ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2006

Dan Dennett: Let's teach religion -- all religion -- in schools

Dan Dennett: Vamos ensinar a religião — todas as religiões — nas escolas

Filmed:
3,728,395 views

O filósofo Dan Dennet defende que a religião — todas as religiões — devem ser ensinadas na escola, para que possamos compreender a sua natureza como um fenómeno natural. Seguidamente ele comenta o livro The Purpose-Driven Life, contestando a afirmação de que, para sermos morais, temos que negar a evolução.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
It's wonderfulMaravilhoso to be back.
0
1000
3000
É fantástico voltar aqui.
00:29
I love this wonderfulMaravilhoso gatheringreunindo.
1
4000
3000
Adoro estas reuniões magníficas.
00:32
And you mustdevo be wonderingperguntando, "What on EarthTerra?
2
7000
2000
Vocês devem estar a pensar:
00:34
Have they put up the wrongerrado slidedeslizar?"
3
9000
2000
"Que diabo! Terão posto o slide errado?"
00:36
No, no.
4
11000
2000
Não, não.
00:38
Look at this magnificentmagnífico beastfera and askpergunte the questionquestão -- who designedprojetado it?
5
13000
7000
Olhem para este magnífico animal
e perguntem: "Quem o criou?"
00:45
This is TEDTED.
6
20000
2000
00:47
This is TechnologyTecnologia, EntertainmentEntretenimento, DesignProjeto and there's a dairyprodutos lácteos cowvaca.
7
22000
7000
Isto é o TED.
É Tecnologia, Entretenimento, Design
Está ali uma vaca leiteira.
00:54
It's a quitebastante wonderfullymaravilhosamente designedprojetado animalanimal.
8
29000
4000
O "design" deste animal é fantástico.
00:58
And I was thinkingpensando, how do I introduceintroduzir this?
9
33000
2000
E eu estava a pensar,
como é que apresento isto?
01:00
And I thought, well, maybe that oldvelho doggereldoggerel by JoyceJoyce KilmerKilmer,
10
35000
5000
E pensei, bem, talvez aquele antigo
verso cómico de Joyce Kilmer:
01:05
you know: "PoemsPoemas are madefeito by foolstolos like me,
11
40000
2000
"Os poemas são feitos por tontos como eu,
01:07
but only God can make a treeárvore."
12
42000
2000
mas só Deus pode fazer uma árvore."
01:09
And you mightpoderia say, "Well, God designedprojetado the cowvaca."
13
44000
3000
E vocês podem dizer:
"Foi Deus que concebeu esta vaca."
01:12
But, of coursecurso, God got a lot of help.
14
47000
3000
Mas, claro, Deus teve muita ajuda.
01:16
This is the ancestorancestral of cattlegado.
15
51000
3000
Este é o antepassado das vacas.
01:19
This is the OryxÓrix.
16
54000
2000
Este é um auroque.
01:21
And it was designedprojetado by naturalnatural selectionseleção,
17
56000
2000
É resultado da selecção natural,
01:23
the processprocesso of naturalnatural selectionseleção, over manymuitos millionsmilhões of yearsanos.
18
58000
4000
do processo de selecção natural,
ao longo de muitos milhões de anos.
01:27
And then it becamepassou a ser domesticateddomesticado thousandsmilhares of yearsanos agoatrás.
19
62000
5000
Depois foi domesticado
há milhares de anos.
01:32
And humanhumano beingsseres becamepassou a ser its stewardsmordomos,
20
67000
5000
Os seres humanos tornaram-se
nos seus guardiões
01:37
and, withoutsem even knowingsabendo what they were doing,
21
72000
2000
e, sem mesmo saberem
o que estavam a fazer,
01:39
they graduallygradualmente redesignedredesenhado it and redesignedredesenhado it and redesignedredesenhado it.
22
74000
4000
gradualmente voltaram
a recriá-lo vezes sem conta
01:43
And then, more recentlyrecentemente, they really begancomeçasse
23
78000
3000
Depois, mais recentemente,
começaram a fazer
01:46
to do sortordenar of reversemarcha ré engineeringEngenharia on this beastfera
24
81000
3000
uma espécie de inversão
de engenharia deste animal
01:49
and figurefigura out just what the partspartes were, how they workedtrabalhou
25
84000
3000
para tentar perceber as diferentes partes,
como elas funcionavam
01:52
and how they mightpoderia be optimizedotimizado -- how they mightpoderia be madefeito better.
26
87000
4000
e como elas podiam ser optimizadas.
como poriam ser melhores.
01:57
Now why am I talkingfalando about cowsvacas?
27
92000
3000
Então porque é que eu estou
a falar de vacas?
02:01
Because I want to say that much the samemesmo thing is trueverdade of religionsreligiões.
28
96000
4000
Porque quero dizer que, praticamente,
o mesmo é válido para as religiões.
02:06
ReligionsReligiões are naturalnatural phenomenafenômenos.
29
101000
3000
As religiões são um fenómeno natural.
São tão naturais como as vacas.
02:09
They're just as naturalnatural as cowsvacas.
30
104000
2000
02:11
They have evolvedevoluiu over millenniamilênios.
31
106000
4000
Evoluíram durante milénios.
02:15
They have a biologicalbiológico basebase, just like the OryxÓrix.
32
110000
5000
Têm uma base biológica,
tal como o auroque.
02:20
They have becometornar-se domesticateddomesticado, and humanhumano beingsseres
33
115000
3000
Foram domesticadas,
02:23
have been redesigningredesenhando theirdeles religionsreligiões for thousandsmilhares of yearsanos.
34
118000
5000
e os seres humanos têm vindo
a recriar as suas religiões
ao longo de milhares de anos.
02:29
This is TEDTED, and I want to talk about designdesenhar.
35
124000
4000
Isto é o TED, e eu quero falar
sobre "design".
02:33
Because what I've been doing for the last fourquatro yearsanos,
36
128000
2000
Porque o que tenho vindo a fazer
nos últimos quatro anos,
02:36
really sinceDesde a the first time you saw me -- some of you saw me at TEDTED
37
131000
2000
desde a primeira vez que me viram
—- vocês viram-me no TED
02:38
when I was talkingfalando about religionreligião, and in the last fourquatro yearsanos
38
133000
4000
quando eu estive a falar sobre religião —
nos últimos quatro anos tenho trabalhado
neste assunto sem parar.
02:42
I've been workingtrabalhando just about non-stopsem parar on this topictema.
39
137000
3000
02:45
And you mightpoderia say it's about the reversemarcha ré engineeringEngenharia of religionsreligiões.
40
140000
5000
Ou seja, sobre a inversão
da engenharia das religiões.
02:51
Now that very ideaidéia, I think, strikesgreves terrorterror in manymuitos people,
41
146000
6000
Acho que essa ideia
aterroriza muitas pessoas,
02:57
or angerraiva, or anxietyansiedade of one sortordenar or anotheroutro.
42
152000
5000
ou provoca raiva, ou uma certa ansiedade.
03:02
And that is the spellfeitiço that I want to breakpausa.
43
157000
3000
E esse é o feitiço que eu quero quebrar.
03:05
I want to say, no, religionsreligiões are an importantimportante naturalnatural phenomenonfenômeno.
44
160000
4000
Eu quero dizer que não, as religiões
são um fenómeno natural importante.
03:09
We should studyestude them with the samemesmo intensityintensidade
45
164000
3000
Devíamos estudá-las
com a mesma intensidade
03:12
that we studyestude all the other importantimportante naturalnatural phenomenafenômenos,
46
167000
3000
com que estudamos todos os outros
fenómenos naturais importantes,
03:15
like globalglobal warmingaquecimento, as we heardouviu so eloquentlyeloquentemente last night from AlAl GoreGore.
47
170000
4000
como o aquecimento global,
de que ouvimos Al Gore falar
tão eloquentemente a noite passada.
03:19
Today'sHoje religionsreligiões are brilliantlybrilhantemente designedprojetado -- brilliantlybrilhantemente designedprojetado.
48
174000
5000
As religiões de hoje estão
brilhantemente concebidas.
03:24
They're immenselyimensamente powerfulpoderoso socialsocial institutionsinstituições
49
179000
4000
São instituições sociais poderosíssimas
03:28
and manymuitos of theirdeles featurescaracterísticas can be tracedrastreado back to earliermais cedo featurescaracterísticas
50
183000
6000
e muitas das suas características
podem ser ligadas a outras mais antigas
03:34
that we can really make sensesentido of by reversemarcha ré engineeringEngenharia.
51
189000
4000
que podemos compreender
através da inversão da engenharia.
03:39
And, as with the cowvaca, there's a mixturemistura of evolutionaryevolutivo designdesenhar,
52
194000
5000
E, tal como a vaca, há uma mistura
de "design" evolutivo,
03:44
designedprojetado by naturalnatural selectionseleção itselfem si, and intelligentinteligente designdesenhar --
53
199000
5000
criado pela própria selecção natural,
e por "design" inteligente
03:49
more or lessMenos intelligentinteligente designdesenhar -- and redesignedredesenhado by humanhumano beingsseres
54
204000
4000
— mais ou menos "design" inteligente —
recriado por seres humanos
que tentam recriar as suas religiões.
03:53
who are tryingtentando to redesignredesenhar theirdeles religionsreligiões.
55
208000
4000
Não é costume falar de livros no TED,
mas eu vou mostrar apenas
03:58
You don't do booklivro talksfala at TEDTED, but I'm going to have just one slidedeslizar
56
213000
5000
04:03
about my booklivro, because there is one messagemensagem in it
57
218000
4000
um slide do meu livro,
porque há nele uma mensagem
04:07
whichqual I think this groupgrupo really needsprecisa to hearouvir.
58
222000
3000
que eu penso que este grupo
necessita de ouvir.
04:10
And I would be very interestedinteressado to get your responsesrespostas to this.
59
225000
4000
E eu estou muito interessado em ouvir
as vossas reações a isto.
04:15
It's the one policypolítica proposalproposta that I make in the booklivro,
60
230000
4000
É uma proposta de política única
que eu proponho no livro,
04:19
at this time when I claimafirmação not to know enoughsuficiente about religionreligião
61
234000
4000
numa altura em que eu afirmo
não saber o suficiente sobre religião
04:23
to know what other policypolítica proposalspropostas to make.
62
238000
2000
para saber que outras propostas
de política fazer.
04:25
And it's one that echoesecoa remarksobservações that you've heardouviu already todayhoje.
63
240000
5000
É uma que reflecte comentários
que vocês já ouviram hoje.
04:30
Here'sAqui é my proposalproposta.
64
245000
2000
A minha proposta é esta.
04:32
I'm going to just take a couplecasal of minutesminutos to explainexplicar it --
65
247000
2000
Vou levar apenas dois minutos
para explicá-la.
04:34
educationEducação in worldmundo religionsreligiões, on worldmundo religionsreligiões, for all of our childrencrianças in primaryprimário schoolescola,
66
249000
7000
Educação em religiões de todo o mundo
para todas as crianças
na escola primária, liceus, escolas
públicas e privadas e ensino doméstico.
04:41
in highAlto schoolescola, in publicpúblico schoolsescolas, in privateprivado schoolsescolas and in home schoolingescolaridade.
67
256000
4000
04:46
So what I'm proposingpropondo is,
68
261000
2000
Portanto o que estou a propor é,
04:48
just as we requireexigem readingleitura, writingescrevendo, arithmeticaritmética, AmericanAmericana historyhistória,
69
263000
6000
tal como precisamos de saber ler, escrever,
aritmética, história da América,
04:54
so we should have a curriculumcurrículo on factsfatos
70
269000
4000
também devíamos ter um currículo de factos
04:58
about all the religionsreligiões of the worldmundo --
71
273000
2000
sobre todas as religiões do mundo.
05:00
about theirdeles historyhistória, about theirdeles creedscredos, about theirdeles textstextos,
72
275000
6000
sobre a sua história,
as suas doutrinas, os seus textos,
05:06
theirdeles musicmúsica, theirdeles symbolismssimbolismos, theirdeles prohibitionsproibições, theirdeles requirementsrequisitos.
73
281000
4000
a sua música, os seus simbolismos,
as suas proibições, as suas exigências.
05:11
And this should be presentedapresentado factuallyfactualmente, straightforwardlydireta,
74
286000
5000
Isto devia ser apresentado factualmente,
duma forma directa,
05:16
with no particularespecial spingirar, to all of the childrencrianças in the countrypaís.
75
291000
6000
sem qualquer desvio em particular,
a todas as crianças do país.
05:23
And as long as you teachEnsinar them that,
76
298000
3000
E se lhes ensinarem isso,
05:26
you can teachEnsinar them anything elseoutro you like.
77
301000
3000
podem ensinar-lhes
tudo o que quiserem mais.
05:29
That, I think, is maximalmáxima tolerancetolerância for religiousreligioso freedomliberdade.
78
304000
5000
Isso, penso eu, é a tolerância máxima
para a liberdade religiosa.
05:34
As long as you informinformar your childrencrianças about other religionsreligiões,
79
309000
5000
Se informarem as crianças
sobre as outras religiões
05:39
then you maypode -- and as earlycedo as you like and whatevertanto faz you like --
80
314000
3000
podem ensinar-lhes — logo que quiserem
e seja o que quiserem —
05:42
teachEnsinar them whatevertanto faz creedCredo you want them to learnaprender.
81
317000
3000
qualquer doutrina que queiram
que elas aprendam.
05:45
But alsoAlém disso let them know about other religionsreligiões.
82
320000
3000
Mas deixem-nas também
conhecer as outras religiões.
05:48
Now why do I say that?
83
323000
3000
Porque é que eu digo isto?
05:52
Because democracydemocracia dependsdepende on an informedinformado citizenshipcidadania.
84
327000
6000
Porque a democracia
depende duma cidadania informada.
05:59
InformedInformado consentconsentimento is the very bedrockleito rochoso
85
334000
3000
Um consentimento informado
é a pedra basilar
06:02
of our understandingcompreensão of democracydemocracia.
86
337000
3000
do que nós entendemos por democracia.
06:06
MisinformedMal informado consentconsentimento is not worthque vale a pena it.
87
341000
4000
Um consentimento desinformado
não vale nada.
06:10
It's like a coinmoeda flipgiro; it doesn't countcontagem really.
88
345000
3000
É como atirar uma moeda ao ar,
não conta para nada.
06:13
DemocracyDemocracia dependsdepende on informedinformado consentconsentimento.
89
348000
3000
A democracia depende
do consentimento informado.
06:16
This is the way we treattratar people as responsibleresponsável adultsadultos.
90
351000
4000
Esta é a forma de tratar as pessoas
como adultos responsáveis.
06:20
Now, childrencrianças belowabaixo the ageera of consentconsentimento are a specialespecial casecaso.
91
355000
8000
As crianças que não chegaram à maioridade
são um caso especial.
06:30
I'm going to use a wordpalavra that PastorPastor RickRick just used --
92
365000
6000
Vou utilizar a mesma palavra
que o pastor Rick utilizou,
06:36
parentsparentes are stewardsmordomos of theirdeles childrencrianças.
93
371000
2000
os pais são os guardiões
das suas crianças.
06:38
They don't ownpróprio them.
94
373000
3000
Não são donos delas.
06:41
You can't ownpróprio your childrencrianças.
95
376000
2000
Não se pode ser dono dos filhos.
06:43
You have a responsibilityresponsabilidade to the worldmundo,
96
378000
3000
Vocês têm a responsabilidade
para com o mundo,
06:46
to the stateEstado, to them, to take careCuidado of them right.
97
381000
5000
para com o estado, para com eles,
para tomarem bem conta deles.
06:52
You maypode teachEnsinar them whatevertanto faz creedCredo you think is mosta maioria importantimportante,
98
387000
6000
Podem ensinar-lhes qualquer doutrina
que vocês achem mais importante,
06:58
but I say you have a responsibilityresponsabilidade to let them be informedinformado
99
393000
5000
mas vocês têm a responsabilidade
de mantê-los informados
07:03
about all the other creedscredos in the worldmundo, too.
100
398000
4000
sobre todas as outras doutrinas no mundo.
07:07
The reasonrazão I've takenocupado this time is I've been fascinatedfascinado to hearouvir
101
402000
4000
A razão por que usei este tempo
é porque fico fascinado ao ouvir
07:11
some of the reactionsreações to this.
102
406000
2000
algumas das reacções a isto.
07:14
One reviewerrevisor for a RomanRoman CatholicCatólica newspaperjornal calledchamado it "totalitariantotalitário."
103
409000
7000
Um crítico dum jornal católico
romano chamou-lhe "totalitário".
07:21
It strikesgreves me as practicallypraticamente libertarianlibertário.
104
416000
4000
Parece-me antes ser
praticamente libertário.
07:26
Is it totalitariantotalitário to requireexigem readingleitura, writingescrevendo and arithmeticaritmética?
105
421000
3000
É totalitário exigir saber
leitura, escrita e aritmética?
07:29
I don't think so.
106
424000
2000
Acho que não.
07:31
All I'm sayingdizendo is -- factsfatos. FactsFatos only.
107
426000
4000
Apenas defendo isto,
factos, apenas factos.
07:35
No valuesvalores, just factsfatos about all the world'sos mundos religionsreligiões.
108
430000
5000
Nada de valores, apenas factos
sobre todas as religiões do mundo.
07:41
AnotherOutro reviewerrevisor calledchamado it "hilariousHilário."
109
436000
3000
Outro critico chamou-lhe "hilariante".
07:44
Well, I'm really botheredincomodado by the factfacto
110
439000
4000
Bem, fico realmente incomodado pelo facto
07:48
that anybodyqualquer pessoa would think that was hilariousHilário.
111
443000
3000
de alguém poder pensar que era hilariante.
07:51
It seemsparece to me to be suchtal a plausibleplausível,
112
446000
3000
A mim, parece-me ser
uma extensão natural tão plausível
07:55
naturalnatural extensionextensão of the democraticdemocrático principlesprincípios we already have,
113
450000
4000
dos princípios democráticos que já temos,
07:59
that I'm shockedchocado to think anybodyqualquer pessoa would find that just ridiculousridículo.
114
454000
6000
que fico chocado ao pensar
que alguém acha isso ridículo.
08:05
I know manymuitos religionsreligiões are so anxiousansioso about preservingpreservando the puritypureza
115
460000
7000
Eu sei que muitas religiões
estão tão ansiosas
em preservar a pureza da sua fé
entre as suas crianças,
08:12
of theirdeles faith amongentre theirdeles childrencrianças that they are intentintenção
116
467000
5000
que tencionam manter as suas crianças
ignorantes quanto às outras fés.
08:17
on keepingguardando theirdeles childrencrianças ignorantignorante of other faithscrenças.
117
472000
3000
08:22
I don't think that's defensibledefensável, but I'd really be pleasedsatisfeito
118
477000
4000
Acho que isso não é defensável,
mas ficaria satisfeito
08:26
to get your answersresponde on that -- any reactionsreações to that -- latermais tarde.
119
481000
3000
em obter as vossas respostas a isso
— quaisquer reacções a isso.
08:29
But now I'm going to movemover on.
120
484000
2000
Mas agora vou continuar.
08:31
Back to the cowvaca.
121
486000
2000
Voltando à vaca.
08:33
This picturecenário, whichqual I pulledpuxado off the webrede --
122
488000
2000
Esta imagem, que eu fui buscar à Internet
08:36
the fellowcompanheiro on the left is really an importantimportante partparte of this picturecenário.
123
491000
3000
a pessoa à esquerda é uma parte
importante desta imagem.
08:39
That's the stewardComissário de bordo.
124
494000
2000
Este é o seu guardião.
08:41
CowsVacas couldn'tnão podia liveviver withoutsem humanhumano stewardsmordomos -- they're domesticateddomesticado.
125
496000
5000
As vacas não conseguiriam viver
sem os seus guardiões humanos
estão domesticadas.
08:46
They're a sortordenar of ectosymbiontectosymbiont.
126
501000
4000
É uma espécie de ectosimbiose.
08:50
They dependdepender on us for theirdeles survivalsobrevivência.
127
505000
5000
Dependem de nós para a sua sobrevivência.
08:55
And PastorPastor RickRick was just talkingfalando about sheepovelha.
128
510000
3000
O Pastor Rick esteve a falar de ovelhas.
08:58
I'm going to talk about sheepovelha, too.
129
513000
2000
Eu também vou falar sobre ovelhas.
09:00
There's a lot of serendipitouspor acaso convergenceconvergência here.
130
515000
3000
Há aqui muita convergência benéfica.
09:04
How cleveresperto it was of sheepovelha to acquireadquirir shepherdspastores!
131
519000
4000
Que astuto foi da parte das ovelhas
ter arranjado pastores!
(Risos)
09:10
Think of what this got them.
132
525000
2000
Pensem no que é que isso lhes deu.
09:12
They could outsourceterceirizar all theirdeles problemsproblemas --
133
527000
3000
Puderam sub-contratar a solução
para todos os seus problemas,
09:15
protectionprotecção from predatorspredadores, foodComida findingencontrando, healthsaúde maintenancemanutenção.
134
530000
5000
protecção contra predadores,
procura de comida, cuidados de saúde.
(Risos)
09:22
The only costcusto in mosta maioria flocksrebanhos is a lossperda of freelivre matingacasalamento.
135
537000
6000
O preço a pagar na maioria dos rebanhos
é a perda de livre acasalamento.
09:29
What a dealacordo.
136
544000
2000
Mas que belo negócio!
09:31
"How cleveresperto of sheepovelha!" you mightpoderia say.
137
546000
2000
"Que ovelhas tão espertas"
poderão vocês dizer.
09:33
ExceptExceto, of coursecurso, it wasn'tnão foi the sheep'spele de cordeiro clevernessinteligência.
138
548000
2000
Excepto que não foi
a esperteza das ovelhas.
09:35
We all know sheepovelha are not exactlyexatamente rocketfoguete scientistscientistas -- they're not very smartinteligente.
139
550000
5000
Todos sabemos que as ovelhas
não são propriamente cientistas,
não são lá muito espertas.
09:40
It wasn'tnão foi the clevernessinteligência of the sheepovelha at all.
140
555000
3000
Não foi a esperteza das ovelhas de todo.
09:43
They were cluelesssem noção.
141
558000
2000
Elas não faziam a menor ideia.
09:45
But it was a very cleveresperto movemover.
142
560000
3000
Mas foi uma jogada muito inteligente.
09:48
WhoseCujo cleveresperto movemover was it?
143
563000
2000
De quem foi a jogada inteligente?
09:50
It was a cleveresperto movemover of naturalnatural selectionseleção itselfem si.
144
565000
3000
Foi uma jogada inteligente
da selecção natural.
09:53
FrancisFrancis CrickCrick, the co-discovererco-descobridor of the structureestrutura of DNADNA
145
568000
6000
Francis Crick, o co-descobridor
da estrutura do ADN, com Jim Watson,
09:59
with JimJim WatsonWatson, onceuma vez jokedbrincou about what he calledchamado Orgel'sDo Orgel SecondSegundo RuleRegra de.
146
574000
5000
brincou com o que ele chamava
a segunda regra de Orgel.
10:04
LeslieLeslie OrgelOrgel is still a molecularmolecular biologistbiólogo, brilliantbrilhante guy,
147
579000
6000
Leslie Orgel é um biólogo molecular,
um tipo brilhante.
10:10
and Orgel'sDo Orgel SecondSegundo RuleRegra de is: EvolutionEvolução is cleverermais esperto than you are.
148
585000
3000
A segunda regra de Orgel é:
"A evolução é mais esperta do que nós".
10:14
Now, that is not IntelligentInteligente DesignProjeto -- not from FrancisFrancis CrickCrick.
149
589000
6000
Ora bem, isto não é Design Inteligente
— não segundo Francis Crick.
10:21
EvolutionEvolução is cleverermais esperto than you are.
150
596000
2000
A evolução é mais esperta do que nós.
10:23
If you understandCompreendo Orgel'sDo Orgel SecondSegundo RuleRegra de, then you understandCompreendo
151
598000
3000
Se perceberem a segunda regra de Orgel,
percebem porque é que o movimento
do Design Inteligente é uma fraude.
10:26
why the IntelligentInteligente DesignProjeto movementmovimento is basicallybasicamente a hoaxengano.
152
601000
6000
10:33
The designsdesenhos discovereddescobriu by the processprocesso of naturalnatural selectionseleção
153
608000
4000
Os "designs" descobertos
pelo processo de selecção natural
10:37
are brilliantbrilhante, unbelievablyinacreditavelmente brilliantbrilhante.
154
612000
3000
são brilhantes, incrivelmente brilhantes.
10:40
Again and again biologistsbiólogos are fascinatedfascinado with the brilliancebrilho of what's discovereddescobriu.
155
615000
5000
Os biólogos ficam cada vez mais fascinados
com o brilhantismo do que descobrem.
10:45
But the processprocesso itselfem si is withoutsem purposepropósito,
156
620000
3000
Mas o processo em si
é desprovido de propósito,
10:48
withoutsem foresightPrevisão, withoutsem designdesenhar.
157
623000
3000
sem planeamento, sem "design".
10:51
When I was here fourquatro yearsanos agoatrás,
158
626000
2000
Quando aqui estive há quatro anos,
contei-vos a história duma formiga
a trepar por uma relva.
10:53
I told the storyhistória about an antformiga climbingescalada a bladelâmina of grassgrama.
159
628000
2000
10:55
And why was the antformiga doing it?
160
630000
2000
Porque é que a formiga
estava a fazer isso?
10:57
Well, it's because its braincérebro had been infectedinfectado with a lancetLancet flukesolha that was --
161
632000
5000
Porque tinha o cérebro
infectado por um parasita
11:02
needednecessário to get into the bellybarriga of a sheepovelha or a cowvaca in orderordem to reproducereproduzir.
162
637000
5000
que necessitava de voltar à barriga
duma ovelha ou vaca para se reproduzir.
11:07
It was sortordenar of a spookyassustador storyhistória.
163
642000
2000
Era uma história horripilante.
11:09
And I think some people maypode have misunderstoodincompreendido.
164
644000
2000
Acho que algumas pessoas
podem tê-la interpretado mal.
11:11
LancetLancet flukesacasos aren'tnão são smartinteligente.
165
646000
2000
O parasita não era inteligente.
11:13
I submitenviar that the intelligenceinteligência of a lancetLancet flukesolha is down there
166
648000
5000
Eu acrescento que a inteligência
daquele parasita
11:18
somewherealgum lugar betweenentre petuniaPetúnia and carrotcenoura.
167
653000
2000
se situa algures entre uma petúnia
e uma cenoura.
11:20
They're not really brightbrilhante. They don't have to be.
168
655000
2000
Não são nada inteligentes.
Não precisam de ser.
11:22
The lessonlição we learnaprender from this is
169
657000
2000
A lição que tiramos daqui
é que não é preciso
11:24
you don't have to have a mindmente to be a beneficiarybeneficiário.
170
659000
3000
ter inteligência para se ser favorecido.
11:27
The designdesenhar is there in naturenatureza, but it's not in anybody'salguém headcabeça.
171
662000
5000
O "design" existe na natureza,
mas não existe na cabeça de ninguém.
11:32
It doesn't have to be.
172
667000
2000
Não precisa de estar.
11:34
That's the way evolutionevolução workstrabalho.
173
669000
2000
É assim que a evolução funciona.
11:36
The questionquestão -- was domesticationdomesticação good for sheepovelha?
174
671000
2000
A questão é: a domesticação
foi boa para as ovelhas?
11:38
It was great for theirdeles geneticgenético fitnessaptidão.
175
673000
2000
Foi óptima para a sua aptidão genética.
11:40
And here I want to remindlembrar you of a wonderfulMaravilhoso pointponto
176
675000
4000
E aqui quero lembrar-vos
um ponto excelente
11:44
that PaulPaul MacCreadyMacCready madefeito at TEDTED threetrês yearsanos agoatrás.
177
679000
3000
que Paul MacCready fez no TED há 3 anos.
11:47
Here'sAqui é what he said.
178
682000
2000
Eis o que ele disse:
11:49
10,000 yearsanos agoatrás at the dawnalvorecer of agricultureagricultura,
179
684000
3000
"Há 10 000 anos, no nascer da agricultura,
11:52
humanhumano populationpopulação, plusmais livestockgado and petsanimais de estimação, was approximatelyaproximadamente
180
687000
3000
a população humana,
mais o gado domesticado e outros animais,
11:55
a tenthdécimo of one perpor centcentavo of the terrestrialterrestre vertebraevértebras landmassmassa terrestre.
181
690000
5000
era cerca de 0,1% dos
vertebrados terrestres.
12:00
That was just 10,000 yearsanos agoatrás.
182
695000
2000
Isso foi apenas há 10 000 anos.
12:02
YesterdayOntem, in biologicalbiológico termstermos.
183
697000
3000
Ou seja ontem, em termos biológicos.
12:05
What is it todayhoje? Does anybodyqualquer pessoa rememberlembrar what he told us?
184
700000
3000
Quanto é hoje? Alguém se lembra
do que ele nos disse?
12:09
98 percentpor cento.
185
704000
2000
Noventa e oito por cento.
12:11
That is what we have donefeito on this planetplaneta.
186
706000
3000
Isso foi o que nós fizemos neste planeta.
12:14
Now, I talkedfalou to PaulPaul afterwardsdepois.
187
709000
2000
Eu depois falei com o Paul.
12:16
I wanted to checkVerifica to find out how he'dele teria calculatedcalculado this,
188
711000
2000
Queria saber como é que
ele tinha calculado isto,
12:18
and get the sourcesfontes and so forthadiante.
189
713000
2000
e obter as fontes, etc..
12:20
And he gavedeu me a paperpapel that he had writtenescrito on this.
190
715000
3000
Ele deu-me um artigo
que tinha escrito sobre isto.
12:23
There was a passagepassagem in it whichqual he did not presentpresente here
191
718000
2000
Tinha uma passagem
que ele não apresentou aqui
12:25
and I think it is so good I'm going to readler it to you.
192
720000
3000
e eu acho que é tão boa
que vou lê-la agora.
12:28
"Over billionsbilhões of yearsanos on a uniqueúnico sphereesfera,
193
723000
3000
"Durante milhares de milhões de anos
numa esfera única,
12:31
chancechance has paintedpintado a thinfino coveringcobrindo of life:
194
726000
3000
o acaso pintou uma fina camada de vida:
12:34
complexcomplexo, improbableimprovável, wonderfulMaravilhoso and fragilefrágil.
195
729000
4000
complexa, improvável,
maravilhosa e frágil.
12:38
SuddenlyDe repente, we humanshumanos, a recentlyrecentemente arrivedchegou speciesespécies
196
733000
3000
Subitamente, os seres humanos,
uma espécie recém-chegada
12:41
no longermais longo subjectsujeito to the checksverifica and balancessaldos inherentinerente in naturenatureza,
197
736000
3000
que já não estava sujeita às verificações
e equilíbrios inerentes na natureza,
12:44
have growncrescido in populationpopulação, technologytecnologia and intelligenceinteligência to a positionposição of terribleterrivel powerpoder.
198
739000
5000
cresceram em população,
tecnologia e inteligência
para uma posição de terrível poder.
12:49
We now wieldempunhar the paintbrushpincel."
199
744000
2000
Somos nós agora que manejamos o pincel."
12:52
We heardouviu about the atmosphereatmosfera as a thinfino layercamada of varnishverniz.
200
747000
3000
Já ouvimos falar da atmosfera
como uma fina camada de verniz.
12:55
Life itselfem si is just a thinfino coatcasaco of paintpintura on this planetplaneta.
201
750000
4000
A vida em si é apenas uma fina camada
de tinta neste planeta.
12:59
And we're the onesuns that holdaguarde the paintbrushpincel.
202
754000
2000
E somos nós quem segura no pincel.
13:01
And how can we do that?
203
756000
3000
Como é que conseguimos isso?
13:04
The keychave to our dominationdominação of the planetplaneta is culturecultura,
204
759000
4000
A chave do nosso domínio
do planeta é a cultura,
13:08
and the keychave to culturecultura is religionreligião.
205
763000
2000
e a chave para a cultura é a religião.
13:11
SupposeSuponha que MartianMarciano scientistscientistas cameveio to EarthTerra.
206
766000
3000
Suponham que cientistas marcianos
vinham à Terra.
13:14
They would be puzzledintrigado by manymuitos things.
207
769000
3000
Ficariam intrigados com muitas coisas.
13:19
AnybodyNinguém know what this is?
208
774000
2000
Alguém sabe o que é isto?
Eu digo-vos o que é.
13:21
I'll tell you what it is.
209
776000
2000
É um milhão de pessoas que se juntaram
nas margens do Ganges em 2001,
13:23
This is a millionmilhão people gatheringreunindo on the banksbancos of the GangesGanges in 2001,
210
778000
4000
13:27
perhapspossivelmente the largestmaiores singlesolteiro gatheringreunindo of humanhumano beingsseres ever,
211
782000
4000
talvez o maior ajuntamento
de seres humanos de sempre,
13:31
as seenvisto from satellitesatélite photographfotografia.
212
786000
2000
visto numa fotografia de satélite.
13:33
Here'sAqui é a biggrande crowdmultidão.
213
788000
1000
Aqui está uma grande multidão.
13:34
Here'sAqui é anotheroutro crowdmultidão in MeccaMeca.
214
789000
2000
Aqui está outra multidão em Meca.
13:36
MartiansMarcianos would be amazedespantado by this.
215
791000
3000
Os marcianos ficariam perplexos com isto.
13:39
They'dEles seria want to know how it originatedoriginado, what it was for and how it perpetuatesperpetua itselfem si.
216
794000
5000
Haviam de querer saber
como é que isto começara,
para o que era e como é que se perpetuava.
13:44
ActuallyNa verdade, I'm going to passpassar over this.
217
799000
2000
Na verdade, vou passar por cima disto.
13:47
The antformiga isn't alonesozinho.
218
802000
2000
A formiga não está sozinha.
13:49
There's all sortstipos of wonderfulMaravilhoso casescasos of speciesespécies.
219
804000
3000
Há todos os tipos de casos
fantásticos de espécies.
13:52
In that casecaso, a parasiteparasita getsobtém into a mouserato
220
807000
6000
Neste caso, um parasita entra num rato
13:58
and it needsprecisa to get into the bellybarriga of a catgato.
221
813000
2000
e precisa de ir para a barriga do gato.
14:00
And it turnsgira the mouserato into MightyPoderosos MouseMouse -- it makesfaz com que it fearlessdestemido,
222
815000
2000
Transforma o rato no Poderoso Rato,
torna-o destemido.
14:02
so it runscorre out in the openaberto, where it'llvai be eatencomido by a catgato.
223
817000
3000
O rato corre em campo aberto,
e é comido por um gato.
14:05
TrueVerdade storyhistória.
224
820000
2000
É uma história verdadeira.
14:07
In other wordspalavras, we have these hijackerssequestradores --
225
822000
2000
Por outras palavras,
temos estes sequestradores
14:09
you've seenvisto this slidedeslizar before, from fourquatro yearsanos agoatrás --
226
824000
3000
— já viram este slide, há quatro anos —
14:12
a parasiteparasita that infectsinfecta the braincérebro
227
827000
2000
um parasita que infecta o cérebro
14:14
and inducesinduz a even suicidalum suicida behaviorcomportamento on behalflado of a causecausa
228
829000
3000
e até induz atitudes suicidas
em beneficio duma causa
14:17
other than one'suns ownpróprio geneticgenético fitnessaptidão.
229
832000
2000
diferente da aptidão genética.
14:19
Does that ever happenacontecer to us?
230
834000
3000
Alguma vez isso acontece connosco?
14:22
Yes, it does -- quitebastante wonderfullymaravilhosamente.
231
837000
4000
Sim, acontece, de forma admirável.
14:27
The ArabicÁrabe wordpalavra "IslamIslã" meanssignifica "submissionapresentação."
232
842000
2000
A palavra árabe "Islão"
significa submissão.
14:29
It meanssignifica "surrenderrenda-se of self-interestinteresse próprio to the will of AllahDeus."
233
844000
3000
Significa a rendição do interesse próprio
à vontade de Alá.
14:32
But I'm not just talkingfalando about IslamIslã.
234
847000
2000
Mas não estou a falar só do Islão.
14:34
I'm talkingfalando alsoAlém disso about ChristianityCristianismo.
235
849000
2000
Também estou a falar do Cristianismo.
14:36
This is a parchmentpergaminho musicmúsica pagepágina that I foundencontrado in a ParisParis bookstallquiosque de livros 50 yearsanos agoatrás.
236
851000
5000
Isto é um manuscrito duma página musical
que encontrei numa livraria
em Paris há 50 anos.
14:41
And on it it saysdiz, in LatinLatino:
237
856000
2000
E nele pode ler-se, em latim:
14:44
"SemenSémen estest verbumVerbum DeiDei. SatorGuilherme Silva autemautem ChristusChristus.
238
859000
3000
(Latim)
14:47
The wordpalavra of God is the seedsemente and the sowerSemeador of the seedsemente is ChristCristo."
239
862000
4000
"A palavra de Deus é a semente
e aquele que semeia é Cristo"
14:51
SameMesmo ideaidéia! Well, not quitebastante.
240
866000
2000
A mesma ideia! Bem, não exactamente.
14:53
But in factfacto, ChristiansCristãos, too, gloryglória in the factfacto that they have surrenderedrendeu-se to God.
241
868000
9000
Mas, de facto, os cristãos também
se regozijam por se terem rendido a Deus.
15:02
I'll give you a fewpoucos quotescitações.
242
877000
1000
Eu dou-vos algumas citações.
15:03
"The heartcoração of worshipadoração is surrenderrenda-se.
243
878000
3000
"O coração da veneração é a rendição".
15:06
SurrenderedRendeu-se people obeyobedecer God'sDe Deus wordspalavras, even if it doesn't make sensesentido."
244
881000
4000
"As pessoas rendidas
obedecem à palavra de Deus,
mesmo que não faça sentido."
15:11
Those wordspalavras are by RickRick WarrenWarren.
245
886000
2000
Estas palavras são do Rick Warren.
15:13
Those are from "The PurposeFinalidade DrivenConduzido Life."
246
888000
3000
Estas são do "The Purpose Driven Life."
15:17
And I want to turnvirar now, brieflybrevemente, to talk about that booklivro, whichqual I've readler.
247
892000
3000
Quero agora, brevemente,
falar desse livro, que eu li.
15:20
You've all got a copycópia de.
248
895000
2000
Todos vocês têm um exemplar.
15:22
You've just heardouviu the man.
249
897000
2000
Acabaram de ouvir o homem.
15:24
And what I want to do now is say a bitpouco about this booklivro from the designdesenhar standpointponto de vista,
250
899000
5000
Quero falar um pouco sobre este livro
do ponto de vista do "design",
15:29
because I think it's actuallyna realidade a brilliantbrilhante booklivro.
251
904000
3000
porque acho que é realmente
um livro brilhante.
15:32
First of all, the goalobjetivo.
252
907000
2000
Primeiro que tudo, o objectivo.
15:34
And you heardouviu just now what the goalobjetivo is.
253
909000
2000
Vocês ouviram agora mesmo
qual é o objectivo.
15:36
It's to bringtrazer purposepropósito to the livesvidas of millionsmilhões, and he has succeededconseguiu.
254
911000
3000
É trazer um propósito à vida de milhões,
e ele conseguiu-o.
15:39
Is it a good goalobjetivo?
255
914000
2000
É um bom objectivo?
15:41
In itselfem si, I'm sure we all agreeaceita, it is a wonderfulMaravilhoso goalobjetivo.
256
916000
2000
Em si mesmo, concordamos,
é um objectivo maravilhoso.
15:43
He's absolutelyabsolutamente right.
257
918000
2000
Ele está absolutamente certo.
15:45
There are lots of people out there who don't have purposepropósito in theirdeles life,
258
920000
3000
Há muita gente por aí que não tem
um propósito de vida
15:48
and bringingtrazendo purposepropósito to theirdeles life is a wonderfulMaravilhoso goalobjetivo.
259
923000
3000
e trazer um propósito para a sua vida
é um objectivo maravilhoso.
15:51
I give him an A+ on this.
260
926000
2000
Dou-lhe um 20 por isto.
15:55
Is the goalobjetivo achievedalcançado?
261
930000
3000
O objectivo é alcançado?
15:58
Yes.
262
933000
2000
Sim.
16:00
30 millionmilhão copiescópias of this booklivro.
263
935000
4000
Trinta milhões de exemplares deste livro!
16:05
AlAl GoreGore, eatcomer your heartcoração out.
264
940000
2000
Al Gore, rói-te de inveja.
16:07
(LaughterRiso)
265
942000
3000
(Risos)
16:10
Just exactlyexatamente what AlAl is tryingtentando to do, RickRick is doing.
266
945000
4000
Exactamente o que Al está a tentar fazer,
o Rick está a fazer.
16:14
This is a fantasticfantástico achievementrealização.
267
949000
3000
Esta é uma façanha fantástica.
16:17
And, the meanssignifica -- how does he do it?
268
952000
5000
E os meios — como é que ele fez?
16:22
It's a brilliantbrilhante redesignredesenhar of traditionaltradicional religiousreligioso themestemas --
269
957000
3000
Foi um novo brilhante "design"
dos temas religiosos tradicionais,
16:25
updatingatualizando them, quietlysilenciosamente droppingdeixar cair obsoleteobsoleto featurescaracterísticas,
270
960000
3000
actualizando-os discretamente,
deixando de lado aspectos obsoletos,
16:28
puttingcolocando newNovo interpretationsinterpretações on other featurescaracterísticas.
271
963000
2000
com novas interpretações
noutros aspectos.
16:30
This is the evolutionevolução of religionreligião that's been going on for thousandsmilhares of yearsanos,
272
965000
3000
Esta é a evolução da religião que tem vindo
a acontecer há milhares de anos,
16:33
and he's just the latestMais recentes brilliantbrilhante practitionerpraticante of it.
273
968000
3000
e ele é apenas o seu último
brilhante praticante.
16:38
I don't have to tell you this.
274
973000
2000
Eu não preciso de vos dizer isto.
16:40
You've just heardouviu the man.
275
975000
2000
Vocês acabaram de ouvir o homem.
16:42
ExcellentExcelente insightsintuições into humanhumano psychologyPsicologia, wisesensato adviceconselho on everycada pagepágina.
276
977000
4000
Uma excelente percepção
da psicologia humana,
conselhos sábios em cada página.
16:46
MoreoverAlém disso, he invitesconvida us to look undersob the hoodcapa.
277
981000
4000
Mais ainda, ele convida-nos
a observar o interior.
16:50
I really appreciatedapreciada that.
278
985000
2000
Eu realmente apreciei isso.
16:52
For instanceinstância, he has an appendixApêndice where he explainsexplica
279
987000
2000
Por exemplo, há um apêndice
em que ele explica
16:54
his choiceescolha of translationstraduções of differentdiferente BibleBíblia versesversos.
280
989000
3000
a sua escolha das traduções
dos diferentes versículos da Bíblia.
16:57
The booklivro is clearClaro, vividvívido, accessibleacessível, beautifullybelas formattedformatado.
281
992000
6000
O livro é claro, vívido, acessível,
lindamente formatado.
17:04
Just enoughsuficiente repetitionrepetição.
282
999000
2000
A quantidade certa de repetição.
17:06
That's really importantimportante.
283
1001000
2000
Isso é muito importante.
17:08
EveryCada time you readler it or say it, you make anotheroutro copycópia de in your braincérebro.
284
1003000
4000
Cada vez que o lerem ou disserem,
estão a fazer uma cópia no vosso cérebro.
17:13
EveryCada time you readler it or say it, you make anotheroutro copycópia de in your braincérebro.
285
1008000
4000
Cada vez que o lerem ou disserem,
estão a fazer uma cópia no vosso cérebro.
17:17
(LaughterRiso)
286
1012000
1000
17:18
With me, everybodytodo mundo -- everycada time you readler it or say it,
287
1013000
4000
(Risos)
Todos: Cada vez que o lerem ou disserem,
17:22
you make anotheroutro copycópia de in your braincérebro.
288
1017000
2000
estão a fazer uma cópia no vosso cérebro.
17:24
Thank you.
289
1019000
2000
Obrigado.
17:26
And now we come to my problemproblema.
290
1021000
2000
E agora chegamos ao meu problema.
17:28
Because I'm absolutelyabsolutamente sinceresincera in my appreciationapreciação
291
1023000
4000
Porque eu sou absolutamente sincero
na minha apreciação
17:32
of all that I've said about this booklivro.
292
1027000
2000
de tudo o que disse sobre este livro.
17:34
But I wishdesejo it were better.
293
1029000
2000
Mas eu desejava que fosse melhor.
17:36
I have some problemsproblemas with the booklivro.
294
1031000
2000
Tenho alguns problemas com este livro.
17:38
And it would just be insincereinsincero of me not to addressendereço those problemsproblemas.
295
1033000
4000
E não seria sincero da minha parte
se não falasse desses problemas.
17:42
I wishdesejo he could do this with a revisionrevisão,
296
1037000
4000
Gostava que ele pudesse
fazer isto com uma revisão,
17:46
a MarkMark 2 versionversão of his booklivro.
297
1041000
3000
uma versão Mark 2 do seu livro.
17:50
"The truthverdade will setconjunto you freelivre" --
298
1045000
2000
"A verdade far-te-á livre"
é o que diz a Bíblia
17:52
that's what it saysdiz in the BibleBíblia, and it's something that I want to liveviver by, too.
299
1047000
5000
e é uma coisa segundo a qual
eu também quero viver.
17:57
My problemproblema is, some of the bitsbits in it I don't think are trueverdade.
300
1052000
5000
O meu problema é que acho que
há algumas partes que não são verdade.
18:02
Now some of this is a differencediferença of opinionopinião,
301
1057000
4000
Algumas delas são diferenças de opinião,
18:07
and that's not my maina Principal complaintdenúncia.
302
1062000
2000
e isso não é a minha principal reclamação.
18:09
That's worthque vale a pena mentioningmencionando.
303
1064000
2000
é bom que se entenda.
Esta é uma passagem — muito parecida
com aquilo que ele disse:
18:11
Here'sAqui é a passagepassagem -- it's very much what he said, anywayde qualquer forma.
304
1066000
2000
18:13
"If there was no God we would all be accidentsacidentes,
305
1068000
2000
"Se Deus não existisse
seríamos todos acidentes,
18:15
the resultresultado of astronomicalastronômico randomaleatória chancechance in the UniverseUniverso.
306
1070000
3000
o resultado de um acaso
astronómico do Universo.
18:18
You could stop readingleitura this booklivro because life
307
1073000
3000
Podiam parar de ler este livro
porque a vida não teria objectivo
18:21
would have no purposepropósito or meaningsignificado or significancesignificado.
308
1076000
3000
nem sentido nem significado.
Não existiria o bem e o mal,
nenhuma esperança
18:24
There would be no right or wrongerrado and no hopeesperança beyondalém your briefbreve yearsanos on EarthTerra."
309
1079000
3000
para além dos breves anos na Terra."
18:27
Now, I just do not believe that.
310
1082000
2000
Ora, eu não acredito nisso.
18:29
By the way, I find HomerHomer Groening'sDo Groening filmfilme
311
1084000
4000
Já agora, eu acho
que o filme do Homer Groening
18:33
presentedapresentado a beautifulbonita alternativealternativa to that very claimafirmação.
312
1088000
4000
apresentou uma bonita alternativa
para esta afirmação.
18:37
Yes, there is meaningsignificado and a reasonrazão for right or wrongerrado.
313
1092000
4000
Sim, existe um significado
e uma razão para o certo e errado.
18:41
We don't need a beliefcrença in God to be good or to have meaningsignificado in us.
314
1096000
6000
Não precisamos de ter fé em Deus
para sermos bons ou termos significado.
18:47
But that is just a differencediferença of opinionopinião.
315
1102000
5000
Mas isso é só uma diferença de opinião.
18:52
That's not what I'm really worriedpreocupado about.
316
1107000
2000
Não é isso que me preocupa.
18:54
How about this -- "God designedprojetado this planet'sdo planeta environmentmeio Ambiente just so we could liveviver in it."
317
1109000
5000
E esta? "Deus criou o ambiente da Terra
apenas para que nós possamos viver nele."
19:00
I'm afraidreceoso that a lot of people take that sentimentsentimento to mean
318
1115000
5000
Receio que muita gente
entenda este sentimento
19:05
that we don't have to do the sortstipos of things that AlAl GoreGore
319
1120000
2000
como não tendo de fazer o género de coisas
19:07
is tryingtentando so hardDifícil to get us to do.
320
1122000
2000
que Al Gore está com tanto esforço
a tentar que façamos.
19:09
I'm not happyfeliz with that sentimentsentimento at all.
321
1124000
3000
Não estou nada feliz com esse sentimento.
19:12
And then I find this -- "All the evidenceevidência availableacessível in the biologicalbiológico sciencesciências
322
1127000
4000
Depois encontro isto: "Toda a evidência
disponível nas ciências biológicas
19:16
supportsoferece suporte a the coretestemunho propositionproposição that the cosmoscosmos is especiallyespecialmente designedprojetado wholetodo
323
1131000
4000
apoia a proposição fundamental que o cosmos
foi especialmente concebido
19:20
with life and mankindhumanidade as its fundamentalfundamental goalobjetivo and purposepropósito,
324
1135000
3000
com o objectivo e propósito fundamentais
para a vida e a humanidade,
19:23
a wholetodo in whichqual all facetsfacetas of realityrealidade have theirdeles meaningsignificado
325
1138000
2000
um todo em que
todas as facetas da realidade
19:25
and explanationexplicação in this centralcentral factfacto."
326
1140000
2000
têm o seu significado
e explicação neste facto central."
19:27
Well, that's MichaelMichael DentonDenton. He's a creationistcriacionista.
327
1142000
3000
Bem, este é o Michael Denton.
É um criacionista.
19:30
And here I think, "Wait a minuteminuto."
328
1145000
3000
E aqui eu penso: "Esperem aí."
19:33
I readler this again.
329
1148000
2000
Volto a ler isto.
19:35
I readler it threetrês or fourquatro timesvezes and I think,
330
1150000
2000
Leio-o três ou quatro vezes e penso:
19:37
"Is he really endorsingendossando intelligentinteligente designdesenhar?
331
1152000
2000
"Estará ele realmente
a apoiar o Design Inteligente?
19:39
Is he endorsingendossando creationismcriacionismo here?"
332
1154000
2000
estará ele a apoiar o criacionismo?"
19:41
And you can't tell.
333
1156000
2000
Não percebo e penso:
19:43
So I'm sortordenar of thinkingpensando, "Well, I don't know,
334
1158000
2000
"Não vou preocupar-me com isto".
19:45
I don't know if I want to get upsetchateado with this yetainda."
335
1160000
2000
não sei se quero ficar já
perturbado por causa disto."
19:47
But then I readler on and I readler this: "First, NoahNoah had never seenvisto rainchuva,
336
1162000
4000
Mas depois continuo a ler e leio isto:
"Primeiro, o Noé nunca tinha visto chuva
19:51
because prioranterior to the floodinundar God irrigatedirrigadas the earthterra from the groundchão up."
337
1166000
4000
porque, antes do grande dilúvio,
Deus irrigou a terra pelo interior."
19:56
I wishdesejo that sentencesentença weren'tnão foram in there, because I think it is falsefalso.
338
1171000
5000
Era bom que esta frase não estivesse ali,
porque eu acho que é falsa.
20:01
And I think that thinkingpensando this way about the historyhistória of the planetplaneta,
339
1176000
3000
E acho que pensar desta forma
sobre a história do planeta,
20:04
after we'venós temos just been hearingaudição about the historyhistória
340
1179000
3000
justamente depois de termos ouvido
20:07
of the planetplaneta over millionsmilhões of yearsanos,
341
1182000
3000
a história do planeta
ao longo de milhões de anos,
20:11
discouragesdesanima people from scientificcientífico understandingcompreensão.
342
1186000
3000
desencoraja as pessoas
quanto ao entendimento científico.
20:14
Now, RickRick WarrenWarren usesusa scientificcientífico termstermos and scientificcientífico factoidsfactoides
343
1189000
8000
Rick Warren usa termos científicos
e factóides científicos
20:22
and informationem formação in a very interestinginteressante way.
344
1197000
3000
e informações numa forma
muito interessante.
20:25
Here'sAqui é one: "God deliberatelydeliberadamente shapedem forma and formedformado you to serveservir him
345
1200000
3000
E outra: "Deus deliberadamente
criou-te e formou-te para o servires
20:28
in a way that makesfaz com que your ministryMinistério uniqueúnico.
346
1203000
2000
duma forma que faz o teu ministério único.
20:30
He carefullycuidadosamente mixedmisturado the DNADNA cocktailcoquetel that createdcriada you."
347
1205000
5000
Ele misturou cuidadosamente
o cocktail de ADN que te criou."
20:37
I think that's falsefalso.
348
1212000
3000
Eu acho que isto é falso.
20:40
Now maybe we want to treattratar it as metaphoricalmetafórico.
349
1215000
3000
Agora talvez nós queiramos
tratá-lo como uma metáfora.
20:43
Here'sAqui é anotheroutro one -- "For instanceinstância, your braincérebro can storeloja 100 trilliontrilhão factsfatos.
350
1218000
4000
E outra: "Por exemplo, o teu cérebro
pode guardar 100 biliões de factos.
20:47
Your mindmente can handlelidar com 15,000 decisionsdecisões a secondsegundo."
351
1222000
3000
A tua mente consegue gerir
15 000 decisões por segundo."
20:50
Well, it would be interestinginteressante to find the interpretationinterpretação where I would acceptaceitar that.
352
1225000
4000
Seria interessante encontrar
uma interpretação para eu aceitar isto.
20:54
There mightpoderia be some way of treatingtratando that as trueverdade.
353
1229000
3000
É capaz de haver uma maneira
de tratá-la como verdade.
20:57
"AnthropologistsAntropólogos have notedNote-se that worshipadoração is a universaluniversal urgeimpulso,
354
1232000
4000
"Os antropólogos assinalaram
que a veneração é um desejo universal,
21:01
hardwiredhardwired by God into the very fiberfibra of our beingser,
355
1236000
3000
interiorizado por Deus
nas fibras do nosso ser,
21:04
an inbuiltembutido need to connectconectar with God."
356
1239000
3000
um desejo interiorizado de ligação a Deus."
21:08
Well, there's a sensesentido whichqual I agreeaceita with him,
357
1243000
2000
Num certo sentido eu concordo com ele,
21:10
exceptexceto I think it has an evolutionaryevolutivo explanationexplicação.
358
1245000
2000
excepto que eu penso que tem
uma explicação evolutiva.
21:12
And what I find deeplyprofundamente troublingpreocupante in this booklivro
359
1247000
4000
O que eu acho profundamente
preocupante neste livro
21:16
is that he seemsparece to be arguingargumentando that if you want to be moralmoral,
360
1251000
4000
é que ele parece argumentar que,
se alguém quer ser moral,
21:20
if you want to have meaningsignificado in your life,
361
1255000
2000
se alguém quer ter significado na vida,
21:22
you have to be an IntelligentInteligente DesignerDesigner de -- you have to denynegar
362
1257000
4000
tem de ser um Designer Inteligente,
tem de negar a teoria da evolução
por selecção natural.
21:26
the theoryteoria of evolutionevolução by naturalnatural selectionseleção.
363
1261000
3000
21:29
And I think, on the contrarycontrário, that it is very importantimportante to solvingresolvendo
364
1264000
3000
E eu acho, pelo contrário,
que é muito importante
21:32
the world'sos mundos problemsproblemas that we take evolutionaryevolutivo biologybiologia seriouslya sério.
365
1267000
4000
tomar a biologia evolutiva a sério
para resolver os problemas do mundo.
21:37
WhoseCujo truthverdade are we going to listen to?
366
1272000
2000
A qual das verdades vamos dar ouvidos?
21:40
Well, this from "The PurposeFinalidade DrivenConduzido Life" --
367
1275000
3000
Esta está em "The Purpose Driven Life":
21:43
"The BibleBíblia mustdevo becometornar-se the authoritativeautoritativa standardpadrão for my life,
368
1278000
3000
"A Bíblia tem de ser
a autoridade padrão da minha vida,
21:46
the compassbússola I relycontar com on for directiondireção, the counselconselho I listen to
369
1281000
3000
a bússola que me orienta,
o conselho que eu oiço
21:49
for makingfazer wisesensato decisionsdecisões and the benchmarkvalor de referência I use for evaluatingavaliando everything."
370
1284000
4000
para tomar decisões sábias
e a referência que uso para avaliar tudo."
21:53
Well maybe, OK, but what's going to followSegue from this?
371
1288000
5000
Bem, talvez, mas o que se segue a isto?
21:58
And here'saqui está one that does concernpreocupação me.
372
1293000
3000
Há aqui uma que me preocupa.
22:02
RememberLembre-se I quotedcitado him before with this linelinha --
373
1297000
3000
Lembram-se que já citei esta há bocado:
22:05
"SurrenderedRendeu-se people obeyobedecer God'sDe Deus wordpalavra, even if it doesn't make sensesentido."
374
1300000
3000
"Pessoas rendidas
obedecem à palavra de Deus,
mesmo que não faça sentido."
22:10
And that's a problemproblema.
375
1305000
4000
Isto é um problema.
22:15
"Don't ever argueargumentar with the DevilDiabo.
376
1310000
2000
"Nunca discutam com o Diabo.
22:17
He's better at arguingargumentando than you are, havingtendo had thousandsmilhares of yearsanos to practiceprática."
377
1312000
4000
Ele é melhor a discutir do que vocês,
teve milhares de anos para praticar."
22:21
Now RickRick WarrenWarren didn't inventinventar this cleveresperto movemover.
378
1316000
4000
Rick Warren não inventou
esta jogada habilidosa.
22:25
It's an oldvelho movemover.
379
1320000
2000
É uma jogada antiga.
22:27
It's a very cleveresperto adaptationadaptação of religionsreligiões.
380
1322000
3000
É uma adaptação
muito habilidosa das religiões.
22:30
It's a wildcardcuringa for disarmingdesarmamento any reasonablerazoável criticismcrítica.
381
1325000
4000
É uma saída fácil para desarmar
qualquer crítica racional.
22:35
"You don't like my interpretationinterpretação?
382
1330000
2000
"Não gostas da minha interpretação?
22:37
You've got a reasonablerazoável objectionobjeção to it?
383
1332000
2000
Tens uma objecção razoável para ela?
22:39
Don't listen, don't listen!
384
1334000
2000
Não oiças, Não oiças!
22:41
That's the DevilDiabo speakingFalando."
385
1336000
2000
Isso é o Diabo a falar."
22:44
This discouragesdesanima the sortordenar of reasoningraciocínio citizenshipcidadania
386
1339000
5000
Isto desencoraja
o tipo de cidadania racional
22:49
it seemsparece to me that we want to have.
387
1344000
3000
que me parece que queremos ter.
22:52
I've got one more problemproblema, then I'm throughatravés.
388
1347000
3000
Tenho mais um problema, depois termino.
22:55
And I'd really like to get a responseresposta if RickRick is ablecapaz to do it.
389
1350000
5000
Gostaria de ter uma resposta
se o Rick puder dá-la.
23:00
"In the Great CommissionComissão, JesusJesus said, 'Go' Ir to all people of all nationsnações
390
1355000
3000
"Na Grande Comissão, Jesus disse:
"Vão a todos os povos de todas as nações
23:03
and make them my disciplesdiscípulos. BaptizeBatizar them in the namenome of the FatherPai,
391
1358000
3000
e tornem-nos meus discípulos,
baptizem-nos em nome
do Pai, do Filho e do Espírito Santo,
23:06
the SonFilho and the HolySanto SpiritEspírito, and teachEnsinar them to do everything I've told you.'"
392
1361000
3000
ensinem-nos a fazer
tudo o que eu vos disse."
23:09
The BibleBíblia saysdiz JesusJesus is the only one who can saveSalve  the worldmundo.
393
1364000
5000
A Bíblia diz que Jesus é o único
que pode salvar o mundo.
23:14
Now here we'venós temos seenvisto manymuitos wonderfulMaravilhoso mapsmapas of the worldmundo
394
1369000
3000
Nos últimos dias vimos aqui
mapas do mundo muito bonitos.
23:17
in the last day or so.
395
1372000
2000
23:19
Here'sAqui é one, not as beautifulbonita as the othersoutras.
396
1374000
2000
Este não é tão bonito como os outros.
23:21
It simplysimplesmente showsmostra the religionsreligiões of the worldmundo.
397
1376000
3000
Mostra apenas as religiões do mundo.
23:24
And here'saqui está one that showsmostra the sortordenar of currentatual breakdownrepartição of the differentdiferente religionsreligiões.
398
1379000
5000
Este mostra o tipo de distribuição actual
das diferentes religiões.
23:29
Now do we really want to commitcometer ourselvesnós mesmos to engulfingengolindo
399
1384000
9000
Queremos realmente empenhar-nos
em englobar todas as outras religiões
23:38
all the other religionsreligiões when theirdeles holySanto bookslivros are tellingdizendo them,
400
1393000
6000
quando os seus livros sagrados lhes dizem:
23:44
"Don't listen to the other sidelado, that's just SatanSatanás talkingfalando!"
401
1399000
5000
"Não ouçam o outro lado,
isso é apenas Satã a falar!"
23:49
It seemsparece to me that that's a very problematicproblemático shipnavio
402
1404000
6000
Parece-me que esse
é um navio muito problemático
23:55
to get on for the futurefuturo.
403
1410000
3000
para embarcarmos no futuro.
23:58
I foundencontrado this signplaca as I was drivingdirigindo to MaineMaine recentlyrecentemente,
404
1413000
5000
Encontrei esta tabuleta
em frente duma igreja
quando fui ao Maine recentemente,
24:03
in frontfrente of a churchIgreja -- "Good withoutsem God becomestorna-se zerozero."
405
1418000
2000
"O Bem [Good] sem Deus [God] é igual a 0".
24:05
SortTipo of cutebonito.
406
1420000
2000
Mais ou menos engraçado.
24:07
A very cleveresperto little memememe.
407
1422000
2000
Um pequeno memo muito habilidoso.
24:11
I don't believe it and I think this ideaidéia, popularpopular as it is -- not in this guiseGuise
408
1426000
7000
Não acredito nisso e acho que esta ideia,
tão popular que é
— não com este aspecto, mas no geral —
24:18
but in generalgeral -- is itselfem si one of the maina Principal problemsproblemas that we facecara.
409
1433000
4000
é, em si, um dos principais problemas
que enfrentamos.
24:22
If you are like me, you know manymuitos wonderfulMaravilhoso, committedcomprometido, engagedacionado
410
1437000
7000
Se vocês são como eu,
conhecem muitos ateus, agnósticos,
magníficos, comprometidos, empenhados,,
24:29
atheistsateus, agnosticsagnósticos, who are beingser very good withoutsem God.
411
1444000
6000
que estão a ser muito bons sem Deus.
24:35
And you alsoAlém disso know manymuitos religiousreligioso people who hideocultar behindatrás theirdeles sanctitySantidade
412
1450000
5000
E também conhecem muitas pessoas religiosas
que se escondem atrás da sua santidade
24:40
insteadem vez de of doing good workstrabalho.
413
1455000
2000
em vez de fazerem boas acções.
24:42
So, I wishdesejo we could dropsolta this memememe.
414
1457000
4000
Portanto, espero poder
deitar abaixo este memo.
24:46
I wishdesejo this memememe would go extinctextinto.
415
1461000
2000
O meu desejo é que este memo se extinga.
24:48
ThanksObrigado very much for your attentionatenção.
416
1463000
2000
Muito obrigado pela vossa atenção.
24:50
(ApplauseAplausos)
417
1465000
3000
(Aplausos)
Translated by Alexandre Loureiro
Reviewed by Pedro Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com