ABOUT THE SPEAKER
Roberto D'Angelo + Francesca Fedeli - Parents
Roberto D'Angelo and Francesca Fedeli created the social enterprise FightTheStroke.org to open up a dialogue about the devastating effects of strokes at a young age. This issue is important to them for a simple reason: because they've been through it themselves with their son Mario.

Why you should listen

When Roberto D'Angelo and Francesca Fedeli’s son, Mario, was just 10 days old, he was diagnosed as having had a perinatal stroke in the right side of his brain, which left him unable to move the left side of his body. Through mirror neuron rehabilitation, Mario is now 5 years old and has greatly improved motion.

The tech-savvy couple founded FightTheStroke.org to gather and share the experiences of families who have been affected by all types of infant and childhood strokes. The social movement wants to open up a dialogue about the devastating effects of this traumatic event, advocating for young stroke survivors and using technology and open medicine as enablers for their better future. Together, as a family, they’re promoting the awareness of this story as motivational speakers at events like TED, they're proud ambassaros of TEDMED in Italy and promoters of the first Medicine Hackathon in Italy, aimed to regroup the leading experts on Medicine and Innovation. Roberto is Director for Online Learning at Microsoft Italy, while Francesca currently focuses her management expertise in the FightTheStroke.org project, and they are developing an innovative rehabilitation platform based on Mirror Neurons. Francesca also acts as a member of various Board of Patients Associations, became an Eisenhower Fellow in 2014 and the first Ashoka Fellow in Italy in 2015.

 

More profile about the speaker
Roberto D'Angelo + Francesca Fedeli | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Roberto D'Angelo + Francesca Fedeli: In our baby's illness, a life lesson

Roberto D'Angelo + Francesca Fedeli: Na doença do nosso bebé, uma lição de vida

Filmed:
1,239,223 views

Robert D'Angelo e Francesca Fedeli pensavam que o seu bebé Mario era saudável — até que aos 10 dias de vida descobriram que ele tinha tido um AVC hemorrágico perinatal. Com Mario incapaz de controlar o lado esquerdo do seu corpo, debateram-se com questões difíceis: Iria ele ser "normal"? Poderia ele ter uma vida plena? A história comovente de pais que enfrentam os seus medos — e como lhes deram a volta.
- Parents
Roberto D'Angelo and Francesca Fedeli created the social enterprise FightTheStroke.org to open up a dialogue about the devastating effects of strokes at a young age. This issue is important to them for a simple reason: because they've been through it themselves with their son Mario. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
FrancescaFrancesca FedeliFedeli: Ciao"Ciao".
0
1478
1897
Francesca Fedeli: "Ciao." [Olá.]
00:15
So he's MarioMario. He's our sonfilho.
1
3375
3556
Este é o Mario. O nosso filho.
00:18
He was bornnascermos two and a halfmetade yearsanos agoatrás,
2
6931
2859
Ele nasceu há dois anos e meio,
00:21
and I had a prettybonita toughresistente pregnancygravidez
3
9790
3213
e eu tive uma gravidez bastante difícil
00:25
because I had to stayfique still in a bedcama for, like, eightoito monthsmeses.
4
13003
4150
porque tive que ficar quieta numa cama
durante oito meses.
00:29
But in the endfim everything seemedparecia to be undersob controlao controle.
5
17153
3059
Mas, no fim, tudo parecia sob controle.
00:32
So he got the right weightpeso at birthnascimento.
6
20212
2854
Ele tinha o peso certo quando nasceu.
00:35
He got the right ApgarÍndice de Apgar indexíndice.
7
23066
2147
Tinha o índice de Apgar certo.
00:37
So we were prettybonita reassuredtranquilizado by this.
8
25213
3085
Portanto, estávamos bastante tranquilos
devido a isso.
00:40
But at the endfim, 10 daysdias latermais tarde after he was bornnascermos,
9
28298
6852
Mas, ao fim de 10 dias após ele nascer,
00:47
we discovereddescobriu that he had a strokeacidente vascular encefálico.
10
35150
2547
descobrimos que tinha tido um AVC hemorrágico.
00:49
As you mightpoderia know,
11
37697
1870
Como vocês devem saber,
00:51
a strokeacidente vascular encefálico is a braincérebro injuryprejuízo.
12
39567
2566
um AVC é uma lesão cerebral.
00:54
A perinatalperinatal strokeacidente vascular encefálico could be something
13
42133
2710
Um AVC perinatal podia ser algo
00:56
that can happenacontecer duringdurante the ninenove monthsmeses of pregnancygravidez
14
44843
3915
a acontecer durante os nove meses de gravidez
01:00
or just suddenlyDe repente after the birthnascimento,
15
48758
2592
ou de repente, após o nascimento,
01:03
and in his casecaso, as you can see,
16
51350
2897
e, neste caso, como podem ver,
01:06
the right partparte of his braincérebro has gonefoi.
17
54247
4192
a parte direita do seu cérebro foi-se.
01:10
So the effectefeito that this strokeacidente vascular encefálico could have on Mario'sDe Mario bodycorpo
18
58439
5491
Portanto, o efeito que este AVC
podia ter no corpo do Mario
01:15
could be the factfacto that he couldn'tnão podia be ablecapaz to controlao controle
19
63930
3244
podia ser o fato de ele não conseguir controlar
01:19
the left sidelado of his bodycorpo.
20
67174
2776
a parte esquerda do seu corpo.
01:21
Just imagineImagine, if you have a computercomputador and a printerimpressora
21
69950
3825
Imaginem que têm um computador
e uma impressora
01:25
and you want to transmittransmite, to inputentrada to printimpressão out a documentdocumento,
22
73775
4189
e que querem transmitir, enviar dados
para imprimir um documento,
01:29
but the printerimpressora doesn't have the right drivesunidades,
23
77964
3444
mas a impressora não tem os dispositivos certos,
01:33
so the samemesmo is for MarioMario.
24
81408
2784
é o mesmo com o Mário.
01:36
It's just like, he would like to movemover his left sidelado
25
84192
3020
É como se ele quisesse mexer
o lado esquerdo
01:39
of his bodycorpo, but he's not ablecapaz to transmittransmite the right inputentrada
26
87212
3943
do seu corpo mas sem conseguir transmitir
a informação correcta
01:43
to movemover his left armbraço and left legperna.
27
91155
4880
para mexer o braço esquerdo e a perna esquerda.
01:48
So life had to changemudança.
28
96035
2242
Por isso, a vida teve que mudar.
01:50
We needednecessário to changemudança our schedulecronograma.
29
98277
2039
Precisávamos de mudar os nossos horários.
01:52
We needednecessário to changemudança the impactimpacto that this birthnascimento had
30
100316
5911
Precisávamos de mudar o impacto que
o seu nascimento teve
01:58
on our life.
31
106227
2711
na nossa vida.
02:00
RobertoRoberto D'AngeloAngelo: As you maypode imagineImagine,
32
108938
2002
Robert D' Angelo: Como podem imaginar,
02:02
unfortunatelyinfelizmente, we were not readypronto.
33
110940
2296
infelizmente, não estávamos preparados.
02:05
NobodyNinguém taughtensinado us how to dealacordo with suchtal kindstipos of disabilitiesdeficiência,
34
113236
4055
Ninguém nos ensinou a lidar com
este tipo de deficiências
02:09
and as manymuitos questionsquestões as possiblepossível startedcomeçado
35
117291
2087
e todas as perguntas possíveis começaram
02:11
to come to our mindsmentes.
36
119378
1932
a surgir nas nossas cabeças.
02:13
And that has been really a toughresistente time.
37
121310
3029
E aquele foi um tempo verdadeiramente duro.
02:16
QuestionsPerguntas, some basicsNoções básicas, like, you know,
38
124339
2297
Questões, algumas básicas, como:
02:18
why did this happenacontecer to us?
39
126636
2180
"Porque é que isto nos aconteceu?"
02:20
And what wentfoi wrongerrado?
40
128816
1995
E: "O que é que correu mal?"
02:22
Some more toughresistente, like, really,
41
130811
2503
Algumas mais duras, como:
02:25
what will be the impactimpacto on Mario'sDe Mario life?
42
133314
1707
"Qual será o impacto na vida do Mário?"
02:27
I mean, at the endfim, will he be ablecapaz to work?
43
135021
1974
"Quer dizer, no fundo, ele será capaz de trabalhar?"
02:28
Will he be ablecapaz to be normalnormal?
44
136995
1454
"Irá conseguir ser normal?"
02:30
And, you know, as a parentpai, especiallyespecialmente for the first time,
45
138449
3371
E sabem, como pai, especialmente
pela primeira vez:
02:33
why is he not going to be better than us?
46
141820
3442
"Porque é que ele não vai ser melhor
do que nós?"
02:37
And this, indeedde fato, really is toughresistente to say,
47
145262
3278
E, na verdade, isto é muito duro de se dizer
02:40
but a fewpoucos monthsmeses latermais tarde, we realizedpercebi that
48
148540
2788
mas alguns meses mais tarde, apercebemo-nos
02:43
we were really feelingsentindo-me like a failurefalha.
49
151328
3260
de que estávamos a sentir-nos como um fracasso.
02:46
I mean, the only realreal productprodutos of our life,
50
154588
3021
Quer dizer, o único produto verdadeiro
da nossa vida,
02:49
at the endfim, was a failurefalha.
51
157609
1840
afinal, era um fracasso.
02:51
And you know, it was not a failurefalha for ourselvesnós mesmos in itselfem si,
52
159449
5926
E sabem, não era um fracasso em si
para nós próprios
02:57
but it was a failurefalha that will impactimpacto his fullcheio life.
53
165375
4738
mas era um fracasso que iria ter impacto
em toda a sua vida.
03:02
HonestlyHonestamente, we wentfoi down.
54
170113
1774
Para ser sincero, fomos-nos abaixo.
03:03
I mean we wentfoi really down, but at the endfim,
55
171887
3535
Fomos mesmo abaixo, mas depois,
03:07
we startedcomeçado to look at him,
56
175422
1894
começámos a olhar para ele,
03:09
and we said, we have to reactreagir.
57
177316
2249
e dissemos, temos de reagir.
03:11
So immediatelyimediatamente, as FrancescaFrancesca said, we changedmudou our life.
58
179565
2878
Imediatamente, tal como disse a Francesca,
mudámos a nossa vida.
03:14
We startedcomeçado physiotherapyFisioterapia, we startedcomeçado the rehabilitationreabilitação,
59
182443
3457
Começámos a fisioterapia, a reabilitação,
03:17
and one of the pathscaminhos that we were followingSegue
60
185900
1938
e um dos caminhos que estávamos a seguir
03:19
in termstermos of rehabilitationreabilitação is the mirrorespelho neuronsneurônios pilotpiloto.
61
187838
3139
em termos de reabilitação era
o guia de neurónios-espelho.
03:22
BasicallyBasicamente, we spentgasto monthsmeses doing this with MarioMario.
62
190977
3791
Basicamente, passámos meses
a fazer isto com o Mário.
03:26
You have an objectobjeto, and we showedmostrou him
63
194768
2845
Tem-se um objecto e mostrávamos-lhe
03:29
how to grabagarrar the objectobjeto.
64
197613
2021
como agarrar o objecto.
03:31
Now, the theoryteoria of mirrorespelho neuronsneurônios simplysimplesmente saysdiz
65
199634
2584
A teorias dos neurónios-espelho
diz simplesmente
03:34
that in your brainscérebro, exactlyexatamente now, as you watch me doing this,
66
202218
4172
que nos nossos cérebros, exactamente agora,
03:38
you are activatingativando exactlyexatamente the samemesmo neuronsneurônios
67
206390
2510
estamos a activar exactamente os mesmos neurónios
03:40
as if you do the actionsações.
68
208900
3237
que [activaríamos] se estivéssemos
a realizar as acções.
03:44
It looksparece like this is the leadingconduzindo edgeBeira in termstermos of rehabilitationreabilitação.
69
212137
3996
Parece que isto é a tecnologia de ponta
em termos de reabilitação.
03:48
But one day we foundencontrado that MarioMario
70
216133
3852
Mas, um dia, descobrimos que o Mario
03:51
was not looking at our handmão.
71
219985
3375
não estava a olhar para a nossa mão.
03:55
He was looking at us.
72
223360
2574
Ele estava a olhar para nós.
03:57
We were his mirrorespelho.
73
225934
2195
Nós éramos o espelho dele.
04:00
And the problemproblema, as you mightpoderia feel,
74
228129
2048
E o problema, como se podem aperceber,
04:02
is that we were down, we were depresseddepressivo,
75
230177
2445
é que estávamos em baixo, estávamos deprimidos,
04:04
we were looking at him as a problemproblema,
76
232622
2372
estávamos a olhar para ele como um problema,
04:06
not as a sonfilho, not from a positivepositivo perspectiveperspectiva.
77
234994
4505
não como um filho,
não com uma perspectiva positiva.
04:11
And that day really changedmudou our perspectiveperspectiva.
78
239499
3225
E esse dia mudou realmente a nossa perspectiva.
04:14
We realizedpercebi that we had to becometornar-se
79
242739
3320
Percebemos que tínhamos que nos tornar
04:18
a better mirrorespelho for MarioMario.
80
246059
2567
um melhor espelho para o Mario.
04:20
We restartedreiniciado from our strengthspontos fortes,
81
248626
2088
Recomeçámos a partir das nossas forças
04:22
and at the samemesmo time we restartedreiniciado from his strengthspontos fortes.
82
250714
3703
e, ao mesmo tempo, a partir das dele.
04:26
We stoppedparado looking at him as a problemproblema,
83
254417
2698
Parámos de olhar para ele como um problema,
04:29
and we startedcomeçado to look at him as an opportunityoportunidade to improvemelhorar.
84
257115
4400
e passámos a olhar para ele
como uma oportunidade para melhorar.
04:33
And really, this was the changemudança,
85
261515
2558
E, realmente, esta foi a mudança
04:36
and from our sidelado, we said,
86
264073
3159
e do nosso lado, dissemos:
04:39
"What are our strengthspontos fortes that we really can bringtrazer to MarioMario?"
87
267232
3147
"Quais são as nossas forças que
podemos passar ao Mario?"
04:42
And we startedcomeçado from our passionspaixões.
88
270379
1428
E começámos pelas nossas paixões.
04:43
I mean, at the endfim, my wifeesposa and myselfEu mesmo
89
271807
1523
Quer dizer, no fundo, a minha mulher e eu
04:45
are quitebastante differentdiferente,
90
273330
1392
somos muito diferentes,
04:46
but we have manymuitos things in commoncomum.
91
274722
2399
mas temos muito em comum.
04:49
We love to travelviagem, we love musicmúsica,
92
277121
2222
Adoramos viajar, adoramos música,
04:51
we love to be in placeslocais like this,
93
279343
1841
adoramos estar em lugares como este
04:53
and we startedcomeçado to bringtrazer MarioMario with us
94
281184
2085
e começámos a trazer o Mário connosco
04:55
just to showexposição to him the bestmelhor things that we can showexposição to him.
95
283269
4698
apenas para lhe mostrar as melhores coisas
que podemos.
04:59
This shortcurto videovídeo is from last weeksemana.
96
287967
5201
Este pequeno vídeo é da última semana.
05:05
I am not sayingdizendo --
97
293168
1605
Não estou a dizer...
05:06
(ApplauseAplausos) —
98
294773
1845
(Aplausos)
05:08
I am not sayingdizendo it's a miraclemilagre. That's not the messagemensagem,
99
296618
2612
Não estou a dizer que é um milagre.
Não é essa a mensagem,
05:11
because we are just at the beginningcomeçando of the pathcaminho.
100
299230
2581
porque estamos apenas no início do caminho.
05:13
But we want to sharecompartilhar what was the keychave learningAprendendo,
101
301811
3606
Mas queremos partilhar o que foi
a aprendizagem principal,
05:17
the keychave learningAprendendo that MarioMario drovedirigiu to us,
102
305433
2282
a aprendizagem principal a que
o Mario nos conduziu,
05:19
and it is to considerconsiderar what you have as a giftpresente
103
307715
2344
e é para considerar o que temos
como uma dádiva
05:22
and not only what you misssenhorita,
104
310059
4688
e não só o que perdemos
05:26
and to considerconsiderar what you misssenhorita just as an opportunityoportunidade.
105
314747
4193
e para considerar o que se perde apenas
como uma oportunidade.
05:30
And this is the messagemensagem that we want to sharecompartilhar with you.
106
318940
2606
E é esta a mensagem que queremos
partilhar convosco.
05:33
This is why we are here.
107
321546
3774
É por isso que estamos aqui.
05:37
MarioMario!
108
325320
1915
Mario!
05:39
And this is why --
109
327235
1763
E é por isso...
05:40
(ApplauseAplausos) —
110
328998
4602
(Aplausos)
05:45
And this is why
111
333600
5222
E é por isso
05:50
we decideddecidiu to sharecompartilhar the bestmelhor mirrorespelho in the worldmundo with him.
112
338822
5486
que decidimos partilhar o melhor espelho
do mundo com ele.
05:56
And we thank you so much, all of you.
113
344308
2934
E agradecemos-vos imenso, a todos vocês.
05:59
FFFF: Thank you.
RDÁREA DE TRABALHO REMOTA: Thank you. ByeTchau.
114
347242
2123
FF: Obrigada.
RD'A: Obrigado. Adeus.
06:01
(ApplauseAplausos)
115
349365
3837
(Aplausos)
06:05
FFFF: Thank you. (ApplauseAplausos)
116
353202
4970
FF: Obrigada. (Aplausos)
Translated by ana raquel
Reviewed by Roberta Pisco

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roberto D'Angelo + Francesca Fedeli - Parents
Roberto D'Angelo and Francesca Fedeli created the social enterprise FightTheStroke.org to open up a dialogue about the devastating effects of strokes at a young age. This issue is important to them for a simple reason: because they've been through it themselves with their son Mario.

Why you should listen

When Roberto D'Angelo and Francesca Fedeli’s son, Mario, was just 10 days old, he was diagnosed as having had a perinatal stroke in the right side of his brain, which left him unable to move the left side of his body. Through mirror neuron rehabilitation, Mario is now 5 years old and has greatly improved motion.

The tech-savvy couple founded FightTheStroke.org to gather and share the experiences of families who have been affected by all types of infant and childhood strokes. The social movement wants to open up a dialogue about the devastating effects of this traumatic event, advocating for young stroke survivors and using technology and open medicine as enablers for their better future. Together, as a family, they’re promoting the awareness of this story as motivational speakers at events like TED, they're proud ambassaros of TEDMED in Italy and promoters of the first Medicine Hackathon in Italy, aimed to regroup the leading experts on Medicine and Innovation. Roberto is Director for Online Learning at Microsoft Italy, while Francesca currently focuses her management expertise in the FightTheStroke.org project, and they are developing an innovative rehabilitation platform based on Mirror Neurons. Francesca also acts as a member of various Board of Patients Associations, became an Eisenhower Fellow in 2014 and the first Ashoka Fellow in Italy in 2015.

 

More profile about the speaker
Roberto D'Angelo + Francesca Fedeli | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee