ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2006

Dan Dennett: Let's teach religion -- all religion -- in schools

Dan Dennett risponde a Rick Warren

Filmed:
3,728,395 views

Il filosofo Dan Dennett chiede che la religione, tutte le religioni, vengano insegnate a scuola, così che si possa capire la loro natura di fenomeno naturale. Mette poi in discussione la tesi contenuta ne 'La vita con uno scopo' [di Rick Warren] secondo la quale, per essere morali, si debba negare l'evoluzione.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
It's wonderfulmeraviglioso to be back.
0
1000
3000
È fantastico essere di nuovo qui.
00:29
I love this wonderfulmeraviglioso gatheringraduno.
1
4000
3000
Adoro questa meravigliosa riunione.
00:32
And you mustdovere be wonderingchiedendosi, "What on EarthTerra?
2
7000
2000
E vi starete chiedendo: "Che diamine...?
00:34
Have they put up the wrongsbagliato slidediapositiva?"
3
9000
2000
Hanno messo su la slide sbagliata?"
00:36
No, no.
4
11000
2000
No, no.
00:38
Look at this magnificentmagnifico beastbestia and askChiedere the questiondomanda -- who designedprogettato it?
5
13000
7000
Guardate questo meraviglioso animale e chiedetevi: "Chi l'ha progettato?"
00:45
This is TEDTED.
6
20000
2000
Questo è il TED.
00:47
This is TechnologyTecnologia, EntertainmentIntrattenimento, DesignProgettazione and there's a dairyprodotti lattiero-caseari cowmucca.
7
22000
7000
Che sta per: Tecnologia, Intrattenimento, Design [= Progettazione] e c'è una mucca.
00:54
It's a quiteabbastanza wonderfullymeravigliosamente designedprogettato animalanimale.
8
29000
4000
È un animale progettato piuttosto egregiamente.
00:58
And I was thinkingpensiero, how do I introduceintrodurre this?
9
33000
2000
Mi chiedevo come avrei presentato questa cosa e
01:00
And I thought, well, maybe that oldvecchio doggerelfilastrocca by JoyceJoyce KilmerKilmer,
10
35000
5000
ho pensato che magari avrei potuto usare quei versi senza rima di Joyce Kilmer
01:05
you know: "PoemsPoesie are madefatto by foolssciocchi like me,
11
40000
2000
che dicono: "Le poesie sono fatte da sciocchi come me,
01:07
but only God can make a treealbero."
12
42000
2000
ma solo Dio può fare un albero."
01:09
And you mightpotrebbe say, "Well, God designedprogettato the cowmucca."
13
44000
3000
E voi potreste dire: "Beh, Dio ha pensato la mucca".
01:12
But, of coursecorso, God got a lot of help.
14
47000
3000
Ma, certamente, Dio ha ricevuto un sacco di aiuto.
01:16
This is the ancestorantenato of cattlebestiame.
15
51000
3000
Questo è l'antenato della mucca.
01:19
This is the OryxOryx.
16
54000
2000
Questo e' l'Oryx.
01:21
And it was designedprogettato by naturalnaturale selectionselezione,
17
56000
2000
E fu il frutto della selezione naturale,
01:23
the processprocesso of naturalnaturale selectionselezione, over manymolti millionsmilioni of yearsanni.
18
58000
4000
quel processo di selezione naturale, durato milioni di anni.
01:27
And then it becamedivenne domesticatedammansito thousandsmigliaia of yearsanni agofa.
19
62000
5000
Migliaia di anni fa, poi, venne addomesticato.
01:32
And humanumano beingsesseri becamedivenne its stewardssteward,
20
67000
5000
Gli esseri umani ne divennero i custodi,
01:37
and, withoutsenza even knowingsapendo what they were doing,
21
72000
2000
e, senza nemmeno sapere cosa stessero facendo,
01:39
they graduallygradualmente redesignedridisegnata it and redesignedridisegnata it and redesignedridisegnata it.
22
74000
4000
gradualmente l'hanno rimodellato all'infinito.
01:43
And then, more recentlyrecentemente, they really beganiniziato
23
78000
3000
E, in tempi ancor più recenti, hanno cominciato davvero
01:46
to do sortordinare of reverseinverso engineeringingegneria on this beastbestia
24
81000
3000
a fare una sorta di operazione di ingegneria invertita su quest'animale
01:49
and figurefigura out just what the partsparti were, how they workedlavorato
25
84000
3000
e ne hanno compreso le varie parti, come funzionavano
01:52
and how they mightpotrebbe be optimizedottimizzato -- how they mightpotrebbe be madefatto better.
26
87000
4000
e come potessero essere ottimizzate: come si potesse migliorarle.
01:57
Now why am I talkingparlando about cowsmucche?
27
92000
3000
Ma perché mai sto parlando di mucche?
02:01
Because I want to say that much the samestesso thing is truevero of religionsreligioni.
28
96000
4000
Perché voglio dire che la stessa identica cosa è vera per le religioni.
02:06
ReligionsReligioni are naturalnaturale phenomenafenomeni.
29
101000
3000
Le religioni sono un fenomeno naturale.
02:09
They're just as naturalnaturale as cowsmucche.
30
104000
2000
Naturale quanto le mucche.
02:11
They have evolvedevoluto over millenniamillenni.
31
106000
4000
Si sono evolute nel corso di millenni.
02:15
They have a biologicalbiologico basebase, just like the OryxOryx.
32
110000
5000
Hanno una base biologica, proprio come l'Oryx.
02:20
They have becomediventare domesticatedammansito, and humanumano beingsesseri
33
115000
3000
Sono state addomesticate e gli esseri umani
02:23
have been redesigningridisegnando theirloro religionsreligioni for thousandsmigliaia of yearsanni.
34
118000
5000
hanno riprogettato le loro religioni per migliaia di anni.
02:29
This is TEDTED, and I want to talk about designdesign.
35
124000
4000
Questo è il TED e voglio parlarvi di design [come progettazione].
02:33
Because what I've been doing for the last fourquattro yearsanni,
36
128000
2000
Perchè quello che ho fatto negli ultimi quattro anni,
02:36
really sinceda the first time you saw me -- some of you saw me at TEDTED
37
131000
2000
proprio a partire dalla prima volta che mi avete visto - alcuni di voi mi hanno visto al TED
02:38
when I was talkingparlando about religionreligione, and in the last fourquattro yearsanni
38
133000
4000
quando ho parlato di religione - negli ultimi quattro anni
02:42
I've been workinglavoro just about non-stopnon stop on this topicargomento.
39
137000
3000
ho lavorato senza sosta su questo argomento
02:45
And you mightpotrebbe say it's about the reverseinverso engineeringingegneria of religionsreligioni.
40
140000
5000
che si potrebbe definire l'ingegneria invertita delle religioni.
02:51
Now that very ideaidea, I think, strikesattacchi terrorterrore in manymolti people,
41
146000
6000
Beh, credo che il solo pensiero terrorizzi molte persone,
02:57
or angerrabbia, or anxietyansia of one sortordinare or anotherun altro.
42
152000
5000
le faccia infuriare o le metta in ansia, in un modo o nell'altro.
03:02
And that is the spellincantesimo that I want to breakrompere.
43
157000
3000
Ecco, questo è l'incantesimo che vorrei rompere.
03:05
I want to say, no, religionsreligioni are an importantimportante naturalnaturale phenomenonfenomeno.
44
160000
4000
Ciò che intendo dire è che le religioni sono un importante fenomeno naturale.
03:09
We should studystudia them with the samestesso intensityintensità
45
164000
3000
Dovremmo studiarle con lo stesso impegno
03:12
that we studystudia all the other importantimportante naturalnaturale phenomenafenomeni,
46
167000
3000
con il quale studiamo tutti gli altri importanti fenomeni naturali,
03:15
like globalglobale warmingriscaldamento, as we heardsentito so eloquentlyeloquentemente last night from AlAl GoreGore.
47
170000
4000
come il riscaldamento globale - spiegato in maniera così eloquente da Al Gore ieri sera.
03:19
Today'sOdierno religionsreligioni are brilliantlybrillantemente designedprogettato -- brilliantlybrillantemente designedprogettato.
48
174000
5000
Oggi le religioni sono brillantemente progettate - brillantemente.
03:24
They're immenselyimmensamente powerfulpotente socialsociale institutionsistituzioni
49
179000
4000
Sono istituzioni sociali immensamente potenti
03:28
and manymolti of theirloro featuresCaratteristiche can be tracedtracciato back to earlierprima featuresCaratteristiche
50
183000
6000
e molte delle loro caratteristiche possono essere rintracciate in elementi preesistenti
03:34
that we can really make sensesenso of by reverseinverso engineeringingegneria.
51
189000
4000
di cui possiamo realmente trovare il senso tramite l'ingegneria invertita.
03:39
And, as with the cowmucca, there's a mixturemiscela of evolutionaryevolutiva designdesign,
52
194000
5000
E, come per la mucca, sono un insieme di design evolutivo,
03:44
designedprogettato by naturalnaturale selectionselezione itselfsi, and intelligentintelligente designdesign --
53
199000
5000
frutto proprio della selezione naturale, e di design intelligente -
03:49
more or lessDi meno intelligentintelligente designdesign -- and redesignedridisegnata by humanumano beingsesseri
54
204000
4000
o più o meno intelligente - opera degli esseri umani
03:53
who are tryingprovare to redesignriprogettare theirloro religionsreligioni.
55
208000
4000
che tentano di riconfigurare le proprie religioni.
03:58
You don't do booklibro talkstrattativa at TEDTED, but I'm going to have just one slidediapositiva
56
213000
5000
Al TED non si pubblicizzano libri, ma vi mostrerò solamente una slide
04:03
about my booklibro, because there is one messagemessaggio in it
57
218000
4000
dal mio libro, perchè contiene un messaggio
04:07
whichquale I think this groupgruppo really needsesigenze to hearsentire.
58
222000
3000
che credo quest'assemblea abbia proprio bisogno di ascoltare.
04:10
And I would be very interestedinteressato to get your responsesrisposte to this.
59
225000
4000
E mi interessa molto ricevere le vostre risposte al riguardo.
04:15
It's the one policypolitica proposalproposta that I make in the booklibro,
60
230000
4000
Si tratta di una proposta di legge che avanzo nel libro,
04:19
at this time when I claimRichiesta not to know enoughabbastanza about religionreligione
61
234000
4000
quando affermo di non sapere abbastanza di religione
04:23
to know what other policypolitica proposalsproposte to make.
62
238000
2000
per sapere che altre politiche proporre.
04:25
And it's one that echoesechi remarksosservazioni that you've heardsentito alreadygià todayoggi.
63
240000
5000
E si tratta di un'idea che richiama cose che avete già ascoltato oggi.
04:30
Here'sQui è my proposalproposta.
64
245000
2000
Eccola qui.
04:32
I'm going to just take a couplecoppia of minutesminuti to explainspiegare it --
65
247000
2000
Ci metterò giusto un paio di minuti a spiegarla.
04:34
educationeducazione in worldmondo religionsreligioni, on worldmondo religionsreligioni, for all of our childrenbambini in primaryprimario schoolscuola,
66
249000
7000
Insegnare "Religioni del mondo" a tutti i bambini delle scuole primarie,
04:41
in highalto schoolscuola, in publicpubblico schoolsscuole, in privateprivato schoolsscuole and in home schoolingistruzione.
67
256000
4000
alle superiori, nelle scuole pubbliche, private e nell'istruzione parentale.
04:46
So what I'm proposingproponendo is,
68
261000
2000
Ciò che propongo è che,
04:48
just as we requirerichiedere readinglettura, writingscrittura, arithmeticaritmetica, AmericanAmericano historystoria,
69
263000
6000
proprio come sono obbligatorie materie come la lettura, la scrittura, l'aritmetica, la storia americana,
04:54
so we should have a curriculumprogramma scolastico on factsfatti
70
269000
4000
così dovremmo avere un programma di studi sui fatti
04:58
about all the religionsreligioni of the worldmondo --
71
273000
2000
che riguardano le religioni del mondo:
05:00
about theirloro historystoria, about theirloro creedsdottrine religiose, about theirloro textstesti,
72
275000
6000
sulla storia, i credi, i testi,
05:06
theirloro musicmusica, theirloro symbolismssimbolismi, theirloro prohibitionsdivieti, theirloro requirementsrequisiti.
73
281000
4000
la musica, i simbolismi, le proibizioni, i comandamenti di ciascuna.
05:11
And this should be presentedpresentata factuallyfattualmente, straightforwardlysemplicemente,
74
286000
5000
E tutto ciò andrebbe presentato dal punto di vista dei fatti, in modo oggettivo,
05:16
with no particularparticolare spinrotazione, to all of the childrenbambini in the countrynazione.
75
291000
6000
senza nessuna parzialità, a tutti i bambini del paese.
05:23
And as long as you teachinsegnare them that,
76
298000
3000
A patto di seguire questo principio,
05:26
you can teachinsegnare them anything elsealtro you like.
77
301000
3000
potete insegnar loro qualsiasi altra cosa vogliate.
05:29
That, I think, is maximalmassima tolerancetolleranza for religiousreligioso freedomla libertà.
78
304000
5000
Penso che questa possa definirsi tolleranza assoluta verso la libertà di religione.
05:34
As long as you informfar sapere your childrenbambini about other religionsreligioni,
79
309000
5000
A patto di far conoscere ai vostri ragazzi le altre religioni
05:39
then you maypuò -- and as earlypresto as you like and whateverqualunque cosa you like --
80
314000
3000
potrete poi - quando e come vorrete -
05:42
teachinsegnare them whateverqualunque cosa creedCreed you want them to learnimparare.
81
317000
3000
insegnare loro qualsiasi fede desideriate.
05:45
But alsoanche let them know about other religionsreligioni.
82
320000
3000
Ma fate in modo che conoscano le altre religioni.
05:48
Now why do I say that?
83
323000
3000
Perchè dico questo?
05:52
Because democracydemocrazia dependsdipende on an informedinformato citizenshipcittadinanza.
84
327000
6000
Perchè la democrazia si basa su una cittadinanza consapevole.
05:59
InformedInformati consentconsenso is the very bedrockBedrock
85
334000
3000
Il consenso consapevole è il fondamento vero e proprio
06:02
of our understandingcomprensione of democracydemocrazia.
86
337000
3000
della nostra comprensione della democrazia.
06:06
MisinformedMale informato consentconsenso is not worthdi valore it.
87
341000
4000
Un consenso male informato non vale niente.
06:10
It's like a coinmoneta flipFlip; it doesn't countcontare really.
88
345000
3000
È come lanciare in aria una moneta, non conta affatto.
06:13
DemocracyDemocrazia dependsdipende on informedinformato consentconsenso.
89
348000
3000
La democrazia si basa sul consenso consapevole.
06:16
This is the way we treattrattare people as responsibleresponsabile adultsadulti.
90
351000
4000
È così che trattiamo le persone da adulti responsabili.
06:20
Now, childrenbambini belowsotto the ageetà of consentconsenso are a specialspeciale casecaso.
91
355000
8000
Ora, i ragazzi al di sotto dell'età del consenso sono un caso particolare.
06:30
I'm going to use a wordparola that PastorPastore RickRick just used --
92
365000
6000
Userò una parola che ha appena utilizzato il pastore Rick [Warren]:
06:36
parentsgenitori are stewardssteward of theirloro childrenbambini.
93
371000
2000
i genitori sono i 'custodi' dei loro bambini.
06:38
They don't ownproprio them.
94
373000
3000
Non li posseggono.
06:41
You can't ownproprio your childrenbambini.
95
376000
2000
I figli non appartengono ai genitori.
06:43
You have a responsibilityresponsabilità to the worldmondo,
96
378000
3000
In quanto genitori, avete una responsabilità verso il mondo,
06:46
to the statestato, to them, to take carecura of them right.
97
381000
5000
verso lo stato, verso i vostri figli: quello di prendervi cura di loro adeguatamente.
06:52
You maypuò teachinsegnare them whateverqualunque cosa creedCreed you think is mostmaggior parte importantimportante,
98
387000
6000
Potete insegnar loro qualsiasi credo riteniate essere il più importante,
06:58
but I say you have a responsibilityresponsabilità to let them be informedinformato
99
393000
5000
ma credo abbiate la responsabilità di far sì che conoscano
07:03
about all the other creedsdottrine religiose in the worldmondo, too.
100
398000
4000
anche tutte le altre fedi del mondo.
07:07
The reasonragionare I've takenprese this time is I've been fascinatedaffascinato to hearsentire
101
402000
4000
Ho dedicato questi minuti alla proposta perchè sono rimasto affascinato
07:11
some of the reactionsreazioni to this.
102
406000
2000
nel sentire alcune delle reazioni che ha suscitato.
07:14
One reviewerRecensore for a RomanRomano CatholicCattolica newspapergiornale calledchiamato it "totalitariantotalitario."
103
409000
7000
Il redattore di un giornale cattolico romano l'ha definita 'totalitaria'.
07:21
It strikesattacchi me as practicallyin pratica libertarianlibertario.
104
416000
4000
Quando per me è praticamente liberale.
07:26
Is it totalitariantotalitario to requirerichiedere readinglettura, writingscrittura and arithmeticaritmetica?
105
421000
3000
È totalitario chiedere di saper leggere, scrivere e far di conto?
07:29
I don't think so.
106
424000
2000
Io penso di no.
07:31
All I'm sayingdetto is -- factsfatti. FactsFatti only.
107
426000
4000
Sto solo dicendo: i fatti. Solo i fatti.
07:35
No valuesvalori, just factsfatti about all the world'sIl mondo di religionsreligioni.
108
430000
5000
Niente valori, solo i fatti alla base di tutte le religioni del mondo.
07:41
AnotherUn altro reviewerRecensore calledchiamato it "hilariousdivertente."
109
436000
3000
Un altro critico l'ha definita 'spassosa'.
07:44
Well, I'm really botheredseccato by the factfatto
110
439000
4000
Beh, sono proprio infastidito dal fatto
07:48
that anybodynessuno would think that was hilariousdivertente.
111
443000
3000
che qualcuno possa pensare che faccia morir dal ridere.
07:51
It seemssembra to me to be suchcome a plausibleplausibile,
112
446000
3000
A me sembra un'estensione naturale così plausible
07:55
naturalnaturale extensionestensione of the democraticdemocratico principlesi principi we alreadygià have,
113
450000
4000
dei principi democratici di cui già godiamo,
07:59
that I'm shockedscioccato to think anybodynessuno would find that just ridiculousridicolo.
114
454000
6000
che sono scioccato all'idea che qualcuno lo trovi semplicemente ridicolo.
08:05
I know manymolti religionsreligioni are so anxiousansioso about preservingconservazione the puritypurezza
115
460000
7000
So che in molte religioni c'è il forte desiderio di preservare la purezza
08:12
of theirloro faithfede amongtra theirloro childrenbambini that they are intentintento
116
467000
5000
della propria fede tra i giovani, tanto da
08:17
on keepingconservazione theirloro childrenbambini ignorantignorante of other faithsfedi.
117
472000
3000
tenerli all'oscuro delle altre fedi.
08:22
I don't think that's defensibledifendibile, but I'd really be pleasedcontento
118
477000
4000
Io non credo che ciò sia difendibile, ma mi farebbe molto piacere,
08:26
to get your answersrisposte on that -- any reactionsreazioni to that -- laterdopo.
119
481000
3000
più tardi, avere la vostra opinione rispetto a questa proposta - qualunque essa sia.
08:29
But now I'm going to movemossa on.
120
484000
2000
Ed ora andiamo avanti.
08:31
Back to the cowmucca.
121
486000
2000
Torniamo alla mucca.
08:33
This pictureimmagine, whichquale I pulledtirato off the webweb --
122
488000
2000
In questa foto, che ho scaricato da internet,
08:36
the fellowcompagno on the left is really an importantimportante partparte of this pictureimmagine.
123
491000
3000
il tipo sulla sinistra è un elemento davvero importante nell'immagine.
08:39
That's the stewardSteward.
124
494000
2000
Si tratta del custode.
08:41
CowsMucche couldn'tnon poteva livevivere withoutsenza humanumano stewardssteward -- they're domesticatedammansito.
125
496000
5000
Le mucche non potrebbero vivere senza una guida umana - sono addomesticate.
08:46
They're a sortordinare of ectosymbiontectosimbionti.
126
501000
4000
Sono una specie di ectosimbionti.
08:50
They dependdipendere on us for theirloro survivalsopravvivenza.
127
505000
5000
Dipendono da noi per la loro sopravvivenza.
08:55
And PastorPastore RickRick was just talkingparlando about sheeppecora.
128
510000
3000
Il pastore Rick ci ha appena parlato delle pecore.
08:58
I'm going to talk about sheeppecora, too.
129
513000
2000
Anch'io vi parlerò di pecore.
09:00
There's a lot of serendipitousserendipitous convergenceconvergenza here.
130
515000
3000
Quanti inaspettati punti di convergenza!
09:04
How cleverintelligente it was of sheeppecora to acquireacquisire shepherdsPastori!
131
519000
4000
Quanto furono perspicaci le pecore nel trovarsi un pastore!
09:10
Think of what this got them.
132
525000
2000
Pensate a tutto ciò che questa mossa ha procurato loro.
09:12
They could outsourceesternalizzare all theirloro problemsi problemi --
133
527000
3000
Hanno potuto delegare tutti i loro problemi:
09:15
protectionprotezione from predatorspredatori, foodcibo findingscoperta, healthSalute maintenanceManutenzione.
134
530000
5000
la protezione dai predatori, la ricerca del cibo, la difesa della loro salute.
09:22
The only costcosto in mostmaggior parte flocksgreggi is a lossperdita of freegratuito matingcombaciamento.
135
537000
6000
L'unico costo pagato dalla maggior parte di loro è stata la perdita di libertà nell'accoppiamento.
09:29
What a dealaffare.
136
544000
2000
Che affare!
09:31
"How cleverintelligente of sheeppecora!" you mightpotrebbe say.
137
546000
2000
"Che perspicaci le pecore!" potreste dire.
09:33
ExceptTranne per il fatto, of coursecorso, it wasn'tnon era the sheep'specora clevernessbravura.
138
548000
2000
Eccetto che, ovviamente, non fu una furbata da parte delle pecore.
09:35
We all know sheeppecora are not exactlydi preciso rocketrazzo scientistsscienziati -- they're not very smartinteligente.
139
550000
5000
Sappiamo tutti che le pecore non sono esattamente dei super scienziati: non sono molto intelligenti.
09:40
It wasn'tnon era the clevernessbravura of the sheeppecora at all.
140
555000
3000
Non fu affatto un atto di perspicacia delle pecore.
09:43
They were cluelessclueless.
141
558000
2000
Erano ignare di tutto.
09:45
But it was a very cleverintelligente movemossa.
142
560000
3000
Ma fu una mossa davvero geniale.
09:48
WhoseCui cleverintelligente movemossa was it?
143
563000
2000
A chi attribuirla?
09:50
It was a cleverintelligente movemossa of naturalnaturale selectionselezione itselfsi.
144
565000
3000
Fu un'astuzia della stessa selezione naturale.
09:53
FrancisFrancesco CrickCrick, the co-discovererco-scopritore of the structurestruttura of DNADNA
145
568000
6000
Francis Crick, uno degli scopritori della struttura del DNA
09:59
with JimJim WatsonWatson, onceuna volta jokedha scherzato about what he calledchiamato Orgel'sDi Orgel SecondSecondo RuleRegola.
146
574000
5000
assieme a Jim Watson, una volta scherzò su quella che definì 'La seconda regola di Orgel'.
10:04
LeslieLeslie OrgelOrgel is still a molecularmolecolare biologistbiologo, brilliantbrillante guy,
147
579000
6000
Leslie Orgel è tutt'oggi un biologo molecolare, un tipo brillante,
10:10
and Orgel'sDi Orgel SecondSecondo RuleRegola is: EvolutionEvoluzione is clevererpiù intelligente than you are.
148
585000
3000
e 'La seconda regola di Orgel' afferma: l'evoluzione è più intelligente di te.
10:14
Now, that is not IntelligentIntelligente DesignProgettazione -- not from FrancisFrancesco CrickCrick.
149
589000
6000
Ora, questo non è design intelligente - non secondo Francis Crick.
10:21
EvolutionEvoluzione is clevererpiù intelligente than you are.
150
596000
2000
L'evoluzione è più intelligente di te.
10:23
If you understandcapire Orgel'sDi Orgel SecondSecondo RuleRegola, then you understandcapire
151
598000
3000
Se capite la seconda regola di Orgel, allora capite
10:26
why the IntelligentIntelligente DesignProgettazione movementmovimento is basicallyfondamentalmente a hoaxinganno.
152
601000
6000
perchè il 'Movimento del Disegno Intelligente' è praticamente una bufala.
10:33
The designsdisegni discoveredscoperto by the processprocesso of naturalnaturale selectionselezione
153
608000
4000
I progetti portati alla luce dal processo di selezione naturale
10:37
are brilliantbrillante, unbelievablyincredibilmente brilliantbrillante.
154
612000
3000
sono geniali, incredibilmente geniali.
10:40
Again and again biologistsbiologi are fascinatedaffascinato with the brilliancebrillantezza of what's discoveredscoperto.
155
615000
5000
Ogni volta i biologi rimangono affascinati dalla genialità di ciò che viene scoperto.
10:45
But the processprocesso itselfsi is withoutsenza purposescopo,
156
620000
3000
Ma il processo in sè manca di scopo,
10:48
withoutsenza foresightlungimiranza, withoutsenza designdesign.
157
623000
3000
di lungimiranza, di progettazione.
10:51
When I was here fourquattro yearsanni agofa,
158
626000
2000
Quando venni qui quattro anni fa
10:53
I told the storystoria about an antformica climbingarrampicata a bladelama of grasserba.
159
628000
2000
raccontai la storia di una formica che si arrampicava su un filo d'erba.
10:55
And why was the antformica doing it?
160
630000
2000
Perchè lo faceva?
10:57
Well, it's because its braincervello had been infectedinfetto with a lancetLancet flukeFluke that was --
161
632000
5000
Beh, perchè il suo cervello era stato infettato da un parassita - il Dicrocoelium dendriticum -
11:02
needednecessaria to get into the bellypancia of a sheeppecora or a cowmucca in orderordine to reproduceriprodurre.
162
637000
5000
il quale per riprodursi doveva giungere nell'intestino di una pecora o di una mucca.
11:07
It was sortordinare of a spookyspaventoso storystoria.
163
642000
2000
Era una specie di storia dell'orrore.
11:09
And I think some people maypuò have misunderstoodfrainteso.
164
644000
2000
E credo che alcuni l'abbiano male interpretata.
11:11
LancetLancet flukestrematodi aren'tnon sono smartinteligente.
165
646000
2000
I parassiti non sono intelligenti.
11:13
I submitSottoscrivi that the intelligenceintelligenza of a lancetLancet flukeFluke is down there
166
648000
5000
Che io sappia l'intelligenza di un parassita è più meno a metà
11:18
somewhereda qualche parte betweenfra petuniaPetunia and carrotcarota.
167
653000
2000
strada fra quella di una petunia e quella di una carota.
11:20
They're not really brightluminosa. They don't have to be.
168
655000
2000
Non sono molto intelligenti. Non ne hanno bisogno.
11:22
The lessonlezione we learnimparare from this is
169
657000
2000
La lezione che ne ricaviamo è che
11:24
you don't have to have a mindmente to be a beneficiarybeneficiario.
170
659000
3000
non c'è bisogno di un cervello per trarre vantaggio da qualcosa.
11:27
The designdesign is there in naturenatura, but it's not in anybody'snessuno è headcapo.
171
662000
5000
Il progetto è nella natura, ma non è nella testa di nessuno.
11:32
It doesn't have to be.
172
667000
2000
Non ce n'è bisogno.
11:34
That's the way evolutionEvoluzione workslavori.
173
669000
2000
E' cosi che funziona l'evoluzione.
11:36
The questiondomanda -- was domesticationaddomesticamento good for sheeppecora?
174
671000
2000
Alla domanda: venire addomesticata fu un bene per la pecora?
11:38
It was great for theirloro geneticgenetico fitnessfitness.
175
673000
2000
[Rispondiamo:] fu ottimo per la loro evoluzione genetica.
11:40
And here I want to remindricordare you of a wonderfulmeraviglioso pointpunto
176
675000
4000
A questo punto vorrei ricordarvi le scoperte straordinarie
11:44
that PaulPaolo MacCreadyMacCready madefatto at TEDTED threetre yearsanni agofa.
177
679000
3000
presentate da Paul MacCready al TED di tre anni fa.
11:47
Here'sQui è what he said.
178
682000
2000
Ecco ciò che disse.
11:49
10,000 yearsanni agofa at the dawnalba of agricultureagricoltura,
179
684000
3000
10,000 anni fa, agli albori dell'agricoltura,
11:52
humanumano populationpopolazione, pluspiù livestockbestiame and petsanimali domestici, was approximatelycirca
180
687000
3000
la popolazione umana, con il bestiame e gli animali domestici, ammontava all'incirca
11:55
a tenthdecimo of one perper centcentesimo of the terrestrialterrestre vertebraevertebre landmassmassa.
181
690000
5000
a un decimo dell'un per cento dell'insieme dei vertebrati terrestri.
12:00
That was just 10,000 yearsanni agofa.
182
695000
2000
Questo solo 10,000 anni fa.
12:02
YesterdayIeri, in biologicalbiologico termscondizioni.
183
697000
3000
Ieri, in termini biologici.
12:05
What is it todayoggi? Does anybodynessuno rememberricorda what he told us?
184
700000
3000
E oggi a quanto ammonta? Qualcuno si ricorda cosa ci disse?
12:09
98 percentper cento.
185
704000
2000
Al 98 per cento.
12:11
That is what we have donefatto on this planetpianeta.
186
706000
3000
Ecco cosa abbiamo fatto al pianeta.
12:14
Now, I talkedparlato to PaulPaolo afterwardsin seguito.
187
709000
2000
In seguito parlai con Paul.
12:16
I wanted to checkdai un'occhiata to find out how he'daveva calculatedcalcolato this,
188
711000
2000
Volevo sapere come aveva fatto i calcoli,
12:18
and get the sourcesfonti and so forthvia.
189
713000
2000
procurarmi le fonti, eccetera.
12:20
And he gaveha dato me a papercarta that he had writtenscritto on this.
190
715000
3000
Mi diede un articolo che aveva scritto al riguardo.
12:23
There was a passagepassaggio in it whichquale he did not presentpresente here
191
718000
2000
C'era un passaggio nell'articolo che egli non presentò qui
12:25
and I think it is so good I'm going to readleggere it to you.
192
720000
3000
ed io credo che valga la pena leggervi.
12:28
"Over billionsmiliardi of yearsanni on a uniqueunico spheresfera,
193
723000
3000
"Per miliardi di anni, su di una sfera speciale,
12:31
chanceopportunità has painteddipinto a thinmagro coveringcopertura of life:
194
726000
3000
il caso ha dipinto un sottile strato di vita:
12:34
complexcomplesso, improbableimprobabili, wonderfulmeraviglioso and fragilefragile.
195
729000
4000
complesso, improbabile, straordinario e fragile.
12:38
SuddenlyImprovvisamente, we humansgli esseri umani, a recentlyrecentemente arrivedarrivato speciesspecie
196
733000
3000
All'improvviso, noi umani, un specie giunta di recente,
12:41
no longerpiù a lungo subjectsoggetto to the checkscontrolli and balancesSaldi inherentinerente in naturenatura,
197
736000
3000
non più soggetti alle regole di autocontrollo presenti in natura,
12:44
have growncresciuto in populationpopolazione, technologytecnologia and intelligenceintelligenza to a positionposizione of terribleterribile powerenergia.
198
739000
5000
siamo aumentati di numero, affinando la tecnologia e l'intelligenza fino ad ottenere una posizione di immenso potere.
12:49
We now wieldbrandire the paintbrushpennello."
199
744000
2000
Ora il pennello è nelle nostre mani."
12:52
We heardsentito about the atmosphereatmosfera as a thinmagro layerstrato of varnishvernice.
200
747000
3000
Ci è stato detto che l'atmosfera è come un sottile strato di vernice.
12:55
Life itselfsi is just a thinmagro coatcappotto of paintdipingere on this planetpianeta.
201
750000
4000
La vita è solo una sottile mano di pittura su questo pianeta.
12:59
And we're the onesquelli that holdtenere the paintbrushpennello.
202
754000
2000
E siamo noi quelli che tengono in mano il pennello.
13:01
And how can we do that?
203
756000
3000
E come lo facciamo?
13:04
The keychiave to our dominationdominio of the planetpianeta is culturecultura,
204
759000
4000
La chiave della nostra dominazione sul pianeta è la cultura,
13:08
and the keychiave to culturecultura is religionreligione.
205
763000
2000
e la chiave della cultura è la religione.
13:11
SupposeSi supponga che MartianMarziano scientistsscienziati cameè venuto to EarthTerra.
206
766000
3000
Supponiamo che degli scienziati di Marte vengano sulla Terra.
13:14
They would be puzzledperplesso by manymolti things.
207
769000
3000
Sarebbe incuriositi da molte cose.
13:19
AnybodyNessuno know what this is?
208
774000
2000
Nessuno sa dirmi ad esempio quali?
13:21
I'll tell you what it is.
209
776000
2000
Ve lo dico io.
13:23
This is a millionmilione people gatheringraduno on the banksbanche of the GangesGange in 2001,
210
778000
4000
Un milione di persone che si riuniscono sulle sponde del Gange nel 2001,
13:27
perhapsForse the largestmaggiore singlesingolo gatheringraduno of humanumano beingsesseri ever,
211
782000
4000
forse il più grande raduno umano di sempre
13:31
as seenvisto from satellitesatellitare photographfotografia.
212
786000
2000
colto da una foto scattata da un satellite.
13:33
Here'sQui è a biggrande crowdfolla.
213
788000
1000
Ecco qui una folla immensa.
13:34
Here'sQui è anotherun altro crowdfolla in MeccaLa Mecca.
214
789000
2000
E poi un'altra folla alla Mecca.
13:36
MartiansMarziani would be amazedstupito by this.
215
791000
3000
I marziani si meraviglierebbero.
13:39
They'dAvrebbero want to know how it originatedoriginato, what it was for and how it perpetuatesperpetua itselfsi.
216
794000
5000
Vorrebbero sapere da cosa deriva, per quale scopo, e come fa a perpetuarsi [tutto ciò].
13:44
ActuallyIn realtà, I'm going to passpassaggio over this.
217
799000
2000
A dire il vero, sorvolerò su questi aspetti.
13:47
The antformica isn't aloneda solo.
218
802000
2000
La formica non è sola.
13:49
There's all sortstipi of wonderfulmeraviglioso casescasi of speciesspecie.
219
804000
3000
Ci sono esempi di casi straordinari per ogni specie.
13:52
In that casecaso, a parasiteparassita getsprende into a mousetopo
220
807000
6000
Come quel parassita che si insidia in un topo
13:58
and it needsesigenze to get into the bellypancia of a catgatto.
221
813000
2000
e deve giungere nell'intestino di un gatto.
14:00
And it turnsgiri the mousetopo into MightyPossente MouseMouse -- it makesfa it fearlesssenza paura,
222
815000
2000
E risulta che il topo diventa un Super Topo: e spavaldo
14:02
so it runspiste out in the openAperto, where it'llsara be eatenmangiato by a catgatto.
223
817000
3000
prende a scorrazzare in un luogo aperto, dove sarà mangiato da un gatto.
14:05
TrueVero storystoria.
224
820000
2000
Una storia vera.
14:07
In other wordsparole, we have these hijackersdirottatori --
225
822000
2000
In altre parole, ci sono questi impostori
14:09
you've seenvisto this slidediapositiva before, from fourquattro yearsanni agofa --
226
824000
3000
(avete già visto questa slide, quattro anni fa)
14:12
a parasiteparassita that infectsinfetta the braincervello
227
827000
2000
un parassita che infetta il cervello
14:14
and inducesinduce even suicidalsuicida behaviorcomportamento on behalfper conto of a causecausa
228
829000
3000
e induce persino al suicidio per una causa
14:17
other than one'suno è ownproprio geneticgenetico fitnessfitness.
229
832000
2000
diversa dalla propria salvaguardia genetica.
14:19
Does that ever happenaccadere to us?
230
834000
3000
A noi succede mai lo stesso?
14:22
Yes, it does -- quiteabbastanza wonderfullymeravigliosamente.
231
837000
4000
Si, certo: in modo a dir poco meraviglioso.
14:27
The ArabicArabo wordparola "IslamIslam" meanssi intende "submissionpresentazione."
232
842000
2000
La parola araba 'Islam' vuol dire sottomissione.
14:29
It meanssi intende "surrenderresa of self-interestinteresse personale to the will of AllahAllah."
233
844000
3000
Vuol dire sottomissione dell'interesse personale alla volontà di Allah.
14:32
But I'm not just talkingparlando about IslamIslam.
234
847000
2000
Ma non sto parlando solo dell'Isam.
14:34
I'm talkingparlando alsoanche about ChristianityCristianesimo.
235
849000
2000
Sto parlando anche del Cristianesimo.
14:36
This is a parchmentpergamena musicmusica pagepagina that I foundtrovato in a ParisParigi bookstalledicola 50 yearsanni agofa.
236
851000
5000
C'è una pagina di pergamena musicale che trovai in una bancarella di libri a Parigi 50 anni fa.
14:41
And on it it saysdice, in LatinLatino:
237
856000
2000
E su di essa, in latino, si legge:
14:44
"SemenSperma estest verbumVerbum DeiDei. SatorSator autemautem ChristusChristus.
238
859000
3000
(Latino)
14:47
The wordparola of God is the seedseme and the sowerseminatore of the seedseme is ChristCristo."
239
862000
4000
"La parola di Dio è il seme e chi semina il seme è Cristo."
14:51
SameStesso ideaidea! Well, not quiteabbastanza.
240
866000
2000
Stessa cosa! Beh, non proprio.
14:53
But in factfatto, ChristiansCristiani, too, glorygloria in the factfatto that they have surrenderedsi arrese to God.
241
868000
9000
Anche se, in realtà, anche i cristiani si vantano di essersi arresi a Dio.
15:02
I'll give you a fewpochi quotescitazioni.
242
877000
1000
Vi riporto alcune citazioni.
15:03
"The heartcuore of worshipculto is surrenderresa.
243
878000
3000
"Il cuore della venerazione è la resa.
15:06
SurrenderedSi arrese people obeyobbedire God'sDi Dio wordsparole, even if it doesn't make sensesenso."
244
881000
4000
Le persone arrese obbediscono alla parola di Dio, anche se non ha senso."
15:11
Those wordsparole are by RickRick WarrenWarren.
245
886000
2000
Queste parole sono di Rick Warren.
15:13
Those are from "The PurposeScopo DrivenDriven Life."
246
888000
3000
Tratte dal suo libro 'La vita con uno scopo'.
15:17
And I want to turnturno now, brieflybrevemente, to talk about that booklibro, whichquale I've readleggere.
247
892000
3000
E vorrei ora parlare brevemente di questo libro, che ho letto.
15:20
You've all got a copycopia.
248
895000
2000
Una copia ce l'avete tutti e
15:22
You've just heardsentito the man.
249
897000
2000
avete appena sentito parlare l'autore.
15:24
And what I want to do now is say a bitpo about this booklibro from the designdesign standpointpunto di vista,
250
899000
5000
Ciò che vorrei fare io è parlarvi un pò di questo libro considerandone il 'design',
15:29
because I think it's actuallyin realtà a brilliantbrillante booklibro.
251
904000
3000
perchè penso che sia davvero un libro geniale.
15:32
First of all, the goalobbiettivo.
252
907000
2000
Prima di tutto, l'obiettivo.
15:34
And you heardsentito just now what the goalobbiettivo is.
253
909000
2000
E avete appena sentito qual è l'obiettivo.
15:36
It's to bringportare purposescopo to the livesvite of millionsmilioni, and he has succeededsuccesso.
254
911000
3000
Donare uno scopo alla vita di milioni di persone, e ci è riuscito.
15:39
Is it a good goalobbiettivo?
255
914000
2000
E' un buon obiettivo?
15:41
In itselfsi, I'm sure we all agreeessere d'accordo, it is a wonderfulmeraviglioso goalobbiettivo.
256
916000
2000
Di per sè, sono sicuro che siamo tutti d'accordo, è un obiettivo meraviglioso.
15:43
He's absolutelyassolutamente right.
257
918000
2000
Ha assolutamente ragione.
15:45
There are lots of people out there who don't have purposescopo in theirloro life,
258
920000
3000
Ci sono moltissime persone senza uno scopo nella vita,
15:48
and bringingportando purposescopo to theirloro life is a wonderfulmeraviglioso goalobbiettivo.
259
923000
3000
e donarne loro uno è un obiettivo meraviglioso.
15:51
I give him an A+ on this.
260
926000
2000
Gli do un 10 e lode per questo.
15:55
Is the goalobbiettivo achievedraggiunto?
261
930000
3000
L'obiettivo è stato raggiunto?
15:58
Yes.
262
933000
2000
Si.
16:00
30 millionmilione copiescopie of this booklibro.
263
935000
4000
30 milioni di copie vendute.
16:05
AlAl GoreGore, eatmangiare your heartcuore out.
264
940000
2000
Al Gore, beccati questa.
16:07
(LaughterRisate)
265
942000
3000
(Risata)
16:10
Just exactlydi preciso what AlAl is tryingprovare to do, RickRick is doing.
266
945000
4000
Proprio quello che Al sta cercando di fare, Rick lo sta già facendo.
16:14
This is a fantasticfantastico achievementrealizzazione.
267
949000
3000
Questo è un successo fantastico.
16:17
And, the meanssi intende -- how does he do it?
268
952000
5000
Parlando dei mezzi: come fa?
16:22
It's a brilliantbrillante redesignriprogettare of traditionaltradizionale religiousreligioso themestemi --
269
957000
3000
E' una riprogettazione brillante dei temi religiosi tradizionali:
16:25
updatingin aggiornamento them, quietlytranquillamente droppingfar cadere obsoleteobsoleto featuresCaratteristiche,
270
960000
3000
aggiornati, tacitamente liberati da caratteristiche sorpassate,
16:28
puttingmettendo newnuovo interpretationsinterpretazioni on other featuresCaratteristiche.
271
963000
2000
con l'aggiunta di nuove interpretazioni.
16:30
This is the evolutionEvoluzione of religionreligione that's been going on for thousandsmigliaia of yearsanni,
272
965000
3000
Questa è l'evoluzione della religione che va avanti da migliaia di anni,
16:33
and he's just the latestpiù recente brilliantbrillante practitionerprofessionista of it.
273
968000
3000
e lui è solo l'ultimo geniale attore di questa pratica.
16:38
I don't have to tell you this.
274
973000
2000
Non c'è bisogno che ve lo dica.
16:40
You've just heardsentito the man.
275
975000
2000
Lo avete appena sentito parlare.
16:42
ExcellentEccellente insightsapprofondimenti into humanumano psychologyPsicologia, wisesaggio adviceconsigli on everyogni pagepagina.
276
977000
4000
Eccellente analisi della psiche umana, saggi consigli in ogni pagina.
16:46
MoreoverInoltre, he invitesinvita us to look undersotto the hoodcappuccio.
277
981000
4000
Inoltre, ci invita a guardare sotto il coperchio.
16:50
I really appreciatedapprezzato that.
278
985000
2000
Questa cosa mi è piaciuta molto.
16:52
For instanceesempio, he has an appendixAppendice where he explainsspiega
279
987000
2000
Per esempio, c'è un'appendice dove spiega
16:54
his choicescelta of translationsTraduzioni of differentdiverso BibleBibbia versesversi.
280
989000
3000
la sua scelta di traduzione di diversi versetti della Bibbia.
16:57
The booklibro is clearchiaro, vividvivido, accessibleaccessibile, beautifullymagnificamente formattedformattato.
281
992000
6000
Il libro è chiaro, vivido, comprensibile, con una bellissima impaginazione.
17:04
Just enoughabbastanza repetitionripetizione.
282
999000
2000
Con le ripetizioni al punto giusto.
17:06
That's really importantimportante.
283
1001000
2000
Che è certamente importante.
17:08
EveryOgni time you readleggere it or say it, you make anotherun altro copycopia in your braincervello.
284
1003000
4000
Ogni volta che leggi o dici una cosa, ne fai un'altra copia nel cervello.
17:13
EveryOgni time you readleggere it or say it, you make anotherun altro copycopia in your braincervello.
285
1008000
4000
Ogni volta che leggi o dici una cosa, ne fai un'altra copia nel cervello.
17:17
(LaughterRisate)
286
1012000
1000
Risata.
17:18
With me, everybodytutti -- everyogni time you readleggere it or say it,
287
1013000
4000
Tutti insieme, con me: ogni volta che leggi o dici una cosa,
17:22
you make anotherun altro copycopia in your braincervello.
288
1017000
2000
ne fai un'altra copia nel cervello.
17:24
Thank you.
289
1019000
2000
Grazie.
17:26
And now we come to my problemproblema.
290
1021000
2000
Ed ora veniamo al mio problema.
17:28
Because I'm absolutelyassolutamente sinceresincero in my appreciationapprezzamento
291
1023000
4000
Perchè il mio apprezzamento delle caratteristiche citate
17:32
of all that I've said about this booklibro.
292
1027000
2000
del libro è assolutamente sincero.
17:34
But I wishdesiderio it were better.
293
1029000
2000
Ma avrei voluto che fosse migliore.
17:36
I have some problemsi problemi with the booklibro.
294
1031000
2000
Questo libro per me è fonte di alcune problematiche.
17:38
And it would just be insincereinsincero of me not to addressindirizzo those problemsi problemi.
295
1033000
4000
E sarebbe semplicemente ipocrita da parte mia non tirarle fuori.
17:42
I wishdesiderio he could do this with a revisionRevisione,
296
1037000
4000
Vorrei che Rick potesse effettuare una revisione,
17:46
a MarkMark 2 versionversione of his booklibro.
297
1041000
3000
una seconda versione del libro.
17:50
"The truthverità will setimpostato you freegratuito" --
298
1045000
2000
"La libertà vi renderà liberi":
17:52
that's what it saysdice in the BibleBibbia, and it's something that I want to livevivere by, too.
299
1047000
5000
così è scritto nella Bibbia ed è un pricnipio cui voglio attenermi nella mia vita.
17:57
My problemproblema is, some of the bitsbit in it I don't think are truevero.
300
1052000
5000
Il mio problema è che credo che alcune cose nel libro non corrispondano a verità.
18:02
Now some of this is a differencedifferenza of opinionopinione,
301
1057000
4000
In alcuni casi si tratta di una differenza di opinioni,
18:07
and that's not my mainprincipale complaintdenuncia.
302
1062000
2000
e non è questo il mio reclamo principale.
18:09
That's worthdi valore mentioningmenzionare.
303
1064000
2000
Vale la pena fare delle citazioni.
18:11
Here'sQui è a passagepassaggio -- it's very much what he said, anywaycomunque.
304
1066000
2000
Eccovi un brano - comunque abbastanza simile a ciò che ha detto.
18:13
"If there was no God we would all be accidentsincidenti,
305
1068000
2000
"Se non ci fosse Dio noi saremmo tutti degli errori,
18:15
the resultrisultato of astronomicalastronomico randomcasuale chanceopportunità in the UniverseUniverso.
306
1070000
3000
il risultato di una probabilità astronomica casuale nell'Universo.
18:18
You could stop readinglettura this booklibro because life
307
1073000
3000
Potresti anche smettere di leggere questo libro perchè la vita
18:21
would have no purposescopo or meaningsenso or significancesignificato.
308
1076000
3000
non avrebbe nessuno scopo, valenza, significato.
18:24
There would be no right or wrongsbagliato and no hopesperanza beyondal di là your briefbreve yearsanni on EarthTerra."
309
1079000
3000
Non ci sarebbe giusto o sbagliato e nessuna speranza al di là dei tuoi brevi anni sulla Terra."
18:27
Now, I just do not believe that.
310
1082000
2000
Beh, semplicemente, non ci credo.
18:29
By the way, I find HomerHomer Groening'sDi Groening filmfilm
311
1084000
4000
A proposito, trovo che il film di Homer Groening
18:33
presentedpresentata a beautifulbellissimo alternativealternativa to that very claimRichiesta.
312
1088000
4000
presenti una bella alternativa proprio a questa dichiarazione.
18:37
Yes, there is meaningsenso and a reasonragionare for right or wrongsbagliato.
313
1092000
4000
Si, esistono un significato ed una ragione per ciò che è giusto o sbagliato.
18:41
We don't need a beliefcredenza in God to be good or to have meaningsenso in us.
314
1096000
6000
Non c'è bisogno di credere in Dio per essere buoni o per sentire uno scopo in noi.
18:47
But that is just a differencedifferenza of opinionopinione.
315
1102000
5000
Ma questa è solo una differenza di opinioni.
18:52
That's not what I'm really worriedpreoccupato about.
316
1107000
2000
Non è questo ciò che mi preoccupa davvero.
18:54
How about this -- "God designedprogettato this planet'sdi pianeta environmentambiente just so we could livevivere in it."
317
1109000
5000
Sentite questa: "Dio ha progettato l'ambiente di questo pianeta in modo che noi potessimo viverci."
19:00
I'm afraidimpaurito that a lot of people take that sentimentsentimento to mean
318
1115000
5000
Temo che molte persone interpretino queste parole come segue:
19:05
that we don't have to do the sortstipi of things that AlAl GoreGore
319
1120000
2000
non dobbiamo fare il genere di cose che Al Gore
19:07
is tryingprovare so harddifficile to get us to do.
320
1122000
2000
prova così tanto a farci fare.
19:09
I'm not happycontento with that sentimentsentimento at all.
321
1124000
3000
Questa opinione non mi soddisfa affatto.
19:12
And then I find this -- "All the evidenceprova availablea disposizione in the biologicalbiologico sciencesscienze
322
1127000
4000
Ma eccone un'altra: "Tutte le prove disponibili nelle scienze biologiche
19:16
supportssupporta the corenucleo propositionproposizione that the cosmoscosmo is especiallyparticolarmente designedprogettato wholetotale
323
1131000
4000
supportano il principio supremo secondo cui il cosmo venne interamente e specificamente progettato
19:20
with life and mankindumanità as its fundamentalfondamentale goalobbiettivo and purposescopo,
324
1135000
3000
con la vita e l'umanità come scopo e obiettivo fondamentali;
19:23
a wholetotale in whichquale all facetsfacet of realityla realtà have theirloro meaningsenso
325
1138000
2000
un tutto in cui ogni aspetto della realtà trova il suo significato
19:25
and explanationspiegazione in this centralcentrale factfatto."
326
1140000
2000
e la sua spiegazione proprio in questo principio."
19:27
Well, that's MichaelMichael DentonDenton. He's a creationistcreazionista.
327
1142000
3000
Bene, questo era Michael Denton. Un creazionista.
19:30
And here I think, "Wait a minuteminuto."
328
1145000
3000
E qui mi viene da pensare: "Aspetta un attimo."
19:33
I readleggere this again.
329
1148000
2000
Rileggo questa cosa.
19:35
I readleggere it threetre or fourquattro timesvolte and I think,
330
1150000
2000
La rileggo tre o quattro volte e penso:
19:37
"Is he really endorsingavallando intelligentintelligente designdesign?
331
1152000
2000
"Sostiene davvero le tesi del progetto intelligente?
19:39
Is he endorsingavallando creationismcreazionismo here?"
332
1154000
2000
Sta sostendendo il creazionismo?"
19:41
And you can't tell.
333
1156000
2000
Non si può arrivare ad una conclusione.
19:43
So I'm sortordinare of thinkingpensiero, "Well, I don't know,
334
1158000
2000
Quindi penso: "Beh, non lo so,
19:45
I don't know if I want to get upsetirritato with this yetancora."
335
1160000
2000
non so ancora se prendermela o meno a questo punto."
19:47
But then I readleggere on and I readleggere this: "First, NoahNoah had never seenvisto rainpioggia,
336
1162000
4000
Ma poi proseguo con la lettura: "All'inizio, Noè non aveva mai visto la pioggia,
19:51
because priorprecedente to the floodalluvione God irrigatedirrigate the earthterra from the groundterra up."
337
1166000
4000
perchè, prima del diluvio, Dio irrigava la terra dal di sotto."
19:56
I wishdesiderio that sentencefrase weren'tnon erano in there, because I think it is falsefalso.
338
1171000
5000
Vorrei tanto che questa frase non ci fosse nel libro, perchè penso che sia falsa.
20:01
And I think that thinkingpensiero this way about the historystoria of the planetpianeta,
339
1176000
3000
E penso che ragionare in questo modo sulla storia del pianeta,
20:04
after we'venoi abbiamo just been hearingudito about the historystoria
340
1179000
3000
dopo che abbiamo sentito qual è la storia
20:07
of the planetpianeta over millionsmilioni of yearsanni,
341
1182000
3000
di milioni di anni del pianeta,
20:11
discouragesscoraggia people from scientificscientifico understandingcomprensione.
342
1186000
3000
allontani le persone da un approccio di conoscenza scientifico.
20:14
Now, RickRick WarrenWarren usesusi scientificscientifico termscondizioni and scientificscientifico factoidsFattoidi
343
1189000
8000
Ora, Rick Warren usa termini scientifici, pseudofatti scientifici
20:22
and informationinformazione in a very interestinginteressante way.
344
1197000
3000
e informazioni di vario tipo in modo molto interessante.
20:25
Here'sQui è one: "God deliberatelydeliberatamente shapeda forma di and formedformato you to serveservire him
345
1200000
3000
Eccone uno: "Dio vi ha deliberatamente forgiato e plasmato per servirlo
20:28
in a way that makesfa your ministryMinistero uniqueunico.
346
1203000
2000
in un modo che rende unico il vostro servizio.
20:30
He carefullyaccuratamente mixedmisto the DNADNA cocktailcocktail that createdcreato you."
347
1205000
5000
Ha attentamente mescolato il cocktail del DNA che vi ha creati."
20:37
I think that's falsefalso.
348
1212000
3000
Credo che ciò sia falso.
20:40
Now maybe we want to treattrattare it as metaphoricalmetaforico.
349
1215000
3000
Magari la vogliamo considerare una metafora.
20:43
Here'sQui è anotherun altro one -- "For instanceesempio, your braincervello can storenegozio 100 trilliontrilioni di factsfatti.
350
1218000
4000
Eccone un'altra: "Per esempio, il vostro cervello può immagazzinare 100 mila miliardi di fatti.
20:47
Your mindmente can handlemaniglia 15,000 decisionsdecisioni a secondsecondo."
351
1222000
3000
La vostra mente può gestire 15,000 decisioni al secondo."
20:50
Well, it would be interestinginteressante to find the interpretationinterpretazione where I would acceptaccettare that.
352
1225000
4000
Sarebbe interessante trovare un'interpretazione che mi permetterebbe di accettarla.
20:54
There mightpotrebbe be some way of treatingtrattamento that as truevero.
353
1229000
3000
Ma una via per poterla considerare veritiera forse c'è.
20:57
"AnthropologistsAntropologi have notedosservato that worshipculto is a universaluniversale urgesollecitare,
354
1232000
4000
"Gli antropologi hanno notato che la venerazione è un bisogno universale,
21:01
hardwiredHardwired by God into the very fiberfibra of our beingessere,
355
1236000
3000
cucito da Dio proprio nella fibra del nostro essere,
21:04
an inbuiltintegrato need to connectCollegare with God."
356
1239000
3000
un bisogno innato di connetterci con Dio."
21:08
Well, there's a sensesenso whichquale I agreeessere d'accordo with him,
357
1243000
2000
Ebbene, in un certo senso sono d'accordo con lui,
21:10
excepttranne I think it has an evolutionaryevolutiva explanationspiegazione.
358
1245000
2000
tranne per il fatto che io credo ci sia una spiegazione evoluzionistica.
21:12
And what I find deeplyprofondamente troublingpreoccupante in this booklibro
359
1247000
4000
E ciò che trovo profondamente problematico in questo libro
21:16
is that he seemssembra to be arguingdiscutere that if you want to be moralmorale,
360
1251000
4000
è che l'autore sembra affermare che, per essere morali,
21:20
if you want to have meaningsenso in your life,
361
1255000
2000
per avere uno scopo nella propria vita,
21:22
you have to be an IntelligentIntelligente DesignerProgettazione -- you have to denynegare
362
1257000
4000
bisogna essere dei Designer Intelligenti: si deve negare
21:26
the theoryteoria of evolutionEvoluzione by naturalnaturale selectionselezione.
363
1261000
3000
la teoria dell'evoluzione avvenuta per selezione naturale.
21:29
And I think, on the contrarycontrario, that it is very importantimportante to solvingsoluzione
364
1264000
3000
Ed io penso, al contrario, che sia molto importante per la risoluzione
21:32
the world'sIl mondo di problemsi problemi that we take evolutionaryevolutiva biologybiologia seriouslysul serio.
365
1267000
4000
dei problemi del mondo che noi consideriamo seriamente la biologia dell'evoluzione.
21:37
WhoseCui truthverità are we going to listen to?
366
1272000
2000
A quali verità daremo ascolto?
21:40
Well, this from "The PurposeScopo DrivenDriven Life" --
367
1275000
3000
Ecco un'altra citazione da 'La vita con uno scopo':
21:43
"The BibleBibbia mustdovere becomediventare the authoritativeautorevole standardstandard for my life,
368
1278000
3000
"La Bibbia deve diventare la guida autorevole della mia vita,
21:46
the compassbussola I relyfare affidamento on for directiondirezione, the counselconsiglio I listen to
369
1281000
3000
la bussola su cui faccio affidamento per orientarmi, il consigliere che ascolto
21:49
for makingfabbricazione wisesaggio decisionsdecisioni and the benchmarkpunto di riferimento I use for evaluatingvalutazione everything."
370
1284000
4000
per prendere sagge decisioni e il metro che uso per valutare ogni cosa."
21:53
Well maybe, OK, but what's going to followSeguire from this?
371
1288000
5000
Va bene, forse. Ma cosa scaturirà da tutto questo?
21:58
And here'secco one that does concernpreoccupazione me.
372
1293000
3000
Ed ecco una [citazione] che mi preoccupa.
22:02
RememberRicordate I quotedcitato him before with this linelinea --
373
1297000
3000
Ricorderete che ho già citato questa frase:
22:05
"SurrenderedSi arrese people obeyobbedire God'sDi Dio wordparola, even if it doesn't make sensesenso."
374
1300000
3000
"Le persone che si arrendono obbediscono alla parola di Dio, anche se non ha senso."
22:10
And that's a problemproblema.
375
1305000
4000
E questo è un problema.
22:15
"Don't ever arguediscutere with the DevilDiavolo.
376
1310000
2000
"Non discutere mai con il Diavolo.
22:17
He's better at arguingdiscutere than you are, havingavendo had thousandsmigliaia of yearsanni to practicepratica."
377
1312000
4000
E' più bravo ad argomentare di quanto lo sia tu, avendo avuto migliaia di anni di pratica."
22:21
Now RickRick WarrenWarren didn't inventinventare this cleverintelligente movemossa.
378
1316000
4000
Ora, non fu Rick Warren ad inventare questa mossa astuta.
22:25
It's an oldvecchio movemossa.
379
1320000
2000
È vecchia.
22:27
It's a very cleverintelligente adaptationadattamento of religionsreligioni.
380
1322000
3000
È un modo molto brillante di riadattare le religioni.
22:30
It's a wildcardcarattere jolly for disarmingdisarmante any reasonableragionevole criticismcritica.
381
1325000
4000
È il jolly per disarmare ogni critica ragionevole.
22:35
"You don't like my interpretationinterpretazione?
382
1330000
2000
"Non ti piace la mia interpretazione?
22:37
You've got a reasonableragionevole objectionobiezione to it?
383
1332000
2000
Hai un'obiezione ragionevole?
22:39
Don't listen, don't listen!
384
1334000
2000
Non ascoltarla, non ascoltarla!
22:41
That's the DevilDiavolo speakingA proposito di."
385
1336000
2000
È il Diavolo a parlare."
22:44
This discouragesscoraggia the sortordinare of reasoningragionamento citizenshipcittadinanza
386
1339000
5000
Questo scoraggia quella cittadinanza pensante
22:49
it seemssembra to me that we want to have.
387
1344000
3000
che mi sembra vorremmo avere.
22:52
I've got one more problemproblema, then I'm throughattraverso.
388
1347000
3000
Ecco un altro problema, poi ho finito.
22:55
And I'd really like to get a responserisposta if RickRick is ablecapace to do it.
389
1350000
5000
E vorrei proprio ricevere una risposta da Rick se avrà la possibilità di farlo.
23:00
"In the Great CommissionCommissione, JesusGesù said, 'Go' Andare to all people of all nationsnazioni
390
1355000
3000
"Nel Gran Consiglio Gesù disse: "Andate dai popoli di tutte le nazioni
23:03
and make them my disciplesdiscepoli. BaptizeBattezzare them in the namenome of the FatherPadre,
391
1358000
3000
e fateli miei discepoli, battezzateli nel nome del Padre,
23:06
the SonFiglio and the HolySanto SpiritSpirito, and teachinsegnare them to do everything I've told you.'"
392
1361000
3000
del Figlio e dello Spirito Santo, insegnate loro a fare tutte le cose che io ho insegnato a voi.'"
23:09
The BibleBibbia saysdice JesusGesù is the only one who can savesalvare the worldmondo.
393
1364000
5000
La Bibba dice che Gesù è l'unico che può salvare il mondo.
23:14
Now here we'venoi abbiamo seenvisto manymolti wonderfulmeraviglioso mapsmappe of the worldmondo
394
1369000
3000
Beh, abbiamo visto tante bellissime mappe del mondo qui
23:17
in the last day or so.
395
1372000
2000
in questi ultimi giorni.
23:19
Here'sQui è one, not as beautifulbellissimo as the othersaltri.
396
1374000
2000
Eccone un'altra, non così bella come le altre.
23:21
It simplysemplicemente showsSpettacoli the religionsreligioni of the worldmondo.
397
1376000
3000
Mostra semplicemente le religioni del mondo.
23:24
And here'secco one that showsSpettacoli the sortordinare of currentattuale breakdownripartizione of the differentdiverso religionsreligioni.
398
1379000
5000
Ed eccone una che mostra l'attuale frammentazione delle diverse religioni.
23:29
Now do we really want to commitcommettere ourselvesnoi stessi to engulfinginghiottendo
399
1384000
9000
Vogliamo davvero andare ad inghiottire
23:38
all the other religionsreligioni when theirloro holySanto bookslibri are tellingraccontare them,
400
1393000
6000
tutte le altre religioni quando tutti i libri sacri dicono ai propri fedeli:
23:44
"Don't listen to the other sidelato, that's just SatanSatana talkingparlando!"
401
1399000
5000
"Non ascoltare quell'altra sponda, è solo Satana che parla!"?
23:49
It seemssembra to me that that's a very problematicproblematico shipnave
402
1404000
6000
Mi sembra un'imbarcazione molto sconsigliabile
23:55
to get on for the futurefuturo.
403
1410000
3000
su cui navigare verso il futuro.
23:58
I foundtrovato this signsegno as I was drivingguida to MaineMaine recentlyrecentemente,
404
1413000
5000
Ho visto questo cartello mentro stavo guidando nel Maine di recente,
24:03
in frontdavanti of a churchChiesa -- "Good withoutsenza God becomesdiventa zerozero."
405
1418000
2000
di fronte ad una chiesa: "Il bene senza Dio diventa zero."[Gioco di parole fra 'good' e 'god']
24:05
SortOrdinamento of cutecarina.
406
1420000
2000
Abbastanza carino.
24:07
A very cleverintelligente little memememe.
407
1422000
2000
Un dogma davvero astuto.
24:11
I don't believe it and I think this ideaidea, popularpopolare as it is -- not in this guiseguisa
408
1426000
7000
Io non ci credo e penso che quest'idea, diffusa com'è - non in questa forma,
24:18
but in generalgenerale -- is itselfsi one of the mainprincipale problemsi problemi that we faceviso.
409
1433000
4000
ma in generale - sia di per sè uno dei nostri problemi principali.
24:22
If you are like me, you know manymolti wonderfulmeraviglioso, committedimpegnata, engagedimpegnato
410
1437000
7000
Se siete come me, conoscete tante persone meravigliose, dedite, impegnate,
24:29
atheistsatei, agnosticsagnostici, who are beingessere very good withoutsenza God.
411
1444000
6000
che sono atee, agnostiche, che si comportanno molto bene senza Dio.
24:35
And you alsoanche know manymolti religiousreligioso people who hidenascondere behinddietro a theirloro sanctitysantità
412
1450000
5000
E conoscete anche molte persone religiose che si nascondono dietro la loro santità
24:40
insteadanziché of doing good workslavori.
413
1455000
2000
invece di fare opere buone.
24:42
So, I wishdesiderio we could dropfar cadere this memememe.
414
1457000
4000
Quindi, vorrei che ci liberassimo di quel dogma.
24:46
I wishdesiderio this memememe would go extinctestinto.
415
1461000
2000
Vorrei che quel dogma si estinguesse.
24:48
ThanksGrazie very much for your attentionAttenzione.
416
1463000
2000
Grazie molte per la vostra attenzione.
24:50
(ApplauseApplausi)
417
1465000
3000
(Applausi)
Translated by Virginia Claudio
Reviewed by Elisa Boccanera

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com