ABOUT THE SPEAKER
Laura Trice - Counselor, coach and baker
Laura Trice is a counselor, life coach -- and purveyor of wholesome junk food.

Why you should listen

Dr. Laura Trice is a therapist and coach, devoted to practices that help people find fulfillment. She's created a therapeutic program called Writing in Recovery that uses creative skills such as journaling and music to help people develop better self-awareness and set goals. She's taught this program at such well-known clinics as Betty Ford and Promises. She's the author of the book How to Work Any 12-Step Program.

In her other life, she is the head of Laura's Wholesome Junk Food, making healthy cookies and brownies.

More profile about the speaker
Laura Trice | Speaker | TED.com
TED2008

Laura Trice: Remember to say thank you

Laura Trice: Lembre-se de agradecer

Filmed:
2,449,953 views

Nessa palestra de três minutos, aparentemente simples, Dra. Laura Trice reflete sobre o poder da palavra mágica "obrigado" de estreitar uma amizade, reatar laços, fazer com que uma pessoa saiba o quanto significa para você. Experimente.
- Counselor, coach and baker
Laura Trice is a counselor, life coach -- and purveyor of wholesome junk food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Hi. I'm here to talk to you about the importance of
0
0
4000
Olá. Estou aqui
para falar sobre a importância
00:22
praise, admiration and thank you,
1
4000
3000
do elogio, da admiração
e do agradecimento,
00:25
and having it be specific and genuine.
2
7000
2000
e que ele seja específico e verdadeiro.
00:27
And the way I got interested in this was,
3
9000
2000
E isso me interessou
00:29
I noticed in myself, when I was growing up,
4
11000
3000
porque percebi em mim mesma
à medida que crescia
e até há alguns anos,
00:32
and until about a few years ago,
5
14000
1000
00:33
that I would want to say thank you to someone,
6
15000
2000
que eu gostaria de agradecer a alguém,
00:35
I would want to praise them,
7
17000
1000
gostaria de elogiar as pessoas,
00:36
I would want to take in their praise of me
8
18000
2000
gostaria de ser elogiada por elas,
00:38
and I'd just stop it.
9
20000
2000
e eu simplesmente travava.
00:40
And I asked myself, why?
10
22000
3000
E eu me perguntava, por quê?
00:43
I felt shy, I felt embarrassed.
11
25000
2000
Ficava tímida, envergonhada.
00:45
And then my question became,
12
27000
2000
Aí a pergunta se transformou em:
00:47
am I the only one who does this?
13
29000
2000
será que sou a única que se sente assim?
00:49
So, I decided to investigate.
14
31000
1000
Então decidi investigar.
00:50
I'm fortunate enough to work in the rehab facility,
15
32000
3000
Por coincidência, eu trabalho
numa clínica de reabilitação,
00:53
so I get to see people who are facing life and death with addiction.
16
35000
3000
e vejo pessoas enfrentando
seus vícios em questão de vida ou morte.
00:56
And sometimes it comes down to something as simple as,
17
38000
4000
E, às vezes, tudo se resume
a coisas tão simples como
01:00
their core wound is their father died without ever saying he's proud of them.
18
42000
5000
uma mágoa profunda porque o pai morreu
sem ter dito o quanto se orgulha delas.
Mas então elas ouvem
de toda a família e amigos
01:05
But then, they hear from all the family and friends
19
47000
2000
01:07
that the father told everybody else that he was proud of him,
20
49000
3000
que o pai dizia a todos
que se orgulhava dele,
mas nunca o disse a seu filho.
01:10
but he never told the son.
21
52000
1000
01:11
It's because he didn't know that his son needed to hear it.
22
53000
3000
Talvez porque não sabia
que seu filho precisava ouvir.
01:14
So my question is, why don't we ask for the things that we need?
23
56000
4000
E minha pergunta é: por que não pedimos
as coisas que queremos?
01:18
I know a gentleman, married for 25 years,
24
60000
2000
Conheço um senhor casado há 25 anos
que anseia por ouvir sua esposa dizer:
01:20
who's longing to hear his wife say,
25
62000
2000
"Obrigada por sustentar o lar
para que eu possa ficar com as crianças",
01:22
"Thank you for being the breadwinner, so I can stay home with the kids,"
26
64000
3000
01:25
but won't ask.
27
67000
1000
mas ele nunca pediu.
01:26
I know a woman who's good at this.
28
68000
2000
Conheço uma mulher que é boa nisso.
01:28
She, once a week, meets with her husband and says,
29
70000
2000
Uma vez por semana ela diz a seu marido:
01:30
"I'd really like you to thank me for all these things I did in the house and with the kids."
30
72000
4000
"Queria um agradecimento por tudo
que fiz na casa e com as crianças."
01:34
And he goes, "Oh, this is great, this is great."
31
76000
3000
E ele diz: "Ah, muito bem, muito bem."
01:37
And praise really does have to be genuine,
32
79000
2000
E o elogio precisa ser mesmo verdadeiro,
01:39
but she takes responsibility for that.
33
81000
2000
mas ela se responsabiliza por pedi-lo.
01:41
And a friend of mine, April, who I've had since kindergarten,
34
83000
3000
April, uma amiga minha
desde o jardim de infância,
01:44
she thanks her children for doing their chores.
35
86000
3000
agradece a seus filhos
por terminarem suas tarefas.
E diz: "Por que não agradecer,
mesmo que seja obrigação deles?"
01:47
And she said, "Why wouldn't I thank it, even though they're supposed to do it?"
36
89000
2000
01:49
So, the question is, why was I blocking it?
37
91000
2000
A pergunta é: por que bloqueio isso?
01:51
Why were other people blocking it?
38
93000
1000
Por que as pessoas bloqueiam isso?
01:52
Why can I say, "I'll take my steak medium rare,
39
94000
3000
Por que consigo dizer
que quero meu filé ao ponto,
01:55
I need size six shoes," but I won't say,
40
97000
3000
que quero sapatos 36,
mas não consigo dizer:
01:58
"Would you praise me this way?"
41
100000
2000
"Você poderia me fazer um elogio?"
02:00
And it's because I'm giving you critical data about me.
42
102000
4000
E é porque estou lhe dando
informações muito íntimas.
Estou mostrando minhas inseguranças.
02:04
I'm telling you where I'm insecure.
43
106000
2000
Estou dizendo que preciso de sua ajuda.
02:06
I'm telling you where I need your help.
44
108000
2000
02:08
And I'm treating you, my inner circle,
45
110000
3000
E estou lhe tratando, uma pessoa íntima,
02:11
like you're the enemy.
46
113000
2000
como se fosse um inimigo.
02:13
Because what can you do with that data?
47
115000
2000
O que você pode fazer com essa informação?
02:15
You could neglect me.
48
117000
2000
Você pode me ignorar.
02:17
You could abuse it.
49
119000
1000
Pode abusar dessa informação.
02:18
Or you could actually meet my need.
50
120000
2000
Ou pode satisfazer minha vontade.
02:20
And I took my bike into the bike store-- I love this --
51
122000
2000
Levei minha bicicleta para o conserto
02:22
same bike, and they'd do something called "truing" the wheels.
52
124000
3000
e eles fazem uma coisa
que chamam de "centrar" as rodas.
O cara disse:
"Quando você centra as rodas,
02:25
The guy said, "You know, when you true the wheels,
53
127000
2000
sua bicicleta fica muito melhor."
02:27
it's going to make the bike so much better."
54
129000
1000
02:28
I get the same bike back,
55
130000
2000
Peguei minha bicicleta de volta,
02:30
and they've taken all the little warps out of those same wheels
56
132000
3000
eles tinham desempenado as rodas.
02:33
I've had for two and a half years, and my bike is like new.
57
135000
3000
Tenho a bicicleta há dois anos e meio,
e agora ela parece nova.
02:36
So, I'm going to challenge all of you.
58
138000
2000
Então, vou propor
um desafio a todos vocês.
02:38
I want you to true your wheels:
59
140000
2000
Eu quero que vocês "centrem" suas rodas:
02:40
be honest about the praise that you need to hear.
60
142000
3000
sejam honestos sobre
o elogio que precisam ouvir.
02:43
What do you need to hear? Go home to your wife --
61
145000
2000
O que precisam ouvir?
Em casa, perguntem a suas esposas
o que elas precisam.
02:45
go ask her, what does she need?
62
147000
2000
Em casa perguntem,
o que seus maridos precisam?
02:47
Go home to your husband -- what does he need?
63
149000
2000
02:49
Go home and ask those questions, and then help the people around you.
64
151000
3000
Vão para casa, façam essas perguntas
e ajudem as pessoas ao seu redor.
02:52
And it's simple.
65
154000
1000
É simples.
02:53
And why should we care about this?
66
155000
2000
Por que devemos nos preocupar com isso?
02:55
We talk about world peace.
67
157000
1000
Falamos de paz mundial.
02:56
How can we have world peace with different cultures, different languages?
68
158000
3000
Como podemos ter paz mundial
com culturas e línguas diferentes?
02:59
I think it starts household by household, under the same roof.
69
161000
4000
Acredito que devemos começar
uma casa por vez, sob o mesmo teto
03:03
So, let's make it right in our own backyard.
70
165000
2000
Então vamos começar
em nossos próprios lares.
03:05
And I want to thank all of you in the audience
71
167000
2000
E eu gostaria de agradecer
a todos na plateia
03:07
for being great husbands, great mothers,
72
169000
2000
por serem ótimos maridos, ótimas mães,
03:09
friends, daughters, sons.
73
171000
2000
amigos, filhas, filhos.
Talvez nunca tenham dito isso a vocês,
03:11
And maybe somebody's never said that to you,
74
173000
1000
03:12
but you've done a really, really good job.
75
174000
2000
mas estão fazendo um excelente trabalho.
03:14
And thank you for being here, just showing up
76
176000
3000
E obrigada por estarem aqui,
por terem vindo
03:17
and changing the world with your ideas.
77
179000
3000
e por mudarem o mundo com suas ideias.
03:20
Thank you.
78
182000
2000
Obrigada.
03:22
(Applause)
79
184000
7000
(Aplausos)
Translated by Cláudia Almeida
Reviewed by Erika Rodrigues

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Trice - Counselor, coach and baker
Laura Trice is a counselor, life coach -- and purveyor of wholesome junk food.

Why you should listen

Dr. Laura Trice is a therapist and coach, devoted to practices that help people find fulfillment. She's created a therapeutic program called Writing in Recovery that uses creative skills such as journaling and music to help people develop better self-awareness and set goals. She's taught this program at such well-known clinics as Betty Ford and Promises. She's the author of the book How to Work Any 12-Step Program.

In her other life, she is the head of Laura's Wholesome Junk Food, making healthy cookies and brownies.

More profile about the speaker
Laura Trice | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee