoriščeno tržišče.
09:47
And yetše, capitalismkapitalizem and urbanizationUrbanizacija
have propelledpogon agestarost biaspristranskost
222
575269
3912
Pa vendar sta kapitalizem in urbanizacija
razširila starostne predsodke
09:51
into everyvsak cornerkotiček of the globeglobus,
223
579205
2039
v vse kotičke planeta,
09:53
from SwitzerlandŠvica,
where eldersstarešine farevozovnice the bestnajboljši,
224
581268
2418
od Švice, kjer se starejšim godi najbolje,
09:55
to AfghanistanAfganistan, whichki sitssedi at the bottomspodaj
of the GlobalGlobalno AgeWatchAgeWatch IndexIndeks.
225
583710
4986
do Afganistana, ki čepi na dnu
globalnega starostnega indeksa.
10:00
HalfPolovica of the world'ssvetovno countriesdržave
aren'tne mentionedomenjeno on that listseznam
226
588720
2861
Seznam ne zajema polovice držav na svetu,
10:03
because we don't bothermoti to collectzbiranje datapodatkov
on millionsmilijoni of people
227
591605
3592
saj se nam ne zdi vredno zbirati
podatkov o milijonih ljudi,
10:07
because they're no longerdlje youngmladi.
228
595221
1684
ki niso več mladi.
10:09
AlmostSkoraj two-thirdsdve tretjini of people
over 60 around the worldsvet
229
597596
2834
Skoraj dve tretjini ljudi nad 60. letom
10:12
say they have troubletežave
accessingdostop healthcareskrb za zdravje.
230
600454
2575
ima težave z zdravstveno oskrbo.
10:15
AlmostSkoraj three-quarterstri četrtine say theirnjihovi incomeprihodki
doesn't coverkritje basicosnovno servicesstoritev
231
603053
3807
Skoraj tri četrtine jih pravi, da njihov
dohodek ne krije osnovnih potreb,
10:18
like foodhrano, watervoda, electricityelektrika,
and decentdostojno housingstanovanja.
232
606884
3757
kot so voda, hrana, elektrika
in spodobno bivanje.
10:23
Is this the worldsvet we want our childrenotroci,
who maylahko well livev živo to be a hundredsto,
233
611214
4031
Želimo, da bodo naši otroci, ki bodo
verjetno živeli do stotega leta,
10:27
to inheritdedovanje?
234
615269
1261
podedovali tak svet?
10:28
EveryoneVsi -- all agesstarosti,
all gendersspolov, all nationalitiesnarodnosti --
235
616554
4015
Vsi - vseh starosti,
spolov, narodnosti -
10:32
is oldstar or future-oldprihodnost-stari,
236
620593
2212
so stari ali bodo stari,
10:34
and unlessrazen we put an endkonec to it,
ageismpredsodkov proti starejših oseb will oppresszatirajo us all.
237
622829
3865
in če ne bomo pregnali starizma,
bo zatiral vse.
10:38
And that makesnaredi it a perfectpopolno targetcilj
for collectivekolektiv advocacyzagovorništvo.
238
626718
3394
Zaradi česar je odlična tarča
za kolektivno javno zavzemanje.
10:43
Why adddodaj anotherdrugo -ism-ism to the listseznam
when so manyveliko, racismrasizem in particularzlasti,
239
631295
4009
Čemu dodati še en -izem na seznam,
ko pa se je nujno boriti
10:47
call out for actionukrepanje?
240
635328
1788
proti mnogim, zlasti rasizmu?
10:49
Here'sTukaj je the thing:
241
637140
1233
Gre za to,
10:50
we don't have to chooseizberite.
242
638397
1770
da nam ni treba izbirati.
10:52
When we make the worldsvet
a better placemesto to growrastejo oldstar in,
243
640191
2695
Kajti ko bo svet postal
boljši kraj za staranje,
10:54
we make it a better placemesto
in whichki to be from somewherenekje elsedrugače,
244
642910
3141
bo boljši kraj tudi za tiste od drugod,
10:58
to have a disabilityinvalidnosti,
245
646075
1534
za telesno in umsko prizadete,
10:59
to be queerkvir, to be non-richbogati,
to be non-whitebela.
246
647633
3104
drugače spolno usmerjene,
nebogate in nebele.
11:03
And when we showshow up at all agesstarosti
for whateverkarkoli causevzrok matterszadeve mostnajbolj to us --
247
651289
4397
In kadar se ljudje vseh starosti zavzamemo
za nekaj, kar nam je pomembno -
11:07
saveshranite the whaleskitov, saveshranite the democracydemokracija --
248
655710
2725
reševanje kitov, reševanje demokracije –
11:10
we not only make
that efforttrud more effectiveučinkovito,
249
658459
2530
je naše prizadevanje bolj učinkovito,
11:13
we dismantlerazstaviti ageismpredsodkov proti starejših oseb in the processproces.
250
661013
2503
v procesu pa tudi uničujemo starizem.
11:16
LongevityDolgoživost is here to stayostani.
251
664036
2317
Dolgoživost je tu in bo ostala.
11:18
A movementpremikanje to endkonec ageismpredsodkov proti starejših oseb is underwayv teku.
252
666377
2511
Gibanje proti starizmu je v teku.
11:20
I'm in it, and I hopeupanje you will joinPridružite se me.
253
668912
2946
V njem sem in upam,
da se mi boste pridružili.
11:24
(ApplauseAplavz and cheersŽivjo)
254
672239
3794
(Aplavz in vzklikanje)
11:28
Thank you. Let's do it! Let's do it!
255
676595
4165
Hvala. Naredimo to! Naredimo to!
11:33
(ApplauseAplavz)
256
681207
2895
(Aplavz)
Translated by Založba Eno
Reviewed by Nika Kotnik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ashton Applewhite - Author, activist
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us.

Why you should listen

Ashton Applewhite would like us to think differently about growing older. As she writes: "Aging is a natural, lifelong, powerful process that unites us all. So how come so many of us unthinkingly assume that depression, diapers, and dementia lie ahead? Because of ageism -- the last socially sanctioned prejudice."

She's the author of This Chair Rocks: A Manifesto Against Ageism and is the voice of the Yo, Is This Ageist? blog. She is also the author of Cutting Loose: Why Women Who End Their Marriages Do So Well -- and was a clue on Jeopardy! as the author of the mega bestseller series, Truly Tasteless Jokes. (Who is Blanche Knott?)

More profile about the speaker
Ashton Applewhite | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee