ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Max Little: A test for Parkinson's with a phone call

Max Little: Um teste para a doença de Parkinson através de um telefonema

Filmed:
1,296,740 views

A doença de Parkinson afecta 6,3 milhões de pessoas em todo o mundo, causando fraqueza e tremores, mas não há uma maneira objectiva de a detectar antecipadamente. Até agora. Max Little, matemático aplicado e membro TED, está a testar uma ferramenta simples e barata que, em ensaios clínicos, é capaz de detectar a doença de Parkinson com 99% de precisão -- através de um telefonema de 30 segundos.
- Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, well, I do appliedaplicado mathmatemática,
0
667
2103
Bem, eu trabalho em matemática aplicada
00:18
and this is a peculiarpeculiar problemproblema
1
2770
1524
e isso é um problema peculiar
00:20
for anyonealguém who does appliedaplicado mathmatemática, is that
2
4294
2173
para qualquer um que trabalhe
em matemática aplicada,
00:22
we are like managementgestão consultantsconsultores.
3
6467
1933
porque somos como os consultores de gestão.
00:24
No one knowssabe what the hellinferno we do.
4
8400
1946
Ninguém sabe que raio fazemos.
00:26
So I am going to give you some -- attempttentativa todayhoje
5
10346
2274
Portanto vou dar-vos alguma... vou hoje tentar
00:28
to try and explainexplicar to you what I do.
6
12620
2293
explicar-vos o que faço.
00:30
So, dancingdançando is one of the mosta maioria humanhumano of activitiesactividades.
7
14913
3321
Então, a dança é uma das actividades mais humanas.
00:34
We delightdeleite at balletbalé virtuososvirtuoses and taptoque dancersbailarinos
8
18234
3682
Maravilhamo-nos com bailarinos virtuosos
de ballet e sapateado,
00:37
you will see latermais tarde on.
9
21916
1148
como verão mais à frente.
00:38
Now, balletbalé requiresexige an extraordinaryextraordinário levelnível of expertiseperícia
10
23064
2690
O ballet requer um extraordinário
nível de competência
00:41
and a highAlto levelnível of skillhabilidade,
11
25754
2914
e um alto nível de técnica,
00:44
and probablyprovavelmente a levelnível of initialinicial suitabilityadequação
12
28668
2531
e provavelmente um nível inicial de adequação
00:47
that maypode well have a geneticgenético componentcomponente to it.
13
31199
1847
que pode bem ter uma componente genética.
00:48
Now, sadlyInfelizmente, neurologicalneurológico disordersdesordens suchtal as Parkinson'sA doença de Parkinson diseasedoença
14
33046
3393
Mas, infelizmente, doenças neurológicas
como a doença de Parkinson
00:52
graduallygradualmente destroydestruir this extraordinaryextraordinário abilityhabilidade,
15
36439
2087
destroem gradualmente esta
capacidade extraordinária,
00:54
as it is doing to my friendamigos JanJan StriplingStripling, who was
16
38526
2323
como está a acontecer com
o meu amigo Jan Stripling,
00:56
a virtuosovirtuose balletbalé dancerdançarino in his time.
17
40849
2967
que era um bailarino virtuoso no seu tempo.
00:59
So great progressprogresso and treatmenttratamento has been madefeito over the yearsanos.
18
43816
3054
Tem havido um grande progresso
nos tratamentos ao longo dos anos.
01:02
HoweverNo entanto, there are 6.3 millionmilhão people worldwideno mundo todo
19
46870
2944
Contudo, há 6,3 milhões de
pessoas em todo o mundo
01:05
who have the diseasedoença, and they have to liveviver with
20
49814
3448
que têm esta doença e têm de viver com
01:09
incurableincurável weaknessfraqueza, tremortremor, rigidityrigidez
21
53262
2568
fraqueza, tremor e rigidez incuráveis
01:11
and the other symptomssintomas that go alongao longo with the diseasedoença,
22
55830
1857
e outros sintomas que ocorrem com a doença.
01:13
so what we need are objectiveobjetivo toolsFerramentas
23
57687
2383
Portanto, o que precisamos é
de ferramentas objectivas
01:15
to detectdetectar the diseasedoença before it's too lateatrasado.
24
60070
3057
para detectar a doença antes
que seja tarde de mais.
01:19
We need to be ablecapaz to measurea medida progressionprogressão objectivelyobjectivamente,
25
63127
2554
Temos de ser capazes de avaliar
a progressão objectivamente
01:21
and ultimatelyem última análise, the only way we're going to know
26
65681
3173
e, finalmente, só vamos conseguir saber
01:24
when we actuallyna realidade have a curecura is when we have
27
68854
2192
que temos realmente uma cura quando tivermos
01:26
an objectiveobjetivo measurea medida that can answerresponda that for sure.
28
71046
3398
uma medida objectiva que possa
responder a isso com certeza.
01:30
But frustratinglyfrustrantemente, with Parkinson'sA doença de Parkinson diseasedoença
29
74444
2850
Mas, frustrantemente, para a
doença de Parkinson
01:33
and other movementmovimento disordersdesordens, there are no biomarkersbiomarcadores,
30
77294
2353
e outras doenças do movimento,
não há biomarcadores,
01:35
so there's no simplesimples bloodsangue testteste that you can do,
31
79647
2229
portanto não há um teste sanguíneo
simples que possamos fazer
01:37
and the bestmelhor that we have is like
32
81876
1802
e o melhor que temos é
01:39
this 20-minute-minuto neurologistneurologista testteste.
33
83678
2241
um teste neurológico de 20 minutos.
01:41
You have to go to the clinicclínica to do it. It's very, very costlydispendioso,
34
85919
2458
Têm de ir a uma clínica fazê-lo.
É muito, muito caro
01:44
and that meanssignifica that, outsidelado de fora the clinicalclínico trialsensaios,
35
88377
2757
e isso significa que, fora de ensaios clínicos,
01:47
it's just never donefeito. It's never donefeito.
36
91134
2728
simplesmente nunca é feito. Nunca é feito.
01:49
But what if patientspacientes could do this testteste at home?
37
93862
3077
Mas e se os pacientes pudessem
fazer este teste em casa?
01:52
Now, that would actuallyna realidade saveSalve  on a difficultdifícil tripviagem to the clinicclínica,
38
96939
2098
Bem, isso na verdade pouparia uma
viagem difícil até à clínica.
01:54
and what if patientspacientes could do that testteste themselvessi mesmos, right?
39
99037
4254
E se os pacientes conseguissem fazer
o teste por eles mesmos?
01:59
No expensivecaro stafffuncionários time requiredrequeridos.
40
103291
1920
Não era preciso pagar a mão-de-obra cara.
02:01
Takes about $300, by the way,
41
105211
1418
Custa cerca de 300 dólares, já agora,
02:02
in the neurologist'sdo neurologista clinicclínica to do it.
42
106629
1993
fazê-lo numa clínica de neurologia.
02:04
So what I want to proposepropor to you as an unconventionalnão convencional way
43
108622
2681
Portanto, o que vos quero propor é uma
maneira pouco convencional
02:07
in whichqual we can try to achievealcançar this,
44
111303
1514
pela qual podemos tentar alcançar isto,
02:08
because, you see, in one sensesentido, at leastpelo menos,
45
112817
1808
porque, sabem, de certa maneira, pelo menos,
02:10
we are all virtuososvirtuoses like my friendamigos JanJan StriplingStripling.
46
114625
3256
somos todos virtuosos como
o meu amigo Jan Stripling.
02:13
So here we have a videovídeo of the vibratingde vibração vocalvocal foldsdobras.
47
117881
3755
Então, aqui temos um vídeo de
umas vibrantes cordas vocais.
02:17
Now, this is healthysaudável and this is somebodyalguém makingfazer speechdiscurso soundssoa,
48
121636
3229
Agora, estas são saudáveis e é alguém
a produzir sons de fala,
02:20
and we can think of ourselvesnós mesmos as vocalvocal balletbalé dancersbailarinos,
49
124865
3464
e podemos pensar em nós próprios
enquanto bailarinos de ballet vocal,
02:24
because we have to coordinatecoordenada all of these vocalvocal organsórgãos
50
128329
2214
porque temos de coordenar todos
estes órgãos vocais
02:26
when we make soundssoa, and we all actuallyna realidade
51
130543
2295
quando produzimos sons e,
na verdade, todos nós
02:28
have the genesgenes for it. FoxPFoxP2, for exampleexemplo.
52
132838
2296
temos os genes para isso.
O FOXP2, por exemplo.
02:31
And like balletbalé, it takes an extraordinaryextraordinário levelnível of trainingTreinamento.
53
135134
2713
E tal como o ballet, requer um
extraordinário nível de treino.
02:33
I mean, just think how long it takes a childcriança to learnaprender to speakfalar.
54
137847
2585
Quer dizer, pensem só no tempo que
uma criança leva a aprender a falar.
02:36
From the soundsom, we can actuallyna realidade trackpista
55
140432
2382
Pelo som, conseguimos mesmo localizar
02:38
the vocalvocal folddobra positionposição as it vibratesvibra,
56
142814
2281
a posição da corda vocal enquanto vibra
02:40
and just as the limbsMembros are affectedafetado in Parkinson'sA doença de Parkinson,
57
145095
2543
e, tal como os membros são afectados
pela doença de Parkinson,
02:43
so too are the vocalvocal organsórgãos.
58
147638
2781
os órgãos vocais também são.
02:46
So on the bottominferior tracevestígio, you can see an exampleexemplo of
59
150419
1880
Então, no sinal de baixo, podem ver
um exemplo de
02:48
irregularirregular vocalvocal folddobra tremortremor.
60
152299
1698
um tremor irregular das cordas vocais.
02:49
We see all the samemesmo symptomssintomas.
61
153997
1168
Observamos sempre os mesmos sintomas.
02:51
We see vocalvocal tremortremor, weaknessfraqueza and rigidityrigidez.
62
155165
2930
Vemos tremor vocal, fraqueza e rigidez.
02:53
The speechdiscurso actuallyna realidade becomestorna-se quietermais silencioso and more breathysoprosa
63
158095
2104
Na verdade, a fala torna-se mais
silenciosa e mais aspirada
02:56
after a while, and that's one of the exampleexemplo symptomssintomas of it.
64
160199
2233
a partir de determinado momento,
e este é um dos sintomas comuns.
02:58
So these vocalvocal effectsefeitos can actuallyna realidade be quitebastante subtlesutil,
65
162432
2847
Portanto, estes efeitos vocais podem,
na verdade, ser bastante subtis
03:01
in some casescasos, but with any digitaldigital microphonemicrofone,
66
165279
3216
nalguns casos, mas com qualquer
microfone digital,
03:04
and usingusando precisionprecisão voicevoz analysisanálise softwareProgramas
67
168495
2545
e usando um software de análise
da voz de precisão
03:06
in combinationcombinação with the latestMais recentes in machinemáquina learningAprendendo,
68
171040
2409
combinado com os mais recentes de
"aprendizagem de máquina",
03:09
whichqual is very advancedavançado by now,
69
173449
1578
que está agora muito avançada,
03:10
we can now quantifyquantificar exactlyexatamente where somebodyalguém liesmentiras
70
175027
2886
podemos agora quantificar exactamente
onde se situa alguém
03:13
on a continuumcontinuum betweenentre healthsaúde and diseasedoença
71
177913
2881
num contínuo entre saudável e doente
03:16
usingusando voicevoz signalssinais alonesozinho.
72
180794
2596
usando apenas sinais vocais.
03:19
So these voice-basedbaseado em voz teststestes, how do they stackpilha up againstcontra
73
183390
2314
Então estes testes baseados na voz,
como é que se comparam aos
03:21
expertespecialista clinicalclínico teststestes? We'llNós vamos, they're bothambos non-invasivenão-invasiva.
74
185704
2150
testes clínicos da especialidade? Bem,
ambos são não-invasivos.
03:23
The neurologist'sdo neurologista testteste is non-invasivenão-invasiva. They bothambos use existingexistir infrastructurea infraestrutura.
75
187854
3982
O teste neurológico é não-invasivo.
Ambos usam infra-estruturas já existentes.
03:27
You don't have to designdesenhar a wholetodo newNovo setconjunto of hospitalshospitais to do it.
76
191836
3004
Não é preciso projectar uma série de
novos hospitais para os fazermos.
03:30
And they're bothambos accuratepreciso. Okay, but in additionAdição,
77
194840
2302
E ambos são rigorosos. Ok, mas
para além disso,
03:33
voice-basedbaseado em voz teststestes are non-expertNão-especialista.
78
197142
3327
os testes baseados na voz
não são especializados.
03:36
That meanssignifica they can be self-administeredauto administrou.
79
200469
1992
O que quer dizer que podem
ser auto-administrados.
03:38
They're high-speedalta velocidade, take about 30 secondssegundos at mosta maioria.
80
202461
2580
São super rápidos. Demoram
no máximo 30 segundos.
03:40
They're ultra-lowultrabaixo costcusto, and we all know what happensacontece.
