ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Leslie Morgan Steiner: Why domestic violence victims don't leave

Leslie Morgan Steiner: De ce victimele violenței domestice nu părăsesc agresorul

Filmed:
5,800,883 views

Leslie Morgan Steiner suferea de "dragoste nebună" - și anume, era îndrăgostită nebunește de un bărbat care o abuza și îi amenința viața în mod constant. Steiler spune povestea întunecată a relației sale, încercând să corecteze viziunea greșită pe care mulți o au asupra victimelor violenței domestice și să explice cum putem contribui la ruperea tăcerii. (Filmat la TEDxRainier.)
- Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here todayastăzi to talk about a disturbingderanjant questionîntrebare,
0
681
3288
Mă aflu aici pentru a vorbi despre o întrebare care deranjează,
00:19
whichcare has an equallyin aceeasi masura disturbingderanjant answerRăspuns.
1
3969
3698
ce are un răspuns pe măsură.
00:23
My topicsubiect is the secretssecrete of domesticintern violenceviolenţă,
2
7667
3602
Subiectul meu e violența domestică,
00:27
and the questionîntrebare I'm going to tackleaborda
3
11269
2334
și întrebarea pe care o voi aborda
00:29
is the one questionîntrebare everyonetoata lumea always askssolicită:
4
13603
4081
e cea pe care o pun toți:
00:33
Why does she staystau?
5
17684
1612
de ce victima rămâne?
00:35
Why would anyoneoricine staystau with a man who beatsbătăi her?
6
19296
3996
De ce ar rămâne alături de un bărbat care o bate?
00:39
I'm not a psychiatristpsihiatru, a socialsocial workermuncitor
7
23292
2977
Nu sunt psihiatru, asistent social
00:42
or an expertexpert in domesticintern violenceviolenţă.
8
26269
2335
sau expertă în violența domestică.
00:44
I'm just one womanfemeie with a storypoveste to tell.
9
28604
3199
Sunt doar o femeie care are o poveste de spus.
00:47
I was 22. I had just graduateda absolvit from HarvardHarvard CollegeColegiul.
10
31803
4513
Aveam 22 de ani. Tocmai absolvisem Universitatea Harvard.
00:52
I had movedmutat to NewNoi YorkYork CityCity for my first jobloc de munca
11
36316
2472
Mă mutasem în New York pentru prima mea slujbă
00:54
as a writerscriitor and editoreditor at SeventeenŞaptesprezece ani magazinerevistă.
12
38788
3296
ca redactor și editor la revista Seventeen.
00:57
I had my first apartmentapartament,
13
42084
2240
Aveam primul meu apartament,
01:00
my first little greenverde AmericanAmerican ExpressExpress cardcard,
14
44324
3200
primul meu card verde American Express,
01:03
and I had a very bigmare secretsecret.
15
47524
3028
și aveam un secret foarte mare.
01:06
My secretsecret was that I had this gunarmă
16
50552
3699
Acest pistol, încărcat cu gloanțe dum-dum,
01:10
loadedîncărcat with hollow-pointHollow-point bulletsgloanţe pointedascuţit at my headcap
17
54251
3438
fusese îndreptat spre capul meu
01:13
by the man who I thought was my soulmatesufletul pereche,
18
57689
2563
de cel pe care îl credeam sufletul meu pereche -
01:16
manymulți, manymulți timesori.
19
60252
3485
de nenumărate ori.
01:19
The man who I lovediubit more than anybodycineva on EarthPământ
20
63737
3560
Bărbatul pe care-l iubeam cel mai mult pe Pământ
01:23
helda avut loc a gunarmă to my headcap and threatenedamenințat to killucide me
21
67297
4079
m-a amenințat cu moartea de atâtea ori
01:27
more timesori than I can even remembertine minte.
22
71376
3185
încât am pierdut șirul.
01:30
I'm here to tell you the storypoveste of crazynebun love,
23
74561
2743
Mă aflu aici pentru a vă spune povestea iubirii nebune,
01:33
a psychologicalpsihologic trapcapcana disguisedcamuflat as love,
24
77304
3184
o capcană psihologică deghizată în iubire,
01:36
one that millionsmilioane of womenfemei and even a fewpuțini menbărbați
25
80488
2852
în care milioane de femei și chiar și câțiva bărbați
01:39
fallcădea into everyfiecare yearan.
26
83340
2381
cad în fiecare an.
01:41
It mayMai even be your storypoveste.
27
85721
2749
Ar putea fi chiar povestea ta.
01:44
I don't look like a typicaltipic domesticintern violenceviolenţă survivorSurvivor.
28
88470
3043
Nu par o victimă tipică a violenței domestice.
01:47
I have a B.A. in EnglishEngleză from HarvardHarvard CollegeColegiul,
29
91513
2306
Am o diplomă de licență în Limba și Literatura Engleză de la Harvard,
01:49
an MBAMBA in marketingmarketing from WhartonWharton BusinessAfaceri SchoolScoala.
30
93819
2362
și un MBA în marketing de la Wharton Business School.
01:52
I've spenta petrecut mostcel mai of my careerCarieră workinglucru for FortuneAvere 500 companiescompanii
31
96181
3292
Am lucrat pentru companii din top 500 Fortune,
01:55
includinginclusiv JohnsonJohnson & JohnsonJohnson, LeoLeo BurnettBurnett and The WashingtonWashington PostPost.
32
99473
4272
inclusiv pentru Johnson & Johnson, Leo Burnett și Washington Post.
01:59
I've been marriedcăsătorit for almostaproape 20 yearsani to my secondal doilea husbandsoț
33
103745
3796
Sunt casatorită de 20 de ani cu cel de-al doilea soț
02:03
and we have threeTrei kidscopii togetherîmpreună.
34
107541
2789
și avem trei copii împreună.
02:06
My dogcâine is a blacknegru lablaborator, and I driveconduce a HondaHonda OdysseyOdiseea minivanminivan.
35
110330
4229
Am un labrador negru și conduc o Honda Odyssey.
02:10
(LaughterRâs)
36
114559
2480
(Râsete)
02:12
So my first messagemesaj for you is that domesticintern violenceviolenţă
37
117039
2719
Primul meu mesaj e că oricine poate deveni
02:15
happensse întâmplă to everyonetoata lumea --
38
119758
2368
victimă a violenței domestice -
02:18
all racescurse, all religionsreligii, all incomesursa de venit and educationeducaţie levelsniveluri.
39
122126
4176
indiferent de rasă, religie, venit sau nivel de educație.
02:22
It's everywherepretutindeni.
40
126302
1939
E pretutindeni.
02:24
And my secondal doilea messagemesaj is that everyonetoata lumea thinkscrede
41
128241
2520
Al doilea mesaj e că lumea crede că
02:26
domesticintern violenceviolenţă happensse întâmplă to womenfemei,
42
130761
2118
doar femeile cad victime violenței domestice,
02:28
that it's a women'sFemei issueproblema.
43
132879
2268
că e o problemă a femeilor.
02:31
Not exactlyexact.
44
135147
2219
Nu e chiar așa.
02:33
Over 85 percentla sută of abusersagresorii are menbărbați, and domesticintern abuseabuz
45
137366
4112
Peste 85% din agresori sunt bărbați și abuzul domestic
02:37
happensse întâmplă only in intimateintim, interdependentinterdependente, long-termtermen lung relationshipsrelaţii,
46
141478
5918
are loc doar în cadrul relațiiilor intime, interdependente de lungă durată,
02:43
in other wordscuvinte, in familiesfamilii,
47
147396
2169
adică în familii,
02:45
the last placeloc we would want or expectaştepta to find violenceviolenţă,
48
149565
3865
ultimul loc unde ne-am aștepta să vedem violență -
02:49
whichcare is one reasonmotiv domesticintern abuseabuz is so confusingconfuz.
49
153430
4278
de aceea abuzul domestic e o problemă derutantă.
02:53
I would have told you myselfeu insumi that I was the last personpersoană on EarthPământ
50
157708
3551
Eu însămi v-aș fi spus că sunt ultima persoana de pe Pământ
02:57
who would staystau with a man who beatsbătăi me,
51
161259
2572
care ar fi stat cu un bărbat care o bate,
02:59
but in factfapt I was a very typicaltipic victimvictimă because of my agevârstă.
52
163831
3407
dar eram o victimă tipică din cauza vârstei mele.
03:03
I was 22, and in the UnitedMarea StatesStatele,
53
167238
3285
Aveam 22 de ani și în SUA,
03:06
womenfemei agesvârstele 16 to 24 are threeTrei timesori as likelyprobabil
54
170523
3849
femeile cu vârsta între 16 si 24 de ani au de trei ori mai multe șanse
03:10
to be domesticintern violenceviolenţă victimsvictime
55
174372
2761
sa cadă victime violenței domestice
03:13
as womenfemei of other agesvârstele,
56
177133
2815
decât femeile de alte vârste
03:15
and over 500 womenfemei and girlsfete this agevârstă
57
179948
3303
și peste 500 dintre ele
03:19
are killeducis everyfiecare yearan by abusiveabuzive partnersparteneri,
58
183251
3571
sunt ucise în fiecare an de parteneri,
03:22
boyfriendsprieteni, and husbandssoţii in the UnitedMarea StatesStatele.
59
186822
4633
prieteni sau soți violenți în SUA.
03:27
I was alsode asemenea a very typicaltipic victimvictimă because I knewștiut nothing
60
191455
3060
Eram o victimă tipică fiindcă nu știam nimic
03:30
about domesticintern violenceviolenţă, its warningavertizare signssemne or its patternsmodele.
61
194515
4585
despre violența domestică, despre semnalele de avertizare și tiparele ei.
03:35
I metîntâlnit ConorConor on a coldrece, rainyploios JanuaryIanuarie night.
62
199100
5065
L-am întâlnit pe Conor într-o seară rece și ploioasă de ianuarie.
03:40
He satSAT nextUrmător → to me on the NewNoi YorkYork CityCity subwaymetrou,
63
204165
2963
S-a așezat alături de mine în metroul din New York
03:43
and he starteda început chattingchat me up.
64
207128
2139
și a intrat în vorbă cu mine.
03:45
He told me two things.
65
209267
1868
Mi-a spus două lucruri:
03:47
One was that he, too, had just graduateda absolvit from an IvyIederă LeagueLiga schoolşcoală,
66
211135
3802
că și el tocmai absolvise de la o universitate de prestigiu,
03:50
and that he workeda lucrat at a very impressiveimpresionant WallPerete StreetStrada bankbancă.
67
214937
4355
și că lucra la o bancă faimoasă de pe Wall Street.
03:55
But what madefăcut the biggestCea mai mare impressionimpresie on me that first meetingîntâlnire
68
219292
3660
Dar ce mi-a atras cel mai tare atenția
03:58
was that he was smartinteligent and funnyamuzant
69
222952
3288
a fost că era isteț și amuzant
04:02
and he lookedprivit like a farmfermă boybăiat.
70
226240
1400
și că arăta ca un băiat de la țară.
04:03
He had these bigmare cheeksobrajii, these bigmare applemăr cheeksobrajii
71
227640
2347
Avea obrajii mari ca două mere
04:05
and this wheat-blondgrâu-blond hairpăr,
72
229987
1685
și părul de culoarea grâului
04:07
and he seemedpărea so sweetdulce.
73
231672
3287
și părea atât de dulce.
04:10
One of the smartestdeștept things ConorConor did, from the very beginningînceput,
74
234959
3784
A făcut o mișcare foarte inteligentă de la început:
04:14
was to createcrea the illusionamăgire that I was the dominantdominant partnerpartener in the relationshiprelaţie.
75
238743
5574
a creat iluzia ca eu eram partenerul dominant în relație.
04:20
He did this especiallyin mod deosebit at the beginningînceput
76
244317
2201
A făcut asta mai ales la început,
04:22
by idolizingidolizing me.
77
246518
2866
idolizându-mă.
04:25
We starteda început datingdatare, and he lovediubit everything about me,
78
249384
3286
Am început să ieșim împreună și adora totul despre mine,
04:28
that I was smartinteligent, that I'd goneplecat to HarvardHarvard,
79
252670
1684
că eram inteligentă, că fusesem la Harvard,
04:30
that I was passionatepasionat about helpingajutor teenageadolescență girlsfete, and my jobloc de munca.
80
254354
3030
că doream să ajut adolescentele prin slujba mea.
04:33
He wanted to know everything about my familyfamilie
81
257384
2531
Dorea să știe totul despre familia mea
04:35
and my childhoodcopilărie and my hopessperanțe and dreamsvise.
82
259915
2616
despre visele și speranțele mele din copilărie.
04:38
ConorConor believeda crezut in me, as a writerscriitor and a womanfemeie,
83
262531
3634
Conor a crezut în mine, ca scriitoare și ca femeie,
04:42
in a way that no one elsealtfel ever had.
84
266165
3679
așa cum nimeni nu o făcuse până atunci.
04:45
And he alsode asemenea createdcreată a magicalmagic atmosphereatmosfera of trustîncredere betweenîntre us
85
269844
4325
A creat o amosferă magică de încredere între noi doi
04:50
by confessingmărturisindu-şi his secretsecret,
86
274169
2520
mărturisindu-mi secretul lui:
04:52
whichcare was that, as a very youngtineri boybăiat startingpornire at agevârstă fourpatru,
87
276689
4480
pe când era foarte mic, de la vârsta de patru ani,
04:57
he had been savagelycu sălbăticie and repeatedlyrepetat physicallyfizic abusedabuzat
88
281169
2911
fusese abuzat fizic cu sălbăticie și în mod repetat
04:59
by his stepfathertatal vitreg,
89
284080
1686
de către tatăl lui vitreg,
05:01
and the abuseabuz had gottenajuns so badrău that he had had to dropcădere brusca out of schoolşcoală in eighthAl optulea gradecalitate,
90
285766
3940
și că gravitatea abuzului l-a obligat să renunțe la școală în clasa a VIII-a,
05:05
even thoughdeşi he was very smartinteligent,
91
289706
2619
deși era foarte inteligent,
05:08
and he'dHed spenta petrecut almostaproape 20 yearsani rebuildingreconstrucție his life.
92
292325
3256
și că își petrecuse 20 de ani încercând să-și reconstruiască viața.
05:11
WhichCare is why that IvyIederă LeagueLiga degreegrad
93
295581
3156
De aceea diploma obținută de la o universitate de prestigiu
05:14
and the WallPerete StreetStrada jobloc de munca and his brightluminos shinylucios futureviitor
94
298737
2813
și slujba pe Wall Street și viitorul lui strălucit
05:17
meanta însemnat so much to him.
95
301550
2571
însemnau atât de mult pentru el.
05:20
If you had told me
96
304121
2144
Dacă mi-ai fi spus vreodată
05:22
that this smartinteligent, funnyamuzant, sensitivesensibil man who adoredadorat me
97
306265
5364
că acest bărbat isteț, amuzant și sensibil care mă adora
05:27
would one day dictatedicta whetherdacă or not I worepurtau makeupmachiaj,
98
311629
4383
va hotărî dacă mă voi machia sau nu,
05:31
how shortmic de statura my skirtsfuste were,
99
316012
2050
cât de scurte îmi sunt fustele,
05:33
where I livedtrăit, what jobslocuri de munca I tooka luat,
100
318062
1930
unde locuiesc, ce slujbe să accept,
05:35
who my friendsprieteni were and where I spenta petrecut ChristmasCrăciun,
101
319992
3364
cine să-mi fie prieteni și unde să îmi petrec Crăciunul,
05:39
I would have laughedrâs at you,
102
323356
1948
aș fi râs -
05:41
because there was not a hintaluzie of violenceviolenţă or controlControl
103
325304
3048
nu era nici o urmă de violență, dorință de control
05:44
or angerfurie in ConorConor at the beginningînceput.
104
328352
3484
sau mânie în Conor la început.
05:47
I didn't know that the first stageetapă
105
331836
3125
Nu știam că primul pas
05:50
in any domesticintern violenceviolenţă relationshiprelaţie
106
334961
2375
în orice relație care implică violența domestică
05:53
is to seduceseduc and charmfarmec the victimvictimă.
107
337336
3652
e să seduci și să farmeci victima.
05:56
I alsode asemenea didn't know that the secondal doilea stepEtapa is to isolateizola the victimvictimă.
108
340988
4760
Nu știam că al doilea pas e izolarea victimei.
06:01
Now, ConorConor did not come home one day and announceva anuntam,
109
345748
4154
Conor nu a venit pur și simplu într-o zi să mă anunțe:
06:05
"You know, hey, all this RomeoRomeo and JulietJulieta stuffchestie has been great,
110
349902
3134
„Știi, toată chestia asta cu Romeo și Julieta a fost grozavă,
06:08
but I need to movemișcare into the nextUrmător → phasefaza
111
353036
2005
dar trebuie să trecem la faza următoare
06:10
where I isolateizola you and I abuseabuz you" — (LaughterRâs) —
112
355041
4179
în care te izolez și te abuzez” - (Râsete) -
06:15
"so I need to get you out of this apartmentapartament
113
359220
1355
„așa că trebuie să te scot din apartamentul ăsta
06:16
where the neighborsvecinii can hearauzi you screamţipăt
114
360575
1641
unde vecinii te pot auzi țipând
06:18
and out of this cityoraș where you have friendsprieteni and familyfamilie
115
362216
2473
și din orașul ăsta, unde ai prieteni și familie
06:20
and coworkerscolegii who can see the bruisesechimoze."
116
364689
3306
și colegi care îți pot vedea rănile.''
06:23
InsteadÎn schimb, ConorConor camea venit home one FridayVineri eveningseară
117
367995
4221
În schimb, Conor a venit acasă într-o vineri seara
06:28
and he told me that he had quitpărăsi his jobloc de munca that day,
118
372216
2731
și mi-a spus că și-a dat demisia
06:30
his dreamvis jobloc de munca,
119
374947
2465
de la slujba lui de vis,
06:33
and he said that he had quitpărăsi his jobloc de munca because of me,
120
377412
4141
și că a demisionat datorită mie,
06:37
because I had madefăcut him feel so safesigur and lovediubit
121
381553
3178
fiindcă îl făcusem să se simtă atât de iubit și de în siguranță,
06:40
that he didn't need to provedovedi himselfse on WallPerete StreetStrada anymoremai,
122
384731
3123
încât nu mai simțea nevoia să demonstreze nimic nimănui pe Wall Street
06:43
and he just wanted to get out of the cityoraș
123
387854
2515
și își dorea doar să plecăm din oraș
06:46
and away from his abusiveabuzive, dysfunctionaldisfunctionale familyfamilie,
124
390369
2978
departe de familia lui violentă și disfuncțională,
06:49
and movemișcare to a tinyminuscul townoraș in NewNoi EnglandAnglia
125
393347
3122
și să ne mutam într-un orașel în New England
06:52
where he could startstart his life over with me by his sidelatură.
126
396469
3573
unde și-ar putea reîncepe viața alături de mine.
06:55
Now, the last thing I wanted to do was leavepărăsi NewNoi YorkYork,
127
400042
3866
Ultimul lucru pe care doream să-l fac era să părăsesc New Yorkul
06:59
and my dreamvis jobloc de munca,
128
403908
3607
și slujba mea de vis,
07:03
but I thought you madefăcut sacrificessacrificii for your soulmatesufletul pereche,
129
407515
2583
dar m-am gândit că trebuie să faci sacrificii pentru sufletul pereche,
07:05
so I agreedde acord, and I quitpărăsi my jobloc de munca,
130
410098
3464
așa că am acceptat, mi-am dat demisia
07:09
and ConorConor and I left ManhattanManhattan togetherîmpreună.
131
413562
2631
și am părăsit Manhattanul alături de Conor.
07:12
I had no ideaidee I was fallingcădere into crazynebun love,
132
416193
4366
Nu știam că alunec spre o iubirea nebună,
07:16
that I was walkingmers headfirstheadfirst into a carefullycu grija laidcablare
133
420559
3632
că mă aruncam cu capul înainte într-o capcană
07:20
physicalfizic, financialfinanciar and psychologicalpsihologic trapcapcana.
134
424191
4980
fizică, financiară și psihologică foarte bine montată.
07:25
The nextUrmător → stepEtapa in the domesticintern violenceviolenţă patternmodel
135
429171
2320
Următorul pas în tiparul violenței domestice
07:27
is to introduceintroduce the threatamenințare of violenceviolenţă
136
431491
4282
e să introduci amenințarea violenței
07:31
and see how she reactsreacţionează.
137
435773
2199
și să vezi cum reacționează victima.
07:33
And here'saici e where those gunsarme come in.
138
437972
2709
Și aici intră în scenă armele.
07:36
As sooncurând as we movedmutat to NewNoi EnglandAnglia -- you know,
139
440681
2918
Imediat ce ne-am mutat în New England -
07:39
that placeloc where ConnorOana was supposedpresupus to feel so safesigur --
140
443599
2738
locul acela în care Connor trebuia să se simtă în siguranță -
07:42
he boughtcumparat threeTrei gunsarme.
141
446337
2416
și-a cumpărat trei arme.
07:44
He keptținut one in the glovemănușă compartmentcompartiment of our carmașină.
142
448753
3440
Păstra una în torpedoul mașinii.
07:48
He keptținut one undersub the pillowsperne on our bedpat,
143
452193
2656
pe alta o ținea sub pernă, în patul nostru,
07:50
and the thirdal treilea one he keptținut in his pocketbuzunar at all timesori.
144
454849
3162
și pe a treia o avea în buzunar tot timpul.
07:53
And he said that he neededNecesar those gunsarme
145
458011
2318
Spunea că avea nevoie de acele arme
07:56
because of the traumaTrauma he'dHed experiencedcu experienta as a youngtineri boybăiat.
146
460329
2796
din cauza traumei suferite în copilărie.
07:59
He neededNecesar them to feel protectedprotejate.
147
463125
2484
Avea nevoie de ele să se simtă protejat.
08:01
But those gunsarme were really a messagemesaj for me,
148
465609
2912
Dar acele arme erau de fapt un mesaj pentru mine,
08:04
and even thoughdeşi he hadn'tnu a avut raisedridicat a handmână to me,
149
468521
2694
și deși încă nu ridicase mâna asupra mea,
08:07
my life was alreadydeja in gravemormânt dangerPericol everyfiecare minuteminut of everyfiecare day.
150
471215
5806
viața mea era deja într-un mare pericol în fiecare clipă.
08:12
ConorConor first physicallyfizic attackedatacat me
151
477021
3573
Conor m-a atacat fizic pentru prima dată
08:16
fivecinci dayszi before our weddingnunta.
152
480594
2825
cu cinci zile înainte de nunta noastră.
08:19
It was 7 a.m. I still had on my nightgowncămaşă de noapte.
153
483419
4192
Era 7 dimineața și eram încă în camașa de noapte.
08:23
I was workinglucru on my computercomputer tryingîncercat to finishfinalizarea a freelanceFreelance writingscris assignmentmisiune,
154
487611
4240
Lucram la calculator încercând să termin un proiect editorial,
08:27
and I got frustratedfrustrat,
155
491851
1814
când m-am enervat,
08:29
and ConorConor used my angerfurie as an excusescuză
156
493665
3087
și Conor s-a folosit de mânia mea ca scuză
08:32
to put bothambii of his handsmâini around my neckgât
157
496752
3151
să-și pună ambele mâini în jurul gâtului meu
08:35
and to squeezestoarce so tightlystrans that I could not breathea respira or screamţipăt,
158
499903
3820
și să strângă atât de tare încât nu mai puteam să respir sau să strig,
08:39
and he used the chokeholdstrânsorii
159
503723
1824
și m-a lovit repetat
08:41
to hitlovit my headcap repeatedlyrepetat againstîmpotriva the wallperete.
160
505547
4426
cu capul de perete.
08:45
FiveCinci dayszi latermai tarziu, the tenzece bruisesechimoze on my neckgât had just fadedstins,
161
509973
5318
Cinci zile mai târziu, cele zece răni de pe gâtul meu disparuseră,
08:51
and I put on my mother'smama lui weddingnunta dressrochie,
162
515291
2475
am îmbrăcat rochia de mireasă a mamei,
08:53
and I marriedcăsătorit him.
163
517766
2317
și m-am căsătorit cu el.
08:55
DespiteÎn ciuda what had happeneds-a întâmplat,
164
520083
2281
În ciuda acelor evenimente,
08:58
I was sure we were going to livetrăi happilyfericit ever after,
165
522364
3519
eram sigură că vom trăi fericiți până la adânci bătrâneți,
09:01
because I lovediubit him, and he lovediubit me so much.
166
525883
4081
pentru că îl iubeam și el mă iubea atât de mult.
09:05
And he was very, very sorry.
167
529964
3372
Și pentru că îi părea atât, atât de rău.
09:09
He had just been really stresseda subliniat out by the weddingnunta
168
533336
3173
Fusese doar foarte stresat din cauza nunții
09:12
and by becomingdevenire a familyfamilie with me.
169
536509
2197
și că urma să devenim o familie.
09:14
It was an isolatedizolat incidentincident,
170
538706
1721
Fusese un incident izolat
09:16
and he was never going to hurtrănit me again.
171
540427
3596
și nu mă va mai lovi niciodată.
09:19
It happeneds-a întâmplat twicede două ori more on the honeymoonluna de miere.
172
544023
2580
În timpul lunii de miere m-a lovit de două ori.
09:22
The first time, I was drivingconducere to find a secretsecret beachplajă
173
546603
3087
Prima dată, conduceam spre o plajă ascunsă
09:25
and I got lostpierdut,
174
549690
2702
m-am rătăcit
09:28
and he punchedpocnit me in the sidelatură of my headcap so hardgreu
175
552392
2970
și m-a lovit atât de tare cu pumnul în cap
09:31
that the other sidelatură of my headcap repeatedlyrepetat hitlovit
176
555362
2144
încât capul mi s-a lovit repetat
09:33
the driver'sconducătorului auto sidelatură windowfereastră.
177
557506
2407
de geamul din partea șoferului.
09:35
And then a fewpuțini dayszi latermai tarziu, drivingconducere home from our honeymoonluna de miere,
178
559913
3366
Câteva zile mai târziu, ne întorceam din luna de miere,
09:39
he got frustratedfrustrat by traffictrafic,
179
563279
2283
s-a enervat din cauza traficului,
09:41
and he threwaruncat a coldrece BigMare MacMac in my facefață.
180
565562
3432
și mi-a aruncat un Big Mac rece în față.
09:44
ConorConor proceededa procedat to beatbate me onceo singura data or twicede două ori a weeksăptămână
181
568994
2608
Conor a continuat să mă bată o dată sau de două ori pe săptamană
09:47
for the nextUrmător → two and a halfjumătate yearsani of our marriagecăsătorie.
182
571602
3417
în următorii doi ani și jumătate de căsnicie.
09:50
I was mistakengreșit in thinkinggândire that I was uniqueunic
183
575019
3125
Mă înșelam gândindu-mă că eram
09:54
and alonesingur in this situationsituatie.
184
578144
2643
singura în acea situație.
09:56
One in threeTrei AmericanAmerican womenfemei
185
580787
2191
Una din trei femei americane
09:58
experiencesexperiențe domesticintern violenceviolenţă or stalkingurmărire at some pointpunct in her life,
186
582978
4152
e supusă violenței domestice sau e urmarită în decursul vieții sale
10:03
and the CDCCDC reportsrapoarte that 15 millionmilion childrencopii
187
587130
3641
iar CDC raportează că 15 milioane de copii
10:06
are abusedabuzat everyfiecare yearan, 15 millionmilion.
188
590771
3410
sunt abuzați în fiecare an - 15 milioane!
10:10
So actuallyde fapt, I was in very good companycompanie.
189
594181
4373
Deci chiar eram într-o companie bună.
10:14
Back to my questionîntrebare:
190
598554
2416
Revenind la întrebarea mea:
10:16
Why did I staystau?
191
600970
2495
de ce am rămas?
10:19
The answerRăspuns is easyuşor.
192
603465
2738
Răspunsul e simplu.
10:22
I didn't know he was abusingabuzarea me.
193
606203
2688
Nu știam că sunt abuzată.
10:24
Even thoughdeşi he helda avut loc those loadedîncărcat gunsarme to my headcap,
194
608891
3848
Chiar dacă mi-a pus pistolul la tâmplă,
10:28
pushedîmpins me down stairsscari,
195
612739
2223
m-a împins pe scări,
10:30
threatenedamenințat to killucide our dogcâine,
196
614962
1381
a amenințat că va ucide câinele nostru,
10:32
pulledtras the keycheie out of the carmașină ignitionaprindere as I drovea condus down the highwayșosea,
197
616343
3923
a scos cheia din contact în timp ce conduceam pe autostradă,
10:36
pouredturnat coffeecafea grindsmacină on my headcap
198
620266
2517
mi-a turnat zaț de cafea în cap
10:38
as I dressedtăbăcit for a jobloc de munca interviewinterviu,
199
622783
2316
în timp ce mă îmbrăcam pentru un interviu,
10:40
I never onceo singura data thought of myselfeu insumi as a batteredponosita wifesoție.
200
625099
4370
nu m-am considerat niciodată o soție bătută.
10:45
InsteadÎn schimb, I was a very strongputernic womanfemeie
201
629469
3577
În schimb, eram o femeie foarte puternică
10:48
in love with a deeplyprofund troubledtulbure man,
202
633046
2252
îndrăgostită de un bărbat foarte tulburat
10:51
and I was the only personpersoană on EarthPământ
203
635298
2057
și eram singura persoană de pe Pământ
10:53
who could help ConorConor facefață his demonsdemonii.
204
637355
3440
care îl putea ajuta pe Conor să-și înfrunte demonii.
10:56
The other questionîntrebare everybodytoata lumea askssolicită is,
205
640795
3711
Cealaltă întrebare pusă de toată lumea e:
11:00
why doesn't she just leavepărăsi?
206
644506
2417
de ce nu pleacă pur și simplu?
11:02
Why didn't I walkmers pe jos out? I could have left any time.
207
646923
3951
De ce nu am plecat? Aș fi putut pleca oricând.
11:06
To me, this is the saddestcel mai trist and mostcel mai painfuldureros questionîntrebare that people askcere,
208
650874
4712
Pentru mine, e cea mai tristă și dureroasă întrebare
11:11
because we victimsvictime know something you usuallyde obicei don't:
209
655586
3091
pentru că victimele știu ceva ce voi nu știți:
11:14
It's incrediblyincredibil dangerouspericulos to leavepărăsi an abuseragresorul.
210
658677
4393
e incredibil de periculos să părăsești agresorul.
11:18
Because the finalfinal stepEtapa in the domesticintern violenceviolenţă patternmodel
211
663070
3319
Ultimul pas în tiparul violenței domestice
11:22
is killucide her.
212
666389
2895
e uciderea victimei.
11:25
Over 70 percentla sută of domesticintern violenceviolenţă murderscrime
213
669284
2541
Peste 70% din crimele cauzate de violența domestică
11:27
happenîntâmpla after the victimvictimă has endedîncheiat the relationshiprelaţie,
214
671825
4068
se produc după ce victima a pus capăt relației,
11:31
after she's gottenajuns out,
215
675893
1893
după ce a plecat,
11:33
because then the abuseragresorul has nothing left to losepierde.
216
677786
3251
pentru că agresorul nu mai are nimic de pierdut.
11:36
Other outcomesrezultate includeinclude long-termtermen lung stalkingurmărire,
217
681037
3091
Alte urmări includ hărțuirea pe termel lung,
11:40
even after the abuseragresorul remarriesse recăsătoreşte;
218
684128
2952
chiar și după ce agresorul se recăsătorește;
11:42
denialnegare of financialfinanciar resourcesresurse;
219
687080
2155
refuzul accesului la resursele financiare
11:45
and manipulationmanipulare of the familyfamilie courtcurte systemsistem
220
689235
2389
și manipularea instanței de tutelă
11:47
to terrifyîngrozi the victimvictimă and her childrencopii,
221
691624
2823
pentru a teroriza victima și copiii ei,
11:50
who are regularlyîn mod regulat forcedforţat by familyfamilie courtcurte judgesjudecători
222
694447
4926
care sunt obligați în mod repetat de instanță
11:55
to spendpetrece unsupervisednesupravegheat time
223
699373
1969
să petreacă timp nesupravegheați
11:57
with the man who beatbate theiral lor mothermamă.
224
701342
3671
cu bărbatul care le-a bătut propria mama.
12:00
And still we askcere, why doesn't she just leavepărăsi?
225
705013
4175
Dar tot ne întrebăm: de ce nu pleacă pur și simplu?
12:05
I was ablecapabil to leavepărăsi,
226
709188
1754
Am reușit să plec,
12:06
because of one finalfinal, sadisticsadic beatingbătaie
227
710942
2902
după o ultimă bătaie cumplită
12:09
that brokerupt throughprin my denialnegare.
228
713844
3159
care m-a scos din faza de negare.
12:12
I realizedrealizat that the man who I lovediubit so much
229
717003
3170
Am înțeles ca bărbatul pe care îl iubeam enorm
12:16
was going to killucide me if I let him.
230
720173
2910
urma să mă omoare dacă l-aș fi lăsat.
12:18
So I brokerupt the silencetăcere.
231
723083
2515
Așa că am rupt tăcerea.
12:21
I told everyonetoata lumea:
232
725598
2830
Am spus tuturor:
12:24
the policepolitie, my neighborsvecinii,
233
728428
3785
poliției, vecinilor,
12:28
my friendsprieteni and familyfamilie, totaltotal strangersstrăini,
234
732213
3840
prietenilor și familiei mele, străinilor,
12:31
and I'm here todayastăzi because you all helpeda ajutat me.
235
736053
6854
și mă aflu azi aici pentru că voi toți m-ați ajutat.
12:38
We tendtind to stereotypestereotip victimsvictime
236
742907
2538
Avem tendința să stereotipizăm victimele
12:41
as grislyhidos headlinesprima pagină,
237
745445
3062
catalogându-le drept titluri dezgustătoare de ziar,
12:44
self-destructiveauto-distructive womenfemei, damageddeteriorat goodsbunuri.
238
748507
3296
femei auto-destructive, bunuri deteriorate.
12:47
The questionîntrebare, "Why does she staystau?"
239
751803
3003
Întrebarea "De ce rămâne?"
12:50
is codecod for some people for, "It's her faultvina for stayingședere,"
240
754806
5636
înseamnă pentru unii „e vina ei că rămane”,
12:56
as if victimsvictime intentionallyintentionat choosealege to fallcădea in love with menbărbați
241
760442
3324
de parcă victimele se îndrăgostesc intenționat de bărbați
12:59
intentscop uponpe destroyingdistruge us.
242
763766
2632
care urmăresc să ne distrugă.
13:02
But sincede cand publishingeditare "Crazynebun Love,"
243
766398
2504
De când am publicat "Crazy Love",
13:04
I have heardauzit hundredssute of storiespovestiri from menbărbați and womenfemei
244
768902
3523
am auzit sute de povești venind de la bărbați și femei,
13:08
who alsode asemenea got out,
245
772425
2445
care au reușit să evadeze,
13:10
who learnedînvățat an invaluablenepreţuit life lessonlecţie from what happeneds-a întâmplat,
246
774870
4380
au învățat o lecție de viață neprețuită din ce li s-a întâmplat,
13:15
and who rebuiltreconstruit livesvieți -- joyousvesel, happyfericit livesvieți --
247
779250
4213
și care și-au reconstruit viețile - vieți pline de bucurie și fericire -
13:19
as employeesangajați, wivessoții and mothersmame,
248
783463
2334
ca angajate, soții și mame,
13:21
livesvieți completelycomplet freegratuit of violenceviolenţă, like me.
249
785797
4681
vieți total lipsite de violență, la fel ca și mine.
13:26
Because it turnstransformă out that I'm actuallyde fapt a very typicaltipic domesticintern violenceviolenţă victimvictimă
250
790478
4031
Se pare că sunt o victimă tipică a violenței domestice
13:30
and a typicaltipic domesticintern violenceviolenţă survivorSurvivor.
251
794509
3444
și o supraviețuitoare tipică.
13:33
I remarrieds-a recăsătorit a kinddrăguț and gentleblând man,
252
797953
4025
M-am recăsătorit cu un om bun și blând
13:37
and we have those threeTrei kidscopii.
253
801978
2336
și avem trei copii împreună.
13:40
I have that blacknegru lablaborator, and I have that minivanminivan.
254
804314
3401
Am un labrador negru și mașina de care vă spuneam.
13:43
What I will never have again,
255
807715
3466
Ceea ce nu voi mai avea niciodată,
13:47
ever,
256
811181
2958
dar niciodată,
13:50
is a loadedîncărcat gunarmă helda avut loc to my headcap
257
814139
2125
e un pistol încărcat la tâmplă,
13:52
by someonecineva who saysspune that he lovesiubește me.
258
816264
3643
îndreptat de cineva care pretinde că mă iubește.
13:55
Right now, maybe you're thinkinggândire,
259
819907
2631
Acum, poate vă gândiți,
13:58
"WowWow, this is fascinatingfascinant,"
260
822538
1907
„e fascinant”
14:00
or, "WowWow, how stupidprost was she,"
261
824445
3128
sau „ce proastă a fost”,
14:03
but this wholeîntreg time, I've actuallyde fapt been talkingvorbind about you.
262
827573
6003
dar în tot acest timp am vorbit despre voi.
14:09
I promisepromisiune you there are severalmai mulți people
263
833576
3517
Vă garantez că sunt câteva persoane
14:12
listeningascultare to me right now
264
837093
1742
care mă ascultă chiar în această clipă
14:14
who are currentlyîn prezent beingfiind abusedabuzat
265
838835
3012
care sunt supuse abuzului
14:17
or who were abusedabuzat as childrencopii
266
841847
2515
sau care au fost agresate în copilărie
14:20
or who are abusersagresorii themselvesînșiși.
267
844362
3370
sau care sunt, la rândul lor, agresori.
14:23
AbuseAbuz could be affectingcare afectează your daughterfiică,
268
847732
1937
Victima abuzului ar putea fi chiar fiica ta,
14:25
your sistersoră, your bestCel mai bun friendprieten right now.
269
849669
5293
sora ta sau prietena ta cea mai bună.
14:30
I was ablecapabil to endSfârşit my ownpropriu crazynebun love storypoveste
270
854962
3444
Am reușit să pun punct coșmarului meu
14:34
by breakingspargere the silencetăcere.
271
858406
2201
rupând tăcerea.
14:36
I'm still breakingspargere the silencetăcere todayastăzi.
272
860607
2515
Continuu să rup tăcerea și astăzi.
14:39
It's my way of helpingajutor other victimsvictime,
273
863122
3816
E modul meu de a ajuta alte victime
14:42
and it's my finalfinal requestcerere of you.
274
866938
3368
și e rugămintea mea finală față de voi.
14:46
Talk about what you heardauzit here.
275
870306
2832
Vorbiți despre ce ați auzit aici.
14:49
AbuseAbuz thrivesprosperă only in silencetăcere.
276
873138
3328
Abuzul există doar în tăcere.
14:52
You have the powerputere to endSfârşit domesticintern violenceviolenţă
277
876466
3703
Aveți puterea de a pune capăt violenței domestice
14:56
simplypur şi simplu by shiningstrălucitor a spotlightcentrul atenţiei on it.
278
880169
3509
aducând-o în lumina reflectoarelor.
14:59
We victimsvictime need everyonetoata lumea.
279
883678
3074
Noi, vicitimele, avem nevoie de toți.
15:02
We need everyfiecare one of you to understanda intelege
280
886752
4073
Avem nevoie ca fiecare dintre voi să înțeleagă
15:06
the secretssecrete of domesticintern violenceviolenţă.
281
890825
3778
secretele violenței domestice.
15:10
ShowArată abuseabuz the lightușoară of day by talkingvorbind about it
282
894603
2984
Scoateți abuzul la lumina zilei vorbind despre el
15:13
with your childrencopii, your coworkerscolegii,
283
897587
2127
cu copiii voștri, cu colegii voștri,
15:15
your friendsprieteni and familyfamilie.
284
899714
1937
cu prietenii și familiile voastre.
15:17
RecastReformare survivorssupraviețuitori as wonderfulminunat, lovableadorabil people
285
901651
3446
Priviți supraviețuitorii ca pe niște oameni minunați, demni de iubire
15:20
with fulldeplin futuresFutures.
286
905097
2815
care au tot viitorul în față.
15:23
RecognizeRecunoaşte the earlydin timp signssemne of violenceviolenţă
287
907912
3481
Identificați primele semne de violență,
15:27
and conscientiouslyconştiincios interveneinterveni,
288
911393
2833
interveniți,
15:30
deescalatedeescalada it, showspectacol victimsvictime a safesigur way out.
289
914226
4162
aplanați și arătați-le victimelor că există o ieșire sigură.
15:34
TogetherÎmpreună we can make our bedspaturi,
290
918388
3995
Împreună ne putem transforma căminul
15:38
our dinnercină tablesMese and our familiesfamilii
291
922383
3617
și familiile
15:41
the safesigur and peacefulliniștit oasesoaze they should be.
292
926000
3257
în oaze de pace și siguranță, așa cum ar trebui să fie.
15:45
Thank you.
293
929257
1972
Vă mulțumesc!
15:47
(ApplauseAplauze)
294
931229
7708
Aplauze.
Translated by Dana Pop
Reviewed by Madalina Dinita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com