ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Max Little: A test for Parkinson's with a phone call

แม็กซ์ ลิทเทิ้ล (Max Little): การตรวจโรคพาร์กินสันด้วยการโทรศัพท์

Filmed:
1,296,740 views

โรคพาร์กินสันได้ส่งผลกระทบกับคนจำนวน 6.3 ล้านคนทั่วโลก โรคนี้ทำให้เกิดอาการอ่อนแรง และอาการสั่น แต่ยังไม่มีเครื่องมือตรงๆที่จะสามารถตรวจพบโรคนี้ในช่วงที่เริ่มเป็นได้ แต่ว่า นักคณิตศาสตร์ประยุกต์และ TED Fellow ชื่อแม็กซ์ ลิทเทิ้ล ได้กำลังทดลองใช้เครื่องมือง่ายๆ ราคาถูก ในการทดลองที่สามารถตรวจหาโรคพาร์กินสันนี้ด้วยความแม่นยำถึง 99 เปอร์เซ็น ผ่านการโทรศัพท์เพียงแค่ 30 วินาทีเท่านั้น
- Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, well, I do appliedประยุกต์ mathคณิตศาสตร์,
0
667
2103
ผมใช้คณิตศาสตร์ประยุกต์
00:18
and this is a peculiarแปลก problemปัญหา
1
2770
1524
และมีอยู่ปัญหาหนึ่ง
00:20
for anyoneใคร ๆ who does appliedประยุกต์ mathคณิตศาสตร์, is that
2
4294
2173
สำหรับทุกคนที่ใช้คณิตศาสตร์ประยุกต์ นั่นก็คือ
00:22
we are like managementการจัดการ consultantsที่ปรึกษา.
3
6467
1933
พวกเราก็เหมือนกับที่ปรึกษาทางด้านการจัดการ
00:24
No one knowsรู้ what the hellนรก we do.
4
8400
1946
ไม่มีใครรู้ ว่าพวกเรากำลังทำอะไรอยู่กันแน่
00:26
So I am going to give you some -- attemptพยายาม todayในวันนี้
5
10346
2274
ดังนั้น วันนี้ผมจะลองใช้ความพยายามดู
00:28
to try and explainอธิบาย to you what I do.
6
12620
2293
จะพยายามอธิบายให้คุณฟัง ว่าผมทำอะไรบ้าง
00:30
So, dancingการเต้นรำ is one of the mostมากที่สุด humanเป็นมนุษย์ of activitiesกิจกรรม.
7
14913
3321
การเต้นรำเป็นกิจกรรมอย่างหนึ่งของความเป็นที่สุดของมนุษย์
00:34
We delightสุข at balletระบำปลายเท้า virtuososvirtuosos and tapแตะเบา ๆ dancersนักเต้น
8
18234
3682
พวกเรามีความสุขกับการแสดงของนักบัลเลต์ชั้นยอด
และนักเต้นแท็พ
00:37
you will see laterต่อมา on.
9
21916
1148
ซึ่งคุณจะได้เห็นต่อไปนี้
00:38
Now, balletระบำปลายเท้า requiresต้องมี an extraordinaryวิสามัญ levelชั้น of expertiseความชำนาญ
10
23064
2690
การเต้นบัลเลต์นั้น ต้องใช้ระดับความเชี่ยวชาญพิเศษ
00:41
and a highสูง levelชั้น of skillความสามารถ,
11
25754
2914
และระดับทักษะชั้นสูง
00:44
and probablyอาจ a levelชั้น of initialแรกเริ่ม suitabilityความเหมาะสม
12
28668
2531
บางที อาจจะถึงระดับความเหมาะสมตั้งแต่แรกเริ่ม
00:47
that mayอาจ well have a geneticทางพันธุกรรม componentส่วนประกอบ to it.
13
31199
1847
ที่อาจจะมีส่วนประกอบด้านพันธุกรรมที่ดีด้วยก็เป็นได้
00:48
Now, sadlyเศร้า, neurologicalเกี่ยวกับประสาทวิทยา disordersความผิดปกติ suchอย่างเช่น as Parkinson'sพาร์กินสัน diseaseโรค
14
33046
3393
โชคร้าย ที่โรคความผิดปกติทางสมอง อย่างโรคพาร์กินสัน
00:52
graduallyค่อยๆ destroyทำลาย this extraordinaryวิสามัญ abilityความสามารถ,
15
36439
2087
ค่อยๆทำลาย ความสามารถอันยอดเยี่ยมนั้นทีละน้อย
00:54
as it is doing to my friendเพื่อน Janม.ค. Striplingคนวัยหนุ่มสาว, who was
16
38526
2323
เหมือนกับที่มันกำลังทำลายเพื่อนของผม
แจน สตริพลิ่ง (Jane Stripling) ซึ่งเคยเป็น
00:56
a virtuosoอัจฉริยะ balletระบำปลายเท้า dancerนาฏ in his time.
17
40849
2967
นักบัลเลต์ที่เก่งกาจมากในช่วงเวลาของเขานั้น
00:59
So great progressความคืบหน้า and treatmentการรักษา has been madeทำ over the yearsปี.
18
43816
3054
ความก้าวหน้าและการรักษาได้เกิดขึ้นอย่างมากตลอดเวลาหลายปีนี้
01:02
Howeverอย่างไรก็ตาม, there are 6.3 millionล้าน people worldwideทั่วโลก
19
46870
2944
แต่ ก็ยังมีคนอีกกว่า 6.3 ล้านคนทั่วโลก
01:05
who have the diseaseโรค, and they have to liveมีชีวิต with
20
49814
3448
ที่เป็นโรคนี้ และเขาต้องใช้ชีวิตอยู่กับ
01:09
incurableรักษาไม่หาย weaknessความอ่อนแอ, tremorการสั่นสะเทือน, rigidityความแข็งแกร่ง
21
53262
2568
อาการอ่อนแรงที่ไม่สามารถรักษาได้ อาการสั่น แข็งเกร็ง
01:11
and the other symptomsอาการ that go alongตาม with the diseaseโรค,
22
55830
1857
และอาการอื่นๆที่มาพร้อมกับโรคนี้
01:13
so what we need are objectiveวัตถุประสงค์ toolsเครื่องมือ
23
57687
2383
ดังนั้น สิ่งที่เราต้องการ คือ เครื่องมือที่ตรงเป้า
01:15
to detectตรวจจับ the diseaseโรค before it's too lateสาย.
24
60070
3057
ในการตรวจหาโรค ก่อนที่มันจะสายเกินไป
01:19
We need to be ableสามารถ to measureวัด progressionขบวน objectivelyอย่างไม่มีอคติ,
25
63127
2554
เราจำต้องรู้ระดับอาการของโรคอย่างถูกต้อง
01:21
and ultimatelyในที่สุด, the only way we're going to know
26
65681
3173
และท้ายสุด ทางเดียวที่เราจะรู้ว่า
01:24
when we actuallyแท้จริง have a cureรักษา is when we have
27
68854
2192
เรามีการรักษาโรคนี้ได้จริง ก็คือ เมื่อเรามี
01:26
an objectiveวัตถุประสงค์ measureวัด that can answerตอบ that for sure.
28
71046
3398
การตรวจวัดอาการของโรคที่ตรงจุดประสงค์ ซึ่งสามารถให้คำตอบได้อย่างแน่นอน
01:30
But frustratinglyเฉื่อยชา, with Parkinson'sพาร์กินสัน diseaseโรค
29
74444
2850
แต่น่าผิดหวัง สำหรับโรคพาร์กินสันนี้
01:33
and other movementการเคลื่อนไหว disordersความผิดปกติ, there are no biomarkersbiomarkers,
30
77294
2353
และโรคผิดปกติทางการเคลื่อนไหวอื่นๆแล้ว ไม่มีตัววัดอาการของโรค(biomarkers) ที่จะบอกเราได้
01:35
so there's no simpleง่าย bloodเลือด testทดสอบ that you can do,
31
79647
2229
ซึ่งก็คือ การตรวจเลือดธรรมดาๆ ไม่สามารถจะบอกได้
01:37
and the bestดีที่สุด that we have is like
32
81876
1802
และสิ่งดีที่สุดที่เรามีคือเช่น
01:39
this 20-minute-นาที neurologistนักประสาทวิทยา testทดสอบ.
33
83678
2241
แบบทดสอบ 20 นาทีกับนักประสาทวิทยา
01:41
You have to go to the clinicคลินิก to do it. It's very, very costlyแพง,
34
85919
2458
คุณต้องไปที่คลินิคเพื่อทำแบบทดสอบนี้ และมันแพงมากๆ
01:44
and that meansวิธี that, outsideด้านนอก the clinicalทางคลินิก trialsการทดลอง,
35
88377
2757
นั่นก็หมายถึงว่า การทดสอบนอกคลินิค
01:47
it's just never doneเสร็จแล้ว. It's never doneเสร็จแล้ว.
36
91134
2728
ไม่เคยมีการทำ ไม่เคยทำกัน
01:49
But what if patientsผู้ป่วย could do this testทดสอบ at home?
37
93862
3077
แต่ ถ้าเกิดคนไข้อยากจะทำการทดสอบนี้ที่บ้านล่ะ
01:52
Now, that would actuallyแท้จริง saveประหยัด on a difficultยาก tripการเดินทาง to the clinicคลินิก,
38
96939
2098
ซึ่งจะสามารถประหยัดค่าใช้จ่าย ในการเดินทางไปคลินิก ที่ยากลำบากได้
01:54
and what if patientsผู้ป่วย could do that testทดสอบ themselvesตัวเอง, right?
39
99037
4254
และถ้าเกิดคนไข้อยากจะลองทดสอบด้วยตัวเองบ้างล่ะ
01:59
No expensiveแพง staffบุคลากร time requiredจำเป็นต้องใช้.
40
103291
1920
ไม่จำต้องมีพนักงานที่ต้องจ่ายค่าจ้างแพงๆ
02:01
Takes about $300, by the way,
41
105211
1418
ราวๆ 300 ดอลล่าห์สหรัฐ
02:02
in the neurologist'sนักประสาทวิทยาของ clinicคลินิก to do it.
42
106629
1993
ในคลินิกของนักประสาทวิทยาเพื่อทำการทดสอบนี้
02:04
So what I want to proposeเสนอ to you as an unconventionalแหกคอก way
43
108622
2681
ดังนั้น ผมอยากจะเสนอคุณ ถึงวิธีที่ผิดแปลกออกไป
02:07
in whichที่ we can try to achieveบรรลุ this,
44
111303
1514
ที่เราสามารถทำให้สำเร็จได้
02:08
because, you see, in one senseความรู้สึก, at leastน้อยที่สุด,
45
112817
1808
เพราะว่า ในความหมายหนึ่ง อย่างน้อยที่สุด
02:10
we are all virtuososvirtuosos like my friendเพื่อน Janม.ค. Striplingคนวัยหนุ่มสาว.
46
114625
3256
พวกเราทั้งหมดก็เป็นผู้เชี่ยวชาญเหมือนกับเพื่อนผม
แจน สตริพลิ่ง
02:13
So here we have a videoวีดีโอ of the vibratingฟะฟั่น vocalเกี่ยวกับเสียงพูด foldsเท่า.
47
117881
3755
ที่พวกเราดูอยู่นี้ คือ วีดีโอการสั่นของเส้นเสียง
02:17
Now, this is healthyแข็งแรง and this is somebodyบางคน makingการทำ speechการพูด soundsเสียง,
48
121636
3229
ของคนที่สุขภาพดีและนี่เขากำลังเปล่งเสียงออกมา
02:20
and we can think of ourselvesตัวเรา as vocalเกี่ยวกับเสียงพูด balletระบำปลายเท้า dancersนักเต้น,
49
124865
3464
ทีนี้เรามาลองคิดถึงตนเอง ว่าเป็นนักบัลเลต์เสียง
02:24
because we have to coordinateประสานงาน all of these vocalเกี่ยวกับเสียงพูด organsอวัยวะ
50
128329
2214
เพราะว่าเราต้องประสานอวัยวะออกเสียงต่างๆ เพื่อเปล่งเสียงออกมา
02:26
when we make soundsเสียง, and we all actuallyแท้จริง
51
130543
2295
เมื่อเราเปล่งเสียง และจริงๆเราทั้งหมด
02:28
have the genesยีน for it. FoxPFoxP2, for exampleตัวอย่าง.
52
132838
2296
มียีนส์สำหรับการนี้ เช่น FoxP2
02:31
And like balletระบำปลายเท้า, it takes an extraordinaryวิสามัญ levelชั้น of trainingการอบรม.
53
135134
2713
และมันก็เหมือนกับบัลเลต์ ที่ต้องใช้ระดับการฝึกฝนอย่างมาก
02:33
I mean, just think how long it takes a childเด็ก to learnเรียน to speakพูด.
54
137847
2585
ผมหมายถึง ลองคิดดูว่า เด็กๆใช้เวลาเรียนพูดนานแค่ไหน
02:36
From the soundเสียง, we can actuallyแท้จริง trackลู่
55
140432
2382
จากเสียงที่ออกมา เราสามารถย้อนรอยไปถึง
02:38
the vocalเกี่ยวกับเสียงพูด foldพับ positionตำแหน่ง as it vibratesแรงสั่นสะเทือน,
56
142814
2281
ตำแหน่งของเส้นเสียงตอนที่มันสั่นได้
02:40
and just as the limbsแขนขา are affectedได้รับผล in Parkinson'sพาร์กินสัน,
57
145095
2543
และเหมือนกับที่โรคพาร์กินสันที่ส่งผลกระทบกับแขนขา
02:43
so too are the vocalเกี่ยวกับเสียงพูด organsอวัยวะ.
58
147638
2781
อวัยวะออกเสียงต่างๆก็ถูกกระทบด้วย
02:46
So on the bottomด้านล่าง traceติดตาม, you can see an exampleตัวอย่าง of
59
150419
1880
ในร่องรอยตอนล่าง คุณจะเห็นตัวอย่างของ
02:48
irregularผิดปกติ vocalเกี่ยวกับเสียงพูด foldพับ tremorการสั่นสะเทือน.
60
152299
1698
การสั่นที่ผิดปกติของเส้นเสียง
02:49
We see all the sameเหมือนกัน symptomsอาการ.
61
153997
1168
เราเห็นอาการเช่นเดียวกันนี้
02:51
We see vocalเกี่ยวกับเสียงพูด tremorการสั่นสะเทือน, weaknessความอ่อนแอ and rigidityความแข็งแกร่ง.
62
155165
2930
เราเห็นการสั่นของเส้นเสียง การอ่อนแรง และอาการเกร็ง
02:53
The speechการพูด actuallyแท้จริง becomesกลายเป็น quieterที่เงียบสงบ and more breathyลมหายใจ
63
158095
2104
จริงๆแล้วเสียงพูดจะแผ่วลง และเสียงหายใจจะดังแรงขึ้น
02:56
after a while, and that's one of the exampleตัวอย่าง symptomsอาการ of it.
64
160199
2233
หลังจากนั้น และนั่นคือ ตัวอย่างอาการหนึ่งของโรคนี้
02:58
So these vocalเกี่ยวกับเสียงพูด effectsผลกระทบ can actuallyแท้จริง be quiteทีเดียว subtleบอบบาง,
65
162432
2847
ผลกระทบต่อเสียงเหล่านี้ จริงๆแล้วค่อนข้างเข้าใจยาก
03:01
in some casesกรณี, but with any digitalดิจิตอล microphoneไมโครโฟน,
66
165279
3216
ในบางกรณี ใช้ไมโครโฟนระบบดิจิตอล
03:04
and usingการใช้ precisionความแม่นยำ voiceเสียงพูด analysisการวิเคราะห์ softwareซอฟต์แวร์
67
168495
2545
และใช้ซอฟต์แวร์วิเคราะห์เสียงที่แม่นยำ
03:06
in combinationการรวมกัน with the latestล่าสุด in machineเครื่อง learningการเรียนรู้,
68
171040
2409
ร่วมกับการเรียนรู้ของเครื่อง (machine learning) แบบล่าสุด
03:09
whichที่ is very advancedสูง by now,
69
173449
1578
ที่ตอนนี้ได้พัฒนาไปอย่างมาก
03:10
we can now quantifyหาจำนวน exactlyอย่างแน่นอน where somebodyบางคน liesโกหก
70
175027
2886
เดี๋ยวนี้เราสามารถที่จะชี้บอกปริมาณได้อย่างแม่นยำเวลาที่คนโกหก
03:13
on a continuumต่อเนื่อง betweenระหว่าง healthสุขภาพ and diseaseโรค
71
177913
2881
เรื่องของสุขภาพและโรคภัย ในระดับระหว่างมากสุดถึงน้อยสุด
03:16
usingการใช้ voiceเสียงพูด signalsสัญญาณ aloneคนเดียว.
72
180794
2596
โดยใช้สัญญาณเสียงเพียงอย่างเดียว
03:19
So these voice-basedเสียงตาม testsการทดสอบ, how do they stackกอง up againstต่อต้าน
73
183390
2314
การทดสอบโดยใช้เสียงเป็นหลักนี้ จะสามารถเปรียบเทียบ
03:21
expertผู้เชี่ยวชาญ clinicalทางคลินิก testsการทดสอบ? We'llดี, they're bothทั้งสอง non-invasiveไม่รุกราน.
74
185704
2150
กับการทดสอบทางคลินิกที่เชี่ยวชาญได้อย่างไร
ก็คือ ทั้งคู่เป็นการทดสอบภายนอก (non-invasive)
03:23
The neurologist'sนักประสาทวิทยาของ testทดสอบ is non-invasiveไม่รุกราน. They bothทั้งสอง use existingที่มีอยู่ infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน.
75
187854
3982
การทดสอบกับนักประสาทวิทยาเป็นการทดสอบภายนอก
โดยพวกเขาจะใช้โครงสร้างพื้นฐานต่างๆที่มีอยู่แล้ว
03:27
You don't have to designออกแบบ a wholeทั้งหมด newใหม่ setชุด of hospitalsโรงพยาบาล to do it.
76
191836
3004
คุณจึงไม่ต้องไปออกแบบโรงพยาบาลใหม่ทั้งหมดเพื่องานนี้
03:30
And they're bothทั้งสอง accurateถูกต้อง. Okay, but in additionการเพิ่ม,
77
194840
2302
และ การทดสอบทั้งคู่นั้นให้ผลที่แม่นยำ แต่นอกเหนือไปจากนี้ก็คือ
03:33
voice-basedเสียงตาม testsการทดสอบ are non-expertไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญ.
78
197142
3327
การทดสอบโดยใช้เสียงเป็นหลักนั้นทำได้โดยไม่ต้องมีความเชี่ยวชาญมากนัก
03:36
That meansวิธี they can be self-administeredตนเองบริหาร.
79
200469
1992
ซึ่งหมายความว่า พวกเราสามารถทำเองได้
03:38
They're high-speedความเร็วสูง, take about 30 secondsวินาที at mostมากที่สุด.
80
202461
2580
และเป็นวิธีการที่รวดเร็วมาก ใช้เวลามากสุดก็แค่ 30 วินาที
03:40
They're ultra-lowต่ำพิเศษ costราคา, and we all know what happensที่เกิดขึ้น.
81
205041
2294
แถมยังราคาถูกมากด้วย พวกเราทั้งหมดรู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
03:43
When something becomesกลายเป็น ultra-lowต่ำพิเศษ costราคา,
82
207335
2440
เวลาที่ของบางสิ่งราคาถูกมาก
03:45
it becomesกลายเป็น massivelyอย่างหนาแน่น scalableสามารถปรับขนาดได้.
83
209775
2296
มันก็จะกลายมาเป็นสิ่งที่คนนิยมใช้อย่างกว้างขวาง
03:47
So here are some amazingน่าอัศจรรย์ goalsเป้าหมาย that I think we can dealจัดการ with now.
84
212071
3675
เอาล่ะ นี่เป็นเป้าหมายที่น่าอัศจรรย์ที่ผมคิดว่าเราสามารถทำได้ในขณะนี้
03:51
We can reduceลด logisticalจิสติกส์ difficultiesความยากลำบาก with patientsผู้ป่วย.
85
215746
2426
เราสามารถลดความยุ่งยากในการเดินทางของคนไข้ได้
03:54
No need to go to the clinicคลินิก for a routineกิจวัตรประจำวัน checkupตรวจสอบ.
86
218172
2312
ไม่จำเป็นที่จะต้องไปคลินิกเพื่อตรวจสุขภาพเป็นประจำ
03:56
We can do high-frequencyความถี่สูง monitoringการตรวจสอบ to get objectiveวัตถุประสงค์ dataข้อมูล.
87
220484
2320
พวกเราสามารถตรวจได้บ่อยครั้งมากเพื่อให้ได้ข้อมูลที่ตรงเป้า
03:58
We can performปฏิบัติการ low-costราคาถูก massมวล recruitmentการรับสมัคร for clinicalทางคลินิก trialsการทดลอง,
88
222804
4105
เราสามารถรับคนจำนวนมากเข้ามาเพื่อทำการทดสอบทางคลินิค ด้วยค่าใช้จ่ายที่ตํ่า
04:02
and we can make population-scaleประชากรขนาด screeningการฉาย
89
226909
2115
และเรายังสามารถตรวจทดสอบโรคให้กับประชากรจำนวนมาก
04:04
feasibleเป็นไปได้ for the first time.
90
229024
1596
สำเร็จได้เป็นครั้งแรก
04:06
We have the opportunityโอกาส to startเริ่มต้น to searchค้นหา
91
230620
2202
เรามีโอกาสมีจะเริ่มค้นหา
04:08
for the earlyตอนต้น biomarkersbiomarkers of the diseaseโรค before it's too lateสาย.
92
232822
3541
ตัววัดอาการของโรคนี้ ก่อนที่มันจะสายเกินไป
04:12
So, takingการ the first stepsขั้นตอน towardsไปทาง this todayในวันนี้,
93
236363
2758
วันนี้ ก้าวแรกไปสู่จุดประสงค์นี้
04:15
we're launchingการยิง the Parkinson'sพาร์กินสัน Voiceเสียงพูด Initiativeความคิดริเริ่ม.
94
239121
2126
เราได้เริ่มทำ โครงการเสียงของโรคพาร์กินสัน
04:17
With AculabAculab and PatientsLikeMePatientsLikeMe, we're aimingการเล็ง
95
241247
2232
ด้วย Aculab และ PatientsLikeMe พวกเรามุ่งเป้าไปที่
04:19
to recordบันทึก a very largeใหญ่ numberจำนวน of voicesเสียง worldwideทั่วโลก
96
243479
1928
การบันทึกเสียงของคนทั่วโลกให้ได้มากที่สุด
04:21
to collectเก็บ enoughพอ dataข้อมูล to startเริ่มต้น to tackleต่อสู้ these fourสี่ goalsเป้าหมาย.
97
245407
3140
เพื่อที่จะเก็บข้อมูลให้เพียงพอ เพื่อเริ่มต้นมุ่งมั่นให้บรรลุเป้าหมายสี่ข้อนี้
04:24
We have localในประเทศ numbersหมายเลข accessibleสามารถเข้าถึงได้ to threeสาม quartersไตรมาส
98
248547
1700
พวกเรามีเบอร์โทรศัพท์ท้องถิ่นไว้ติดต่อคนสามในสี่ส่วน
04:26
of a billionพันล้าน people on the planetดาวเคราะห์.
99
250247
1610
ของพันล้านคนบนโลกใบนี้
04:27
Anyoneใคร ๆ healthyแข็งแรง or with Parkinson'sพาร์กินสัน can call in, cheaplyอย่างถูก,
100
251857
3077
ทุกคนที่สุขภาพแข็งแรง หรือป่วยด้วยโรคพาร์กินสัน
สามารถโทรเข้ามา ค่าใช้จ่ายถูก
04:30
and leaveออกจาก recordingsบันทึก, a fewน้อย centsเซ็นต์ eachแต่ละ,
101
254934
2139
และบันทึกเสียงทิ้งไว้ ราคาไม่กี่เซ็นต่อคน
04:32
and I'm really happyมีความสุข to announceประกาศ that we'veเราได้ alreadyแล้ว hitตี
102
257073
2190
ผมดีใจจริงๆที่จะประกาศว่า เราได้ทำสำเร็จไปแล้ว
04:35
sixหก percentเปอร์เซ็นต์ of our targetเป้า just in eightแปด hoursชั่วโมง.
103
259263
3543
6 เปอร์เซ็นต์ของเป้าหมายของเราในเวลาเพียงแค่ 8 ชั่วโมงเท่านั้น
04:38
Thank you. (Applauseการปรบมือ)
104
262806
3751
ขอบคุณครับ (ปรบมือ)
04:42
(Applauseการปรบมือ)
105
266557
6320
(ปรบมือ)
04:48
Tomทอม RiellyRielly: So Maxแม็กซ์, by takingการ all these samplesตัวอย่าง of,
106
272877
3575
ทอม ไรลี่(Tom Rielly): แม็กซ์ (Max) ถ้าอย่างนั้นแสดงว่า
การรวบรวมตัวอย่างเสียงพวกนี้ไว้
04:52
let's say, 10,000 people,
107
276452
2776
เอายังงี้ สมมุติว่า มีคนอยู่ 10,000 คน
04:55
you'llคุณจะ be ableสามารถ to tell who'sใคร healthyแข็งแรง and who'sใคร not?
108
279228
2854
คุณจะสามารถบอกได้ว่า คนไหนที่สุขภาพดี
หรือคนไหนที่ป่วยยังงั้นเหรอ
04:57
What are you going to get out of those samplesตัวอย่าง?
109
282082
1685
คุณจะได้อะไรจากตัวอย่างพวกนั้นล่ะ
04:59
Maxแม็กซ์ Little: Yeah. Yeah. So what will happenเกิดขึ้น is that,
110
283767
1830
แม็กซ์ ลิตเติ้ล (Max Little): ครับ สิ่งที่จะเกิดขึ้นก็คือ
05:01
duringในระหว่าง the call you have to indicateแสดง whetherว่า or not
111
285597
1657
ขณะที่โทร คุณต้องระบุด้วยว่า
05:03
you have the diseaseโรค or not, you see. TRTR: Right.
112
287254
1267
คุณเป็นโรคพาร์กินสันหรือไม่ ทอม: ถูกต้อง
05:04
MLML: You see, some people mayอาจ not do it. They mayอาจ not get throughตลอด it.
113
288521
2507
แม็กซ์: บางคนเขาอาจไม่อยากจะบอก เขาอาจจะยังผ่านมันไปไม่ได้
05:06
But we'llดี get a very largeใหญ่ sampleตัวอย่าง of dataข้อมูล that is collectedเก็บรวบรวม
114
291028
2717
แต่พวกเราก็ได้เก็บรวบรวมตัวอย่างเสียงจำนวนมาก
05:09
from all differentต่าง circumstancesพฤติการณ์, and it's gettingได้รับ it
115
293745
3408
มาจากสถานการณ์ต่างๆ การที่เก็บเสียงจาก
05:13
in differentต่าง circumstancesพฤติการณ์ that matterเรื่อง because then
116
297153
1905
สถานการณ์ที่แตกต่างกันนั้นสำคัญ เพราะพวกเราจะได้
05:14
we are looking at ironingโต๊ะรีดผ้า out the confoundingรบกวน factorsปัจจัย,
117
299058
3384
กำลังหาวิธีกำจัดปัจจัยที่ทำให้สับสนออกไป
05:18
and looking for the actualที่จริง markersเครื่องหมาย of the diseaseโรค.
118
302442
2161
และมองหาว่าอะไรกันแน่คือตัวบ่งชี้ที่แท้จริงของโรคนี้
05:20
TRTR: So you're 86 percentเปอร์เซ็นต์ accurateถูกต้อง right now?
119
304603
2497
ทอม: ถ้ายังนั้น ตอนนี้ มันแม่นยำได้ 86 เปอร์เซ็นต์ใช่ไหม
05:23
MLML: It's much better than that.
120
307100
1194
แม็กซ์: มันแม่นยำกว่านั้นมาก
05:24
Actuallyแท้จริง, my studentนักเรียน ThanasisThanasis, I have to plugปลั๊ก him,
121
308294
1720
จริงๆแล้ว นักเรียนของผม ธนาซิส (Thanasis)
ผมต้องหนุนเขาสักหน่อย
05:25
because he's doneเสร็จแล้ว some fantasticน่าอัศจรรย์ work,
122
310014
1870
เพราะ เขาได้ทำงานบางอย่างที่เยี่ยมยอด
05:27
and now he has provedได้รับการพิสูจน์ that it worksโรงงาน over the mobileโทรศัพท์มือถือ telephoneโทรศัพท์ networkเครือข่าย as well,
123
311884
3770
และตอนนี้ เขาได้พิสูจน์แล้วว่า เราสามารถบันทึกเสียง
ผ่านโทรศัพท์มือถือได้เหมือนกัน
05:31
whichที่ enablesช่วยให้ this projectโครงการ, and we're gettingได้รับ 99 percentเปอร์เซ็นต์ accuracyความถูกต้อง.
124
315654
3390
ซึ่งทำให้โครงการนี้ทำไปได้ และกำลังจะมีความแม่นยำถึง 99 เปอร์เซ็น
05:34
TRTR: Ninety-nineเก้าสิบเก้า. Well, that's an improvementการปรับปรุง.
125
319044
1576
ทอม: เก้าสิบเก้า นั่นเป็นการพัฒนาที่ดีขึ้นเลยนะ
05:36
So what that meansวิธี is that people will be ableสามารถ to —
126
320620
2201
ถ้าอย่างนั้นมันหมายความว่า คนเราก็สามารถที่จะ
05:38
MLML: (Laughsหัวเราะ)
127
322821
1852
แม็กซ์: (หัวเราะ)
05:40
TRTR: People will be ableสามารถ to call in from theirของพวกเขา mobileโทรศัพท์มือถือ phonesโทรศัพท์
128
324673
1906
ทอม: ผู้คนจะสามารถโทรมาจากมือถือของพวกเขา
05:42
and do this testทดสอบ, and people with Parkinson'sพาร์กินสัน could call in,
129
326579
3072
และทำการทดสอบนี้ได้ คนที่เป็นโรคพาร์กินสันอาจโทรเข้ามา
05:45
recordบันทึก theirของพวกเขา voiceเสียงพูด, and then theirของพวกเขา doctorคุณหมอ can checkตรวจสอบ up
130
329651
2870
และบันทึกเสียงพวกเขาไว้ แล้วแพทย์ของเขาก็สามารถตรวจว่า
05:48
on theirของพวกเขา progressความคืบหน้า, see where they're doing in this courseหลักสูตร of the diseaseโรค.
131
332521
2681
โรคของเขาลุกลามไปแค่ไหนแล้ว จะเห็นได้ว่าพวกเขาเป็นอย่างไรในช่วงที่เป็นโรค
05:51
MLML: Absolutelyอย่างแน่นอน.
132
335202
970
แม็กซ์: ถูกต้องที่สุด
05:52
TRTR: Thanksขอบคุณ so much. Maxแม็กซ์ Little, everybodyทุกคน.
133
336172
1743
ทอม: ขอบคุณมาก แม็กซ์ ลิตเติ้ล และทุกคน
05:53
MLML: Thanksขอบคุณ, Tomทอม. (Applauseการปรบมือ)
134
337915
5157
ML: ขอบคุณ ทอม (ปรบมือ)
Translated by Pattaramas Jantasin
Reviewed by yamela areesamarn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com