ABOUT THE SPEAKER
Dame Stephanie Shirley - Entrepreneur and philanthropist
In 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees.

Why you should listen

In the austerity of post-World War II England, jobs were few, and opportunities for women to earn a wage were even fewer. So, on her dining room table, Stephanie Shirley founded the kind of company she'd like to work for -- one that posed challenging, rewarding tasks, built around flexible work rules that made it possible to have a real life. Her software company, Freelance Programmers made her one of the richest women in England (and one of the few to have earned her own money). Initially employing only women -- Shirley often bid for contracts as "Steve" to compete in the male-dominated industry -- the company was eventually valued at $3 billion, while 70 of the staff became millionaires when it floated on the stock market.

But money wasn't Shirley's object. "A lot of people go into business to make money," she told the Guardian. "I really didn't; I went in with a mission for women. Conversely, I was determined never, ever to be poor again." Freelance Programmers became the FI Group became Xansa; it was acquired by Steria in 2007.

Shirley retired in 1993, but she hasn't stopped pushing for progress in the fields she loves. For instance, she works tirelessly to push forward research into autism spectrum disorders, as well as to study and improve the IT industry and the role of the internet in society. She told the Guardian, "I do get committed, and I don't just give my money; I try to give of myself."

More profile about the speaker
Dame Stephanie Shirley | Speaker | TED.com
TED2015

Dame Stephanie Shirley: Why do ambitious women have flat heads?

Dame Stephanie Shirley: Porque é que as mulheres ambiciosas têm a cabeça achatada?

Filmed:
2,164,868 views

Dame Stephanie Shirley é a empreendedora de tecnologia de maior sucesso, de que já ouviram falar. Em 1960, fundou no Reino Unido uma empresa pioneira de "software", só com mulheres, que foi avaliada em três mil milhões de dólares, e que tornou milionários 70 dos seus membros de equipa. Nesta apresentação franca e tantas vezes hilariante, ela explica como adotou o nome de "Steve", como superou as expectativas da época, e partilha algumas das características infalíveis para identificar mulheres ambiciosas ...
- Entrepreneur and philanthropist
In 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I wroteescrevi my memoirlivro de memórias,
0
988
1901
Quando escrevi as minhas memórias,
00:14
the publisherseditoras were really confusedconfuso.
1
2889
3677
os editores ficaram muito confusos.
00:18
Was it about me as a childcriança refugeerefugiado,
2
6566
4234
Seria sobre mim enquanto criança refugiada?
00:22
or as a womanmulher who setconjunto up a high-techalta tecnologia
softwareProgramas companyempresa back in the 1960s,
3
10800
5504
Sobre uma mulher que, nos anos 60,
fundou uma empresa
de "software" de alta tecnologia,
00:28
one that wentfoi publicpúblico
4
16304
2076
que veio a entrar na Bolsa,
00:30
and eventuallyeventualmente employedempregado over 8,500 people?
5
18380
4583
e acabou por empregar
mais de 8500 pessoas?
00:34
Or was it as a mothermãe
of an autisticautista childcriança?
6
22963
4507
Ou seria sobre a mãe
duma criança autista?
00:39
Or as a philanthropistfilantropo that's
now givendado away seriousgrave moneydinheiro?
7
27470
4455
Ou sobre a filantropa que agora
está a doar muito dinheiro?
00:43
Well, it turnsgira out, I'm all of these.
8
31925
2644
Bem, resulta que eu sou tudo isto.
00:46
So let me tell you my storyhistória.
9
34569
2900
Por isso vou contar-vos a minha história.
00:51
All that I am stemscaules from when
I got ontopara a traintrem in ViennaViena,
10
39779
6667
Tudo o que eu sou deriva de quando
entrei num comboio em Viena,
00:58
partparte of the KindertransportKindertransport that savedsalvou
nearlypor pouco 10,000 JewishJudeu childrencrianças
11
46446
5037
o Kindertransport que salvou
quase 10 000 crianças judias
01:03
from NaziNazista EuropeEuropa.
12
51483
2368
da Europa nazi.
01:05
I was fivecinco yearsanos oldvelho, clutchingagarrando the handmão
of my nine-year-oldnove anos de idade sisterirmã
13
53851
4009
Eu tinha cinco anos de idade,
agarrada à mão da minha irmã de nove anos.
01:09
and had very little ideaidéia as to
what was going on.
14
57860
3953
E não percebia o que se estava a passar.
01:13
"What is EnglandInglaterra and
why am I going there?"
15
61813
4691
"O que é a Inglaterra
e porque é que vou para lá?"
01:18
I'm only alivevivo because so long agoatrás,
I was helpedajudou by generousgeneroso strangersestranhos.
16
66504
6737
Só estou viva porque, há muito tempo,
fui ajudada por estranhos generosos.
01:26
I was luckypor sorte, and doublyduplamente luckypor sorte
to be latermais tarde reunitedreunidos
17
74911
3535
Tive sorte, e dupla sorte
quando mais tarde
me reuni com os meus pais.
01:30
with my birthnascimento parentsparentes.
18
78446
2439
01:32
But, sadlyInfelizmente, I never bondedligado
with them again.
19
80885
7032
Mas, infelizmente, nunca mais
consegui ligar-me a eles.
Mas fiz mais nos setenta anos,
desde esse triste dia
01:39
But I've donefeito more in the sevenSete decadesdécadas
sinceDesde a that miserablemiserável day
20
87917
3310
em que a minha mãe me meteu
naquele comboio,
01:43
when my mothermãe put me on the traintrem
21
91227
1776
01:45
than I would ever have dreamedsonhou possiblepossível.
22
93003
3287
do que alguma vez teria
imaginado ser possível.
01:48
And I love EnglandInglaterra, my adoptedadotado countrypaís,
23
96290
3108
Adoro a Inglaterra, o meu país de adoção,
com uma paixão que talvez só possa sentir
01:51
with a passionpaixão that perhapspossivelmente only someonealguém
who has lostperdido theirdeles humanhumano rightsdireitos can feel.
24
99398
5071
alguém que tenha perdido
os seus direitos humanos.
Decidi tornar a minha vida numa vida
que tenha valido a pena salvar.
01:57
I decideddecidiu to make minemeu a life
that was worthque vale a pena savingsalvando.
25
105831
6357
02:04
And then, I just got on with it.
26
112188
2261
Então, dediquei-me a isso.
02:07
(LaughterRiso)
27
115709
2815
(Risos)
02:11
Let me take you back to the earlycedo 1960s.
28
119264
4201
Vou levar-vos ao início dos anos 60.
02:15
To get pastpassado the gendergênero issuesproblemas of the time,
29
123465
4488
Para ultrapassar
as questões sexistas da época
criei a minha própria empresa de "software"
02:19
I setconjunto up my ownpróprio softwareProgramas housecasa at one
of the first suchtal startupsstartups in BritainGrã-Bretanha.
30
127953
6490
numa das primeiras
ditas "startups" britânicas
02:26
But it was alsoAlém disso a companyempresa of womenmulheres,
a companyempresa for womenmulheres,
31
134443
5858
Mas também era uma empresa
de mulheres e para mulheres,
02:32
an earlycedo socialsocial businesso negócio.
32
140301
3024
um início de negócio social.
02:35
And people laughedriu at the very ideaidéia
because softwareProgramas, at that time,
33
143325
3676
As pessoas riram-se da ideia
porque "software", na época,
02:39
was givendado away freelivre with hardwarehardware.
34
147001
2073
era gratuitamente entregue
com o "hardware".
02:41
NobodyNinguém would buyComprar softwareProgramas,
certainlyCertamente not from a womanmulher.
35
149074
4734
Ninguém compraria "software",
muito menos a uma mulher.
02:45
AlthoughEmbora womenmulheres were then comingchegando out
of the universitiesuniversidades with decentdecente degreesgraus,
36
153808
5937
Apesar de as mulheres estarem a sair
bem formadas das universidades
o nosso progresso tinha tetos de vidro.
02:51
there was a glassvidro ceilingteto to our progressprogresso.
37
159745
3554
02:56
And I'd hitacertar that glassvidro ceilingteto too oftenfrequentemente,
38
164309
4676
Eu bati demasiadas vezes
nesse teto de vidro
03:00
and I wanted opportunitiesoportunidades for womenmulheres.
39
168985
3565
e queria oportunidades para as mulheres.
03:04
I recruitedrecrutado professionallyprofissionalmente qualifiedqualificada womenmulheres
who'dquem iria left the industryindústria on marriagecasamento,
40
172550
4492
Recrutava mulheres
profissionalmente qualificadas
que tinham deixado de trabalhar
quando casaram,
03:09
or when theirdeles first childcriança was expectedesperado
41
177042
2251
ou quando esperavam o seu primeiro filho.
03:11
and structuredestruturada them into a
home-workingcasa-trabalho organizationorganização.
42
179293
5191
Estruturava-as numa organização
de trabalho, a partir de casa.
03:16
We pioneeredpioneira em the conceptconceito of womenmulheres
going back into the workforcetrabalhadores
43
184484
4585
Fomos pioneiras do conceito do regresso
das mulheres à força laboral
03:21
after a careercarreira breakpausa.
44
189069
2542
depois duma interrupção na carreira.
03:23
We pioneeredpioneira em all sortstipos of
newNovo, flexibleflexível work methodsmétodos:
45
191611
3783
Fomos pioneiras em muitos tipos
de novos e flexíveis métodos de trabalho:
03:27
jobtrabalho sharescompartilha, profit-sharingparticipação nos lucros,
and eventuallyeventualmente, co-ownershipco-propriedade
46
195394
5252
trabalho partilhado, divisão de lucros,
e, por fim, co-propriedade
03:32
when I tooktomou a quartertrimestre of the companyempresa
into the handsmãos of the stafffuncionários
47
200646
3446
quando coloquei um quarto da empresa
nas mãos das funcionárias
03:36
at no costcusto to anyonealguém but me.
48
204092
3820
sem custos para ninguém a não ser eu.
03:41
For yearsanos, I was the first womanmulher this,
or the only womanmulher that.
49
209582
6191
Durante anos fui a primeira mulher isto,
ou a única mulher aquilo...
03:47
And in those daysdias, I couldn'tnão podia work
on the stockestoque exchangetroca,
50
215773
3766
Nessa época eu não podia trabalhar
na bolsa de valores,
03:51
I couldn'tnão podia drivedirigir a busônibus or flymosca an airplaneavião.
51
219539
3761
não podia conduzir um autocarro
nem pilotar um avião.
03:55
IndeedNa verdade, I couldn'tnão podia openaberto a bankbanco accountconta
withoutsem my husband'smarido permissionpermissão.
52
223300
5893
Não podia abrir uma conta no banco
sem a autorização do meu marido.
04:01
My generationgeração of womenmulheres foughtlutou
the battlesbatalhas for the right to work
53
229193
4522
A minha geração de mulheres
lutou as batalhas do direito ao trabalho
04:05
and the right for equaligual paypagamento.
54
233715
4492
e do direito ao salário igual.
04:10
NobodyNinguém really expectedesperado much
from people at work or in societysociedade
55
238207
3861
Ninguém esperava muito das pessoas
no trabalho ou na sociedade
04:14
because all the expectationsexpectativas then
56
242068
2498
porque todas as preocupações da época
04:16
were about home and
familyfamília responsibilitiesresponsabilidades.
57
244566
3895
eram sobre a casa
e as responsabilidades familiares.
04:20
And I couldn'tnão podia really facecara that,
58
248461
2837
Eu não conseguia encarar isso muito bem,
04:23
so I startedcomeçado to challengedesafio
the conventionsconvenções of the time,
59
251298
5989
por isso comecei a desafiar
as convenções existentes,
04:29
even to the extentextensão of changingmudando my namenome
from "StephanieStephanie" to "SteveSteve"
60
257287
5855
ao ponto de mudar o meu nome
de "Stephanie" para "Steve"
04:35
in my businesso negócio developmentdesenvolvimento letterscartas,
61
263142
1749
nas minhas cartas de negócios,
04:36
so as to get throughatravés the doorporta
before anyonealguém realizedpercebi
62
264891
2478
de forma a poder entrar pela porta
antes que alguém percebesse
04:39
that he was a she.
63
267369
1381
que ele era uma ela.
04:40
(LaughterRiso)
64
268750
3304
(Risos)
04:44
My companyempresa, calledchamado FreelanceFreelance ProgrammersProgramadores,
and that's preciselyprecisamente what it was,
65
272054
7160
A minha empresa era precisamente isso
— chamava-se Programadores Freelance —
04:51
couldn'tnão podia have startedcomeçado smallermenor:
on the diningsala de jantar roomquarto tablemesa,
66
279214
5073
não podia ter começado mais pequena:
na mesa de jantar da sala,
com um financiamento equivalente
a 100 dólares de hoje.
04:56
and financedfinanciado by the equivalentequivalente
of 100 dollarsdólares in today'shoje termstermos,
67
284287
5394
05:01
and financedfinanciado by my labortrabalho and
by borrowingemprestando againstcontra the housecasa.
68
289681
7297
Foi financiada pelo meu trabalho
e pelo empréstimo assegurado pela casa.
Os meus interesses eram científicos,
o mercado era comercial
05:08
My interestsinteresses were scientificcientífico,
the marketmercado was commercialcomercial --
69
296978
5637
05:14
things suchtal as payrollfolha de pagamento,
whichqual I foundencontrado ratherem vez boringchato.
70
302615
4025
— coisas como folha de pagamentos,
que eu achava aborrecido.
05:18
So I had to compromisecompromisso with
operationaloperacional researchpesquisa work,
71
306640
5112
Tive que comprometer-me
com o trabalho operacional de investigação,
05:23
whichqual had the intellectualintelectual challengedesafio
that interestedinteressado me
72
311752
3431
que tinha o desafio intelectual
que mais me interessava
05:27
and the commercialcomercial valuevalor
that was valuedvalorizado by the clientsclientes:
73
315183
7667
e o valor comercial
valorizado pelos clientes:
05:34
things like schedulingagendamento freightfrete trainstrens,
74
322850
5258
coisas como marcar horários
dos comboios de carga,
05:40
time-tablingtempo-apresentação busesônibus, stockestoque controlao controle,
lots and lots of stockestoque controlao controle.
75
328108
6189
horários dos autocarros,
controlo de "stocks",
muito, muito controlo de "stocks".
05:46
And eventuallyeventualmente, the work cameveio in.
76
334297
4248
Por fim, o trabalho começou a entrar.
05:50
We disguiseddisfarçado the domesticdoméstica and
part-timemeio período naturenatureza of the stafffuncionários
77
338545
3755
Disfarçámos o carácter doméstico
e de tempo parcial do pessoal
05:54
by offeringoferta fixedfixo pricespreços,
one of the very first to do so.
78
342300
5140
oferecendo preços fixos,
uma das primeiras a fazê-lo.
05:59
And who would have guessedadivinhado
that the programmingprogramação
79
347440
3315
E quem teria adivinhado que a programação
06:02
of the blackPreto boxcaixa flightvoar recordergravador
of SupersonicSupersônico ConcordConcord
80
350755
3944
da gravação da caixa negra
do Concorde Supersónico
06:06
would have been donefeito by a bunchgrupo
of womenmulheres workingtrabalhando in theirdeles ownpróprio homescasas.
81
354699
5209
tinha sido feita por um grupo de mulheres
a trabalhar a partir
das suas próprias casas?
06:11
(ApplauseAplausos)
82
359908
6774
(Aplausos)
06:19
All we used was a simplesimples
"trustConfiar em the stafffuncionários" approachabordagem
83
367392
4931
Tudo o que usávamos era a simples
abordagem de "confiar no staff"
06:24
and a simplesimples telephoneTelefone.
84
372323
2181
e um simples telefone.
Até perguntávamos às candidatas a emprego:
06:26
We even used to askpergunte jobtrabalho applicantscandidatos,
"Do you have accessAcesso to a telephoneTelefone?"
85
374504
5721
"Tem acesso a um telefone?"
(Risos)
06:34
An earlycedo projectprojeto was to developdesenvolve
softwareProgramas standardspadrões
86
382175
3019
Um primeiro projeto
era o de desenvolver normas de "software"
06:37
on managementgestão controlao controle protocolsprotocolos.
87
385194
2240
ou protocolos de controlo de gestão.
06:39
And softwareProgramas was and still is a
maddeninglyirritantemente hard-to-controldifícil controle activityatividade,
88
387434
6202
O "software" era, e ainda é,
uma atividade muito difícil de controlar,
por isso aquilo tinha um enorme valor.
06:45
so that was enormouslyenormemente valuablevalioso.
89
393636
2111
Nós próprias usávamos essas normas,
06:47
We used the standardspadrões ourselvesnós mesmos,
90
395747
2224
06:49
we were even paidpago to updateatualizar
them over the yearsanos,
91
397971
3018
e até nos pagaram para as atualizar
ao longo dos anos,
06:52
and eventuallyeventualmente, they were adoptedadotado by NATOOTAN.
92
400989
4264
e acabaram por ser adotadas pela NATO.
06:58
Our programmersprogramadores -- rememberlembrar, only womenmulheres,
93
406323
4127
As nossas programadoras
— lembrem-se, apenas mulheres,
07:02
includingIncluindo gaygay and transgendertransgênero --
94
410450
3446
incluindo lésbicas e transsexuais —
07:05
workedtrabalhou with pencillápis and paperpapel
to developdesenvolve flowchartsfluxogramas
95
413896
5043
trabalhavam com lápis e papel
para desenvolver fluxogramas
07:10
definingdefinindo eachcada tasktarefa to be donefeito.
96
418939
3657
definindo cada tarefa a fazer.
07:14
And they then wroteescrevi codecódigo,
usuallygeralmente machinemáquina codecódigo,
97
422596
3913
Depois escreviam em código,
normalmente código de máquina,
algumas vezes código binário,
07:18
sometimesas vezes binarybinário codecódigo,
98
426509
2267
07:20
whichqual was then sentenviei
by mailenviar to a datadados centercentro
99
428776
4730
que depois era enviado por correio
para uma central de dados
07:25
to be punchedperfurado ontopara
paperpapel tapefita or cardcartão
100
433506
4218
para ser perfurado numa
fita de papel ou cartão
07:29
and then re-punchedRe-perfurado,
in orderordem to verifyverificar it.
101
437724
4327
e depois perfurado novamente,
para ser verificado.
07:34
All this, before it ever got
nearperto a computercomputador.
102
442051
3336
Tudo isto antes sequer de chegar
perto de um computador.
07:37
That was programmingprogramação in the earlycedo 1960s.
103
445387
4659
Assim era a programação
no início dos anos 60.
07:43
In 1975, 13 yearsanos from startupcomece,
104
451566
5135
Em 1975, 13 anos depois do lançamento,
07:48
equaligual opportunityoportunidade legislationlegislação
cameveio in in BritainGrã-Bretanha
105
456701
3211
a legislação da igualdade salarial
entrou na Grã-Bretanha
07:51
and that madefeito it illegalilegal to have
our pro-femalepro-fêmea policiespolíticas.
106
459912
6912
e as nossas políticas pró-femininas
tornaram-se ilegais.
07:58
And as an exampleexemplo of
unintendednão intencionais consequencesconsequências,
107
466824
3576
Como exemplo das consequências
não intencionadas,
08:02
my femalefêmea companyempresa had to let the menhomens in.
108
470400
3672
a minha empresa feminina
tinha que deixar entrar os homens.
08:06
(LaughterRiso)
109
474072
4942
(Risos)
08:11
When I startedcomeçado my companyempresa of womenmulheres,
110
479014
2404
Quando comecei a minha
empresa de mulheres,
08:13
the menhomens said, "How interestinginteressante, because
it only workstrabalho because it's smallpequeno."
111
481418
6899
os homens disseram: "Que interessante,
só funciona porque é pequena."
08:20
And latermais tarde, as it becamepassou a ser sizableconsiderável,
they acceptedaceitaram, "Yes, it is sizableconsiderável now,
112
488317
5819
Mais tarde, quando cresceu, eles
aceitaram: "Sim, agora já tem dimensão,
08:26
but of no strategicestratégico interestinteresse."
113
494136
3219
mas sem interesse estratégico."
08:30
And latermais tarde, when it was a companyempresa
valuedvalorizado at over threetrês billionbilhão dollarsdólares,
114
498125
7149
Depois, quando a empresa foi avaliada
em mais de três mil milhões de dólares,
08:37
and I'd madefeito 70 of the stafffuncionários
into millionairesmilionários,
115
505274
4603
e eu tinha feito milionários
70 funcionários,
08:41
they sortordenar of said, "Well donefeito, SteveSteve!"
116
509877
3520
eles disseram algo como:
"Muito bem, Steve!"
08:45
(LaughterRiso)
117
513397
4286
(Risos)
(Aplausos)
08:49
(ApplauseAplausos)
118
517683
4286
08:53
You can always tell ambitiousambicioso womenmulheres
by the shapeforma of our headscabeças:
119
521969
4286
Podem sempre distinguir as mulheres
ambiciosas pelo formato da cabeça.
08:58
They're flatplano on toptopo for beingser
patteddeu um tapinha patronizinglycima.
120
526255
3325
São achatadas em cima de tanto levarem
pancadinhas condescendentes.
09:01
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
121
529580
5941
(Risos)
(Aplausos)
09:07
And we have largermaior feetpés to standficar de pé
away from the kitchencozinha sinkPia.
122
535521
4563
Temos pés maiores para nos afastarmos
da banca da cozinha.
09:12
(LaughterRiso)
123
540084
1653
(Risos)
09:13
Let me sharecompartilhar with you
two secretssegredos of successsucesso:
124
541737
3825
Vou partilhar convosco
dois segredos do sucesso:
09:17
SurroundSurround yourselfvocê mesmo with first-classprimeira classe people
and people that you like;
125
545562
6219
Rodeiem-se de pessoas de primeira-classe
e de quem gostem;
09:23
and chooseescolher your partnerparceiro
very, very carefullycuidadosamente.
126
551781
6284
e escolham o vosso parceiro
muito, muito cuidadosamente.
09:30
Because the other day when I said,
"My husband'smarido an angelanjo,"
127
558065
3213
Porque no outro dia quando eu disse:
"O meu marido é um anjo,"
09:33
a womanmulher complainedqueixou-se --
"You're luckypor sorte," she said,
128
561278
2486
uma mulher reclamou:
"Tem sorte," disse ela,
"o meu ainda está vivo."
09:35
"mine'sdo meu still alivevivo."
129
563764
2026
09:37
(LaughterRiso)
130
565790
3017
(Risos)
09:45
If successsucesso were easyfácil,
we'dqua all be millionairesmilionários.
131
573117
5057
Se o sucesso fosse fácil,
seríamos todos milionários.
09:51
But in my casecaso, it cameveio in the midstmeio
of familyfamília traumatrauma and indeedde fato, crisiscrise.
132
579054
6994
Mas no meu caso, surgiu no meio
do trauma e crise familiar.
10:01
Our lateatrasado sonfilho, GilesGiles, was an only childcriança,
a beautifulbonita, contentedcontente babybebê.
133
589258
8274
O nosso falecido filho, Giles,
era filho único,
um bebé lindo e contente.
10:09
And then, at two and a halfmetade,
134
597532
3933
Depois, aos dois anos e meio,
10:13
like a changelingmorfoloide in a fairyfada storyhistória,
135
601465
3273
como uma maldição num conto de fadas,
10:16
he lostperdido the little speechdiscurso that he had
136
604738
3432
perdeu a pouca capacidade
de fala que tinha
10:20
and turnedvirou into a wildselvagem,
unmanageablefora de controle toddlercriança.
137
608170
5272
e transformou-se numa criança
selvagem, incontrolável.
10:25
Not the terribleterrivel twosdois anos;
138
613442
2082
Não era a idade terrível dos dois anos,
10:27
he was profoundlyprofundamente autisticautista
and he never spokefalou again.
139
615524
5933
ele era autista profundo e
nunca mais voltou a falar.
10:36
GilesGiles was the first residentresidente in the first
housecasa of the first charitycaridade that I setconjunto up
140
624387
5347
Giles foi o primeiro residente
na primeira casa
da primeira instituição de caridade
10:41
to pioneerpioneiro servicesServiços for autismautismo.
141
629734
3570
que eu criei, pioneira em
serviços para o autismo.
10:45
And then there's been
a groundbreakinginovador Prior'sDo prévia CourtTribunal schoolescola
142
633304
3000
Depois houve a escola inovadora
Prior's Court,
10:48
for pupilsalunos with autismautismo
143
636304
2420
para estudantes com autismo,
e uma instituição de beneficência
de investigação médica,
10:50
and a medicalmédico researchpesquisa charitycaridade,
again, all for autismautismo.
144
638724
4120
tudo para o autismo.
10:54
Because wheneversempre que I foundencontrado a gapgap
in servicesServiços, I triedtentou to help.
145
642844
4979
Sempre que encontrava falhas
nos serviços, tentava ajudar.
11:01
I like doing newNovo things
and makingfazer newNovo things happenacontecer.
146
649313
5270
Eu gosto de fazer coisas novas
e de as fazer acontecer.
11:06
And I've just startedcomeçado a three-yeartrês anos
think tanktanque for autismautismo.
147
654583
6576
Acabei de iniciar um grupo de debate
de 3 anos, para o autismo.
11:13
And so that some of my wealthriqueza does go back
to the industryindústria from whichqual it stemscaules,
148
661159
5275
E para que parte da minha riqueza
regresse à indústria que a originou,
11:18
I've alsoAlém disso foundedfundado
the OxfordOxford InternetInternet InstituteInstituto
149
666434
3583
também fundei o Instituto Oxford Internet
11:22
and other IT venturesVentures.
150
670017
2493
e outros empreendimentos TI.
11:24
The OxfordOxford InternetInternet InstituteInstituto
focusesfoca not on the technologytecnologia,
151
672510
4285
O Instituto Oxford Internet
não se dedica à tecnologia,
11:28
but on the socialsocial, economiceconômico, legallegal
and ethicalético issuesproblemas of the InternetInternet.
152
676795
4812
mas aos assuntos sociais, económicos,
legais e éticos da Internet.
11:35
GilesGiles diedmorreu unexpectedlyinesperadamente 17 yearsanos agoatrás now.
153
683887
7022
O Giles morreu inesperadamente há 17 anos.
11:42
And I have learnedaprendido to liveviver withoutsem him,
154
690909
3780
E eu aprendi a viver sem ele.
11:46
and I have learnedaprendido to liveviver
withoutsem his need of me.
155
694689
4780
Aprendi a viver sem a
necessidade que tinha de mim.
11:51
PhilanthropyFilantropia is all that I do now.
156
699469
3360
O que eu faço agora é filantropia.
11:54
I need never worrypreocupação about gettingobtendo lostperdido
157
702829
2359
Nunca mais preciso
de me preocupar se me perder
11:57
because severalde várias charitiesinstituições de caridade
would quicklyrapidamente come and find me.
158
705188
3509
porque várias entidades de solidariedade
rapidamente me encontrariam.
