ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Max Little: A test for Parkinson's with a phone call

Max Little: Ett test för Parkinsons sjukdom genom ett telefonsamtal

Filmed:
1,296,740 views

Parkinsons sjukdom påverkar 6,3 miljoner människor världen runt, den orsakar svaghet och skakningar. Men det finns inget objektivt sätt att upptäcka den tidigt. Den tillämpade matematikern och TED Fellow Max Little håller på att testa ett enkel och billigt sätt som i försök har visat att den kan upptäcka Parkinsons sjukdom med 99 procents noggrannhet – genom ett 30 sekunders telefonsamtal.
- Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, well, I do appliedapplicerad mathmatematik,
0
667
2103
Jag arbetar med tillämpad matematik,
00:18
and this is a peculiarPeculiar problemproblem
1
2770
1524
och det här är ett märkligt problem
00:20
for anyonenågon who does appliedapplicerad mathmatematik, is that
2
4294
2173
för alla som jobbar med tillämpad matematik, det är
00:22
we are like managementförvaltning consultantskonsulter.
3
6467
1933
att vi är som managementkonsulter.
00:24
No one knowsvet what the hellHelvete we do.
4
8400
1946
Ingen vet vad fan vi egentligen gör.
00:26
So I am going to give you some -- attemptförsök todayi dag
5
10346
2274
Så jag kommer göra ett försök idag
00:28
to try and explainförklara to you what I do.
6
12620
2293
att förklara vad jag gör.
00:30
So, dancingdans is one of the mostmest humanmänsklig of activitiesaktiviteter.
7
14913
3321
Att dansa är en av de mest mänskliga aktiviteterna.
00:34
We delightglädje at balletbalett virtuososvirtuoser and tapknacka dancersdansare
8
18234
3682
Vi gläds åt balettvirtuoser och steppdansare
00:37
you will see latersenare on.
9
21916
1148
som du kommer se senare.
00:38
Now, balletbalett requireskräver an extraordinaryutöver det vanliga levelnivå of expertiseexpertis
10
23064
2690
Nu kräver balett en extremt hög kompetens,
00:41
and a highhög levelnivå of skillskicklighet,
11
25754
2914
en hög skicklighet,
00:44
and probablyförmodligen a levelnivå of initialförsta suitabilitylämplighet
12
28668
2531
och förmodligen en viss medfödd fallenhet
00:47
that mayMaj well have a geneticgenetisk componentkomponent to it.
13
31199
1847
som mycket väl kan ha en genetisk komponent.
00:48
Now, sadlyTyvärr, neurologicalneurologisk disordersstörningar suchsådan as Parkinson'sParkinson diseasesjukdom
14
33046
3393
Sorgligt nog, gör neurologiska sjukdomar som Parkinsons
00:52
graduallygradvis destroyförstöra this extraordinaryutöver det vanliga abilityförmåga,
15
36439
2087
att denna denna extraordinära förmåga gradvis förstörs
00:54
as it is doing to my friendvän JanJan StriplingPojkspoling, who was
16
38526
2323
som den gör med min vän Jan Stripling, som var en
00:56
a virtuosovirtuos balletbalett dancerdansare in his time.
17
40849
2967
mästerlig balettdansare under sin storhetstid.
00:59
So great progressframsteg and treatmentbehandling has been madegjord over the yearsår.
18
43816
3054
Behandlingen har förbättrats mycket med tiden,
01:02
HoweverEmellertid, there are 6.3 millionmiljon people worldwideöver hela världen
19
46870
2944
Men det är ändå 6,3 miljoner människor i världen
01:05
who have the diseasesjukdom, and they have to liveleva with
20
49814
3448
som har denna sjukdom och som måste leva med
01:09
incurableobotliga weaknesssvaghet, tremortremor, rigiditystyvhet
21
53262
2568
obotlig svaghet, skakningar, stelhet
01:11
and the other symptomssymptom that go alonglängs with the diseasesjukdom,
22
55830
1857
och de andra symptom som hör till denna sjukdom,
01:13
so what we need are objectivemål toolsverktyg
23
57687
2383
så vad vi behöver är objektiva verktyg
01:15
to detectupptäcka, detektera the diseasesjukdom before it's too latesent.
24
60070
3057
för att upptäcka sjukdomen innan det är för sent.
01:19
We need to be ablestånd to measuremäta progressionprogression objectivelyobjektivt,
25
63127
2554
Vi behöver kunna mäta fortskridandet objektivt,
01:21
and ultimatelyi sista hand, the only way we're going to know
26
65681
3173
och slutligen, det enda sättet vi kommer att veta
01:24
when we actuallyfaktiskt have a curebota is when we have
27
68854
2192
när vi verkligen har en bot är när vi har
01:26
an objectivemål measuremäta that can answersvar that for sure.
28
71046
3398
ett objektiv mått som kan svara på den frågan med säkerhet.
01:30
But frustratinglyfrustrerande, with Parkinson'sParkinson diseasesjukdom
29
74444
2850
Men frustrerande nog, med Parkinson
01:33
and other movementrörelse disordersstörningar, there are no biomarkersbiomarkörer,
30
77294
2353
och andra rörelserubbningar, så finns det inte några biomarkörer,
01:35
so there's no simpleenkel bloodblod testtesta that you can do,
31
79647
2229
så det finns inga enkla blodprover som kan tas,
01:37
and the bestbäst that we have is like
32
81876
1802
och det bästa vi har är
01:39
this 20-minute-minut neurologistneurolog testtesta.
33
83678
2241
ett neurologiskt test som tar 20 minuter.
01:41
You have to go to the clinicklinik to do it. It's very, very costlykostsam,
34
85919
2458
Du måste gå till en specialist för att göra det. Det är väldigt, väldigt kostsamt,
01:44
and that meansbetyder that, outsideutanför the clinicalklinisk trialsprövningar,
35
88377
2757
och det betyder att, bortsett från de kliniska försöken,
01:47
it's just never doneGjort. It's never doneGjort.
36
91134
2728
så görs det aldrig. Det görs aldrig.
01:49
But what if patientspatienter could do this testtesta at home?
37
93862
3077
Men om patienterna skulle kunna göra testet hemma?
01:52
Now, that would actuallyfaktiskt savespara on a difficultsvår tripresa to the clinicklinik,
38
96939
2098
Det skulle spara in en besvärlig resa till en specialist,
01:54
and what if patientspatienter could do that testtesta themselvessig själva, right?
39
99037
4254
och om patienterna kunde göra det där testet själva?
01:59
No expensivedyr staffpersonal time requirednödvändig.
40
103291
1920
Ingen dyr personal skulle behövas.
02:01
Takes about $300, by the way,
41
105211
1418
Apropå det, det kostar ungefär 2000 kr ($300),
02:02
in the neurologist'sneurologs clinicklinik to do it.
42
106629
1993
att göra det hos en specialist.
02:04
So what I want to proposeföreslå to you as an unconventionalokonventionell way
43
108622
2681
Så vad jag vill föreslå är ett okonventionellt sätt
02:07
in whichsom we can try to achieveuppnå this,
44
111303
1514
på vilket vi kan försöka åstadkomma detta,
02:08
because, you see, in one sensekänsla, at leastminst,
45
112817
1808
eftersom, på ett sätt i alla fall,
02:10
we are all virtuososvirtuoser like my friendvän JanJan StriplingPojkspoling.
46
114625
3256
så är vi alla virtuoser som min vän Jan Stripling.
02:13
So here we have a videovideo- of the vibratingvibrerande vocalVocal foldsveck.
47
117881
3755
Här är en video på vibrerande stämband.
02:17
Now, this is healthyfriska and this is somebodynågon makingtillverkning speechTal soundsljud,
48
121636
3229
Det är friskt och detta är någon som gör talljud,
02:20
and we can think of ourselvesoss själva as vocalVocal balletbalett dancersdansare,
49
124865
3464
och vi kan se oss själva som talande balettdansöser,
02:24
because we have to coordinatesamordna all of these vocalVocal organsorgan
50
128329
2214
eftersom vi behöver koordinera all dessa röstorgan
02:26
when we make soundsljud, and we all actuallyfaktiskt
51
130543
2295
när vi gör ljud, och vi alla har faktiskt
02:28
have the genesgener for it. FoxPFoxP2, for exampleexempel.
52
132838
2296
gener för det. FoxP2 till exempel.
02:31
And like balletbalett, it takes an extraordinaryutöver det vanliga levelnivå of trainingutbildning.
53
135134
2713
Och som balett, kräver det massor av träning.
02:33
I mean, just think how long it takes a childbarn to learnlära sig to speaktala.
54
137847
2585
Tänk bara på hur lång tid det tar för ett barn att lära sig tala.
02:36
From the soundljud, we can actuallyfaktiskt trackspåra
55
140432
2382
Från ljudet kan vi faktiskt följa
02:38
the vocalVocal foldvika ihop positionplacera as it vibratesvibrerar,
56
142814
2281
stämbandens lägen när de vibrerar,
02:40
and just as the limbslemmar are affectedpåverkade in Parkinson'sParkinson,
57
145095
2543
och på samma sätt som lemmar påverkas av Parkinson,
02:43
so too are the vocalVocal organsorgan.
58
147638
2781
så gör även våra röstorgan det.
02:46
So on the bottombotten tracespår, you can see an exampleexempel of
59
150419
1880
På det undre spåret kan ni se ett exempel på
02:48
irregularoregelbunden vocalVocal foldvika ihop tremortremor.
60
152299
1698
oregelbundna darrningar på stämbanden.
02:49
We see all the samesamma symptomssymptom.
61
153997
1168
Vi ser alla samma symptom.
02:51
We see vocalVocal tremortremor, weaknesssvaghet and rigiditystyvhet.
62
155165
2930
Vi ser röstdarrningar, svagheter och stelhet.
02:53
The speechTal actuallyfaktiskt becomesblir quietertystare and more breathybreathy
63
158095
2104
Talet blir faktiskt tystare och flåsigare
02:56
after a while, and that's one of the exampleexempel symptomssymptom of it.
64
160199
2233
efter tag, och detta är ett exempel på symptom för det.
02:58
So these vocalVocal effectseffekter can actuallyfaktiskt be quiteganska subtlesubtil,
65
162432
2847
Så vi kan se att effekterna på rösten faktiskt kan vara mycket subtila,
03:01
in some casesfall, but with any digitaldigital microphonemikrofon,
66
165279
3216
i några av fallen, men med hjälp av en digital mikrofon
03:04
and usinganvänder sig av precisionprecision voiceröst analysisanalys softwareprogramvara
67
168495
2545
och genom att använda en mjukvara för röstanalys med hög precision
03:06
in combinationkombination with the latestsenast in machinemaskin learninginlärning,
68
171040
2409
kombinerat med det senaste inom maskinlärande,
03:09
whichsom is very advancedAvancerad by now,
69
173449
1578
vilket är väldigt avancerat nuförtiden,
03:10
we can now quantifykvantifiera exactlyexakt where somebodynågon lieslögner
70
175027
2886
så kan vi nu kvantifiera exakt vart någon befinner sig
03:13
on a continuumkontinuum betweenmellan healthhälsa and diseasesjukdom
71
177913
2881
på en kontinuerlig skala mellan hälsa och sjukdom
03:16
usinganvänder sig av voiceröst signalssignaler aloneensam.
72
180794
2596
enbart genom röstsignaler.
03:19
So these voice-basedröst-baserade teststester, how do they stackstack up againstmot
73
183390
2314
Så hur svarar dessa röstbaserade tester mot
03:21
expertexpert- clinicalklinisk teststester? We'llVi kommer, they're bothbåde non-invasiveicke-invasiv.
74
185704
2150
kliniska tester av en expert? Nåväl, båda är icke-invasiva
03:23
The neurologist'sneurologs testtesta is non-invasiveicke-invasiv. They bothbåde use existingexisterande infrastructureinfrastruktur.
75
187854
3982
Neurologernas test är icke-invasiva. De använder båda existerande infrastruktur.
03:27
You don't have to designdesign a wholehela newny setuppsättning of hospitalssjukhus to do it.
76
191836
3004
Man behöver inte designa en hel uppsättning av nya sjukhus för att utföra dem.
03:30
And they're bothbåde accurateexakt. Okay, but in additiontillägg,
77
194840
2302
Och de är båda precisa. Okej, men dessutom,
03:33
voice-basedröst-baserade teststester are non-experticke-expert.
78
197142
3327
så kräver de röstbaserade testerna inte experter.
03:36
That meansbetyder they can be self-administeredsjälv administreras.
79
200469
1992
Detta innebär att testen kan utföras av patienten själv
03:38
They're high-speedhög hastighet, take about 30 secondssekunder at mostmest.
80
202461
2580
De är snabba, tar ungefär 30 sekunder som mest.
03:40
They're ultra-lowextremt låg costkosta, and we all know what happenshänder.
81
205041
2294
De har en ultralåg kostnad och alla vet vad som händer då.
03:43
When something becomesblir ultra-lowextremt låg costkosta,
82
207335
2440
När någonting blir väldigt billigt,
03:45
it becomesblir massivelymassivt scalableskalbar.
83
209775
2296
blir det möjligt att använda i stor skala.
03:47
So here are some amazingfantastiskt goalsmål that I think we can dealhandla with now.
84
212071
3675
Så här några fantastiska mål som jag tror vi kan använda oss av nu.
03:51
We can reduceminska logisticallogistiska difficultiessvårigheter with patientspatienter.
85
215746
2426
Vi kan minska logistiska svårigheter med patienterna.
03:54
No need to go to the clinicklinik for a routinerutin- checkupCheckup.
86
218172
2312
Man behöver inte åka till ett sjukhus för en rutinkontroll.
03:56
We can do high-frequencyhög frekvens monitoringövervakning to get objectivemål datadata.
87
220484
2320
Vi kan övervaka med hög frekvens för att få objektiv data.
03:58
We can performutföra low-costlåg kostnad massmassa recruitmentrekrytering for clinicalklinisk trialsprövningar,
88
222804
4105
Vi kan massrekrytera till låg kostnad för kliniska försök,
04:02
and we can make population-scalebefolkningstillväxt-skala screeningundersökning
89
226909
2115
och vi kan göra screening av en hel population
04:04
feasiblemöjlig for the first time.
90
229024
1596
genomförbar för första gången.
04:06
We have the opportunitymöjlighet to startStart to searchSök
91
230620
2202
Vi har möjligheten att börja söka efter
04:08
for the earlytidigt biomarkersbiomarkörer of the diseasesjukdom before it's too latesent.
92
232822
3541
tidiga biomarkörer hos sjukdomen innan det är för sent.
04:12
So, takingtar the first stepssteg towardsmot this todayi dag,
93
236363
2758
Så, vi tar det första steget här i dag,
04:15
we're launchingsjösättning the Parkinson'sParkinson VoiceRöst InitiativeInitiativ.
94
239121
2126
genom att lansera Parkinson's Voice Initiative.
04:17
With AculabAculab and PatientsLikeMePatientsLikeMe, we're aimingsom syftar till
95
241247
2232
Tillsammans med Aculab och PatientLikeMe siktar vi på
04:19
to recordspela in a very largestor numbersiffra of voicesröster worldwideöver hela världen
96
243479
1928
att spela in ett väldigt stort antal röster världen runt
04:21
to collectsamla enoughtillräckligt datadata to startStart to tackletackla these fourfyra goalsmål.
97
245407
3140
för att samla in tillräckligt med data för att börja angripa dessa fyra mål.
04:24
We have locallokal numberstal accessibletillgänglig to threetre quarterskvartal
98
248547
1700
Vi har lokala telefonnummer som kan nås av trekvarts
04:26
of a billionmiljard people on the planetplanet.
99
250247
1610
miljarder människor på jorden.
04:27
AnyoneNågon healthyfriska or with Parkinson'sParkinson can call in, cheaplybilligt,
100
251857
3077
Alla som är friska eller som har Parkinson kan ringa in billigt
04:30
and leavelämna recordingsinspelningar, a few centscent eachvarje,
101
254934
2139
och lämna inspelningar för bara några ören per person,
04:32
and I'm really happylycklig to announcetillkännage that we'vevi har alreadyredan hitträffa
102
257073
2190
och jag är verkligen glad att meddela att vi redan uppnått
04:35
sixsex percentprocent of our targetmål just in eightåtta hourstimmar.
103
259263
3543
sex procent av vårt mål på bara åtta timmar.
04:38
Thank you. (ApplauseApplåder)
104
262806
3751
Tack så mycket. (Applåder)
04:42
(ApplauseApplåder)
105
266557
6320
(Applåder)
04:48
TomTom RiellyRielly: So MaxMax, by takingtar all these samplesprover of,
106
272877
3575
Tom Rielly: Så Max, genom att ta dessa ljudprover av,
04:52
let's say, 10,000 people,
107
276452
2776
låt oss säga 10.000 människor,
04:55
you'lldu kommer be ablestånd to tell who'ssom är healthyfriska and who'ssom är not?
108
279228
2854
så kommer du kunna säga vem som är frisk och inte frisk?
04:57
What are you going to get out of those samplesprover?
109
282082
1685
Vad kommer du kunna få ut av dessa prover?
04:59
MaxMax Little: Yeah. Yeah. So what will happenhända is that,
110
283767
1830
Max Little: Så vad som kommer hända är att
05:01
duringunder the call you have to indicateange whetherhuruvida or not
111
285597
1657
under samtalet kommer du behöva berätta
05:03
you have the diseasesjukdom or not, you see. TRTR: Right.
112
287254
1267
om du har har sjukdomen eller ej.
05:04
MLML: You see, some people mayMaj not do it. They mayMaj not get throughgenom it.
113
288521
2507
Max: Du förstår, några människor kanske inte gör det. De kanske inte tar sig genom det.
05:06
But we'llväl get a very largestor sampleprov of datadata that is collectedsamlade in
114
291028
2717
Men vi kommer få en väldigt stor mängd data som samlas in
05:09
from all differentannorlunda circumstancesomständigheter, and it's getting it
115
293745
3408
under alla olika förhållanden, och det är att få det under
05:13
in differentannorlunda circumstancesomständigheter that mattermateria because then
116
297153
1905
olika förhållanden som spelar roll, eftersom då
05:14
we are looking at ironingStrykningsservice out the confoundingconfounding factorsfaktorer,
117
299058
3384
kommer vi kunna ta oss runt störfaktorerna,
05:18
and looking for the actualfaktisk markersmarkörer of the diseasesjukdom.
118
302442
2161
och verkligen leta efter de riktiga markörerna för sjukdomen.
05:20
TRTR: So you're 86 percentprocent accurateexakt right now?
119
304603
2497
Tom: Så ni har 86 procent noggrannhet just nu?
05:23
MLML: It's much better than that.
120
307100
1194
Max: Det är mycket bättre än så.
05:24
ActuallyFaktiskt, my studentstuderande ThanasisThanasis, I have to plugplugg him,
121
308294
1720
Faktiskt så har min student Thanasis, jag måste nämna honom,
05:25
because he's doneGjort some fantasticfantastisk work,
122
310014
1870
eftersom han har gjort ett sånt fantastiskt arbete,
05:27
and now he has provedbevisade that it worksArbetar over the mobilemobil telephonetelefon networknätverk as well,
123
311884
3770
och nu har han bevisat att det fungerar på mobiltelefon också,
05:31
whichsom enablesmöjliggör this projectprojekt, and we're getting 99 percentprocent accuracynoggrannhet.
124
315654
3390
vilket möjliggör detta projekt och vi når 99 procents noggrannhet.
05:34
TRTR: Ninety-nineNittionio. Well, that's an improvementförbättring.
125
319044
1576
Tom: Nittionio. Det är en förbättring.
05:36
So what that meansbetyder is that people will be ablestånd to —
126
320620
2201
Så vad det innebär är folk kommer kunna –
05:38
MLML: (LaughsSkratt)
127
322821
1852
Max: (Skrattar)
05:40
TRTR: People will be ablestånd to call in from theirderas mobilemobil phonestelefoner
128
324673
1906
Tom: Folk kommer kunna ringa från sina mobiltelefoner
05:42
and do this testtesta, and people with Parkinson'sParkinson could call in,
129
326579
3072
och göra testet och människor med Parkinsons kan ringa,
05:45
recordspela in theirderas voiceröst, and then theirderas doctorläkare can checkkolla upp up
130
329651
2870
spela in sina röster, och sedan kan deras doktor kolla upp
05:48
on theirderas progressframsteg, see where they're doing in this coursekurs of the diseasesjukdom.
131
332521
2681
hur deras läge är och se hur sjukdomsförloppet fortskrider.
05:51
MLML: AbsolutelyAbsolut.
132
335202
970
Max: Helt klart.
05:52
TRTR: ThanksTack so much. MaxMax Little, everybodyalla.
133
336172
1743
Tom Reilly: Tack så mycket. Max Little, och alla ni andra.
05:53
MLML: ThanksTack, TomTom. (ApplauseApplåder)
134
337915
5157
Max Little: Tack så mycket, Tom (Applåder)
Translated by Anders Björk
Reviewed by Daniel Deimert

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com