81
205041
2294
São de ultra-baixo custo,
e todos sabemos o que acontece.
03:43
When something becomestorna-se ultra-lowultrabaixo costcusto,
82
207335
2440
Quando algo se torna de ultra-baixo custo,
03:45
it becomestorna-se massivelymaciçamente scalableescalável.
83
209775
2296
torna-se intensamente escalável.
03:47
So here are some amazingsurpreendente goalsmetas that I think we can dealacordo with now.
84
212071
3675
Portanto, aqui estão algumas metas incríveis
com as quais eu acho que já podemos lidar.
03:51
We can reducereduzir logisticallogístico difficultiesdificuldades with patientspacientes.
85
215746
2426
Conseguimos reduzir as dificuldades
logísticas com os doentes.
03:54
No need to go to the clinicclínica for a routinerotina checkupcheck-up.
86
218172
2312
Não há necessidade de ir ao médico
para um check-up de rotina.
03:56
We can do high-frequencyalta frequência monitoringmonitoramento to get objectiveobjetivo datadados.
87
220484
2320
Conseguimos realizar uma monitorização de
alta frequência para obter dados objectivos.
03:58
We can performexecutar low-costbaixo custo massmassa recruitmentrecrutamento for clinicalclínico trialsensaios,
88
222804
4105
Conseguimos recrutar em massa
a baixo custo para ensaios clínicos
04:02
and we can make population-scalepopulação-escala screeningtriagem
89
226909
2115
e conseguimos fazer rastreios a
uma escala populacional
04:04
feasiblefactível for the first time.
90
229024
1596
viável para esta primeira fase.
04:06
We have the opportunityoportunidade to startcomeçar to searchpesquisa
91
230620
2202
Temos a oportunidade de começar à procura
04:08
for the earlycedo biomarkersbiomarcadores of the diseasedoença before it's too lateatrasado.
92
232822
3541
de biomarcadores precoces para a doença,
para antes de ser tarde demais.
04:12
So, takinglevando the first stepspassos towardsem direção this todayhoje,
93
236363
2758
Portanto, dando hoje os primeiros
passos neste sentido,
04:15
we're launchinglançando the Parkinson'sA doença de Parkinson VoiceVoz InitiativeIniciativa.
94
239121
2126
estamos a lançar a Iniciativa Voz da Parkinson.
04:17
With AculabAculab and PatientsLikeMePatientsLikeMe, we're aimingcom o objetivo
95
241247
2232
Com a Aculab e a PatientsLikeMe, pretendemos
04:19
to recordregistro a very largeampla numbernúmero of voicesvozes worldwideno mundo todo
96
243479
1928
gravar um grande número de vozes
de todo o mundo
04:21
to collectrecolher enoughsuficiente datadados to startcomeçar to tackleatacar these fourquatro goalsmetas.
97
245407
3140
para reunir dados suficientes para começarmos
a dar conta destas quatro metas.
04:24
We have locallocal numbersnúmeros accessibleacessível to threetrês quartersquartos
98
248547
1700
Temos números locais acessíveis a ¾
04:26
of a billionbilhão people on the planetplaneta.
99
250247
1610
de mil milhões de pessoas no planeta.
04:27
AnyoneQualquer um healthysaudável or with Parkinson'sA doença de Parkinson can call in, cheaplybarato,
100
251857
3077
Qualquer pessoa saudável ou com Parkinson
pode telefonar, por pouco dinheiro,
04:30
and leavesair recordingsgravações, a fewpoucos centscentavos eachcada,
101
254934
2139
e deixar uma gravação, poucos cêntimos cada,
04:32
and I'm really happyfeliz to announceanunciar that we'venós temos already hitacertar
102
257073
2190
e fico muito feliz de anunciar que já atingimos
04:35
sixseis percentpor cento of our targetalvo just in eightoito hourshoras.
103
259263
3543
6% do nosso alvo em apenas 8 horas.
04:38
Thank you. (ApplauseAplausos)
104
262806
3751
Obrigado. (Aplausos)
04:42
(ApplauseAplausos)
105
266557
6320
(Aplausos)
04:48
TomTom RiellyRielly: So MaxMax, by takinglevando all these samplesamostras of,
106
272877
3575
Tom Rielly:
Max, obtendo todas estas amostras de,
04:52
let's say, 10,000 people,
107
276452
2776
digamos, 10.000 pessoas,
04:55
you'llvocê vai be ablecapaz to tell who'squem é healthysaudável and who'squem é not?
108
279228
2854
vocês serão capazes de distinguir
quem é saudável de quem não é?
04:57
What are you going to get out of those samplesamostras?
109
282082
1685
O que é que vão extrair destas amostras?
04:59
MaxMax Little: Yeah. Yeah. So what will happenacontecer is that,
110
283767
1830
Max Little: Sim. Sim. O que vai acontecer é que,
05:01
duringdurante the call you have to indicateindicar whetherse or not
111
285597
1657
durante a chamada, terão de indicar se têm
05:03
you have the diseasedoença or not, you see. TRTR: Right.
112
287254
1267
ou não têm a doença, percebes?
TR: Certo.
05:04
MLML: You see, some people maypode not do it. They maypode not get throughatravés it.
113
288521
2507
ML: Algumas pessoas podem não o fazer.
Podem não fazer tudo.
05:06
But we'llbem get a very largeampla sampleamostra of datadados that is collectedcoletado
114
291028
2717
Mas vamos obter uma amostra de dados
muito grande, recolhida
05:09
from all differentdiferente circumstancescircunstâncias, and it's gettingobtendo it
115
293745
3408
a partir de todo o tipo de circunstâncias,
e é o obtê-la
05:13
in differentdiferente circumstancescircunstâncias that matterimportam because then
116
297153
1905
em diferentes circunstâncias que
interessa, porque assim
05:14
we are looking at ironingtábuas de passar roupa out the confoundingconfundindo factorsfatores,
117
299058
3384
podemos corrigir os factores de confusão
05:18
and looking for the actualreal markersmarcadores of the diseasedoença.
118
302442
2161
e olhar para os verdadeiros marcadores da doença.
05:20
TRTR: So you're 86 percentpor cento accuratepreciso right now?
119
304603
2497
TR: Vocês têm neste momento uma
precisão de 86%, é?
05:23
MLML: It's much better than that.
120
307100
1194
ML: É muito melhor do que isso.
05:24
ActuallyNa verdade, my studentaluna ThanasisThanasis, I have to plugplugue him,
121
308294
1720
Na verdade, o meu aluno Thanasis,
tenho de o mencionar,
05:25
because he's donefeito some fantasticfantástico work,
122
310014
1870
porque ele tem feito um trabalho fantástico,
05:27
and now he has provedprovado that it workstrabalho over the mobileMóvel telephoneTelefone networkrede as well,
123
311884
3770
agora conseguiu provar que isto também
funciona na rede móvel,
05:31
whichqual enableshabilita this projectprojeto, and we're gettingobtendo 99 percentpor cento accuracyprecisão.
124
315654
3390
o que capacita o projecto,
e estamos a obter 99% de precisão.
05:34
TRTR: Ninety-nineNoventa e nove. Well, that's an improvementmelhoria.
125
319044
1576
TR: Noventa e nove. Bem, é uma melhoria.
05:36
So what that meanssignifica is that people will be ablecapaz to —
126
320620
2201
Portanto, o que isso significa
é que as pessoas vão poder...
05:38
MLML: (LaughsRisos)
127
322821
1852
ML: (Risos)
05:40
TRTR: People will be ablecapaz to call in from theirdeles mobileMóvel phonestelefones
128
324673
1906
TR: As pessoas vão poder telefonar
a partir dos seus telemóveis
05:42
and do this testteste, and people with Parkinson'sA doença de Parkinson could call in,
129
326579
3072
e fazer este teste, e as pessoas com
Parkinson poderão ligar,
05:45
recordregistro theirdeles voicevoz, and then theirdeles doctormédico can checkVerifica up
130
329651
2870
gravar a própria voz e depois
o médico poderá averiguar
05:48
on theirdeles progressprogresso, see where they're doing in this coursecurso of the diseasedoença.
131
332521
2681
o seu progresso, perceber em que fase
da doença é que estão.
05:51
MLML: AbsolutelyAbsolutamente.
132
335202
970
ML: Absolutamente.
05:52
TRTR: ThanksObrigado so much. MaxMax Little, everybodytodo mundo.
133
336172
1743
TR: Muito obrigado. Max Little, minha gente.
05:53
MLML: ThanksObrigado, TomTom. (ApplauseAplausos)
134
337915
5157
ML: Obrigado, Tom. (Aplausos)
Translated by Rafael Galupa
Reviewed by Rita Maia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee