ABOUT THE SPEAKER
Roberto D'Angelo + Francesca Fedeli - Parents
Roberto D'Angelo and Francesca Fedeli created the social enterprise FightTheStroke.org to open up a dialogue about the devastating effects of strokes at a young age. This issue is important to them for a simple reason: because they've been through it themselves with their son Mario.

Why you should listen

When Roberto D'Angelo and Francesca Fedeli’s son, Mario, was just 10 days old, he was diagnosed as having had a perinatal stroke in the right side of his brain, which left him unable to move the left side of his body. Through mirror neuron rehabilitation, Mario is now 5 years old and has greatly improved motion.

The tech-savvy couple founded FightTheStroke.org to gather and share the experiences of families who have been affected by all types of infant and childhood strokes. The social movement wants to open up a dialogue about the devastating effects of this traumatic event, advocating for young stroke survivors and using technology and open medicine as enablers for their better future. Together, as a family, they’re promoting the awareness of this story as motivational speakers at events like TED, they're proud ambassaros of TEDMED in Italy and promoters of the first Medicine Hackathon in Italy, aimed to regroup the leading experts on Medicine and Innovation. Roberto is Director for Online Learning at Microsoft Italy, while Francesca currently focuses her management expertise in the FightTheStroke.org project, and they are developing an innovative rehabilitation platform based on Mirror Neurons. Francesca also acts as a member of various Board of Patients Associations, became an Eisenhower Fellow in 2014 and the first Ashoka Fellow in Italy in 2015.

 

More profile about the speaker
Roberto D'Angelo + Francesca Fedeli | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Roberto D'Angelo + Francesca Fedeli: In our baby's illness, a life lesson

Roberto D'Angelo + Francesca Fedeli:: Nella malattia di nostro figlio, una lezione di vita

Filmed:
1,239,223 views

Roberto d'Angelo e Francesca Fedeli pensavano che il loro bambino Mario fosse sano, finché 10 giorni dopo la nascita non hanno scoperto che aveva avuto un ictus perinatale. Con Mario incapace di controllare la parte sinistra del suo corpo, si sono trovati alle prese con domande difficili: sarebbe stato "normale"? Avrebbe potuto vivere una vita piena? La storia commovente di genitori che affrontano le loro paure e come le hanno superate.
- Parents
Roberto D'Angelo and Francesca Fedeli created the social enterprise FightTheStroke.org to open up a dialogue about the devastating effects of strokes at a young age. This issue is important to them for a simple reason: because they've been through it themselves with their son Mario. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
FrancescaFrancesca FedeliFedeli: CiaoCiao.
0
1478
1897
Francesca Fedeli: Ciao.
00:15
So he's MarioMario. He's our sonfiglio.
1
3375
3556
Questo è Mario. È nostro figlio.
00:18
He was bornNato two and a halfmetà yearsanni agofa,
2
6931
2859
È nato due anni e mezzo fa,
00:21
and I had a prettybella toughdifficile pregnancygravidanza
3
9790
3213
e ho avuto una gravidanza abbastanza difficile
00:25
because I had to stayrestare still in a bedletto for, like, eightotto monthsmesi.
4
13003
4150
perché sono dovuta rimanere a letto per quasi otto mesi.
00:29
But in the endfine everything seemedsembrava to be undersotto controlcontrollo.
5
17153
3059
Ma alla fine tutto sembrava essere sotto controllo.
00:32
So he got the right weightpeso at birthnascita.
6
20212
2854
Era del peso giusto alla nascita.
00:35
He got the right ApgarApgar indexindice.
7
23066
2147
Aveva un indice di Apgar corretto.
00:37
So we were prettybella reassuredtranquillizzato by this.
8
25213
3085
Questo ci ha rassicurato un po'.
00:40
But at the endfine, 10 daysgiorni laterdopo after he was bornNato,
9
28298
6852
Ma alla fine, 10 giorni dopo la nascita,
00:47
we discoveredscoperto that he had a strokeictus.
10
35150
2547
abbiamo scoperto che aveva avuto un ictus.
00:49
As you mightpotrebbe know,
11
37697
1870
Forse lo sapete,
00:51
a strokeictus is a braincervello injuryferita.
12
39567
2566
l'ictus è una lesione al cervello.
00:54
A perinatalperinatale strokeictus could be something
13
42133
2710
Un ictus perinatale è una cosa
00:56
that can happenaccadere duringdurante the ninenove monthsmesi of pregnancygravidanza
14
44843
3915
che può verificarsi durante i nove mesi della gravidanza
01:00
or just suddenlyad un tratto after the birthnascita,
15
48758
2592
o subito dopo la nascita,
01:03
and in his casecaso, as you can see,
16
51350
2897
e nel suo caso, come vedete,
01:06
the right partparte of his braincervello has goneandato.
17
54247
4192
la parte destra del cervello è danneggiata.
01:10
So the effecteffetto that this strokeictus could have on Mario'sDi Mario bodycorpo
18
58439
5491
L'effetto che questo ictus poteva avere sul corpo di Mario
01:15
could be the factfatto that he couldn'tnon poteva be ablecapace to controlcontrollo
19
63930
3244
è il fatto che non potesse essere in grado di controllare
01:19
the left sidelato of his bodycorpo.
20
67174
2776
la parte sinistra del corpo.
01:21
Just imagineimmaginare, if you have a computercomputer and a printerstampante
21
69950
3825
Immaginate, se avete un computer e una stampante
01:25
and you want to transmittrasmettere, to inputingresso to printstampare out a documentdocumento,
22
73775
4189
e volete trasmettere un comando per stampare un documento,
01:29
but the printerstampante doesn't have the right drivesunità,
23
77964
3444
ma la stampante non ha i driver giusti.
01:33
so the samestesso is for MarioMario.
24
81408
2784
Lo stesso vale per Mario.
01:36
It's just like, he would like to movemossa his left sidelato
25
84192
3020
È come se volesse muovere la parte sinistra
01:39
of his bodycorpo, but he's not ablecapace to transmittrasmettere the right inputingresso
26
87212
3943
del suo corpo, ma non è in grado di trasmettere il comando giusto
01:43
to movemossa his left armbraccio and left leggamba.
27
91155
4880
per muovere il braccio sinistro e la gamba sinistra.
01:48
So life had to changemodificare.
28
96035
2242
La vita doveva cambiare.
01:50
We needednecessaria to changemodificare our scheduleprogramma.
29
98277
2039
Dovevamo cambiare i nostri programmi.
01:52
We needednecessaria to changemodificare the impacturto that this birthnascita had
30
100316
5911
Dovevamo cambiare l'impatto che aveva questa nascita
01:58
on our life.
31
106227
2711
sulla nostra vita.
02:00
RobertoRoberto D'AngeloD'Angelo: As you maypuò imagineimmaginare,
32
108938
2002
Roberto D'Angelo: Come potete immaginare,
02:02
unfortunatelypurtroppo, we were not readypronto.
33
110940
2296
sfortunatamente, non eravamo pronti.
02:05
NobodyNessuno taughtinsegnato us how to dealaffare with suchcome kindstipi of disabilitiesdisabilità,
34
113236
4055
Nessuno ci aveva insegnato ad affrontare questo tipo di disabilità,
02:09
and as manymolti questionsle domande as possiblepossibile startediniziato
35
117291
2087
e sono cominciate a sorgere
02:11
to come to our mindsmenti.
36
119378
1932
tante domande.
02:13
And that has been really a toughdifficile time.
37
121310
3029
È stato un periodo davvero difficile.
02:16
QuestionsDomande, some basicsNozioni di base, like, you know,
38
124339
2297
Domande basilari sul
02:18
why did this happenaccadere to us?
39
126636
2180
perché fosse successo a noi,
02:20
And what wentandato wrongsbagliato?
40
128816
1995
cosa fosse andato storto.
02:22
Some more toughdifficile, like, really,
41
130811
2503
Alcune più difficili come
02:25
what will be the impacturto on Mario'sDi Mario life?
42
133314
1707
quale sarebbe stato l'impatto sulla vita di Mario,
02:27
I mean, at the endfine, will he be ablecapace to work?
43
135021
1974
se sarà in grado di lavorare,
02:28
Will he be ablecapace to be normalnormale?
44
136995
1454
se vivrà una vita normale.
02:30
And, you know, as a parentgenitore, especiallyparticolarmente for the first time,
45
138449
3371
In quanto genitori, specialmente per la prima volta,
02:33
why is he not going to be better than us?
46
141820
3442
perché non sarà migliore di noi?
02:37
And this, indeedinfatti, really is toughdifficile to say,
47
145262
3278
Ed è difficile da ammettere,
02:40
but a fewpochi monthsmesi laterdopo, we realizedrealizzato that
48
148540
2788
ma qualche mese dopo, ci siamo resi conto
02:43
we were really feelingsensazione like a failurefallimento.
49
151328
3260
che ci sentivamo un vero e proprio fallimento.
02:46
I mean, the only realvero productprodotto of our life,
50
154588
3021
L'unico vero prodotto della nostra vita,
02:49
at the endfine, was a failurefallimento.
51
157609
1840
alla fine, era stato un fallimento.
02:51
And you know, it was not a failurefallimento for ourselvesnoi stessi in itselfsi,
52
159449
5926
Non era un fallimento in sé per noi,
02:57
but it was a failurefallimento that will impacturto his fullpieno life.
53
165375
4738
ma un fallimento che avrebbe avuto ripercussioni sulla sua vita.
03:02
HonestlyOnestamente, we wentandato down.
54
170113
1774
Onestamente, ci sentivamo sconfitti.
03:03
I mean we wentandato really down, but at the endfine,
55
171887
3535
Eravamo veramente giù, ma alla fine,
03:07
we startediniziato to look at him,
56
175422
1894
abbiamo iniziato a guardarlo,
03:09
and we said, we have to reactreagire.
57
177316
2249
e ci siamo detti che dovevamo reagire.
03:11
So immediatelysubito, as FrancescaFrancesca said, we changedcambiato our life.
58
179565
2878
Immediatamente, come ha detto Francesca, abbiamo cambiato la nostra vita.
03:14
We startediniziato physiotherapyFisioterapia, we startediniziato the rehabilitationriabilitazione,
59
182443
3457
Abbiamo iniziato la fisioterapia, la riabilitazione,
03:17
and one of the pathspercorsi that we were followinga seguire
60
185900
1938
e uno dei percorsi che abbiamo seguito
03:19
in termscondizioni of rehabilitationriabilitazione is the mirrorspecchio neuronsneuroni pilotpilota.
61
187838
3139
in termini di riabilitazione è il test pilota dei neuroni specchio.
03:22
BasicallyFondamentalmente, we spentspeso monthsmesi doing this with MarioMario.
62
190977
3791
In sostanza, abbiamo passato mesi a fare questo con Mario.
03:26
You have an objectoggetto, and we showedha mostrato him
63
194768
2845
Avete un oggetto e gli mostrate
03:29
how to grabafferrare the objectoggetto.
64
197613
2021
come afferrarlo.
03:31
Now, the theoryteoria of mirrorspecchio neuronsneuroni simplysemplicemente saysdice
65
199634
2584
La teoria dei neuroni specchio dice semplicemente
03:34
that in your brainsmente, exactlydi preciso now, as you watch me doing this,
66
202218
4172
che nel vostro cervello, proprio adesso, mentre mi guardate fare questa cosa,
03:38
you are activatingattivazione exactlydi preciso the samestesso neuronsneuroni
67
206390
2510
state attivando esattamente gli stessi neuroni
03:40
as if you do the actionsAzioni.
68
208900
3237
come se steste compiendo queste azioni.
03:44
It lookssembra like this is the leadingprincipale edgebordo in termscondizioni of rehabilitationriabilitazione.
69
212137
3996
Sembra essere l'avanguardia in termini di riabilitazione.
03:48
But one day we foundtrovato that MarioMario
70
216133
3852
Ma un giorno abbiamo scoperto che Mario
03:51
was not looking at our handmano.
71
219985
3375
non guardava la nostra mano.
03:55
He was looking at us.
72
223360
2574
Guardava noi.
03:57
We were his mirrorspecchio.
73
225934
2195
Noi eravamo il suo specchio.
04:00
And the problemproblema, as you mightpotrebbe feel,
74
228129
2048
E il problema, come potete immaginare,
04:02
is that we were down, we were depresseddepresso,
75
230177
2445
è che eravamo giù, eravamo depressi,
04:04
we were looking at him as a problemproblema,
76
232622
2372
lo vedevamo come un problema,
04:06
not as a sonfiglio, not from a positivepositivo perspectiveprospettiva.
77
234994
4505
non come un figlio, non da un punto di vista positivo.
04:11
And that day really changedcambiato our perspectiveprospettiva.
78
239499
3225
Quel giorno ha veramente cambiato la nostra prospettiva.
04:14
We realizedrealizzato that we had to becomediventare
79
242739
3320
Ci siamo resi conto che dovevamo diventare
04:18
a better mirrorspecchio for MarioMario.
80
246059
2567
uno specchio migliore per Mario.
04:20
We restartedriavviato from our strengthspunti di forza,
81
248626
2088
Abbiamo ricominciato dai nostri punti di forza,
04:22
and at the samestesso time we restartedriavviato from his strengthspunti di forza.
82
250714
3703
e contemporaneamente abbiamo ricominciato dai suoi punti di forza.
04:26
We stoppedfermato looking at him as a problemproblema,
83
254417
2698
Abbiamo smesso di vederlo come un problema,
04:29
and we startediniziato to look at him as an opportunityopportunità to improveMigliorare.
84
257115
4400
e abbiamo iniziato a vederlo come un'opportunità di miglioramento.
04:33
And really, this was the changemodificare,
85
261515
2558
Questo è stato il cambiamento.
04:36
and from our sidelato, we said,
86
264073
3159
Dal canto nostro abbiamo detto,
04:39
"What are our strengthspunti di forza that we really can bringportare to MarioMario?"
87
267232
3147
"Quali sono i nostri punti di forza che possiamo veramente trasmettere a Mario?"
04:42
And we startediniziato from our passionspassioni.
88
270379
1428
Abbiamo iniziato dalle nostre passioni.
04:43
I mean, at the endfine, my wifemoglie and myselfme stessa
89
271807
1523
Mia moglie ed io
04:45
are quiteabbastanza differentdiverso,
90
273330
1392
siamo abbastanza diversi,
04:46
but we have manymolti things in commonComune.
91
274722
2399
ma abbiamo molte cose in comune.
04:49
We love to travelviaggio, we love musicmusica,
92
277121
2222
Ci piace viaggiare, ci piace la musica,
04:51
we love to be in placesposti like this,
93
279343
1841
ci piace stare in posti come questo,
04:53
and we startediniziato to bringportare MarioMario with us
94
281184
2085
e abbiamo iniziato a portare Mario con noi
04:55
just to showmostrare to him the bestmigliore things that we can showmostrare to him.
95
283269
4698
solo per fargli vedere le cose migliori che possiamo mostrargli.
04:59
This shortcorto videovideo is from last weeksettimana.
96
287967
5201
Questo breve video è della settimana scorsa.
05:05
I am not sayingdetto --
97
293168
1605
Non sto dicendo --
05:06
(ApplauseApplausi) —
98
294773
1845
(Applausi) --
05:08
I am not sayingdetto it's a miraclemiracolo. That's not the messagemessaggio,
99
296618
2612
non sto dicendo che sia un miracolo. Non è questo il messaggio,
05:11
because we are just at the beginninginizio of the pathsentiero.
100
299230
2581
perché siamo solo all'inizio del percorso.
05:13
But we want to shareCondividere what was the keychiave learningapprendimento,
101
301811
3606
Ma vogliamo condividere la lezione più importante,
05:17
the keychiave learningapprendimento that MarioMario droveguidavo to us,
102
305433
2282
che ci ha dato Mario,
05:19
and it is to considerprendere in considerazione what you have as a giftregalo
103
307715
2344
ossia considerare ciò che avete come un dono
05:22
and not only what you missPerdere,
104
310059
4688
e non pensare solo a ciò che vi perdete,
05:26
and to considerprendere in considerazione what you missPerdere just as an opportunityopportunità.
105
314747
4193
ma di considerare quel che vi perdete come un'opportunità.
05:30
And this is the messagemessaggio that we want to shareCondividere with you.
106
318940
2606
Questo è il messaggio che vogliamo condividere con voi.
05:33
This is why we are here.
107
321546
3774
Ecco perché siamo qui.
05:37
MarioMario!
108
325320
1915
Mario!
05:39
And this is why --
109
327235
1763
Ecco perché --
05:40
(ApplauseApplausi) —
110
328998
4602
(Applausi) --
05:45
And this is why
111
333600
5222
Ecco perché
05:50
we decideddeciso to shareCondividere the bestmigliore mirrorspecchio in the worldmondo with him.
112
338822
5486
abbiamo deciso di condividere con lui il migliore specchio al mondo.
05:56
And we thank you so much, all of you.
113
344308
2934
E ringraziamo tutti voi.
05:59
FFFF: Thank you.
RDRD: Thank you. ByeCiao.
114
347242
2123
FF: Grazie.
RD: Grazie. Arrivederci.
06:01
(ApplauseApplausi)
115
349365
3837
(Applausi)
06:05
FFFF: Thank you. (ApplauseApplausi)
116
353202
4970
FF: Grazie. (Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Laura Leotta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roberto D'Angelo + Francesca Fedeli - Parents
Roberto D'Angelo and Francesca Fedeli created the social enterprise FightTheStroke.org to open up a dialogue about the devastating effects of strokes at a young age. This issue is important to them for a simple reason: because they've been through it themselves with their son Mario.

Why you should listen

When Roberto D'Angelo and Francesca Fedeli’s son, Mario, was just 10 days old, he was diagnosed as having had a perinatal stroke in the right side of his brain, which left him unable to move the left side of his body. Through mirror neuron rehabilitation, Mario is now 5 years old and has greatly improved motion.

The tech-savvy couple founded FightTheStroke.org to gather and share the experiences of families who have been affected by all types of infant and childhood strokes. The social movement wants to open up a dialogue about the devastating effects of this traumatic event, advocating for young stroke survivors and using technology and open medicine as enablers for their better future. Together, as a family, they’re promoting the awareness of this story as motivational speakers at events like TED, they're proud ambassaros of TEDMED in Italy and promoters of the first Medicine Hackathon in Italy, aimed to regroup the leading experts on Medicine and Innovation. Roberto is Director for Online Learning at Microsoft Italy, while Francesca currently focuses her management expertise in the FightTheStroke.org project, and they are developing an innovative rehabilitation platform based on Mirror Neurons. Francesca also acts as a member of various Board of Patients Associations, became an Eisenhower Fellow in 2014 and the first Ashoka Fellow in Italy in 2015.

 

More profile about the speaker
Roberto D'Angelo + Francesca Fedeli | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee