ABOUT THE SPEAKER
Dame Stephanie Shirley - Entrepreneur and philanthropist
In 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees.

Why you should listen

In the austerity of post-World War II England, jobs were few, and opportunities for women to earn a wage were even fewer. So, on her dining room table, Stephanie Shirley founded the kind of company she'd like to work for -- one that posed challenging, rewarding tasks, built around flexible work rules that made it possible to have a real life. Her software company, Freelance Programmers made her one of the richest women in England (and one of the few to have earned her own money). Initially employing only women -- Shirley often bid for contracts as "Steve" to compete in the male-dominated industry -- the company was eventually valued at $3 billion, while 70 of the staff became millionaires when it floated on the stock market.

But money wasn't Shirley's object. "A lot of people go into business to make money," she told the Guardian. "I really didn't; I went in with a mission for women. Conversely, I was determined never, ever to be poor again." Freelance Programmers became the FI Group became Xansa; it was acquired by Steria in 2007.

Shirley retired in 1993, but she hasn't stopped pushing for progress in the fields she loves. For instance, she works tirelessly to push forward research into autism spectrum disorders, as well as to study and improve the IT industry and the role of the internet in society. She told the Guardian, "I do get committed, and I don't just give my money; I try to give of myself."

More profile about the speaker
Dame Stephanie Shirley | Speaker | TED.com
TED2015

Dame Stephanie Shirley: Why do ambitious women have flat heads?

Dame Stephanie Shirley: Perché le donne ambiziose hanno la testa piatta?

Filmed:
2,164,868 views

Dame Stephanie Shirley è l'imprenditrice tecnologica di maggior successo di cui abbiate mai sentito. Negli anni '60 fondò un'azienda di software di sole donne nel Regno Unito, che fu poi valutata 3 miliardi di dollari, trasformando in milionari 70 dei suoi collaboratori. In questo intervento schietto e spesso esilarante, Stephanie spiega come diventò "Steve", come sovvertì le aspettative dell'epoca, e rivela gli espedienti infallibili per identificare le donne ambiziose...
- Entrepreneur and philanthropist
In 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I wroteha scritto my memoirlibro di memorie,
0
988
1901
Quando scrissi le mie memorie,
00:14
the publisherseditori were really confusedconfuso.
1
2889
3677
l'editore era molto confuso.
00:18
Was it about me as a childbambino refugeeprofugo,
2
6566
4234
Parlava di me in quanto
bambina rifugiata,
00:22
or as a womandonna who setimpostato up a high-techHigh Tech
softwareSoftware companyazienda back in the 1960s,
3
10800
5504
o donna che ha fondato
un'azienda high tech negli anni '60,
00:28
one that wentandato publicpubblico
4
16304
2076
che si è poi quotata
00:30
and eventuallyinfine employedoccupato over 8,500 people?
5
18380
4583
e ha impiegato più di 8500 persone?
00:34
Or was it as a mothermadre
of an autisticautistico childbambino?
6
22963
4507
O erano quelle di una madre
di un bambino autistico?
00:39
Or as a philanthropistfilantropo that's
now givendato away seriousgrave moneyi soldi?
7
27470
4455
O quelle di una filantropa
che ha regalato parecchi soldi?
00:43
Well, it turnsgiri out, I'm all of these.
8
31925
2644
Io sono tutto questo.
00:46
So let me tell you my storystoria.
9
34569
2900
Fatemi raccontare la mia storia.
00:51
All that I am stemssteli from when
I got ontosu a traintreno in ViennaVienna,
10
39779
6667
Tutto nasce da quando salii
su un treno a Vienna,
00:58
partparte of the KindertransportKindertransport that savedsalvato
nearlyquasi 10,000 JewishEbraico childrenbambini
11
46446
5037
parte del Kindertransport che salvò
quasi 10 000 bambini ebrei
01:03
from NaziNazista EuropeEuropa.
12
51483
2368
dall'Europa nazista.
01:05
I was fivecinque yearsanni oldvecchio, clutchingstringendo the handmano
of my nine-year-oldnove-anno-vecchio sistersorella
13
53851
4009
Avevo cinque anni, aggrappata
alla mano di mia sorella di nove anni
01:09
and had very little ideaidea as to
what was going on.
14
57860
3953
e non avevo idea di quello
che stava succedendo.
01:13
"What is EnglandInghilterra and
why am I going there?"
15
61813
4691
"Cos'è l'Inghilterra
e perché ci sto andando?"
01:18
I'm only alivevivo because so long agofa,
I was helpedaiutato by generousgeneroso strangersgli stranieri.
16
66504
6737
Sono viva solo perché tempo fa,
fui aiutata da generosi estranei.
01:26
I was luckyfortunato, and doublydoppiamente luckyfortunato
to be laterdopo reunitedriuniti
17
74911
3535
Sono stata fortunata, doppiamente fortunata
per aver poi ritrovato
01:30
with my birthnascita parentsgenitori.
18
78446
2439
i miei genitori naturali.
01:32
But, sadlyPurtroppo, I never bondedvincolato
with them again.
19
80885
7032
Sfortunatamente, non ho mai legato
di nuovo con loro.
01:39
But I've donefatto more in the sevenSette decadesdecenni
sinceda that miserablemiserabile day
20
87917
3310
Ma ho fatto di più nei 70 anni successivi
a quel terribile giorno
01:43
when my mothermadre put me on the traintreno
21
91227
1776
in cui mia madre mi mise sul treno
01:45
than I would ever have dreamedsognato possiblepossibile.
22
93003
3287
di quel che avrei mai potuto immaginare.
01:48
And I love EnglandInghilterra, my adoptedadottato countrynazione,
23
96290
3108
Adoro l'Inghilterra,
il mio paese adottivo,
01:51
with a passionpassione that perhapsForse only someonequalcuno
who has lostperduto theirloro humanumano rightsdiritti can feel.
24
99398
5071
una passione che forse ha solo
chi ha perso i diritti umani può provare.
01:57
I decideddeciso to make mineil mio a life
that was worthdi valore savingSalvataggio.
25
105831
6357
Decisi di rendere la mia vita
degna di essere salvata.
02:04
And then, I just got on with it.
26
112188
2261
E poi mi sono buttata.
02:07
(LaughterRisate)
27
115709
2815
(Risate)
02:11
Let me take you back to the earlypresto 1960s.
28
119264
4201
Torniamo ai primi anni '60.
02:15
To get pastpassato the genderGenere issuesproblemi of the time,
29
123465
4488
Per superare i problemi
di discriminazione dell'epoca,
02:19
I setimpostato up my ownproprio softwareSoftware housecasa at one
of the first suchcome startupsStart-up in BritainGran Bretagna.
30
127953
6490
fondai la mia società di software,
una delle prime startup britanniche.
02:26
But it was alsoanche a companyazienda of womendonne,
a companyazienda for womendonne,
31
134443
5858
Ma era anche una società
di sole donne, per le donne,
02:32
an earlypresto socialsociale businessattività commerciale.
32
140301
3024
un'azienda sociale precoce.
02:35
And people laughedriso at the very ideaidea
because softwareSoftware, at that time,
33
143325
3676
La gente rideva alla sola idea,
perché il software, all'epoca,
02:39
was givendato away freegratuito with hardwarehardware.
34
147001
2073
veniva regalato insieme all'hardware.
02:41
NobodyNessuno would buyacquistare softwareSoftware,
certainlycertamente not from a womandonna.
35
149074
4734
Nessuno avrebbe comprato un software,
certamente non da una donna.
02:45
AlthoughAnche se womendonne were then comingvenuta out
of the universitiesuniversità with decentdecente degreesgradi,
36
153808
5937
Nonostante le donne uscissero
dalle università con diplomi dignitosi,
02:51
there was a glassbicchiere ceilingsoffitto to our progressprogresso.
37
159745
3554
c'era un limite al nostro progresso.
02:56
And I'd hitcolpire that glassbicchiere ceilingsoffitto too oftenspesso,
38
164309
4676
E toccai quel limite troppo spesso,
03:00
and I wanted opportunitiesopportunità for womendonne.
39
168985
3565
e volevo opportunità per le donne.
03:04
I recruitedreclutato professionallyprofessionalmente qualifiedqualificato womendonne
who'dchi avrebbe left the industryindustria on marriagematrimonio,
40
172550
4492
Assunsi donne
professionalmente qualificate
che avevano lasciato il lavoro
per il matrimonio,
03:09
or when theirloro first childbambino was expectedprevisto
41
177042
2251
o all'arrivo del primo figlio
03:11
and structuredstrutturato them into a
home-workinglavoro a domicilio organizationorganizzazione.
42
179293
5191
e le strutturai in un'organizzazione
basata sul lavoro a domicilio.
03:16
We pioneeredha aperto la strada the conceptconcetto of womendonne
going back into the workforceforza lavoro
43
184484
4585
Siamo stati pionieri del concetto
di donna che torna a lavorare
03:21
after a careercarriera breakrompere.
44
189069
2542
dopo una pausa professionale.
03:23
We pioneeredha aperto la strada all sortstipi of
newnuovo, flexibleflessibile work methodsmetodi:
45
191611
3783
Siamo stati pionieri di qualunque tipo
di metodo di lavoro flessibile:
03:27
joblavoro sharesazioni, profit-sharingpartecipazione agli utili,
and eventuallyinfine, co-ownershipcomproprietà
46
195394
5252
condivisione del lavoro, dei profitti,
e alla fine coproprietà
03:32
when I tookha preso a quartertrimestre of the companyazienda
into the handsmani of the staffpersonale
47
200646
3446
quando misi un quarto dell'azienda
nelle mani del personale
03:36
at no costcosto to anyonechiunque but me.
48
204092
3820
a spese solo mie.
03:41
For yearsanni, I was the first womandonna this,
or the only womandonna that.
49
209582
6191
Per anni, sono stata la prima donna
a fare tante cose.
03:47
And in those daysgiorni, I couldn'tnon poteva work
on the stockazione exchangescambio,
50
215773
3766
In quei giorni,
non potevo lavorare in borsa,
03:51
I couldn'tnon poteva driveguidare a busautobus or flyvolare an airplaneaereo.
51
219539
3761
non potevo guidare un autobus
o pilotare un aereo.
03:55
IndeedInfatti, I couldn'tnon poteva openAperto a bankbanca accountaccount
withoutsenza my husband'sIl marito di permissionautorizzazione.
52
223300
5893
Non potevo neanche aprire
un conto in banca
senza il permesso di mio marito.
04:01
My generationgenerazione of womendonne foughtcombattuta
the battlesbattaglie for the right to work
53
229193
4522
La mia generazione di donne
ha combattuto le battaglie
per il diritto al lavoro
e il diritto a una paga equa.
04:05
and the right for equalpari paypagare.
54
233715
4492
Nessuno si aspettava molto dalla gente
al lavoro o nella società
04:10
NobodyNessuno really expectedprevisto much
from people at work or in societysocietà
55
238207
3861
04:14
because all the expectationsaspettative then
56
242068
2498
perché tutte le aspettative di allora
04:16
were about home and
familyfamiglia responsibilitiesresponsabilità.
57
244566
3895
erano sulle responsabilità a casa
e in famiglia.
04:20
And I couldn'tnon poteva really faceviso that,
58
248461
2837
Non riuscivo a farmi all'idea,
04:23
so I startediniziato to challengesfida
the conventionsconvenzioni of the time,
59
251298
5989
quindi iniziai a sfidare
le convenzioni del tempo,
04:29
even to the extentestensione of changingmutevole my namenome
from "StephanieStephanie" to "SteveSteve"
60
257287
5855
al punto da cambiare il mio nome
da "Stephanie" a "Steve"
04:35
in my businessattività commerciale developmentsviluppo letterslettere,
61
263142
1749
nelle mie lettere commerciali,
04:36
so as to get throughattraverso the doorporta
before anyonechiunque realizedrealizzato
62
264891
2478
in modo da farmi strada
prima che si accorgessero
04:39
that he was a she.
63
267369
1381
che il lui era una lei.
04:40
(LaughterRisate)
64
268750
3304
(Risate)
04:44
My companyazienda, calledchiamato FreelanceFreelance ProgrammersProgrammatori,
and that's preciselyprecisamente what it was,
65
272054
7160
La mia azienda, Freelance Programmers,
ed era proprio questo,
04:51
couldn'tnon poteva have startediniziato smallerpiù piccola:
on the diningSala da pranzo roomcamera tabletavolo,
66
279214
5073
non poteva iniziare più piccola:
sul tavolo in salotto,
04:56
and financedfinanziato by the equivalentequivalente
of 100 dollarsdollari in today'sdi oggi termscondizioni,
67
284287
5394
e essere finanziata dall'equivalente
di 100 dollari di oggi,
05:01
and financedfinanziato by my laborlavoro and
by borrowingprestiti againstcontro the housecasa.
68
289681
7297
dal mio lavoro
e da un'ipoteca sulla casa.
05:08
My interestsinteressi were scientificscientifico,
the marketmercato was commercialcommerciale --
69
296978
5637
I miei interessi erano scientifici,
il mercato era commerciale --
05:14
things suchcome as payrolldelle retribuzioni,
whichquale I foundtrovato ratherpiuttosto boringnoioso.
70
302615
4025
cose come le buste paga
che trovavo piuttosto noioso.
05:18
So I had to compromisecompromesso with
operationaloperativo researchricerca work,
71
306640
5112
Dovetti quindi fare un compromesso
con il lavoro di ricerca operativo,
05:23
whichquale had the intellectualintellettuale challengesfida
that interestedinteressato me
72
311752
3431
che aveva la sfida intellettuale
che mi interessava
05:27
and the commercialcommerciale valuevalore
that was valuedvalutato by the clientsclienti:
73
315183
7667
e il valore commerciale
a cui i clienti davano valore:
05:34
things like schedulingpianificazione freighttrasporto merci trainstreni,
74
322850
5258
cose come pianificare i treni merce,
05:40
time-tablingla presentazione di tempo busesautobus, stockazione controlcontrollo,
lots and lots of stockazione controlcontrollo.
75
328108
6189
gli orari degli autobus,
il controllo degli stock,
tantissimo controllo degli stock.
05:46
And eventuallyinfine, the work cameè venuto in.
76
334297
4248
Alla fine, il lavoro arrivò.
05:50
We disguisedtravestito the domesticdomestico and
part-timemezza giornata naturenatura of the staffpersonale
77
338545
3755
Nascondevamo la natura domestica
e part-time del personale
05:54
by offeringofferta fixedfisso pricesprezzi,
one of the very first to do so.
78
342300
5140
offrendo un prezzo fisso,
fummo tra i primi a farlo.
05:59
And who would have guessedindovinato
that the programmingprogrammazione
79
347440
3315
E chi avrebbe mai detto
che la programmazione
06:02
of the blacknero boxscatola flightvolo recorderregistratore
of SupersonicSupersonico ConcordConcord
80
350755
3944
della scatola nera
del Supersonic Concord
06:06
would have been donefatto by a bunchmazzo
of womendonne workinglavoro in theirloro ownproprio homesle case.
81
354699
5209
sarebbe stato fatto
da una schiera di donne a casa.
06:11
(ApplauseApplausi)
82
359908
6774
(Applausi)
06:19
All we used was a simplesemplice
"trustfiducia the staffpersonale" approachapproccio
83
367392
4931
Tutto quello che usavamo
era un semplice approccio
"fidati del personale"
e un telefono.
06:24
and a simplesemplice telephonetelefono.
84
372323
2181
06:26
We even used to askChiedere joblavoro applicantscandidati,
"Do you have accessaccesso to a telephonetelefono?"
85
374504
5721
Chiedevano addirittura ai candidati
se avessero accesso al telefono.
06:34
An earlypresto projectprogetto was to developsviluppare
softwareSoftware standardsnorme
86
382175
3019
Uno dei primi progetti
fu lo sviluppo di software standard
06:37
on managementgestione controlcontrollo protocolsprotocolli.
87
385194
2240
su protocolli di controllo di gestione.
06:39
And softwareSoftware was and still is a
maddeninglyesasperante hard-to-controldifficile--controllo activityattività,
88
387434
6202
Il software era ed è ancora
un'attività difficilissima da controllare,
06:45
so that was enormouslyenormemente valuableprezioso.
89
393636
2111
quindi era una cosa molto utile.
06:47
We used the standardsnorme ourselvesnoi stessi,
90
395747
2224
Usavamo noi stessi degli standard,
06:49
we were even paidpagato to updateaggiornare
them over the yearsanni,
91
397971
3018
ci pagavano anche
per gli aggiornamenti negli anni,
06:52
and eventuallyinfine, they were adoptedadottato by NATONATO.
92
400989
4264
e alla fine, furono adottati dalla NATO.
06:58
Our programmersprogrammatori -- rememberricorda, only womendonne,
93
406323
4127
I nostri programmatori --
ricordate, solo donne,
07:02
includingCompreso gaygay and transgendertransgender --
94
410450
3446
compresi gay e transgender --
07:05
workedlavorato with pencilmatita and papercarta
to developsviluppare flowchartsdiagrammi di flusso
95
413896
5043
lavoravano con carta e penna
per sviluppare diagrammi di flusso
07:10
definingdefinizione eachogni taskcompito to be donefatto.
96
418939
3657
definendo ogni compito da fare.
07:14
And they then wroteha scritto codecodice,
usuallygeneralmente machinemacchina codecodice,
97
422596
3913
Poi scrivevano il codice,
di solito codice macchina,
07:18
sometimesa volte binarybinario codecodice,
98
426509
2267
qualche volta codice binario,
07:20
whichquale was then sentinviato
by mailposta to a datadati centercentro
99
428776
4730
che veniva poi mandato
via posta a un data center
07:25
to be punchedperforato ontosu
papercarta tapenastro or cardcarta
100
433506
4218
per fare schede perforate
07:29
and then re-punchedri-perforato,
in orderordine to verifyverificare it.
101
437724
4327
e poi riperforato per il controllo.
07:34
All this, before it ever got
nearvicino a computercomputer.
102
442051
3336
Tutto questo, prima
di arrivare a un computer.
07:37
That was programmingprogrammazione in the earlypresto 1960s.
103
445387
4659
Questo significava programmare
nei primi anni '60.
07:43
In 1975, 13 yearsanni from startupavviare,
104
451566
5135
Nel 1975, 13 anni dalla startup,
07:48
equalpari opportunityopportunità legislationlegislazione
cameè venuto in in BritainGran Bretagna
105
456701
3211
arrivò la legge sulle pari opportunità
in Gran Bretagna
07:51
and that madefatto it illegalillegale to have
our pro-femalePro-donna policiespolitiche.
106
459912
6912
che rese illegale le nostre politiche
a favore delle donne.
07:58
And as an exampleesempio of
unintendednon intenzionale consequencesconseguenze,
107
466824
3576
Come esempio
di conseguenze non volute,
08:02
my femalefemmina companyazienda had to let the menuomini in.
108
470400
3672
la mia azienda di donne
dovette fare spazio agli uomini.
08:06
(LaughterRisate)
109
474072
4942
(Risate)
08:11
When I startediniziato my companyazienda of womendonne,
110
479014
2404
Quando fondai la mia azienda di donne,
08:13
the menuomini said, "How interestinginteressante, because
it only workslavori because it's smallpiccolo."
111
481418
6899
gli uomini dissero, "Interessante,
funziona solo perché è piccola,"
08:20
And laterdopo, as it becamedivenne sizableconsiderevole,
they acceptedaccettato, "Yes, it is sizableconsiderevole now,
112
488317
5819
Più avanti, quando diventò grande,
lo accettarono, "Sì, ora è considerevole,
08:26
but of no strategicstrategico interestinteresse."
113
494136
3219
ma non di interesse strategico."
08:30
And laterdopo, when it was a companyazienda
valuedvalutato at over threetre billionmiliardo dollarsdollari,
114
498125
7149
Più avanti quando diventò un'azienda
da più di tre miliardi di dollari,
08:37
and I'd madefatto 70 of the staffpersonale
into millionairesmilionari,
115
505274
4603
e dopo aver trasformato
70 dei miei impiegati in milionari,
08:41
they sortordinare of said, "Well donefatto, SteveSteve!"
116
509877
3520
dissero, "Ben fatto, Steve!"
08:45
(LaughterRisate)
117
513397
4286
(Risate)
08:49
(ApplauseApplausi)
118
517683
4286
(Applausi)
08:53
You can always tell ambitiousambizioso womendonne
by the shapeforma of our headsteste:
119
521969
4286
Si riconoscono le donne ambiziose
dalla forma della testa:
08:58
They're flatpiatto on topsuperiore for beingessere
pattedaccarezzò patronizinglypatronizingly.
120
526255
3325
piatte in cima
per tutte le pacche paternalistiche.
09:01
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
121
529580
5941
(Risate)
(Applausi)
09:07
And we have largerpiù grandi feetpiedi to standstare in piedi
away from the kitchencucina sinkLavello.
122
535521
4563
E abbiamo piedi più larghi
per stare lontano dal lavello.
09:12
(LaughterRisate)
123
540084
1653
(Risate)
09:13
Let me shareCondividere with you
two secretssegreti of successsuccesso:
124
541737
3825
Vi dico due segreti per il successo:
09:17
SurroundSurround yourselfte stesso with first-classprima classe people
and people that you like;
125
545562
6219
circondatevi di persone di primo livello
e persone che vi piacciono;
09:23
and choosescegliere your partnercompagno
very, very carefullyaccuratamente.
126
551781
6284
e scegliete i vostri partner
molto attentamente.
09:30
Because the other day when I said,
"My husband'sIl marito di an angelAngelo,"
127
558065
3213
Perché l'altro giorno quando ho detto,
"Mio marito è un angelo",
09:33
a womandonna complainedsi è lamentato --
"You're luckyfortunato," she said,
128
561278
2486
una donna si è lamentata --
"Sei fortunata," ha detto,
09:35
"mine'sdi miniera still alivevivo."
129
563764
2026
"il mio è ancora vivo."
09:37
(LaughterRisate)
130
565790
3017
(Risate)
09:45
If successsuccesso were easyfacile,
we'dsaremmo all be millionairesmilionari.
131
573117
5057
Se il successo fosse facile,
saremmo tutti milionari.
09:51
But in my casecaso, it cameè venuto in the midstmezzo
of familyfamiglia traumatrauma and indeedinfatti, crisiscrisi.
132
579054
6994
Ma nel mio caso, è arrivato
tra traumi familiari e crisi.
10:01
Our latein ritardo sonfiglio, GilesGiles, was an only childbambino,
a beautifulbellissimo, contentedcontented babybambino.
133
589258
8274
Nostro figlio, Giles,
era figlio unico, felice.
10:09
And then, at two and a halfmetà,
134
597532
3933
Poi a due anni e mezzo,
10:13
like a changelingChangeling in a fairyFata storystoria,
135
601465
3273
come uno scambio in una fiaba,
10:16
he lostperduto the little speechdiscorso that he had
136
604738
3432
perse la poca parola che aveva
10:20
and turnedtrasformato into a wildselvaggio,
unmanageableingestibile toddlerinfante.
137
608170
5272
e si trasformò in un bambino selvaggio
e indomabile.
10:25
Not the terribleterribile twosdue a due;
138
613442
2082
Non la crisi dei due anni;
10:27
he was profoundlyprofondamente autisticautistico
and he never spokeha parlato again.
139
615524
5933
era profondamente autistico
e non parlò mai più.
10:36
GilesGiles was the first residentresidente in the first
housecasa of the first charitycarità that I setimpostato up
140
624387
5347
Giles fu il primo ospite
del primo centro
del primo ente benefico che creai,
10:41
to pioneerpioniere servicesServizi for autismautismo.
141
629734
3570
per introdurre
i servizi per gli autistici.
10:45
And then there's been
a groundbreakinginnovativo Prior'sPriore CourtCorte schoolscuola
142
633304
3000
Poi c'è stata
una scuola rivoluzionaria, Prior's Court,
10:48
for pupilsalunni with autismautismo
143
636304
2420
per bambini autistici
10:50
and a medicalmedico researchricerca charitycarità,
again, all for autismautismo.
144
638724
4120
e un ente benefico per la ricerca medica,
tutti per l'autismo.
10:54
Because wheneverogni volta I foundtrovato a gapdivario
in servicesServizi, I triedprovato to help.
145
642844
4979
Perché ogni volta che trovo
una lacuna nei servizi, cerco di aiutare.
11:01
I like doing newnuovo things
and makingfabbricazione newnuovo things happenaccadere.
146
649313
5270
Mi piace fare cose nuove
e fare accadere le cose.
11:06
And I've just startediniziato a three-yeartre anni
think tankcarro armato for autismautismo.
147
654583
6576
Ho appena iniziato un think tank
di tre anni sull'autismo.
11:13
And so that some of my wealthricchezza does go back
to the industryindustria from whichquale it stemssteli,
148
661159
5275
Perché parte della mia ricchezza
torni all'industria da cui proviene,
11:18
I've alsoanche foundedfondato
the OxfordOxford InternetInternet InstituteIstituto
149
666434
3583
ho anche fondato
l'Oxford Internet Institute
11:22
and other IT venturesVentures.
150
670017
2493
e altre società IT.
11:24
The OxfordOxford InternetInternet InstituteIstituto
focusessi concentra not on the technologytecnologia,
151
672510
4285
L'Oxford Internet Institute
è focalizzato non sulla tecnologia,
11:28
but on the socialsociale, economiceconomico, legallegale
and ethicaletico issuesproblemi of the InternetInternet.
152
676795
4812
ma sui problemi sociali, economici,
legali e etici di Internet.
11:35
GilesGiles diedmorto unexpectedlyinaspettatamente 17 yearsanni agofa now.
153
683887
7022
Giles è morto inaspettatamente
17 anni fa.
11:42
And I have learnedimparato to livevivere withoutsenza him,
154
690909
3780
Ho imparato a vivere senza di lui,
11:46
and I have learnedimparato to livevivere
withoutsenza his need of me.
155
694689
4780
e ho imparato a vivere
senza il suo bisogno di me.
11:51
PhilanthropyFilantropia is all that I do now.
156
699469
3360
Ora mi occupo solo di filantropia.
11:54
I need never worrypreoccupazione about gettingottenere lostperduto
157
702829
2359
Non devo preoccuparmi di perdermi
11:57
because severalparecchi charitiesenti di beneficenza
would quicklyvelocemente come and find me.
158
705188
3509
perché gli enti benefici
mi troverebbero rapidamente.
12:00
(LaughterRisate)
159
708697
3970
(Risate)
12:12
It's one thing to have an ideaidea
for an enterpriseimpresa,
160
720807
4078
Una cosa è avere un'idea
per un'impresa,
12:16
but as manymolti people in this roomcamera will know,
161
724885
2227
ma come molti in questa sala sanno,
12:19
makingfabbricazione it happenaccadere is a very difficultdifficile thing
162
727112
2913
farla accadere è molto difficile
12:22
and it demandsrichieste extraordinarystraordinario energyenergia,
self-belieffiducia in se stessi and determinationdeterminazione,
163
730025
8092
e richiede un'energia straordinaria,
fiducia in se stessi e determinazione,
12:30
the couragecoraggio to riskrischio familyfamiglia and home,
164
738117
4205
il coraggio di rischiare casa e famiglia,
12:34
and a 24/7 commitmentimpegno
that bordersfrontiere on the obsessivedisturbo ossessivo.
165
742322
5169
e un impegno 24 ore su 14,
7 giorni su 7 al limite dell'ossessione.
12:39
So it's just as well
that I'm a workaholicWorkaholic.
166
747491
3984
Sono anche una stacanovista.
12:43
I believe in the beautybellezza of work when we
do it properlypropriamente and in humilityumiltà.
167
751475
5231
Credo nella bellezza del lavoro
quando lo si fa per bene e con umiltà.
12:50
Work is not just something I do
when I'd ratherpiuttosto be doing something elsealtro.
168
758153
5369
Il lavoro non è solo una cosa
che faccio quando vorrei fare altro.
12:57
We livevivere our livesvite forwardinoltrare.
169
765612
2144
Viviamo la vita arditamente.
12:59
So what has all that taughtinsegnato me?
170
767756
3234
Allora, cosa mi ha insegnato
tutto questo?
13:04
I learnedimparato that tomorrow'sdi domani
never going to be like todayoggi,
171
772210
3636
Ho imparato che domani
non sarà mai come oggi,
13:07
and certainlycertamente nothing like yesterdayieri.
172
775846
3053
e certamente non come ieri.
13:10
And that madefatto me ablecapace to copefar fronte with changemodificare,
173
778899
3407
Questo mi ha permesso
di affrontare il cambiamento,
13:14
indeedinfatti, eventuallyinfine to welcomebenvenuto changemodificare,
174
782306
4328
e accogliere il cambiamento,
13:18
thoughanche se I'm told I'm still very difficultdifficile.
175
786634
5032
anche se mi dicono
che sono una difficile.
13:23
Thank you very much.
176
791666
2135
Grazie infinite.
13:25
(ApplauseApplausi)
177
793801
7280
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Martina Carlini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dame Stephanie Shirley - Entrepreneur and philanthropist
In 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees.

Why you should listen

In the austerity of post-World War II England, jobs were few, and opportunities for women to earn a wage were even fewer. So, on her dining room table, Stephanie Shirley founded the kind of company she'd like to work for -- one that posed challenging, rewarding tasks, built around flexible work rules that made it possible to have a real life. Her software company, Freelance Programmers made her one of the richest women in England (and one of the few to have earned her own money). Initially employing only women -- Shirley often bid for contracts as "Steve" to compete in the male-dominated industry -- the company was eventually valued at $3 billion, while 70 of the staff became millionaires when it floated on the stock market.

But money wasn't Shirley's object. "A lot of people go into business to make money," she told the Guardian. "I really didn't; I went in with a mission for women. Conversely, I was determined never, ever to be poor again." Freelance Programmers became the FI Group became Xansa; it was acquired by Steria in 2007.

Shirley retired in 1993, but she hasn't stopped pushing for progress in the fields she loves. For instance, she works tirelessly to push forward research into autism spectrum disorders, as well as to study and improve the IT industry and the role of the internet in society. She told the Guardian, "I do get committed, and I don't just give my money; I try to give of myself."

More profile about the speaker
Dame Stephanie Shirley | Speaker | TED.com