ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Leslie Morgan Steiner: Why domestic violence victims don't leave

Leslie Morgan Steiner: Zašto žrtve nasilja u obitelji ostaju sa svojim zlostavljačima

Filmed:
5,800,883 views

Leslie Morgan Steiner bila je "poremećeno zaljubljena", tj. ludo zaljubljena u muškarca koji ju je opetovano zlostavljao i ugrožavao joj život. Steiner priča mračnu priču o svojoj vezi, ispravlja stereotipna razmišljanja koja mnogi ljudi imaju o žrtvama obiteljskog nasilja i objašnjava kako svi mi možemo pomoći prekinuti šutnju. (Snimljeno na TEDxRainier.)
- Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here todaydanas to talk about a disturbinguznemirujući questionpitanje,
0
681
3288
Danas ću vam govoriti o
jednom uznemirujućem pitanju
00:19
whichkoji has an equallyjednako disturbinguznemirujući answerodgovor.
1
3969
3698
s jednako uznemirujućim odgovorom.
00:23
My topictema is the secretstajne of domesticdomaći violencenasilje,
2
7667
3602
Govorit ću o tajnama obiteljskog nasilja,
00:27
and the questionpitanje I'm going to tacklepribor
3
11269
2334
a pitanje kojim ću se pozabaviti
00:29
is the one questionpitanje everyonesvatko always askspita:
4
13603
4081
jest pitanje koje svi uvijek postavljaju:
00:33
Why does she stayboravak?
5
17684
1612
Zašto je ostala s njim?
00:35
Why would anyonebilo tko stayboravak with a man who beatsotkucaja her?
6
19296
3996
Zašto bi itko ostao
s muškarcem koji ih tuče?
00:39
I'm not a psychiatristpsihijatar, a socialsocijalni workerradnik
7
23292
2977
Nisam psihijatrica ni socijalna radnica,
00:42
or an expertstručnjak in domesticdomaći violencenasilje.
8
26269
2335
ni stručnjakinja po pitanju
obiteljskog nasilja.
00:44
I'm just one womanžena with a storypriča to tell.
9
28604
3199
Ja sam samo obična žena s pričom.
00:47
I was 22. I had just graduateddiplomirao from HarvardHarvard CollegeKoledž.
10
31803
4513
Bile su mi 22 godine.
Tek sam diplomirala na Harvardu.
00:52
I had movedpomaknuto to NewNovi YorkYork CityGrad for my first jobposao
11
36316
2472
Preselila sam se u New York
i našla prvi posao
00:54
as a writerpisac and editorurednik at SeventeenSedamnaest magazinečasopis.
12
38788
3296
kao novinarka i urednica
časopisa "Seventeen".
00:57
I had my first apartmentapartman,
13
42084
2240
Prvi put sam imala vlastiti stan,
01:00
my first little greenzelena AmericanAmerički ExpressBrza cardkartica,
14
44324
3200
vlastitu malu, zelenu
American Express karticu
01:03
and I had a very bigvelika secrettajna.
15
47524
3028
i jednu ogromnu tajnu.
01:06
My secrettajna was that I had this gunpuška
16
50552
3699
Moja je tajna bio ovaj pištolj
01:10
loadedopterećen with hollow-pointvojnički bulletsgrafičke oznake pointedšiljast at my headglava
17
54251
3438
napunjen ćorcima koji mi je uperio u glavu
01:13
by the man who I thought was my soulmatesrodna duša,
18
57689
2563
čovjek kojega sam smatrala srodnom dušom,
01:16
manymnogi, manymnogi timesputa.
19
60252
3485
i to mnogo, mnogo puta.
01:19
The man who I lovedvoljen more than anybodyiko on EarthZemlja
20
63737
3560
Čovjek kojega sam voljela
više nego bilo koga na svijetu
01:23
heldodržanog a gunpuška to my headglava and threatenedugroženi to killubiti me
21
67297
4079
držao mi je pištolj uperen u glavu
i prijetio da će me ubiti,
01:27
more timesputa than I can even rememberzapamtiti.
22
71376
3185
ni ne sjećam se više koliko puta.
01:30
I'm here to tell you the storypriča of crazylud love,
23
74561
2743
Ovdje sam kako bih vam
ispričala priču o bolesnoj ljubavi,
01:33
a psychologicalpsihološki trapzamka disguisedprerušena as love,
24
77304
3184
psihološkoj zamci prerušenoj u ljubav,
01:36
one that millionsmilijuni of womenžene and even a fewnekoliko menmuškarci
25
80488
2852
u koju milijuni žena, pa čak
i nekolicina muškaraca,
01:39
fallpad into everysvaki yeargodina.
26
83340
2381
upadaju svake godine.
01:41
It maysvibanj even be your storypriča.
27
85721
2749
Možda je to čak i vaša priča.
01:44
I don't look like a typicaltipičan domesticdomaći violencenasilje survivorpreživjeli.
28
88470
3043
Ne izgledam kao tipična
žrtva obiteljskog nasilja.
01:47
I have a B.A. in Englishengleski from HarvardHarvard CollegeKoledž,
29
91513
2306
Imam diplomu iz engleskog s Harvarda,
01:49
an MBAMBA in marketingMarketing from WhartonWharton BusinessPoslovni SchoolŠkola.
30
93819
2362
magisterij iz marketinga
s Poslovne škole Wharton.
01:52
I've spentpotrošen mostnajviše of my careerkarijera workingrad for FortuneBogatstvo 500 companiestvrtke
31
96181
3292
Većinu karijeru provela u tvrtkama
s popisa 500 najbogatijih tvrtki,
01:55
includinguključujući JohnsonJohnson & JohnsonJohnson, LeoLeo BurnettBurnett and The WashingtonWashington PostPost.
32
99473
4272
uključujući Johnson & Johnson,
Leo Burnett i Washington Post.
01:59
I've been marriedoženjen for almostskoro 20 yearsgodina to my seconddrugi husbandsuprug
33
103745
3796
Već dvadeset godina u braku sam
sa svojim drugim suprugom
02:03
and we have threetri kidsdjeca togetherzajedno.
34
107541
2789
i imamo troje djece.
02:06
My dogpas is a blackcrno lablaboratorija, and I drivepogon a HondaHonda OdysseyOdiseja minivankombi.
35
110330
4229
Imam crnog labradora
i vozim Hondu Odyssey.
02:10
(LaughterSmijeh)
36
114559
2480
(Smijeh)
02:12
So my first messageporuka for you is that domesticdomaći violencenasilje
37
117039
2719
Stoga je moja prva poruka vama
ta da se obiteljsko nasilje
02:15
happensdogađa se to everyonesvatko --
38
119758
2368
događa svima -
02:18
all racesutrke, all religionsreligije, all incomeprihod and educationobrazovanje levelsrazina.
39
122126
4176
osobama svih rasa, vjeroispovijesti,
materijalnog statusa i razina obrazovanja.
02:22
It's everywheresvugdje, posvuda.
40
126302
1939
Ono je posvuda.
02:24
And my seconddrugi messageporuka is that everyonesvatko thinksmisli
41
128241
2520
Druga moja poruka vama
jest ta da svi misle
02:26
domesticdomaći violencenasilje happensdogađa se to womenžene,
42
130761
2118
da se obiteljsko nasilje događa ženama,
02:28
that it's a women'sženski issueizdanje.
43
132879
2268
da je to žensko pitanje.
02:31
Not exactlytočno.
44
135147
2219
To nije posve točno.
02:33
Over 85 percentposto of abuserszlostavljači are menmuškarci, and domesticdomaći abusezlostavljanje
45
137366
4112
Preko 85 posto zlostavljača čine muškarci,
a do obiteljskog nasilja
02:37
happensdogađa se only in intimateintimni, interdependentmeđuovisna, long-termdugoročno relationshipsodnosa,
46
141478
5918
dolazi samo u intimnim,
međuovisnim, dugotrajnim vezama.
02:43
in other wordsriječi, in familiesobitelji,
47
147396
2169
Drugim riječima - u obiteljima.
02:45
the last placemjesto we would want or expectočekivati to find violencenasilje,
48
149565
3865
Na posljednjem mjestu gdje bismo željeli
ili očekivali naići na nasilje,
02:49
whichkoji is one reasonrazlog domesticdomaći abusezlostavljanje is so confusingzbunjujuće.
49
153430
4278
što je još jedan od razloga
zašto je ono toliko zbunjujuće.
02:53
I would have told you myselfsebe that I was the last personosoba on EarthZemlja
50
157708
3551
I ja bih vam sama rekla da nikad
02:57
who would stayboravak with a man who beatsotkucaja me,
51
161259
2572
ne bih ostala s muškarcem koji me tuče.
02:59
but in factčinjenica I was a very typicaltipičan victimžrtva because of my agedob.
52
163831
3407
No, zapravo sam bila
tipična žrtva, i to po svojoj dobi.
03:03
I was 22, and in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
53
167238
3285
BIle su mi 22 godine, a u SAD-u
03:06
womenžene agesdobi 16 to 24 are threetri timesputa as likelyVjerojatno
54
170523
3849
žene u dobi od 16 do 24 godine
triput su sklonije postati
03:10
to be domesticdomaći violencenasilje victimsžrtve
55
174372
2761
žrtve obiteljskog nasilja
03:13
as womenžene of other agesdobi,
56
177133
2815
nego žene iz ostalih dobnih skupina.
03:15
and over 500 womenžene and girlsdjevojke this agedob
57
179948
3303
Preko 500 žena i djevojaka te dobi
03:19
are killedubijen everysvaki yeargodina by abusiveuvredljiv partnerspartneri,
58
183251
3571
svake godine biva ubijeno
od strane partnera
03:22
boyfriendsDečki, and husbandsmuževi in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
59
186822
4633
i muževa zlostavljača u SAD-u.
03:27
I was alsotakođer a very typicaltipičan victimžrtva because I knewznao nothing
60
191455
3060
Bila sam vrlo tipična žrtva
i po tome što nisam ništa znala
03:30
about domesticdomaći violencenasilje, its warningupozorenje signsznakovi or its patternsobrasci.
61
194515
4585
o obiteljskom nasilju, znacima upozorenja
te o obrascima zlostavljačkog ponašanja.
03:35
I metsastali ConorDanijel on a coldhladno, rainykišovito JanuarySiječanj night.
62
199100
5065
Conora sam upoznala jedne hladne
i kišovite siječanjske večeri.
03:40
He satsat nextSljedeći to me on the NewNovi YorkYork CityGrad subwaypodzemna željeznica,
63
204165
2963
Sjeo je pokraj mene
na podzemnoj željeznici u New Yorku
03:43
and he startedpočeo chattingrazgovor me up.
64
207128
2139
i počeo mi se nabacivati.
03:45
He told me two things.
65
209267
1868
Rekao mi je dvije stvari.
03:47
One was that he, too, had just graduateddiplomirao from an IvyBršljan LeagueLiga schoolškola,
66
211135
3802
Prva - i sam je tek diplomirao
na uglednom fakultetu
03:50
and that he workedradio at a very impressiveimpresivan WallZid StreetUlica bankbanka.
67
214937
4355
i zaposlen je u vrlo uglednoj
banci na Wall Streetu.
03:55
But what madenapravljen the biggestnajveći impressionutisak on me that first meetingsastanak
68
219292
3660
No, ono što je na mene ostavilo
najsnažniji dojam nakon tog prvog sastanka
03:58
was that he was smartpametan and funnysmiješno
69
222952
3288
jest činjenica da je bio pametan i duhovit
04:02
and he lookedgledao like a farmfarma boydječak.
70
226240
1400
i izgledao je kao farmer.
04:03
He had these bigvelika cheeksobrazi, these bigvelika applejabuka cheeksobrazi
71
227640
2347
Imao je velike obraze,
velike rumene obraze
04:05
and this wheat-blondpšenica-plavuša hairdlaka,
72
229987
1685
i plavu kosu boje žita
04:07
and he seemedčinilo se so sweetslatko.
73
231672
3287
i činio se tako drag.
04:10
One of the smartestnajpametniji things ConorDanijel did, from the very beginningpočetak,
74
234959
3784
Jedan od najpametnijih Conorovih poteza,
koje je povlačio od samog početka
04:14
was to createstvoriti the illusioniluzija that I was the dominantdominantan partnerpartner in the relationshipodnos.
75
238743
5574
jest stvaranje iluzije
da sam ja ta koja dominira u vezi.
04:20
He did this especiallyposebno at the beginningpočetak
76
244317
2201
Činio je to posebno na početku
04:22
by idolizingidolizirajući me.
77
246518
2866
tako što me dizao u nebesa.
04:25
We startedpočeo datingupoznavanje, and he lovedvoljen everything about me,
78
249384
3286
Prohodali smo i činilo se
da mu se sviđa sve na meni.
04:28
that I was smartpametan, that I'd goneotišao to HarvardHarvard,
79
252670
1684
inteligencija, pohađanje Harvarda,
04:30
that I was passionatestrasan about helpingpomoć teenagetinejdžerski girlsdjevojke, and my jobposao.
80
254354
3030
strast oko pomaganja
tinejdžericama i oko mog posla.
04:33
He wanted to know everything about my familyobitelj
81
257384
2531
Želio je znati sve o mojoj obitelji,
04:35
and my childhooddjetinjstvo and my hopesnade and dreamssnovi.
82
259915
2616
o mome djetinjstvu,
mojim snovima i nadanjima.
04:38
ConorDanijel believedvjerovao in me, as a writerpisac and a womanžena,
83
262531
3634
Conor je vjerovao u mene
kao spisateljicu i kao ženu
04:42
in a way that no one elsedrugo ever had.
84
266165
3679
kao nitko drugi.
04:45
And he alsotakođer createdstvorio a magicalčaroban atmosphereatmosfera of trustpovjerenje betweenizmeđu us
85
269844
4325
Uz to je stvorio čarobnu atmosferu
povjerenja između nas
04:50
by confessingpriznanje his secrettajna,
86
274169
2520
priznavši mi svoju tajnu:
04:52
whichkoji was that, as a very youngmladi boydječak startingpolazeći at agedob fourčetiri,
87
276689
4480
od vrlo rane dobi,
od njegove četvrte godine,
04:57
he had been savagelydivljački and repeatedlyu više navrata physicallytjelesno abusedzlostavljana
88
281169
2911
opetovano ga je
divljački tjelesno zlostavljao
04:59
by his stepfatheročuh,
89
284080
1686
njegov očuh,
05:01
and the abusezlostavljanje had gottendobivši so badloše that he had had to droppad out of schoolškola in eighthosmi graderazred,
90
285766
3940
a to je zlostavljanje toliko eskaliralo
da se ispisao iz škole u 8. razredu,
05:05
even thoughiako he was very smartpametan,
91
289706
2619
usprkos visokoj inteligenciji,
05:08
and he'don bi spentpotrošen almostskoro 20 yearsgodina rebuildingremontovanje his life.
92
292325
3256
Gotovo 20 godina proveo je
nastojeći ponovno izgraditi svoj život.
05:11
WhichKoji is why that IvyBršljan LeagueLiga degreestupanj
93
295581
3156
Zbog toga mu
ta diploma uglednog sveučilišta,
05:14
and the WallZid StreetUlica jobposao and his brightsvijetao shinysjajna futurebudućnost
94
298737
2813
posao na Wall Streetu i sjajna budućnost
05:17
meantznačilo so much to him.
95
301550
2571
i jesu toliko puno značili.
05:20
If you had told me
96
304121
2144
Da ste mi rekli
05:22
that this smartpametan, funnysmiješno, sensitiveosjetljiv man who adoredobožavan me
97
306265
5364
da će mi taj pametni, duhoviti,
nježni muškarac koji me obožavao
05:27
would one day dictatediktirati whetherda li or not I worenosio makeupšminka,
98
311629
4383
jednog dana određivati
hoću li nositi šminku,
05:31
how shortkratak my skirtssuknje were,
99
316012
2050
dužinu suknje,
05:33
where I livedživjeli, what jobsposlovi I tookuzeo,
100
318062
1930
gdje živim, koje poslove radim,
05:35
who my friendsprijatelji were and where I spentpotrošen ChristmasBožić,
101
319992
3364
tko su mi prijatelji
i gdje ću provoditi blagdane,
05:39
I would have laughedsmijali at you,
102
323356
1948
nasmijala bih vam se u facu
05:41
because there was not a hintsavjet of violencenasilje or controlkontrolirati
103
325304
3048
jer se ni trunčica nasilnog ponašanja,
opsjednutosti kontrolom
05:44
or angerbijes in ConorDanijel at the beginningpočetak.
104
328352
3484
ni bijesa u početku nije nazirala u Conoru.
05:47
I didn't know that the first stagefaza
105
331836
3125
Nisam znala da je prva faza
05:50
in any domesticdomaći violencenasilje relationshipodnos
106
334961
2375
u svakoj nasilnoj vezi
05:53
is to seducezavesti and charmšarm the victimžrtva.
107
337336
3652
zavesti i šarmirati žrtvu.
05:56
I alsotakođer didn't know that the seconddrugi stepkorak is to isolateizolirati the victimžrtva.
108
340988
4760
Nisam znala ni da je
druga faza izolirati žrtvu.
06:01
Now, ConorDanijel did not come home one day and announceobjaviti,
109
345748
4154
Conor nije samo došao kući
jednog dana i objavio mi:
06:05
"You know, hey, all this RomeoRomeo and JulietJulija stuffstvari has been great,
110
349902
3134
"Znaš što, ovo furanje
na Romea i Juliju bilo je super,
06:08
but I need to movepotez into the nextSljedeći phasefaza
111
353036
2005
ali sad moram prjeći na sljedeću fazu
06:10
where I isolateizolirati you and I abusezlostavljanje you" — (LaughterSmijeh) —
112
355041
4179
i odsad ću te izolirati i zlostavljati"
- (Smijeh) -
06:15
"so I need to get you out of this apartmentapartman
113
359220
1355
"pa ćemo napustiti ovaj stan
06:16
where the neighborsSusjedi can hearčuti you screamvrisak
114
360575
1641
da te susjedi ne čuju kako vrištiš
06:18
and out of this cityGrad where you have friendsprijatelji and familyobitelj
115
362216
2473
i iz ovog grada u kojem
imaš prijatelje i obitelj
06:20
and coworkerssuradnici who can see the bruisesmodrice."
116
364689
3306
i kolege koji bi primijetili modrice."
06:23
InsteadUmjesto toga, ConorDanijel camedošao home one FridayPetak eveningvečer
117
367995
4221
Ne, Conor je jednog
petka uvečer došao kući
06:28
and he told me that he had quitprestati his jobposao that day,
118
372216
2731
i rekao da je dao otkaz na poslu,
06:30
his dreamsan jobposao,
119
374947
2465
a to je bio njegov posao iz snova,
06:33
and he said that he had quitprestati his jobposao because of me,
120
377412
4141
i rekao mi da ga je dao zbog mene
06:37
because I had madenapravljen him feel so safesef and lovedvoljen
121
381553
3178
jer se uz mene osjeća
toliko sigurno i voljeno
06:40
that he didn't need to provedokazati himselfsam on WallZid StreetUlica anymoreviše,
122
384731
3123
da više ne osjeća potrebu
dokazivati se na Wall Streetu
06:43
and he just wanted to get out of the cityGrad
123
387854
2515
te da sad samo želi otići iz grada,
06:46
and away from his abusiveuvredljiv, dysfunctionaldisfunkcionalna familyobitelj,
124
390369
2978
maknuti se od svoje
zlostavljajuće disfunkcionalne obitelji
06:49
and movepotez to a tinysićušan towngrad in NewNovi EnglandEngleska
125
393347
3122
i preseliti se u gradić u Novoj Engleskoj
06:52
where he could startpočetak his life over with me by his sidestrana.
126
396469
3573
gdje će moći uz mene
iznova započeti svoj život.
06:55
Now, the last thing I wanted to do was leavenapustiti NewNovi YorkYork,
127
400042
3866
Naravno, ja nisam željela otići
iz New Yorka
06:59
and my dreamsan jobposao,
128
403908
3607
i napustiti vlastiti posao iz snova,
07:03
but I thought you madenapravljen sacrificesžrtve for your soulmatesrodna duša,
129
407515
2583
ali smatrala sam da se
za srodnu dušu treba žrtvovati,
07:05
so I agreeddogovoren, and I quitprestati my jobposao,
130
410098
3464
pa sam se složila i dala otkaz,
07:09
and ConorDanijel and I left ManhattanManhattan togetherzajedno.
131
413562
2631
Conor i ja zajedno smo
napustili Manhattan.
07:12
I had no ideaideja I was fallingkoji pada into crazylud love,
132
416193
4366
Nisam imala pojma da sam
na putu u poremećenu vrstu ljubavi,
07:16
that I was walkinghodanje headfirstglavom naprijed into a carefullypažljivo laidlaid
133
420559
3632
da naglavce padam u pažljivo postavljenu
07:20
physicalfizička, financialfinancijska and psychologicalpsihološki trapzamka.
134
424191
4980
fizičku, financijsku i psihološku stupicu.
07:25
The nextSljedeći stepkorak in the domesticdomaći violencenasilje patternuzorak
135
429171
2320
Sljedeći korak u ponašanju zlostavljača
07:27
is to introducepredstaviti the threatprijetnja of violencenasilje
136
431491
4282
jest uvesti prijetnju nasiljem
07:31
and see how she reactsreagira.
137
435773
2199
i vidjeti kako žrtva reagira.
07:33
And here'sevo where those gunstopovi come in.
138
437972
2709
I tu ulaze u priču oni pištolji.
07:36
As soonuskoro as we movedpomaknuto to NewNovi EnglandEngleska -- you know,
139
440681
2918
Čim smo se preselili
u Novu Englesku - znate,
07:39
that placemjesto where ConnorConnor was supposedtrebala to feel so safesef --
140
443599
2738
mjesto gdje se Connor
navodno osjećao tako sigurno -
07:42
he boughtkupio threetri gunstopovi.
141
446337
2416
ponio je sa sobom tri pištolja.
07:44
He keptčuva one in the gloverukavica compartmentodjeljak of our carautomobil.
142
448753
3440
Jedan je čuvao u pretincu našeg auta.
07:48
He keptčuva one underpod the pillowsjastuci on our bedkrevet,
143
452193
2656
Drugi je držao pod jastukom
na našem krevetu,
07:50
and the thirdtreći one he keptčuva in his pocketdžep at all timesputa.
144
454849
3162
a treći je stalno nosio u džepu.
07:53
And he said that he neededpotreban those gunstopovi
145
458011
2318
Rekao je da mu ti pištolji trebaju
07:56
because of the traumatraume he'don bi experiencediskusan as a youngmladi boydječak.
146
460329
2796
zbog trauma koje je pretrpio kao dječak.
07:59
He neededpotreban them to feel protectedzaštićeni.
147
463125
2484
Trebali su mu da bi se osjećao zaštićeno.
08:01
But those gunstopovi were really a messageporuka for me,
148
465609
2912
No, ti su pištolji zapravo
bili poruka meni
08:04
and even thoughiako he hadn'tnije raiseduzdignut a handruka to me,
149
468521
2694
i iako još nije digao ruku na mene,
08:07
my life was alreadyveć in gravegrob dangeropasnost everysvaki minuteminuta of everysvaki day.
150
471215
5806
život mi je već tad bio u opasnosti
svake minute svakog dana.
08:12
ConorDanijel first physicallytjelesno attackednapadnut me
151
477021
3573
Connor me prvi puta fizički napao
08:16
fivepet daysdana before our weddingvjenčanje.
152
480594
2825
pet dana prije našeg vjenčanja.
08:19
It was 7 a.m. I still had on my nightgownspavaćice.
153
483419
4192
Bilo je sedam ujutro,
ja sam još bila u spavaćici.
08:23
I was workingrad on my computerračunalo tryingtežak to finishZavrši a freelanceslobodnjak writingpisanje assignmentzadatak,
154
487611
4240
Bila sam za računalom,
pokušavala završiti članak
08:27
and I got frustratedfrustriran,
155
491851
1814
i iživcirala sam se.
08:29
and ConorDanijel used my angerbijes as an excuseizgovor
156
493665
3087
Conor je moj gnjev iskoristio kao povod
08:32
to put bothoba of his handsruke around my neckvrat
157
496752
3151
da stavi obje ruke oko moga vrata
08:35
and to squeezeiscijediti so tightlyčvrsto that I could not breathedisati or screamvrisak,
158
499903
3820
i stisne ga tako čvrsto
da nisam mogla ni disati ni vrištati,
08:39
and he used the chokeholdchokehold
159
503723
1824
pa je tako me držeći
08:41
to hithit my headglava repeatedlyu više navrata againstprotiv the wallzid.
160
505547
4426
nekoliko puta udario mojom glavom o zid.
08:45
FivePet daysdana laterkasnije, the tendeset bruisesmodrice on my neckvrat had just fadeduveo,
161
509973
5318
Pet dana kasnije, deset masnica
na mom vratu taman je izblijedjelo,
08:51
and I put on my mother'smamin weddingvjenčanje dresshaljina,
162
515291
2475
ja sam obukla majčinu vjenčanicu
08:53
and I marriedoženjen him.
163
517766
2317
i udala se za njega.
08:55
DespiteUnatoč what had happeneddogodilo,
164
520083
2281
Unatoč tome što se dogodilo,
08:58
I was sure we were going to liveživjeti happilySretno ever after,
165
522364
3519
bila sam uvjerena da ćemo živjeti sretno
do kraja svojih života
09:01
because I lovedvoljen him, and he lovedvoljen me so much.
166
525883
4081
jer sam ga voljela,
a i on je mene toliko volio
09:05
And he was very, very sorry.
167
529964
3372
i bilo mu je tako silno žao.
09:09
He had just been really stressednaglasio je out by the weddingvjenčanje
168
533336
3173
Jednostavno je bio
pod velikim stresom zbog vjenčanja
09:12
and by becomingpostaje a familyobitelj with me.
169
536509
2197
i zbog činjenice da ćemo postati obitelj.
09:14
It was an isolatedizolirani incidentincident,
170
538706
1721
Bio je to izolirani incident
09:16
and he was never going to hurtpovrijediti me again.
171
540427
3596
i nikada me više neće povrijediti.
09:19
It happeneddogodilo twicedvaput more on the honeymoonmedeni mjesec.
172
544023
2580
No, dogodilo se još dvaput
na medenom mjesecu.
09:22
The first time, I was drivingvožnja to find a secrettajna beachplaža
173
546603
3087
Prvi put, vozila sam se
u potrazi za zabačenom plažom
09:25
and I got lostizgubljen,
174
549690
2702
i izgubila se,
09:28
and he punchedbušena me in the sidestrana of my headglava so hardteško
175
552392
2970
a on me šakom udario u glavu tako jako
09:31
that the other sidestrana of my headglava repeatedlyu više navrata hithit
176
555362
2144
da sam drugom stranom
nekoliko puta udarila
09:33
the driver'svozača sidestrana windowprozor.
177
557506
2407
u staklo prozora na vozačevoj strani.
09:35
And then a fewnekoliko daysdana laterkasnije, drivingvožnja home from our honeymoonmedeni mjesec,
178
559913
3366
Zatim je, nekoliko dana poslije,
vraćajući se s medenog mjeseca,
09:39
he got frustratedfrustriran by trafficpromet,
179
563279
2283
bio iživciran prometom,
09:41
and he threwbacio a coldhladno BigVeliki MacMac in my facelice.
180
565562
3432
pa mi je bacio hladni Big Mac u lice.
09:44
ConorDanijel proceedednastavio je to beatpobijediti me oncejednom or twicedvaput a weektjedan
181
568994
2608
Conor me nastavio tući
jednom do dva puta tjedno
09:47
for the nextSljedeći two and a halfpola yearsgodina of our marriagebrak.
182
571602
3417
tijekom sljedeće
dvije i pol godine našeg braka.
09:50
I was mistakenu zabludi in thinkingmišljenje that I was uniquejedinstvena
183
575019
3125
Bila sam u zabludi
misleći da sam jedinstvena
09:54
and alonesam in this situationsituacija.
184
578144
2643
i jedina u takvoj situaciji.
09:56
One in threetri AmericanAmerički womenžene
185
580787
2191
Svaka treća Amerikanka
09:58
experiencesiskustva domesticdomaći violencenasilje or stalkingstabljika at some pointtočka in her life,
186
582978
4152
tijekom života postane žrtvom
obiteljskog nasilja ili uznemiravanja
10:03
and the CDCCDC reportsizvještaji that 15 millionmilijuna childrendjeca
187
587130
3641
a CDC izvještava o 15 milijuna djece
10:06
are abusedzlostavljana everysvaki yeargodina, 15 millionmilijuna.
188
590771
3410
koje je svake godine
zlostavljano, čak 15 milijuna.
10:10
So actuallyzapravo, I was in very good companydruštvo.
189
594181
4373
Dakle, zapravo nas je bilo jako puno.
10:14
Back to my questionpitanje:
190
598554
2416
Vratimo se na moje pitanje:
10:16
Why did I stayboravak?
191
600970
2495
Zašto sam ostala s njim?
10:19
The answerodgovor is easylako.
192
603465
2738
Odgovor je jednostavan.
10:22
I didn't know he was abusingzloupotrebljavajući me.
193
606203
2688
Nisam bila svjesna da me zlostavlja.
10:24
Even thoughiako he heldodržanog those loadedopterećen gunstopovi to my headglava,
194
608891
3848
Iako mi je uperio
napunjen pištolj u glavu,
10:28
pushedgurnula me down stairsstepenice,
195
612739
2223
gurnuo me niz stube,
10:30
threatenedugroženi to killubiti our dogpas,
196
614962
1381
prijetio da će nam ubiti psa,
10:32
pulledizvukao the keyključ out of the carautomobil ignitionpaljenje as I drovestado down the highwayautocesta,
197
616343
3923
izvlačio ključ iz motora
dok sam vozila autocestom,
10:36
pouredizlivena coffeekava grindsBrus on my headglava
198
620266
2517
istresao mi kavu na glavu
10:38
as I dressedobučen for a jobposao interviewintervju,
199
622783
2316
dok sam se oblačila za razgovor za posao,
10:40
I never oncejednom thought of myselfsebe as a batteredpohaban wifežena.
200
625099
4370
nikad se nisam vidjela
kao zlostavljanu ženu.
10:45
InsteadUmjesto toga, I was a very strongjak womanžena
201
629469
3577
Umjesto toga, mislila sam
da sam veoma snažna žena
10:48
in love with a deeplyduboko troubledproblematičan man,
202
633046
2252
koja voli jednog teškog muškarca,
10:51
and I was the only personosoba on EarthZemlja
203
635298
2057
kao i da sam jedina osoba na svijetu
10:53
who could help ConorDanijel facelice his demonsdemoni.
204
637355
3440
koja može pomoći Conoru
da pobijedi svoje demone.
10:56
The other questionpitanje everybodysvi askspita is,
205
640795
3711
Drugo pitanje koje svi uvijek postavljaju:
11:00
why doesn't she just leavenapustiti?
206
644506
2417
zašto jednostavno ne ode?
11:02
Why didn't I walkhodati out? I could have left any time.
207
646923
3951
Zašto nisam otišla?
Mogla sam otići u bilo kojem trenutku.
11:06
To me, this is the saddestnajtužnija and mostnajviše painfulbolan questionpitanje that people askpitati,
208
650874
4712
Za mene je ovo najtužnije i najbolnije
pitanje koje ljudi postavljaju
11:11
because we victimsžrtve know something you usuallyobično don't:
209
655586
3091
jer mi žrtve zlostavljanja znamo
nešto što vi obično ne znate:
11:14
It's incrediblynevjerojatno dangerousopasno to leavenapustiti an abuserzlostavljač.
210
658677
4393
užasno je opasno
napustiti zlostavljača
11:18
Because the finalkonačni stepkorak in the domesticdomaći violencenasilje patternuzorak
211
663070
3319
jer je zadnja faza ponašanja zlostavljača
11:22
is killubiti her.
212
666389
2895
ubojstvo žrtve.
11:25
Over 70 percentposto of domesticdomaći violencenasilje murdersubojstva
213
669284
2541
Preko 70% ubojstava
uzrokovanih obiteljskim naslijem
11:27
happendogoditi se after the victimžrtva has endedzavršeno the relationshipodnos,
214
671825
4068
dogodi se nakon što žrtva prekine vezu,
11:31
after she's gottendobivši out,
215
675893
1893
nakon što se izvuče
11:33
because then the abuserzlostavljač has nothing left to loseizgubiti.
216
677786
3251
jer tada zlostavljač
više nema što izgubiti.
11:36
Other outcomesrezultati includeuključiti long-termdugoročno stalkingstabljika,
217
681037
3091
Druge posljedice uključuju
dugotrajno vrebanje i uznemiravanje,
11:40
even after the abuserzlostavljač remarriesuda;
218
684128
2952
čak i nakon što se
zlostavljač ponovno oženi;
11:42
denialporicanje of financialfinancijska resourcesresursi;
219
687080
2155
zatim uskraćivanje financijskih sredstava
11:45
and manipulationmanipulacija of the familyobitelj courtsud systemsistem
220
689235
2389
i manipulacija sudskim sustavom
11:47
to terrifyzadržati the victimžrtva and her childrendjeca,
221
691624
2823
u svrhu zastrašivanja žrtve
i njezine djece
11:50
who are regularlyredovito forcedprisiljeni by familyobitelj courtsud judgessuci
222
694447
4926
koju suci obiteljskog suda
redovito prisiljavaju
11:55
to spendprovesti unsupervisedbez nadzora time
223
699373
1969
da provode vrijeme bez nadzora
11:57
with the man who beatpobijediti theirnjihov mothermajka.
224
701342
3671
s čovjekom koji je tukao njihovu majku.
12:00
And still we askpitati, why doesn't she just leavenapustiti?
225
705013
4175
A mi još uvijek pitamo,
zašto jednostavno ne ode?
12:05
I was ableu stanju to leavenapustiti,
226
709188
1754
Ja sam uspjela otići
12:06
because of one finalkonačni, sadisticsadistički beatingbijenje
227
710942
2902
zbog jednog, zadnjeg,
sadističkog premlaćivanja
12:09
that brokerazbio throughkroz my denialporicanje.
228
713844
3159
koje me konačno osvijestilo.
12:12
I realizedshvatio that the man who I lovedvoljen so much
229
717003
3170
Shvatila sam da će me
muškarac kojeg sam toliko voljela
12:16
was going to killubiti me if I let him.
230
720173
2910
ubiti ako mu to dopustim.
12:18
So I brokerazbio the silencetišina.
231
723083
2515
Zato sam prekinula šutnju.
12:21
I told everyonesvatko:
232
725598
2830
Rekla sam svima:
12:24
the policepolicija, my neighborsSusjedi,
233
728428
3785
policiji, susjedima,
12:28
my friendsprijatelji and familyobitelj, totalukupno strangersstranci,
234
732213
3840
prijateljima, obitelji, potpunim stranicma
12:31
and I'm here todaydanas because you all helpedpomogao me.
235
736053
6854
I danas sam ovdje
jer ste mi svi vi pomogli.
12:38
We tendskloni to stereotypestereotip victimsžrtve
236
742907
2538
Obično imamo stereotipnu
predodžbu o žrtvama
12:41
as grislyužasan headlinesNaslovi,
237
745445
3062
kao protagonisticama groznih
naslova u novinama,
12:44
self-destructivesamo-destruktivno womenžene, damagedoštećen goodsroba.
238
748507
3296
kao autodestruktivnim ženama,
oštećenom robom.
12:47
The questionpitanje, "Why does she stayboravak?"
239
751803
3003
Pitanjem "Zašto ostaje s njim?"
12:50
is codekodirati for some people for, "It's her faultgreška for stayingostanak,"
240
754806
5636
neki zapravo žele reći:
";Sama si je kriva kad je ostala."
12:56
as if victimsžrtve intentionallynamjerno chooseizabrati to fallpad in love with menmuškarci
241
760442
3324
kao da se žrtve namjerno
zaljubljuju u muškarce
12:59
intentnamjera uponna destroyinguništavanje us.
242
763766
2632
koji ih žele uništiti.
13:02
But sinceod publishingobjavljivanje "CrazyLuda Love,"
243
766398
2504
Nakon što sam objavila
knjigu "Poremećena ljubav",
13:04
I have heardčuo hundredsstotine of storiespriče from menmuškarci and womenžene
244
768902
3523
čula sam stotine priča muškaraca i žena
13:08
who alsotakođer got out,
245
772425
2445
koji su i sami izašli iz loših veza,
13:10
who learnednaučeno an invaluableod neprocjenjive vrijednosti life lessonlekcija from what happeneddogodilo,
246
774870
4380
koji su i sami naučili vrijednu lekciju
iz onoga što im se dogodilo,
13:15
and who rebuiltobnovljena livesživot -- joyousradostan, happysretan livesživot --
247
779250
4213
te koji su ponovno izgradili svoje živote,
sretne živote pune radosti,
13:19
as employeeszaposlenici, wivessupruge and mothersmajke,
248
783463
2334
kao zaposlenici, supruge i majke
13:21
livesživot completelypotpuno freebesplatno of violencenasilje, like me.
249
785797
4681
te žive potpuno slobodni
od nasilja - poput mene
13:26
Because it turnsokreti out that I'm actuallyzapravo a very typicaltipičan domesticdomaći violencenasilje victimžrtva
250
790478
4031
Jer se ispostavilo da sam ja zapravo
tipična žrtva obiteljskog nasilja
13:30
and a typicaltipičan domesticdomaći violencenasilje survivorpreživjeli.
251
794509
3444
te tipična predstavnica onih
koji su preživjeli obiteljsko nasilje.
13:33
I remarriedponovno se oženio a kindljubazan and gentlenježan man,
252
797953
4025
Ponovno sam se udala,
za nježnog i dobrog muškarca
13:37
and we have those threetri kidsdjeca.
253
801978
2336
i imamo onih spomenutih troje djece,
13:40
I have that blackcrno lablaboratorija, and I have that minivankombi.
254
804314
3401
onog crnog labradora i onaj automobil.
13:43
What I will never have again,
255
807715
3466
Ono što nikad više neću imati,
13:47
ever,
256
811181
2958
nikad,
13:50
is a loadedopterećen gunpuška heldodržanog to my headglava
257
814139
2125
jest uperen pištolj u glavu
13:52
by someonenetko who sayskaže that he lovesvoli me.
258
816264
3643
koji drži netko tko tvrdi da me voli.
13:55
Right now, maybe you're thinkingmišljenje,
259
819907
2631
Trenutno možda mislite:
13:58
"WowSjajna osoba, this is fascinatingfascinantan,"
260
822538
1907
"Ovo je fascinantno."
14:00
or, "WowSjajna osoba, how stupidglup was she,"
261
824445
3128
Ili možda "Kako je bila glupa",
14:03
but this wholečitav time, I've actuallyzapravo been talkingkoji govori about you.
262
827573
6003
no ja sam zapravo cijelo
ovo vrijeme govorila o vama.
14:09
I promiseobećanje you there are severalnekoliko people
263
833576
3517
Obećajem vam da ima ljudi
14:12
listeningslušanje to me right now
264
837093
1742
koji me trenutno slušaju, a
14:14
who are currentlytrenutno beingbiće abusedzlostavljana
265
838835
3012
koji su trenutno zlostavljani,
14:17
or who were abusedzlostavljana as childrendjeca
266
841847
2515
ili su bili zlostavljani kao djeca
14:20
or who are abuserszlostavljači themselvesse.
267
844362
3370
ili su i sami zlostavljači.
14:23
AbuseZlostavljanje could be affectingutječu your daughterkći,
268
847732
1937
Žrtvom nasilja može
postati vaša kći,
14:25
your sistersestra, your bestnajbolje friendprijatelj right now.
269
849669
5293
sestra ili najbolja prijateljica.
14:30
I was ableu stanju to endkraj my ownvlastiti crazylud love storypriča
270
854962
3444
Ja sam svoju poremećenu
ljubavnu priču uspjela prekinuti
14:34
by breakinglom the silencetišina.
271
858406
2201
tako što sam prekinula šutnju.
14:36
I'm still breakinglom the silencetišina todaydanas.
272
860607
2515
Danas još uvijek prekidam šutnju.
14:39
It's my way of helpingpomoć other victimsžrtve,
273
863122
3816
Na taj način nastojim
pomoći drugim žrtvama,
14:42
and it's my finalkonačni requestzahtjev of you.
274
866938
3368
a to je i moja završna molba upućena vama.
14:46
Talk about what you heardčuo here.
275
870306
2832
Govorite o onome što ste ovdje čuli.
14:49
AbuseZlostavljanje thrivesuspijeva only in silencetišina.
276
873138
3328
Zlostavljanje uspijeva samo u tišini.
14:52
You have the powervlast to endkraj domesticdomaći violencenasilje
277
876466
3703
Imate moć prekinuti
zlostavljanje u obitelji
14:56
simplyjednostavno by shiningsjajan a spotlightreflektor on it.
278
880169
3509
jednostavnim ukazivanjem na njega.
14:59
We victimsžrtve need everyonesvatko.
279
883678
3074
Mi žrtve trebamo svakoga.
15:02
We need everysvaki one of you to understandrazumjeti
280
886752
4073
Trebamo da svatko od vas razumije
15:06
the secretstajne of domesticdomaći violencenasilje.
281
890825
3778
tajne obiteljskog nasilja.
15:10
ShowPokazati abusezlostavljanje the lightsvjetlo of day by talkingkoji govori about it
282
894603
2984
Ukažite na zlostavljanje
tako što ćete o njemu razgovarati
15:13
with your childrendjeca, your coworkerssuradnici,
283
897587
2127
sa svojom djecom i kolegama,
15:15
your friendsprijatelji and familyobitelj.
284
899714
1937
svojom obitelji i prijateljima.
15:17
RecastPreinaka survivorspreživjeli as wonderfulpredivan, lovablesimpatičan people
285
901651
3446
Prikažite one koji su preživjeli
obiteljsko nasilje kao divne ljude
15:20
with fullpuni futuresbudućnosti.
286
905097
2815
sa sjajnom budućnosti.
15:23
RecognizePrepoznati the earlyrano signsznakovi of violencenasilje
287
907912
3481
Prepoznajte rane znakove zlostavljanja
15:27
and conscientiouslysavjesno interveneintervenirati,
288
911393
2833
i savjesno intervennirajte,
15:30
deescalatedeescalate it, showpokazati victimsžrtve a safesef way out.
289
914226
4162
umanjite ga, pokažite
žrtvama siguran izlaz.
15:34
TogetherZajedno we can make our bedsležaja,
290
918388
3995
Zajedno možemo učiniti svoje postelje,
15:38
our dinnervečera tablesstolovi and our familiesobitelji
291
922383
3617
zajedničke stolove i obitelji
15:41
the safesef and peacefulmirno oasesoaze they should be.
292
926000
3257
oazama mira i sigurnosti
kakve bi i trebale biti.
15:45
Thank you.
293
929257
1972
Hvala vam.
15:47
(ApplausePljesak)
294
931229
7708
(Pljesak)
Translated by Anja Kolobarić
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com