ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com
TED@State

Paul Collier: New rules for rebuilding a broken nation

Novas regras para a reconstrução de uma nação despedaçada por Paul Collier

Filmed:
458,202 views

Um conflito longo pode arruinar um país, deixando para trás pobreza e caos. Mas qual é maneira certa de ajudar na reconstrução de países devastados pela guerra? Na TED@State, Paul Collier explica os problemas com os planos de apoio pós-conflito actuais e sugere 3 ideias para uma abordagem melhor.
- Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk about post-conflictpós-conflito recoveryrecuperação de
0
0
6000
Vou falar sobre a recuperação pós-conflito
00:22
and how we mightpoderia do post-conflictpós-conflito recoveryrecuperação de better.
1
6000
5000
e como podemos melhorar a recuperação pós-conflito.
00:27
The recordregistro on post-conflictpós-conflito recoveryrecuperação de is not very impressiveimpressionante.
2
11000
5000
O passado de recuperação pós-conflito não impressiona muito.
00:32
40 percentpor cento of all post-conflictpós-conflito situationssituações,
3
16000
4000
40 por cento de todas as situações pós-conflito,
00:36
historicallyhistoricamente, have revertedrevertido back to conflictconflito withindentro a decadedécada.
4
20000
4000
na história, reverteram a conflito numa década.
00:40
In factfacto, they'veeles têm accountedrepresentavam for halfmetade of all civilCivil warsguerras.
5
24000
5000
De facto, isto cobriu metade de todas as guerras civis.
00:45
Why has the recordregistro been so poorpobre?
6
29000
3000
Porque é que o passado tem sido tão fraco?
00:48
Well, the conventionalconvencional approachabordagem
7
32000
3000
Bem, a abordagem convencional
00:51
to post-conflictpós-conflito situationssituações
8
35000
2000
a situações pós-conflito
00:53
has resteddescansou on, on kindtipo of, threetrês principlesprincípios.
9
37000
4000
assentou, mais ou menos, em três princípios.
00:57
The first principleprincípio is: it's the politicspolítica that mattersimporta.
10
41000
5000
O primeiro princípio é que a política é que é importante.
01:02
So, the first thing that is prioritizedpriorizado is politicspolítica.
11
46000
3000
Então a primeira coisa a ser prioritizada é a política.
01:05
Try and buildconstruir a politicalpolítico settlementassentamento first.
12
49000
5000
Tentar construir uma base política primeiro.
01:10
And then the secondsegundo stepdegrau is to say,
13
54000
3000
E depois o segundo passo é dizer:
01:13
"The situationsituação is admittedlyreconhecidamente dangerousperigoso, but only for a shortcurto time."
14
57000
3000
"A situação é reconhecidamente perigosa, mas por um breve período."
01:16
So get peacekeeperssoldados da paz there, but get them home as soonem breve as possiblepossível.
15
60000
5000
Então coloquem lá os soldados da paz, mas que eles regressem a casa o mais rápido possível.
01:21
So, short-termtermo curto peacekeeperssoldados da paz.
16
65000
3000
Portanto, soldados da paz a curto prazo.
01:24
And thirdlyem terceiro lugar, what is the exitSaída strategyestratégia for the peacekeeperssoldados da paz?
17
68000
4000
E em terceiro lugar, qual é a estratégia de saída para os soldados da paz?
01:28
It's an electioneleição.
18
72000
2000
É uma eleição
01:30
That will produceproduzir a legitimatelegítimo and accountableresponsável governmentgoverno.
19
74000
5000
que formará um governo legítimo e responsável.
01:35
So that's the conventionalconvencional approachabordagem.
20
79000
3000
Então essa é a abordagem convencional.
01:38
I think that approachabordagem deniesnega realityrealidade.
21
82000
4000
Eu acho que essa abordagem renega a realidade.
01:42
We see that there is no quickrápido fixconsertar.
22
86000
4000
Nós temos visto que não existe nenhuma solução rápida.
01:46
There's certainlyCertamente no quickrápido securitysegurança fixconsertar.
23
90000
3000
E certamente também não existe solução rápida e segura.
01:49
I've triedtentou to look at the risksriscos of reversionreversão to conflictconflito,
24
93000
3000
Eu tentei focar-me nos riscos de reversão de conflito
01:52
duringdurante our post-conflictpós-conflito decadedécada.
25
96000
2000
durante a nossa década pós-conflito.
01:54
And the risksriscos stayfique highAlto throughoutao longo the decadedécada.
26
98000
4000
E os riscos mantêm-se elevados ao longo da década.
01:58
And they stayfique highAlto regardlessindependentemente of the politicalpolítico innovationsinovações.
27
102000
7000
E mantêm-se elevados independentemente das inovações políticas.
02:05
Does an electioneleição produceproduzir an accountableresponsável and legitimatelegítimo governmentgoverno?
28
109000
5000
Será que uma eleição produz um governo responsável e legítimo?
02:10
What an electioneleição producesproduz is a winnervencedora and a loserfracassado.
29
114000
5000
O que a eleição produz é um vencedor e um vencido.
02:15
And the loserfracassado is unreconcilednão reconciliadas.
30
119000
5000
E o perdedor fica inquieto.
02:20
The realityrealidade is that we need to reversemarcha ré the sequenceseqüência.
31
124000
4000
A realidade é que nós precisamos de reverter a sequência.
02:24
It's not the politicspolítica first;
32
128000
2000
Não é a política que vem primeiro;
02:26
it's actuallyna realidade the politicspolítica last.
33
130000
3000
na realidade a política vem em último lugar.
02:29
The politicspolítica becometornar-se easierMais fácil as the decadedécada progressesavança
34
133000
3000
A política torna-se mais fácil à medida que a década decorre
02:32
if you're buildingconstrução on a foundationFundação
35
136000
3000
se se estiver a construir numa base
02:35
of securitysegurança and economiceconômico developmentdesenvolvimento --
36
139000
5000
de segurança e desenvolvimento económico.
02:40
the rebuildingreconstruindo of prosperityprosperidade.
37
144000
2000
A reconstrução de prosperidade.
02:42
Why does the politicspolítica get easierMais fácil?
38
146000
2000
Porque é que a política se torna mais fácil?
02:44
And why is it so difficultdifícil initiallyinicialmente?
39
148000
2000
E porque é que é tão difícil inicialmente?
02:46
Because after yearsanos of stagnationestagnação and declinedeclínio,
40
150000
4000
Porque depois de anos de estagnação e declínio,
02:50
the mentalitymentalidade of politicspolítica is that it's a zero-sumsoma zero gamejogos.
41
154000
6000
a mentalidade da política é a de que é um jogo de soma-zero.
02:56
If the realityrealidade is stagnationestagnação,
42
160000
2000
Se a realidade é a estagnação,
02:58
I can only go up if you go down.
43
162000
3000
eu só posso subir, se vocês descerem.
03:01
And that doesn't produceproduzir a productiveprodutivo politicspolítica.
44
165000
5000
E isso não gera uma política produtiva.
03:06
And so the mentalitymentalidade has to shiftmudança from
45
170000
3000
Então, a mentalidade tem de passar de
03:09
zero-sumsoma zero to positive-sumpositivo-soma
46
173000
2000
soma-zero a soma positiva
03:11
before you can get a productiveprodutivo politicspolítica.
47
175000
4000
antes de se conseguir atingir uma política eficaz.
03:15
You can only get positivepositivo, that mentalmental shiftmudança,
48
179000
2000
Só é possível tornar positiva essa transição mental,
03:17
if the realityrealidade is that prosperityprosperidade is beingser builtconstruído.
49
181000
4000
se a realidade for que a prosperidade esteja a ser construída.
03:21
And in orderordem to buildconstruir prosperityprosperidade, we need securitysegurança in placeLugar, colocar.
50
185000
5000
E de forma a construir a prosperidade, precisamos que a segurança esteja estabelecida.
03:26
So that is what you get when you facecara realityrealidade.
51
190000
2000
Então, é isso que se obtém quando se encara a realidade.
03:28
But the objectiveobjetivo of facingvoltado para realityrealidade
52
192000
2000
Mas o objectivo de encarar a realidade
03:30
is to changemudança realityrealidade.
53
194000
2000
é mudar a realidade.
03:32
And so now let me suggestsugerir
54
196000
2000
E por isso agora, deixem-me sugerir
03:34
two complimentarycortesia approachesse aproxima
55
198000
4000
duas abordagens complementares
03:38
to changingmudando the realityrealidade of the situationssituações.
56
202000
3000
para a mudança da realidade das situações.
03:41
The first is to recognizereconhecer the interdependenceinterdependência
57
205000
4000
A primeira é reconhecer a interdependência
03:45
of threetrês keychave actorsatores, who are differentdiferente actorsatores,
58
209000
5000
de três actores-chave, que são actores diferentes,
03:50
and at the momentmomento are uncoordinateddescoordenada.
59
214000
3000
e que de momento estão descoordenados.
03:53
The first actorator is the SecuritySegurança CouncilConselho.
60
217000
3000
O primeiro actor é o Conselho de Segurança.
03:56
The SecuritySegurança CouncilConselho typicallytipicamente has the responsibilityresponsabilidade
61
220000
4000
O Conselho de Segurança tem habitualmente a responsabilidade
04:00
for providingfornecendo the peacekeeperssoldados da paz
62
224000
2000
de providenciar soldados da paz
04:02
who buildconstruir the securitysegurança.
63
226000
3000
que edificam a segurança.
04:05
And that needsprecisa to be recognizedreconhecido,
64
229000
2000
E isso precisa de ser reconhecido,
04:07
first of all, that peacekeepingmanutenção da paz workstrabalho.
65
231000
3000
antes de mais, que a manutenção da paz funciona.
04:10
It is a cost-effectiveeconómicamente viáveis approachabordagem.
66
234000
2000
É uma abordagem de custo-benefício.
04:12
It does increaseaumentar securitysegurança.
67
236000
3000
Realmente aumenta a segurança.
04:15
But it needsprecisa to be donefeito long-termlongo prazo.
68
239000
2000
Mas precisa de ser feito a longo-prazo.
04:17
It needsprecisa to be a decade-longdécada-longo approachabordagem,
69
241000
2000
Precisa de ser uma abordagem que perdure uma década
04:19
ratherem vez than just a couplecasal of yearsanos.
70
243000
2000
em vez de simplesmente um par de anos.
04:21
That's one actorator, the SecuritySegurança CouncilConselho.
71
245000
3000
Esse é um actor, o Conselho de Segurança.
04:24
The secondsegundo actorator, differentdiferente castfundida of guys,
72
248000
3000
O segundo actor, uma selecção diferente de pessoas,
04:27
is the donorsdoadores.
73
251000
2000
são os doadores.
04:29
The donorsdoadores provideprovidenciar post-conflictpós-conflito aidajuda.
74
253000
3000
Os doadores fornecem assistência pós-conflito.
04:32
TypicallyNormalmente in the pastpassado,
75
256000
3000
Normalmente, no passado,
04:35
the donorsdoadores have been interestedinteressado in the first couplecasal of yearsanos,
76
259000
3000
os doadores têm estado interessados durante os primeiros dois anos,
04:38
and then they got boredentediado.
77
262000
2000
e depois aborreceram-se.
04:40
They movedse mudou on to some other situationsituação.
78
264000
3000
Seguiram para outra situação qualquer.
04:43
Post-conflictPós-conflito economiceconômico recoveryrecuperação de
79
267000
2000
A recuperação económica pós-conflito
04:45
is a slowlento processprocesso.
80
269000
2000
é um processo lento.
04:47
There are no quickrápido processesprocessos in economicseconomia
81
271000
3000
Não existem processos rápidos na economia
04:50
exceptexceto declinedeclínio.
82
274000
2000
à excepção do declínio.
04:52
You can do that quitebastante fastvelozes.
83
276000
2000
Isso pode ser feito rapidamente.
04:54
(LaughterRiso)
84
278000
1000
(Risos)
04:55
So the donorsdoadores have to stickbastão with this situationsituação
85
279000
5000
Então os doadores têm de permanecer nesta situação
05:00
for at leastpelo menos a decadedécada.
86
284000
4000
pelo menos durante uma década.
05:04
And then the thirdterceiro keychave actorator
87
288000
2000
E depois, o terceiro actor-chave
05:06
is the post-conflictpós-conflito governmentgoverno.
88
290000
3000
é o Governo pós-conflito.
05:09
And there are two keychave things it's got to do.
89
293000
2000
E existem duas coisas-chave que este deve fazer.
05:11
One is it's got to do economiceconômico reformreforma,
90
295000
4000
Uma é que tem de fazer a reforma económica,
05:15
not fussalarido about the politicalpolítico constitutionconstituição.
91
299000
3000
em vez de queixar-se acerca da constituição política.
05:18
It's got to reformreforma economiceconômico policypolítica.
92
302000
2000
Tem de reformar a política económica.
05:20
Why? Because duringdurante conflictconflito
93
304000
3000
Porquê? Porque durante o conflito
05:23
economiceconômico policypolítica typicallytipicamente deterioratesse deteriora.
94
307000
3000
a política económica normalmente deteriora-se.
05:26
GovernmentsGovernos snatcharrebatar short-termtermo curto opportunitiesoportunidades
95
310000
4000
Os Governos agarram oportunidades a curto-prazo.
05:30
and, by the endfim of the conflictconflito, the chickensgalinhas have come home to roostpoleiro.
96
314000
4000
E no fim do conflito, têm de enfrentar as consequências dos seus erros.
05:34
So this legacylegado of conflictconflito is really badmau economiceconômico policypolítica.
97
318000
3000
Portanto, esta herança de conflito é uma política económica muito má.
05:37
So there is a reformreforma agendaagenda, and there is an inclusioninclusão agendaagenda.
98
321000
4000
Então, há uma agenda de reforma e há uma agenda de inclusão.
05:41
The inclusioninclusão agendaagenda doesn't come from electionseleições.
99
325000
3000
A agenda de inclusão não tem origem em eleições.
05:44
ElectionsEleições produceproduzir a loserfracassado, who is then excludedexcluídos.
100
328000
5000
As eleições produzem um vencido, que é então excluído.
05:49
So the inclusioninclusão agendaagenda meanssignifica genuinelygenuinamente
101
333000
3000
Então a agenda de inclusão significa, na verdade,
05:52
bringingtrazendo people insidedentro the tentbarraca.
102
336000
3000
trazer pessoas para participar na causa.
05:55
So those threetrês actorsatores.
103
339000
2000
Então são esses os três actores.
05:57
And they are interdependentinterdependentes
104
341000
2000
E eles são interdependentes
05:59
over a long termprazo.
105
343000
3000
a longo prazo.
06:02
If the SecuritySegurança CouncilConselho doesn't commitcometer to securitysegurança
106
346000
4000
Se o Conselho de Segurança não se compromete com segurança
06:06
over the coursecurso of a decadedécada,
107
350000
2000
no decurso de uma década,
06:08
you don't get the reassurancetranquilidade whichqual producesproduz privateprivado investmentinvestimento.
108
352000
4000
não se consegue a garantia que produz o investimento privado.
06:12
If you don't get the policypolítica reformreforma and the aidajuda,
109
356000
4000
Se não se conseguir a reforma política e a assistência,
06:16
you don't get the economiceconômico recoveryrecuperação de,
110
360000
2000
não se consegue a recuperação económica,
06:18
whichqual is the trueverdade exitSaída strategyestratégia for the peacekeeperssoldados da paz.
111
362000
4000
que é a verdadeira saída estratégica para os soldados da paz.
06:22
So we should recognizereconhecer that interdependenceinterdependência,
112
366000
4000
Então, nós deveríamos reconhecer essa interdependência,
06:26
by formalformal, mutualmútuo commitmentscompromissos.
113
370000
3000
através de compromissos mútuos formais.
06:29
The UnitedUnidos NationsDas Nações actuallyna realidade has a languagelíngua
114
373000
3000
As Nações Unidas até têm uma linguagem própria
06:32
for these mutualmútuo commitmentscompromissos, the recognitionreconhecimento of mutualmútuo commitmentscompromissos;
115
376000
3000
para estes compromissos, para reconhecimento de compromissos mútuos.
06:35
it's calledchamado the languagelíngua of compactcompactar.
116
379000
4000
É a chamada linguagem pactual.
06:39
And so we need a post-conflictpós-conflito compactcompactar.
117
383000
3000
E assim, precisamos de um pacto pós-conflito.
06:42
The UnitedUnidos NationsDas Nações even has an agencyagência whichqual could brokercorretor these compactscompacta;
118
386000
3000
As Nações Unidas até têm uma agência que podia mediar estes pactos.
06:45
it's calledchamado the PeacePaz BuildingEdifício CommissionComissão.
119
389000
4000
Designa-se por Comissão de Consolidação da Paz.
06:49
It would be idealideal to have a standardpadrão setconjunto of normsnormas
120
393000
5000
Seria ideal se houvesse um padrão de normas estabelecido,
06:54
where, when we got to a post-conflictpós-conflito situationsituação,
121
398000
3000
para que, quando surgisse uma situação pós-conflito,
06:57
there was an expectationexpectativa of these mutualmútuo commitmentscompromissos
122
401000
4000
houvesse uma expectativa destes compromissos mútuos
07:01
from the threetrês partiesfestas.
123
405000
3000
das três partes.
07:04
So that's ideaidéia one:
124
408000
3000
Então, essa é a primeira ideia.
07:07
recognizereconhecer interdependenceinterdependência.
125
411000
3000
Reconhecer a interdependência.
07:10
And now let me turnvirar to the secondsegundo approachabordagem, whichqual is complimentarycortesia.
126
414000
4000
E agora deixem-me voltar para a segunda abordagem, que é complementar.
07:14
And that is to focusfoco on a fewpoucos criticalcrítico objectivesobjectivos.
127
418000
9000
E isto é para focar alguns objectivos críticos.
07:23
TypicalTípico post-conflictpós-conflito situationsituação is a zoojardim zoológico
128
427000
3000
A situação típica de pós-conflito é um zoo
07:26
of differentdiferente actorsatores with differentdiferente prioritiesprioridades.
129
430000
4000
de diferentes actores com prioridades diferentes.
07:30
And indeedde fato, unfortunatelyinfelizmente, if you navigatenavegar by needsprecisa
130
434000
4000
E na verdade, infelizmente, se se vaguear ao sabor das necessidades
07:34
you get a very unfocusedfora de foco agendaagenda,
131
438000
3000
isso resulta numa agenda muito imprecisa.
07:37
because in these situationssituações, needsprecisa are everywhereem toda parte,
132
441000
3000
Porque nestas situações, as necessidades estão por toda a parte.
07:40
but the capacitycapacidade to implementimplemento changemudança is very limitedlimitado.
133
444000
4000
Mas a capacidade para implementar a mudança é muito limitada.
07:44
So we have to be disciplineddisciplinado and focusfoco on things that are criticalcrítico.
134
448000
5000
Então, temos de ser disciplinados e focarmo-nos nas coisas que são fundamentais.
07:49
And I want to suggestsugerir that in the typicaltípica post-conflictpós-conflito situationsituação
135
453000
3000
E eu quero sugerir que numa situação pós-conflito típica
07:52
threetrês things are criticalcrítico.
136
456000
3000
existem três coisas fundamentais.
07:55
One is jobsempregos.
137
459000
2000
Uma, são empregos.
07:57
One is improvementsmelhorias in basicbásico servicesServiços --
138
461000
2000
Outra é o melhoramento dos serviços básicos.
07:59
especiallyespecialmente healthsaúde, whichqual is a disasterdesastre duringdurante conflictconflito.
139
463000
4000
Especialmente a saúde, que é um desastre durante o conflito.
08:03
So jobsempregos, healthsaúde, and cleanlimpar \ limpo governmentgoverno.
140
467000
5000
Então são empregos, saúde e um governo transparente.
08:08
Those are the threetrês criticalcrítico prioritiesprioridades.
141
472000
4000
Essas são as três prioridades fundamentais.
08:12
So I'm going to talk a little about eachcada of them.
142
476000
2000
Então vou falar um pouco sobre cada uma delas.
08:14
JobsPostos de trabalho.
143
478000
2000
Empregos.
08:16
What is a distinctivedistintivo approachabordagem
144
480000
3000
Qual será a abordagem especial
08:19
to generatinggerando jobsempregos in post-conflictpós-conflito situationssituações?
145
483000
3000
para criar empregos em situações pós-conflito?
08:22
And why are jobsempregos so importantimportante?
146
486000
2000
E porque é que os empregos são tão importantes?
08:24
JobsPostos de trabalho for whomo qual? EspeciallyEspecialmente jobsempregos for youngjovem menhomens.
147
488000
5000
Empregos para quem? Empregos especialmente para jovens do sexo masculino.
08:29
In post-conflictpós-conflito situationssituações,
148
493000
2000
Em situações pós-conflito,
08:31
the reasonrazão that they so oftenfrequentemente revertreverter to conflictconflito,
149
495000
4000
a razão pela qual revertem com tanta frequência a conflito,
08:35
is not because elderlyidosos womenmulheres get upsetchateado.
150
499000
3000
não é porque as senhoras idosas se aborrecem.
08:38
It's because youngjovem menhomens get upsetchateado.
151
502000
3000
É porque os rapazes se aborrecem.
08:41
And why are they upsetchateado? Because they have nothing to do.
152
505000
3000
E porque é que estão aborrecidos? Porque não têm nada para fazer.
08:44
And so we need a processprocesso of generatinggerando jobsempregos,
153
508000
6000
Então, precisamos de um processo de criação de empregos,
08:50
for ordinarycomum youngjovem menhomens, fastvelozes.
154
514000
3000
para rapazes vulgares, rapidamente.
08:53
Now, that is difficultdifícil.
155
517000
3000
Ora, isso é difícil.
08:56
GovernmentsGovernos in post-conflictpós-conflito situationsituação
156
520000
2000
Os Governos em situação pós-conflito
08:58
oftenfrequentemente respondresponder by puffingde sopro up the civilCivil serviceserviço.
157
522000
4000
muitas vezes reagem aumentando excessivamente o serviço público.
09:02
That is not a good ideaidéia.
158
526000
2000
Esta não é uma boa ideia.
09:04
It's not sustainablesustentável.
159
528000
2000
Não é sustentável.
09:06
In factfacto, you're buildingconstrução a long-termlongo prazo liabilityresponsabilidade
160
530000
3000
Na realidade, está a criar-se um endividamento de longo prazo
09:09
by inflatinginflando civilCivil serviceserviço.
161
533000
2000
através da inflacção do serviço público.
09:11
But gettingobtendo the privateprivado sectorsetor to expandexpandir is alsoAlém disso difficultdifícil,
162
535000
4000
Mas conseguir que o sector privado expanda também é difícil.
09:15
because any activityatividade whichqual is openaberto to internationalinternacional tradecomércio
163
539000
5000
Porque qualquer actividade que esteja aberta ao comércio internacional
09:20
is basicallybasicamente going to be uncompetitiveNão competitivos
164
544000
2000
vai ser basicamente não competitiva
09:22
in a post-conflictpós-conflito situationsituação.
165
546000
2000
numa situação pós-conflito.
09:24
These are not environmentsambientes where you can buildconstruir exportexportar manufacturingfabricação.
166
548000
5000
Estes não são ambientes onde se possa criar manufactura para exportação.
09:29
There's one sectorsetor whichqual isn't exposedexposto to internationalinternacional tradecomércio,
167
553000
5000
Existe um sector que não se encontra exposto ao comércio internacional,
09:34
and whichqual can generategerar a lot of jobsempregos,
168
558000
3000
e que pode criar muitos empregos.
09:37
and whichqual is, in any casecaso, a sensiblesensível sectorsetor
169
561000
2000
E que é, de qualquer modo, um sector razoável
09:39
to expandexpandir, post-conflictpós-conflito,
170
563000
2000
para expandir, num pós-conflito.
09:41
and that is the constructionconstrução sectorsetor.
171
565000
4000
E esse é o sector da construção.
09:45
The constructionconstrução sectorsetor has a vitalvital roleFunção,
172
569000
3000
O sector da construção tem um papel vital,
09:48
obviouslyobviamente, in reconstructionreconstrução.
173
572000
3000
obviamente, na reconstrução.
09:51
But typicallytipicamente that sectorsetor has witheredmurchou away duringdurante conflictconflito.
174
575000
5000
Mas habitualmente esse sector enfraqueceu durante o conflito.
09:56
DuringDurante conflictconflito people are doing destructiondestruição.
175
580000
2000
Durante o conflito as pessoas estão a destruir.
09:58
There isn't any constructionconstrução going on. And so the sectorsetor shrivelsse encolhe away.
176
582000
4000
Não está a ocorrer nenhuma construção. Então o sector vai encolhendo.
10:02
And then when you try and expandexpandir it,
177
586000
2000
E depois quando se tenta expandi-lo,
10:04
because it's shriveledmurcho away,
178
588000
2000
porque foi encolhido,
10:06
you encounterencontro a lot of bottlenecksgargalos.
179
590000
3000
encontram-se muitos obstáculos.
10:09
BasicallyBasicamente, pricespreços soarsoar
180
593000
2000
Basicamente, os preços sobem em flecha
10:11
and crookedtorto politicianspolíticos then milkleite the rentsrendas from the sectorsetor,
181
595000
4000
e os políticos desonestos depois colhem rendimentos do sector.
10:15
but it doesn't generategerar any jobsempregos.
182
599000
2000
Mas não cria empregos nenhuns.
10:17
And so the policypolítica priorityprioridade is to breakpausa the bottlenecksgargalos
183
601000
3000
E assim a política prioritária é ultrapassar os obstáculos
10:20
in expandingexpandindo the constructionconstrução sectorsetor.
184
604000
3000
na expansão do sector de construção.
10:23
What mightpoderia the bottlenecksgargalos be?
185
607000
2000
Que obstáculos poderão ser esses?
10:25
Just think what you have to do
186
609000
3000
Pensem apenas no que se tem de fazer
10:28
successfullycom êxito to buildconstruir a structureestrutura, usingusando a lot of labortrabalho.
187
612000
3000
para se ser bem sucedido na criação de uma estrutura, usando muita mão-de-obra.
10:31
First you need accessAcesso to landterra.
188
615000
2000
Primeiro, é necessário acesso a terras.
10:33
OftenMuitas vezes the legallegal systemsistema is brokenpartido down
189
617000
2000
Muitas vezes o sistema legal está quebrado
10:35
so you can't even get accessAcesso to landterra.
190
619000
2000
e portanto, nem se consegue o acesso a terras.
10:37
SecondlyEm segundo lugar you need skillsHabilidades,
191
621000
2000
Em segundo lugar, são necessárias habilidades,
10:39
the mundanemundano skillsHabilidades of the constructionconstrução sectorsetor.
192
623000
4000
as habilidades usuais do sector de construção.
10:43
In post-conflictpós-conflito situationssituações we don't just need DoctorsMédicos WithoutSem BordersFronteiras,
193
627000
4000
Em situações de pós-conflito nós não precisamos apenas de médicos sem fronteiras,
10:47
we need BricklayersPedreiros WithoutSem BordersFronteiras,
194
631000
2000
precisamos de pedreiros sem fronteiras,
10:49
to rebuildreconstruir the skillhabilidade setconjunto.
195
633000
3000
para reconstituir o jogo de habilidade.
10:52
We need firmsempresas. The firmsempresas have gonefoi away.
196
636000
3000
Precisamos de empresas. As empresas desapareceram.
10:55
So we need to encourageencorajar the growthcrescimento of locallocal firmsempresas.
197
639000
3000
Então precisamos de incentivar o crescimento de empresas locais.
10:58
If we do that, we not only get the jobsempregos,
198
642000
3000
Se fizermos isso, não só conseguimos os empregos,
11:01
we get the improvementsmelhorias in publicpúblico infrastructurea infraestrutura,
199
645000
3000
como também conseguimos os melhoramentos na infraestrutura pública,
11:04
the restorationrestauração of publicpúblico infrastructurea infraestrutura.
200
648000
3000
a restauração da infraestrutura pública.
11:07
Let me turnvirar from jobsempregos to the secondsegundo objectiveobjetivo,
201
651000
6000
Deixem-me passar dos empregos para o segundo objectivo,
11:13
whichqual is improvingmelhorando basicbásico socialsocial servicesServiços.
202
657000
4000
que é melhorar os serviços sociais básicos.
11:17
And to dateencontro, there has been a sortordenar of a schizophreniaesquizofrenia
203
661000
4000
E até à data, tem havido uma certa esquizofrenia
11:21
in the donordador communitycomunidade,
204
665000
2000
na comunidade de doadores,
11:23
as to how to buildconstruir basicbásico servicesServiços
205
667000
3000
quanto a como constituir os serviços básicos
11:26
in post-conflictpós-conflito sectorssetores.
206
670000
2000
nos sectores de pós-conflito.
11:28
On the one handmão it payspaga liplábio serviceserviço
207
672000
2000
Por um lado, presta retórica
11:30
to the ideaidéia of rebuildreconstruir an effectiveeficaz stateEstado
208
674000
4000
à ideia de reconstruir um estado efectivo
11:34
in the imageimagem of ScandinaviaScandinavia in the 1950s.
209
678000
3000
à imagem da Escandinávia nos anos 50.
11:37
LetsPermite developdesenvolve linelinha ministriesministérios of this, that, and the other,
210
681000
3000
Vamos desenvolver ministérios disto, daquilo e daqueloutro,
11:40
that deliverentregar these servicesServiços.
211
684000
3000
que providenciam estes serviços.
11:43
And it's schizophrenicesquizofrênico because in theirdeles heartscorações
212
687000
3000
E é esquizofrénico porque no fundo
11:46
donorsdoadores know that's not a realisticrealista agendaagenda,
213
690000
3000
os doadores sabem que essa não é uma agenda realista.
11:49
and so what they alsoAlém disso do is the totaltotal bypassby-pass:
214
693000
3000
E assim o que também fazem é o evitamento total.
11:52
just fundfundo NGOsONGs.
215
696000
4000
Financiam apenas ONGs.
11:56
NeitherNem of those approachesse aproxima is sensiblesensível.
216
700000
3000
Nenhuma dessas abordagens é sensata.
11:59
And so what I'd suggestsugerir
217
703000
4000
E então o que eu sugiro
12:03
is what I call IndependentIndependente de ServiceServiço AuthoritiesAutoridades.
218
707000
3000
é o que eu chamo de Autoridades de Serviço Independentes.
12:06
It's to splitDividido the functionsfunções of a monopolyMonopólio linelinha ministryMinistério up into threetrês.
219
710000
5000
Serve para dividir as funções de um ministério na linha de monopólio em três.
12:11
The planningplanejamento functionfunção and policypolítica functionfunção staysfica with the ministryMinistério;
220
715000
4000
A função de planeamento e a função política mantêm-se no Ministério.
12:15
the deliveryEntrega of servicesServiços on the groundchão,
221
719000
3000
Para o fornecimento de serviços no campo
12:18
you should use whatevertanto faz workstrabalho --
222
722000
2000
devem usar o que quer que funcione,
12:20
churchesigrejas, NGOsONGs, locallocal communitiescomunidades,
223
724000
3000
igrejas, ONGs, comunidades locais.
12:23
whatevertanto faz workstrabalho.
224
727000
2000
O que quer que funcione.
12:25
And in betweenentre, there should be a publicpúblico agencyagência,
225
729000
3000
E no meio, deve haver uma agência pública,
12:28
the IndependentIndependente de ServiceServiço AuthorityAutoridade,
226
732000
2000
a Autoridade de Serviço Independente,
12:30
whichqual channelscanais publicpúblico moneydinheiro,
227
734000
2000
que canaliza os fundos públicos,
12:32
and especiallyespecialmente donordador moneydinheiro,
228
736000
2000
e especialmente os fundos doados,
12:34
to the retailvarejo providersprovedores de.
229
738000
3000
aos fornecedores de vendas a retalho.
12:37
So the NGOsONGs becometornar-se partparte of a publicpúblico governmentgoverno systemsistema,
230
741000
5000
Então, as ONGs passam a fazer parte de um sistema de governo público,
12:42
ratherem vez than independentindependente of it.
231
746000
3000
em vez de serem independentes dele.
12:45
One advantagevantagem of that is that you can allocatedistribuir moneydinheiro coherentlyforma coerente.
232
749000
4000
Uma vantagem, é poderem distribuir o dinheiro coerentemente.
12:49
AnotherOutro is, you can make NGOsONGs accountableresponsável.
233
753000
3000
Outra é que pode tornar as ONGs responsáveis.
12:52
You can use yardstickbitola competitionconcorrência,
234
756000
2000
Podem usar competição de gabarito.
12:54
so they have to competecompetir againstcontra eachcada other
235
758000
3000
Assim, eles têm de competir uns contra os outros
12:57
for the resourcesRecursos.
236
761000
2000
pelos recursos.
12:59
The good NGOsONGs, like OxfamOxfam, are very keeninteressado on this ideaidéia.
237
763000
3000
As boas ONGs, como a Oxfam, são bastante apologistas desta ideia.
13:02
They want to have the disciplinedisciplina and accountabilityprestação de contas.
238
766000
6000
Eles querem possuir a disciplina e a responsabilidade.
13:08
So that's a way to get basicbásico servicesServiços scaledescalado up.
239
772000
3000
Então, essa é uma maneira de conseguir que os serviços básicos expandam.
13:11
And because the governmentgoverno would be fundingfinanciamento it,
240
775000
3000
E porque o governo iria financiar,
13:14
it would be co-brandingco-branding these servicesServiços.
241
778000
2000
iria co-representar estes serviços.
13:16
So they wouldn'tnão seria be providedforneceu thanksobrigado to
242
780000
4000
Por isso eles não seriam fornecidos graças ao
13:20
the UnitedUnidos StatesEstados-Membros governmentgoverno and some NGOONG.
243
784000
4000
Governo dos Estados Unidos e a algumas ONG.
13:24
They would be co-brandedco-branded
244
788000
2000
Seriam co-representados
13:26
as beingser donefeito by the post-conflictpós-conflito governmentgoverno, in the countrypaís.
245
790000
5000
como sendo realizados pelo governo pós-conflito, no país.
13:31
So, jobsempregos, basicbásico servicesServiços, finallyfinalmente, cleanlimpar \ limpo governmentgoverno.
246
795000
6000
Então, trabalhos, serviços básicos, finalmente, governo transparente.
13:37
CleanLimpar meanssignifica followSegue theirdeles moneydinheiro.
247
801000
3000
Transparente significa seguir o seu dinheiro.
13:40
The typicaltípica post-conflictpós-conflito governmentgoverno is so shortcurto of moneydinheiro
248
804000
5000
O Governo de pós-conflito típico tem tão pouco dinheiro
13:45
that it needsprecisa our moneydinheiro
249
809000
2000
que precisa do nosso dinheiro
13:47
just to be on a life-supportsuporte de vida systemsistema.
250
811000
3000
para se manter apenas num sistema de subsistência.
13:50
You can't get the basicbásico functionsfunções of the stateEstado donefeito
251
814000
3000
Não se pode ter as funções básicas de um estado estabelecidas
13:53
unlessa menos que we put moneydinheiro into the coretestemunho budgetdespesas of these countriespaíses.
252
817000
4000
a não ser que nós coloquemos dinheiro no orçamento central destes países.
13:57
But, if we put moneydinheiro into the coretestemunho budgetdespesas,
253
821000
4000
Mas se colocarmos dinheiro no orçamento central,
14:01
we know that there aren'tnão são the budgetdespesas systemssistemas with integrityintegridade
254
825000
7000
nós sabemos que não existem sistemas orçamentais íntegros,
14:08
that mean that moneydinheiro will be well spentgasto.
255
832000
3000
o que significa que o dinheiro será bem aplicado.
14:11
And if all we do is put moneydinheiro in and closefechar our eyesolhos
256
835000
4000
E se tudo o que fizermos for colocar dinheiro lá e fechar os olhos
14:15
it's not just that the moneydinheiro is wasteddesperdiçado --
257
839000
2000
não é apenas porque o dinheiro é desperdiçado,
14:17
that's the leastpelo menos of the problemsproblemas --
258
841000
2000
esse é o menor dos nossos problemas,
14:19
it's that the moneydinheiro is capturedcapturado.
259
843000
3000
mas porque o dinheiro é interceptado.
14:22
It's capturedcapturado by the crooksvigaristas who are at the heartcoração of the politicalpolítico problemproblema.
260
846000
6000
É interceptado pelos intrujões que estão no coração do problema político.
14:28
And so inadvertentlyinadvertidamente we empowercapacitar the people who are the problemproblema.
261
852000
5000
Então, inadvertidamente, nós delegamos nas pessoas que são o problema.
14:33
So buildingconstrução cleanlimpar \ limpo governmentgoverno meanssignifica, yes, provideprovidenciar moneydinheiro
262
857000
3000
Então, construir um governo transparente significa, sim, providenciar dinheiro
14:36
to the budgetdespesas,
263
860000
2000
para o orçamento.
14:38
but alsoAlém disso provideprovidenciar a lot of scrutinyescrutínio,
264
862000
5000
Mas também providenciar muita análise.
14:43
whichqual meanssignifica a lot of technicaltécnico assistanceassistência that followssegue the moneydinheiro.
265
867000
3000
O que significa muita ajuda técnica que siga o dinheiro.
14:46
PaddyPaddy AshdownAshdown, who was the grandgrande highAlto nabobnabob of BosniaBósnia
266
870000
5000
Paddy Ashdown, que foi o grande senhor da Bósnia
14:51
to the UnitedUnidos NationsDas Nações,
267
875000
2000
para as Nações Unidas,
14:53
in his booklivro about his experienceexperiência, he said,
268
877000
2000
no seu livro sobre a sua experiência, ele disse,
14:55
"I realizeperceber what I needednecessário
269
879000
3000
"Eu apercebi-me de que o que precisava
14:58
was accountantscontadores withoutsem bordersfronteiras,
270
882000
4000
eram contabilistas sem fronteiras,
15:02
to followSegue that moneydinheiro."
271
886000
2000
para seguir esse dinheiro."
15:04
So that's the -- let me wrapembrulho up,
272
888000
3000
Então esse é o - deixem-me resumir,
15:07
this is the packagepacote.
273
891000
3000
este é o pacote.
15:10
What's the goalobjetivo?
274
894000
2000
Qual é o objectivo?
15:12
If we followSegue this, what would we hopeesperança to achievealcançar?
275
896000
4000
Se seguirmos este critério, o que esperaríamos alcançar?
15:16
That after 10 yearsanos,
276
900000
3000
Que ao fim de 10 anos,
15:19
the focusfoco on the constructionconstrução sectorsetor
277
903000
3000
o foco no sector da construção
15:22
would have producedproduzido bothambos jobsempregos
278
906000
2000
teria produzido tanto empregos
15:24
and, henceconseqüentemente, securitysegurança --
279
908000
2000
e, por conseguinte, segurança.
15:26
because youngjovem people would have jobsempregos --
280
910000
2000
Porque os jovens teriam empregos.
15:28
and it would have reconstructedreconstruída the infrastructurea infraestrutura.
281
912000
4000
E isso teria reconstruido a infraestrutura.
15:32
So that's the focusfoco on the constructionconstrução sectorsetor.
282
916000
3000
Então é esse o foco no sector da construção.
15:35
The focusfoco on the basicbásico serviceserviço deliveryEntrega
283
919000
2000
O foco na prestação de serviço básico
15:37
throughatravés these independentindependente serviceserviço authoritiesautoridades
284
921000
3000
através destas autoridades de serviço independentes
15:40
would have rescuedresgatados basicbásico servicesServiços
285
924000
3000
teria resgatado os serviços básicos
15:43
from theirdeles catastrophiccatastrófico levelsníveis,
286
927000
3000
dos seus níveis catastróficos.
15:46
and it would have givendado ordinarycomum people
287
930000
3000
E teria transmitido às pessoas comuns
15:49
the sensesentido that the governmentgoverno was doing something usefulútil.
288
933000
4000
o sentido de que o governo estava a fazer algo útil.
15:53
The emphasisênfase on cleanlimpar \ limpo governmentgoverno
289
937000
3000
A ênfase no governo transparente
15:56
would have graduallygradualmente squeezedespremidos out the politicalpolítico crooksvigaristas,
290
940000
3000
teria gradualmente forçado os políticos intrujões a sair.
15:59
because there wouldn'tnão seria be any moneydinheiro
291
943000
4000
Porque não haveria dinheiro
16:03
in takinglevando partparte in the politicspolítica.
292
947000
2000
na participação política.
16:05
And so graduallygradualmente the selectionseleção,
293
949000
2000
E assim gradualmente a selecção,
16:07
the compositioncomposição of politicianspolíticos,
294
951000
2000
a composição de políticos,
16:09
would shiftmudança from the crookedtorto to the honesthonesto.
295
953000
5000
mudaria de desonesto para honesto.
16:14
Where would that leavesair us?
296
958000
3000
Em que ponto isso nos deixaria?
16:17
GraduallyGradualmente it would shiftmudança
297
961000
2000
Gradualmente mudaria
16:19
from a politicspolítica of plunderpilhagem
298
963000
3000
de uma política de saque
16:22
to a politicspolítica of hopeesperança. Thank you.
299
966000
3000
para uma política de esperança. Obrigado.
16:25
(ApplauseAplausos)
300
969000
5000
(Aplausos)
Translated by Andreia Pedro
Reviewed by Sofia Nunes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com