12:00
(LaughterRiso)
159
708697
3970
(Risos)
12:12
It's one thing to have an ideaidéia
for an enterpriseempresa,
160
720807
4078
Uma coisa é ter uma ideia
para uma empresa,
12:16
but as manymuitos people in this roomquarto will know,
161
724885
2227
outra coisa, como muitos
nesta sala saberão,
12:19
makingfazer it happenacontecer is a very difficultdifícil thing
162
727112
2913
é fazer com que isso aconteça.
12:22
and it demandsexige extraordinaryextraordinário energyenergia,
self-beliefde autoconfiança and determinationdeterminação,
163
730025
8092
Exige uma energia extraordinária,
autoconfiança e determinação,
12:30
the couragecoragem to riskrisco familyfamília and home,
164
738117
4205
a coragem para arriscar
a família e a casa,
12:34
and a 24/7 commitmentcomprometimento
that bordersfronteiras on the obsessivetranstorno obsessivo.
165
742322
5169
e um compromisso total
que roça a obsessão.
12:39
So it's just as well
that I'm a workaholicviciado em trabalho.
166
747491
3984
Por isso ainda bem que
sou uma viciada em trabalho.
12:43
I believe in the beautybeleza of work when we
do it properlydevidamente and in humilityhumildade.
167
751475
5231
Acredito na beleza do trabalho,
quando o fazemos bem e com humildade.
12:50
Work is not just something I do
when I'd ratherem vez be doing something elseoutro.
168
758153
5369
O trabalho não é apenas uma coisa que faço
quando preferiria fazer outra coisa.
12:57
We liveviver our livesvidas forwardprogressivo.
169
765612
2144
Nós vivemos as nossas vidas para a frente.
12:59
So what has all that taughtensinado me?
170
767756
3234
O que é que tudo isto me ensinou?
13:04
I learnedaprendido that tomorrow'sdo amanhã
never going to be like todayhoje,
171
772210
3636
Aprendi que o amanhã
nunca vai ser como hoje,
13:07
and certainlyCertamente nothing like yesterdayontem.
172
775846
3053
e seguramente nunca como ontem.
13:10
And that madefeito me ablecapaz to copelidar with changemudança,
173
778899
3407
Isso fez-me saber lidar com a mudança.
13:14
indeedde fato, eventuallyeventualmente to welcomebem vinda changemudança,
174
782306
4328
De facto, a acabar por
dar as boas-vindas à mudança,
13:18
thoughApesar I'm told I'm still very difficultdifícil.
175
786634
5032
embora ainda me digam
que eu sou muito difícil.
13:23
Thank you very much.
176
791666
2135
Muito obrigada.
(Aplausos)
13:25
(ApplauseAplausos)
177
793801
7280
Translated by Marta Pinto
Reviewed by Caetana Poole da Costa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dame Stephanie Shirley - Entrepreneur and philanthropist
In 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees.

Why you should listen

In the austerity of post-World War II England, jobs were few, and opportunities for women to earn a wage were even fewer. So, on her dining room table, Stephanie Shirley founded the kind of company she'd like to work for -- one that posed challenging, rewarding tasks, built around flexible work rules that made it possible to have a real life. Her software company, Freelance Programmers made her one of the richest women in England (and one of the few to have earned her own money). Initially employing only women -- Shirley often bid for contracts as "Steve" to compete in the male-dominated industry -- the company was eventually valued at $3 billion, while 70 of the staff became millionaires when it floated on the stock market.

But money wasn't Shirley's object. "A lot of people go into business to make money," she told the Guardian. "I really didn't; I went in with a mission for women. Conversely, I was determined never, ever to be poor again." Freelance Programmers became the FI Group became Xansa; it was acquired by Steria in 2007.

Shirley retired in 1993, but she hasn't stopped pushing for progress in the fields she loves. For instance, she works tirelessly to push forward research into autism spectrum disorders, as well as to study and improve the IT industry and the role of the internet in society. She told the Guardian, "I do get committed, and I don't just give my money; I try to give of myself."

More profile about the speaker
Dame Stephanie Shirley | Speaker | TED.com