ABOUT THE SPEAKER
Richard Branson - Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment.

Why you should listen

He's ballooned across the Atlantic, floated down the Thames with the Sex Pistols, and been knighted by the Queen. His megabrand, Virgin, is home to more than 250 companies, from gyms, gambling houses and bridal boutiques to fleets of planes, trains and limousines. The man even owns his own island.

And now Richard Branson is moving onward and upward into space (tourism): Virgin Galactic's Philippe Starck-designed, The first Burt Rutan-engineered spacecraft, The Enterprise, completed its first captive carry in early 2010 and is slated to start carrying passengers into the thermosphere in 2012, at $200,000 a ticket.

Branson also has a philanthropic streak. He's pledged the next 10 years of profits from his transportation empire (an amount expected to reach $3 billion) to the development of renewable alternatives to carbon fuels. And then there's his Virgin Earth Challenge, which offers a $25 million prize to the first person to come up with an economically viable solution to the greenhouse gas problem.

More profile about the speaker
Richard Branson | Speaker | TED.com
TED2007

Richard Branson: Life at 30,000 feet

Viata lui Richard Branson la 9144 de metri

Filmed:
1,891,168 views

Richard Branson vorbeste cu Chris Anderson de la TED despre suisurile si coborasurile carierei sale, de la succesul multimiliardar la multiplele experiente care l-au dus aproape de moarte si dezvaluie cateva (foarte surprinzatoare) motivatii ale lui.
- Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
ChrisChris AndersonAnderson: Welcomebun venit to TEDTED.
0
0
1000
Chris Anderson: Bine ai venit la TED.
00:26
RichardRichard BransonBranson: Thank you very much. The first TEDTED has been great.
1
1000
4000
Richard Branson: Multumesc mult. Primul TED a fost grozav.
00:30
CACA: Have you metîntâlnit anyoneoricine interestinginteresant?
2
5000
2000
CA: Te-ai intalnit cu cineva interesant?
00:32
RBRB: Well, the nicefrumos thing about TEDTED is everybody'stoată lumea e interestinginteresant.
3
7000
3000
RB: Ei bine, ceea ce e cel mai dragut lucru la TED e ca toti sunt interesanti.
00:35
I was very gladbucuros to see GoldieGoldie HawnHawn,
4
10000
2000
M-am bucurat sa o vad pe Goldie Hawn,
00:37
because I had an apologyScuze to make to her.
5
12000
3000
pentru ca a trebuit sa-mi cer scuze de la ea.
00:40
I'd had dinnercină with her about two yearsani agoîn urmă and I'd --
6
15000
5000
Am luat cina cu ea acum doi ani si
00:45
she had this bigmare weddingnunta ringinel and I put it on my fingerdeget and I couldn'tnu a putut get it off.
7
20000
4000
ea avea o verigheta mare si am pus-o pe degetul meu si n-o mai puteam scoate.
00:50
And I wenta mers home to my wifesoție that night
8
25000
3000
Si am mers la sotia mea in acea noapte
00:53
and she wanted to know why I had anothero alta woman'sfemei bigmare,
9
28000
2000
si a vrut sa stie de ce am pe deget verigheta
00:55
massivemasiv, bigmare weddingnunta ringinel on my fingerdeget.
10
30000
3000
aceea mare, masiva, a altei femei pe deget.
00:58
And, anywayoricum, the nextUrmător → morningdimineaţă we had to go alongde-a lungul to the jewelerbijutier
11
33000
2000
Si, oricum, dimineata urmatoare a trebuit sa mergem impreuna la bijutier
01:00
and get it cuta taia off.
12
35000
2000
si sa-o taiem
01:02
So -- (LaughterRâs) --
13
37000
4000
Deci, (rasete)
01:06
so apologiesNe cerem scuze to GoldieGoldie.
14
41000
1000
scuze lui Goldie.
01:07
CACA: That's prettyfrumos good.
15
42000
2000
CA: Asta e destul de bine.
01:09
So, we're going to put up some slidesslide-uri
16
44000
3000
Deci urmeaza sa aratam cateva slide-uri
01:12
of some of your companiescompanii here.
17
47000
2000
cu una din - cateva din companiile tale.
01:14
You've starteda început one or two in your time.
18
49000
3000
Ai infiintat una sau doua pe vremea ta.
01:17
So, you know, VirginFecioara AtlanticOceanul Atlantic, VirginFecioara RecordsÎnregistrări --
19
52000
3000
Stii tu, Virgin Atlantic, Virgin Records -
01:20
I guessghici it all starteda început with a magazinerevistă calleddenumit StudentStudent.
20
55000
3000
Presupun ca totul a inceput cu revista numita Student
01:23
And then, yes, all these other onescele as well. I mean, how do you do this?
21
58000
5000
Si dupa aceea, da, si toate celelalte. Cu alte cuvinte, cum faci asta?
01:29
RBRB: I readcitit all these sortfel of TEDTED instructionsinstrucțiuni:
22
64000
3000
RB: Citesc toate tipurile de instructiuni TED♪
01:32
you musttrebuie sa not talk about your ownpropriu businessAfaceri, and this,
23
67000
2000
nu trebuie sa vorbesti despre afacerile tale
01:34
and now you askcere me.
24
69000
1000
si acum tu ma intrebi pe mine.
01:35
So I supposepresupune you're not going to be ablecapabil to kicklovitură me off the stageetapă,
25
70000
2000
Deci presupun ca nu vei avea voie sa ma dai afara de pe scena
01:37
sincede cand you askedîntrebă the questionîntrebare.
26
72000
2000
din moment ce tu ai intrebat asta.
01:39
(LaughterRâs)
27
74000
1000
(Rasete)
01:40
CACA: It dependsdepinde what the answerRăspuns is thoughdeşi.
28
75000
2000
CA:Depinde de raspuns, totusi.
01:43
RBRB: No, I mean, I think I learnedînvățat earlydin timp on that if you can runalerga one companycompanie,
29
78000
6000
RB: Nu, vreau sa spun, cred ca am invatat de devreme ca daca poti conduce o companie,
01:49
you can really runalerga any companiescompanii.
30
84000
1000
poti conduce orice companie.
01:50
I mean, companiescompanii are all about findingdescoperire the right people,
31
85000
4000
Companiile inseamna gasirea oamenilor potriviti,
01:54
inspiringinspirator those people, you know, drawingdesen out the bestCel mai bun in people.
32
89000
6000
inspirarea acelor oameni, stii, descoperirea potentialului maxim din oameni
02:00
And I just love learningînvăţare and I'm incrediblyincredibil inquisitiveindiscret
33
95000
5000
si imi place mult sa invat si sunt extrem de curios
02:05
and I love takingluare on, you know, the statusstare quoquo
34
100000
4000
si imi place sa iau, stii tu, status quo-ul
02:09
and tryingîncercat to turnviraj it upsidecu susul down.
35
104000
2000
si sa incerc sa-l intorc pe dos.
02:11
So I've seenvăzut life as one long learningînvăţare processproces.
36
106000
4000
Deci am vazut viata ca un proces indelungat de invatare.
02:15
And if I see -- you know, if I flya zbura on somebodycineva else'saltcineva airlinelinie aeriană
37
110000
4000
Si daca vad - stii tu, daca zbor cu compania aeriana a altcuiva
02:19
and find the experienceexperienţă is not a pleasantplacut one, whichcare it wasn'tnu a fost,
38
114000
4000
si cred ca experienta nu e una placuta, ceea ce nu era cu
02:23
21 yearsani agoîn urmă, then I'd think, well, you know, maybe I can createcrea
39
118000
4000
21 de ani in urma, atunci m-as gandi, ei bine, stii, poate pot crea
02:27
the kinddrăguț of airlinelinie aeriană that I'd like to flya zbura on.
40
122000
3000
tipul de companie aeriana cu care as vrea sa zbor.
02:30
And so, you know, so got one secondhandUtilaje de ocazie 747 from BoeingBoeing and gavea dat it a go.
41
125000
6000
Si astfel, stii, am obtinut un 747 secondhand de la Boeing si am incercat.
02:36
CACA: Well, that was a bizarrebizar thing,
42
131000
1000
CA: Ei bine, acela a fost un lucru bizar,
02:37
because you madefăcut this movemișcare that a lot of people advisedrecomandă you was crazynebun.
43
132000
5000
pentru ca ai facut miscarea aceasta despre care foarte mult oameni au spus ca e nebuneasca.
02:42
And in factfapt, in a way, it almostaproape tooka luat down your empireimperiu at one pointpunct.
44
137000
5000
Si de fapt, intr-un fel, aproape ti-a doborat imperiul la un moment dat.
02:47
I had a conversationconversaţie with one of the investmentinvestiție bankersbancheri who,
45
142000
3000
Am avut o conversatie cu unul dintre bancherii investitori care,
02:50
at the time when you basicallype scurt soldvândut VirginFecioara RecordsÎnregistrări
46
145000
4000
in momentul in care tu practic ai vandut Virgin Records
02:54
and investedinvestit heavilyputernic in VirginFecioara AtlanticOceanul Atlantic,
47
149000
2000
si ai investit masiv in Virgin Atlantic,
02:56
and his viewvedere was that you were tradingcomercial, you know,
48
151000
3000
si punctul lui de vedere era ca dadeai, stii,
02:59
the world'slume fourthAl patrulea biggestCea mai mare recordrecord companycompanie
49
154000
2000
a patra cea mai mare casa de discuri din lume
03:01
for the twenty-fifthdouăzeci și cinci biggestCea mai mare airlinelinie aeriană and that you were out of your mindminte.
50
156000
4000
pe a douazecisicincea companie aeriana si ca erai sarit de pe fix.
03:05
Why did you do that?
51
160000
2000
De ce ai facut asta?
03:07
RBRB: Well, I think that there's a very thinsubţire dividingdespărțitor linelinia betweenîntre successsucces and failureeșec.
52
162000
6000
Ei bine, cred ca exista o linie foarte fina intre succes si esec.
03:13
And I think if you startstart a businessAfaceri withoutfără financialfinanciar backingsprijin,
53
168000
4000
Si cred ca daca incepi o afacere fara suport financiar,
03:17
you're likelyprobabil to go the wronggresit sidelatură of that dividingdespărțitor linelinia.
54
172000
3000
e foarte probabil sa treci de partea gresita a liniei de separatie.
03:20
We had -- we were beingfiind attackedatacat by BritishBritanic AirwaysCăile respiratorii.
55
175000
7000
Fusesem - eram atacati de British Airways;
03:27
They were tryingîncercat to put our airlinelinie aeriană out of businessAfaceri,
56
182000
3000
au incercat sa ne falimenteze compania aeriana,
03:30
and they launcheda lansat what's becomedeveni knowncunoscut as the dirtymurdar trickstrucuri campaigncampanie.
57
185000
4000
asa ca au lansat ceea ce e cunoscut ca fiind campania siretlicurilor murdare.
03:35
And I realizedrealizat that the wholeîntreg empireimperiu was likelyprobabil to come crashingcrashing down
58
190000
5000
Si am realizat ca intregul impreiu se putea prabusi
03:40
unlessdacă nu I chippedcioplit in a chipcip.
59
195000
2000
cu exceptia cazului in care nu scot asul din maneca.
03:42
And in orderOrdin to protectproteja the jobslocuri de munca of the people who workeda lucrat for the airlinelinie aeriană,
60
197000
4000
Si pentru a proteja slujbele oamenilor care lucrau pentru compania aeriana,
03:46
and protectproteja the jobslocuri de munca of the people who workeda lucrat for the recordrecord companycompanie,
61
201000
4000
si a proteja slujbele oamenilor care lucrasera pentru casa de discuri,
03:50
I had to sellvinde the familyfamilie jewelryBijuterii to protectproteja the airlinelinie aeriană.
62
205000
6000
a trebuit sa vand bijuteria coroanei pentru a proteja compania aeriana.
03:56
CACA: Post-NapsterPost-Napster, you're looking like a bitpic of a geniusgeniu, actuallyde fapt,
63
211000
3000
Dupa Napster, parea ca esti un fel de geniu de fapt
03:59
for that as well.
64
214000
1000
si din cauza asta.
04:00
RBRB: Yeah, as it turnedîntoarse out, it proveddemonstrat to be the right movemișcare.
65
215000
6000
Mda, s-a dovedit a fi miscarea potrivita.
04:06
But, yeah, it was sadtrist at the time, but we movedmutat on.
66
221000
6000
Dar da, a fost trist atunci, dar am mers mai departe.
04:12
CACA: Now, you use the VirginFecioara brandmarca a lot
67
227000
2000
Acum folosesti brandul Virgin foarte mult
04:14
and it seemspare like you're gettingobtinerea synergySinergia from one thing to the other.
68
229000
3000
si se pare ca transferi sinergia de la un lucru la altul.
04:17
What does the brandmarca standstand for in your headcap?
69
232000
3000
Ce inseamna brandul in mintea ta?
04:20
RBRB: Well, I like to think it standsstanduri for qualitycalitate,
70
235000
2000
Ei bine, imi place sa cred ca simbolizeaza calitate,
04:22
that you know, if somebodycineva comesvine acrosspeste a VirginFecioara companycompanie, they --
71
237000
4000
ca stii, daca cineva da peste o companie Virgin ei -
04:26
CACA: They are qualitycalitate, RichardRichard. Come on now, everyonetoata lumea saysspune qualitycalitate. SpiritSpiritul?
72
241000
2000
Ei sunt calitatea, Richard, hai ca toti spun calitate - spiritul?
04:28
RBRB: No, but I was going to movemișcare on this.
73
243000
2000
Nu, dar vroiam sa discut in continuare despre asta.
04:30
We have a lot of fundistracţie and I think the people who work for it enjoyse bucura it.
74
245000
6000
Ne distram foarte mult si cred ca oamenii care lucreaza pentru ea se simt bine.
04:36
As I say, we go in and shakescutura up other industriesindustrii,
75
251000
3000
Noi, noi cum spun eu, noi mergem si schimbam radical celelalte industrii
04:39
and I think, you know, we do it differentlydiferit
76
254000
4000
si cred ca noi facem totul diferit
04:43
and I think that industriesindustrii are not quitedestul de the samela fel
77
258000
2000
si cred ca acele industrii nu raman la fel
04:45
as a resultrezultat of VirginFecioara attackingatacare the marketpiaţă.
78
260000
2000
ca urmare a atacarii pietei de catre Virgin.
04:47
CACA: I mean, there are a fewpuțini launcheslansări you've doneTerminat
79
262000
3000
Adica, sunt cateva lansari pe care le-ai facut
04:50
where the brandmarca maybe hasn'tnu are workeda lucrat quitedestul de as well.
80
265000
2000
unde brandul poate nu a fost lucrat atat de bine.
04:52
I mean, VirginFecioara BridesMirese -- what happeneds-a întâmplat there?
81
267000
3000
Adica, Virgin Brides (Mirese) - ce s-a intamplat acolo?
04:55
(LaughterRâs)
82
270000
2000
(Rasete)
04:57
RBRB: We couldn'tnu a putut find any customersclienții.
83
272000
2000
Nu am putut gasi niciun client.
04:59
(LaughterRâs)
84
274000
3000
(Rasete)
05:02
(ApplauseAplauze)
85
277000
1000
(Aplauze)
05:03
CACA: I was actuallyde fapt alsode asemenea curiouscurios why --
86
278000
2000
Eram chiar curios de ce
05:05
I think you missedratat an opportunityoportunitate with your condomsprezervative launchlansa. You calleddenumit it MatesColegii.
87
280000
3000
Cred ca ai ratat o oportunitate cu lansarea prezervativelor - le-ai numit Mates (amicii).
05:08
I mean, couldn'tnu a putut you have used the VirginFecioara brandmarca for that as well?
88
283000
4000
Adica, n-ati fi putut folosi brandul Virgin de asemenea?
05:12
Ain'tNu este virginvirgin no longermai lung, or something.
89
287000
3000
Nu mai e virgina de acum sau ceva de genul.
05:15
RBRB: Again, we mayMai have had problemsProbleme findingdescoperire customersclienții.
90
290000
2000
Din nou, era posibil sa avem probleme in gasirea clientilor.
05:17
I mean, we had -- oftende multe ori, when you launchlansa a companycompanie and you get customerclient complaintsreclamatii,
91
292000
6000
Adica, am avut - adeseori cand lansezi o companie si primesti plangeri de la clienti,
05:23
you know, you can dealafacere with them.
92
298000
2000
stii, poti sa te confrunti cu ele.
05:25
But about threeTrei monthsluni after the launchlansa of the condomprezervativ companycompanie,
93
300000
2000
Dar cam la trei luni dupa lansarea companiei de prezervative
05:27
I had a letterscrisoare, a complaintplângere,
94
302000
3000
am primit o scrisoare, o plangere,
05:30
and I satSAT down and wrotea scris a long letterscrisoare back to this ladydoamnă apologizingScuze profuselyabundent.
95
305000
4000
si m-am asezat si am scris o scrisoare lunga de raspuns acestei doamne, cerandu-mi scuze sincere.
05:34
But obviouslyevident, there wasn'tnu a fost a lot I could do about it.
96
309000
2000
Dar evident nu era mare lucru pe care il mai puteam face.
05:37
And then sixşase monthsluni latermai tarziu, or ninenouă monthsluni after the problemproblemă had takenluate,
97
312000
6000
Si apoi, sase luni mai tarziu, sau noua dupa ce problema a aparut,
05:43
I got this delightfulincantatoare letterscrisoare with a pictureimagine of the babybebelus
98
318000
3000
am primit aceasta minunata scrisoare cu poza unui bebelus
05:46
askingcer if I'd be godfathernaș, whichcare I becamea devenit.
99
321000
5000
intrebandu-ma daca nu as vrea sa-i fiu nas, ceea ce am si devenit.
05:51
So, it all workeda lucrat out well.
100
326000
2000
Deci totul a iesit chiar bine.
05:53
CACA: Really? You should have broughtadus a pictureimagine. That's wonderfulminunat.
101
328000
3000
Chiar? Ar fi trebuit sa aduci o poza. Asta e extraordinar.
05:56
RBRB: I should have.
102
331000
1000
Ar fi trebuit.
05:57
CACA: So, just help us with some of the numbersnumerele.
103
332000
2000
Deci ajuta-ne cu niste cifre.
05:59
I mean, what are the numbersnumerele on this?
104
334000
2000
Adica, despre ce cifre e vorba aici?
06:01
I mean, how bigmare is the groupgrup overallper total?
105
336000
2000
Cu alte cuvinte, cat e de mare grupul per total?
06:03
How much -- what's the totaltotal revenuevenituri?
106
338000
2000
Cat de mult - care e venitul total?
06:05
RBRB: It's about 25 billionmiliard dollarsdolari now, in totaltotal.
107
340000
3000
E de aproximativ 25 de miliarde de dolari acum in total.
06:08
CACA: And how manymulți employeesangajați?
108
343000
1000
Si cati angajati?
06:09
RBRB: About 55,000.
109
344000
3000
Aproximativ 55.000.
06:12
CACA: So, you've been photographedfotografiat in variousvariat waysmoduri at variousvariat timesori
110
347000
4000
Deci ai fost fotografiat in diferite moduri in momente diferite.
06:16
and never worryingîngrijorătoare about puttingpunând your dignitydemnitate on the linelinia or anything like that.
111
351000
8000
si nu te-ai ingrijorat niciodata ca ai putea sa-ti pui demnitatea in pericol sau ceva de genul.
06:24
What was that? Was that realreal?
112
359000
4000
Ce e aia? Era adevarat?
06:28
RBRB: Yeah. We were launchinglansare a megastoreMegastore in LosLos AngelesAngeles, I think.
113
363000
3000
Da. Lansam un magazin universal in Los Angeles, cred.
06:31
No, I mean, I think --
114
366000
1000
Nu, vreau sa zic, cred...
06:32
CACA: But is that your hairpăr?
115
367000
1000
Dar e acela parul tau?
06:33
RBRB: No.
116
368000
1000
Nu.
06:37
CACA: What was that one?
117
372000
2000
Ce era acolo?
06:39
RBRB: DroppingCădere in for teaceai.
118
374000
1000
Ma opream pentru un ceai.
06:40
CACA: OK.
119
375000
1000
OK.
06:41
(LaughterRâs)
120
376000
3000
(Rasete)
06:44
RBRB: AhAh, that was quitedestul de fundistracţie. That was a wonderfulminunat car-boatmasina-barca in whichcare --
121
379000
3000
Ah, asta a fost destul de amuzant. Aceasta era o minunata barca - masina in care eram
06:47
CACA: Oh, that carmașină that we -- actuallyde fapt we --
122
382000
2000
Oh, masina aia care era...
06:49
it was a TEDsterTEDster eventeveniment there, I think.
123
384000
3000
cred ca acela era un eventiment TEDster
06:52
Is that -- could you still pausepauză on that one actuallyde fapt, for a minuteminut?
124
387000
2000
Este aceea - ati putea opri la aceasta pentru un minut?
06:54
(LaughterRâs)
125
389000
1000
(Rasete)
06:55
RBRB: It's a toughgreu jobloc de munca, isn't it?
126
390000
1000
E o slujba dificila, nu?
06:56
CACA: I mean, it is a toughgreu jobloc de munca.
127
391000
2000
Adica - este o slujba grea.
06:58
(LaughterRâs)
128
393000
1000
(Rasete)
06:59
When I first camea venit to AmericaAmerica, I used to try this with employeesangajați as well
129
394000
4000
Cand am venit prima data in America obisnuiam sa incerc asta si cu angajatii
07:03
and they kinddrăguț of -- they have these differentdiferit rulesnorme over here,
130
398000
2000
dar ei au cam... ei au reguli diferite aici,
07:05
it's very strangeciudat.
131
400000
1000
e foarte ciudat.
07:06
RBRB: I know, I have -- the lawyersavocați say you mustn'tNu trebuie să do things like that, but --
132
401000
5000
Stiu, imi spun avocatii ca nu trebuie sa fac lucrurile asa, dar...
07:11
CACA: I mean, speakingvorbitor of whichcare, tell us about --
133
406000
1000
Adica, vorbind despre asta, spune-ne despre...
07:12
RBRB: "PammyAurel" we launcheda lansat, you know --
134
407000
2000
Am lansat Pammy, stii,
07:14
mistakenlydin greşeală thought we could take on Coca-ColaCoca-Cola,
135
409000
2000
gandind gresit ca am putea depasi Coca-Cola,
07:16
and we launcheda lansat a colaCola bottlesticla calleddenumit "The PammyAurel"
136
411000
5000
si am lansat o sticla de cola numita :"The Pammy"
07:21
and it was shapedprofilat a bitpic like PamelaPamela AndersonAnderson.
137
416000
3000
si a avut forma Pamelei Anderson.
07:24
But the troublebucluc is, it keptținut on tippingbasculare over, but --
138
419000
3000
Dar problema e ca a continuat sa se rastoarne, dar
07:27
(LaughterRâs)
139
422000
3000
(rasete)
07:30
CACA: DesignedProiectat by PhilippePhilippe StarckStarck perhapspoate?
140
425000
2000
Designul i-a apartinut lui Philippe Starck poate?♫
07:32
RBRB: Of coursecurs.
141
427000
1000
Desigur.
07:34
CACA: So, we'llbine just runalerga a couplecuplu more picturespoze here. VirginFecioara BridesMirese. Very nicefrumos.
142
429000
5000
Deci vom mai derula cateva poze aici. Virging Brides. Foarte dragut.
07:39
And, OK, so stop there. This was -- you had some awardadjudecare I think?
143
434000
6000
Si, OK, opriti-va aici. Asta era cand ai primit un premiu, cred.
07:46
RBRB: Yeah, well, 25 yearsani earliermai devreme, we'dne-am launcheda lansat the Sexsex Pistols'Pistoale'
144
441000
5000
Da, ei bine, cu 25 de ani inainte lansasem Sex Pistols cu
07:51
"God SaveSalva The QueenRegina," and I'd certainlycu siguranță never expectedașteptat
145
446000
3000
"God Save The Qeen", si nu m-am asteptat cu siguranta niciodata
07:54
that 25 yearsani latermai tarziu -- that she'dea ar actuallyde fapt knightcavaler us.
146
449000
3000
ca 25 de ani mai tarziu ea chiar sa ne transforme in cavaleri.
07:57
But somehowoarecum, she musttrebuie sa have had a forgetfuluituc memorymemorie, I think.
147
452000
4000
Dar cumva ea trebuie sa aiba o memorie cam slaba, cred.
08:01
CACA: Well, God savedsalvate her and you got your just rewardrecompensă.
148
456000
3000
Ei bine, Dumnezeu a salvat-o si tu ai primit rasplata potrivita.
08:04
Do you like to be calleddenumit SirDomnule RichardRichard, or how?
149
459000
3000
Iti place sa fii numit Sir Richard, sau cum?
08:07
RBRB: Nobody'sNimeni nu e ever calleddenumit me SirDomnule RichardRichard.
150
462000
2000
Nu mi-a spus niciodata nimeni Sir Richard.
08:09
OccasionallyOcazional in AmericaAmerica, I hearauzi people sayingzicală SirDomnule RichardRichard
151
464000
3000
Ocazional in America, aud oameni spunand Sir Richard
08:12
and think there's some ShakespeareanShakespeariene playa juca takingluare placeloc.
152
467000
4000
si cred ca exista si vreo piesa shakespeare-ana care are loc.
08:16
But nowherenicăieri elsealtfel anywayoricum.
153
471000
3000
Dar in nicio alta parte, oricum.
08:20
CACA: OK. So can you use your knighthoodcavaler for anything or is it just ...
154
475000
4000
OK. Deci poti sa-ti folosesti gradul de cavaler la ceva sau este doar...
08:25
RBRB: No. I supposepresupune if you're havingavând problemsProbleme
155
480000
4000
Nu. Presupun ca daca ai probleme
08:29
gettingobtinerea a bookingrezervare in a restaurantrestaurant or something,
156
484000
2000
in obtinerea unei rezervari la un restaurant sau ceva de genul,
08:31
that mightar putea be worthin valoare de usingutilizând it.
157
486000
1000
acolo l-ai putea folosi.
08:32
CACA: You know, it's not RichardRichard BransonBranson. It's SirDomnule RichardRichard BransonBranson.
158
487000
4000
Stiti, nu e Richard Branson, e Sir Richard Branson.
08:37
RBRB: I'll go get the secretarysecretar to use it.
159
492000
3000
O sa-i cer secretarei sa-l foloseasca.
08:40
CACA: OK. So let's look at the spacespaţiu thing.
160
495000
3000
OK. Sa ne uitam deci la chestia spatiala.
08:43
I think, with us, we'vene-am got a videovideo that showsspectacole what you're up to,
161
498000
4000
Cred ca, cu noi, avem un film care arata cam ce planuiti tu
08:47
and VirginFecioara GalacticGalactic up in the airaer. (VideoPagina)
162
502000
3000
si Virgin Galactic acolo sus in aer.
08:54
So that's the BertBert RutanRutan designedproiectat spaceshipnava spatiala?
163
509000
3000
Deci asta e o nava spatiala al carei design apartine lui Bert Rutan?
08:57
RBRB: Yeah, it'llO să be readygata in -- well, readygata in 12 monthsluni
164
512000
5000
Da, va fi gata in 12 luni
09:02
and then we do 12 monthsluni extensiveextinse testingTestarea.
165
517000
3000
si apoi o vom testa intensiv timp de 12 luni
09:05
And then 24 monthsluni from now,
166
520000
2000
si in 24 de luni de acum
09:07
people will be ablecapabil to take a ridecălătorie into spacespaţiu.
167
522000
5000
oamenii vor putea sa calatoreasca in spatiu.
09:14
CACA: So this interiorinterior is PhilippePhilippe StarckeStarcke designedproiectat?
168
529000
3000
Deci acest interior e creat de Philippe Starck?
09:17
RBRB: PhilippePhilippe has doneTerminat the -- yeah, quitedestul de a bitpic of it:
169
532000
5000
Philippe a facut da, destul de mult din el
09:22
the logoslogo-uri and he's buildingclădire the spacespaţiu stationstatie in NewNoi MexicoMexic.
170
537000
5000
logourile si creeaza si statia spatiala din New Mexico,
09:27
And basicallype scurt, he's just takenluate an eyeochi
171
542000
3000
si practic a luat un ochi
09:30
and the spacespaţiu stationstatie will be one giantgigant eyeochi,
172
545000
5000
si statia spatiala va fi un ochi gigantic,
09:35
so when you're in spacespaţiu,
173
550000
2000
deci cand vei fi in spatiu
09:37
you oughttrebui to be ablecapabil to see this massivemasiv eyeochi looking up at you.
174
552000
3000
vei putea vedea acest ochi masiv uitandu-se la tine.
09:40
And when you landteren, you'llveți be ablecapabil to go back into this giantgigant eyeochi.
175
555000
6000
Si cand vei ateriza, te vei intoarce in acest ochi masiv.
09:46
But he's an absoluteabsolut geniusgeniu when it comesvine to designproiecta.
176
561000
4000
Dar el e absolut un geniu cand vine vorba de design.
09:50
CACA: But you didn't have him designproiecta the enginemotor?
177
565000
3000
Dar nu l-ai pus sa faca designul motorului?
09:53
RBRB: PhilippePhilippe is quitedestul de erraticneregulat,
178
568000
2000
Philippe e destul de haotic
09:55
so I think that he wouldn'tnu ar fi be the bestCel mai bun personpersoană to designproiecta the enginemotor, no.
179
570000
4000
deci cred ca nu ar fi cea mai buna persoana care sa proiecteze motorul, nu.
09:59
CACA: He gavea dat a wonderfulminunat talk here two dayszi agoîn urmă.
180
574000
2000
A tinut un discurs minunat aici acum doua zile.
10:01
RBRB: Yeah? No, he is a --
181
576000
1000
Da? Nu, el e...
10:02
CACA: Well, some people foundgăsite it wonderfulminunat,
182
577000
2000
Ei bine, cativa oameni l-au considerat minunat,
10:04
some people foundgăsite it completelycomplet bizarrebizar.
183
579000
2000
altii l-au considerat complet bizar.
10:06
But, I personallypersonal foundgăsite it wonderfulminunat.
184
581000
2000
Dar eu, personal, l-am considerat minunat.
10:08
RBRB: He's a wonderfulminunat enthusiastentuziast, whichcare is why I love him. But ...
185
583000
5000
Este un foarte mare entuziast si de aceea il iubesc. Dar...
10:14
CACA: So, now, you've always had this explorationexplorare buggândac in you.
186
589000
5000
Deci ai avut mereu aceasta dorinta de explorare in tine.
10:20
Have you ever regrettedregretat that?
187
595000
2000
Ai regretat vreo data asta?
10:22
RBRB: ManyMulte timesori.
188
597000
1000
De multe ori.
10:23
I mean, I think with the ballooningexplozia and boatingplimbare cu barca expeditionsexpediții we'vene-am doneTerminat in the pasttrecut.
189
598000
7000
Adica, ma gandesc la expeditiile cu balonul si barcile pe care le-am facut in trecut
10:30
Well, I got pulledtras out of the seamare I think sixşase timesori by helicopterselicoptere, so --
190
605000
4000
ei bine, am fost scos din mare cu elicopterele de sase ori cred
10:34
and eachfiecare time, I didn't expectaştepta to come home to tell the talepoveste.
191
609000
4000
si de fiecare data nu m-am asteptat sa ajung acasa sa spun povestea.
10:38
So in those momentsmomente,
192
613000
2000
Deci in acele momente
10:40
you certainlycu siguranță wondermirare what you're doing up there or --
193
615000
3000
cu siguranta te intrebi ce cauti acolo sus sau...
10:43
CACA: What was the closestcel mai apropiat you got to --
194
618000
2000
Cand ai fost cel mai aproape de a...
10:45
when did you think, this is it, I mightar putea be on my way out?
195
620000
4000
cand ai crezut ca s-a sfarsit, ca ai putea fi pe drumul fara intoarcere?
10:49
RBRB: Well, I think the balloonbalon adventuresaventurile were -- eachfiecare one was,
196
624000
5000
Ei bine, cred ca aventurile cu balonul au fost, fiecare
10:54
eachfiecare one, actuallyde fapt, I think we camea venit closeînchide.
197
629000
3000
da, cu fiecare am fost foarte aproape.
10:57
And, I mean, first of all we --
198
632000
3000
Si, vreau sa spun, prima data
11:00
nobodynimeni had actuallyde fapt crossedtraversat the AtlanticOceanul Atlantic in a hotFierbinte airaer balloonbalon before,
199
635000
4000
nu mai trecuse nimeni Atlanticul intr-un balon cu aer cald pana atunci,
11:04
so we had to buildconstrui a hotFierbinte airaer balloonbalon that was capablecapabil of flyingzbor in the jetavion streamcurent,
200
639000
7000
deci a trebuit sa construim un balon cu aer cald capabil sa zboare in curentii de aer rapizi
11:11
and we weren'tnu au fost quitedestul de sure,
201
646000
2000
si nu eram chiar siguri
11:13
when a balloonbalon actuallyde fapt got into the jetavion streamcurent,
202
648000
2000
ca atunci cand un balon va ajunge intr-un curent de aer,
11:15
whetherdacă it would actuallyde fapt survivesupravieţui the 200, 220 milesmile an hourora windsvânturi that you can find up there.
203
650000
6000
va rezista la cele 200, 220 mile pe ora reprezentand viteza pe care o poate atinge vantul acolo sus.
11:21
And so, just the initialiniţială liftlift off from SugarloafSugarloaf to crosscruce the AtlanticOceanul Atlantic,
204
656000
6000
Si astfel doar ridicarea initiala din Sugarloaf pentru a traversa Atlanticul,
11:27
as we were pushingîmpingerea into the jetavion streamcurent, this enormousenorm balloonbalon --
205
662000
3000
cum treceam prin curentii de aer, acest balon imens
11:30
the toptop of the balloonbalon endedîncheiat up going at a couplecuplu of hundredsută milesmile an hourora,
206
665000
5000
varful balonului a ajuns sa mearga cu vreo doua sute de mile pe ora,
11:35
the capsulecapsulă that we were in at the bottomfund was going at maybe two milesmile an hourora,
207
670000
4000
iar capsula in care eram noi cu vreo 2 mile pe ora
11:39
and it just tooka luat off.
208
674000
2000
si a decolat pur si simplu.
11:41
And it was like holdingdeținere ontope a thousandmie horsescai.
209
676000
4000
Si a fost ca si cum tineam 1000 de cai
11:45
And we were just crossingtrecere everyfiecare fingerdeget,
210
680000
3000
Si tineam pumnii cat de stransi puteam,
11:48
prayingrugăciune that the balloonbalon would holddeține togetherîmpreună, whichcare, fortunatelydin fericire, it did.
211
683000
5000
rugandu-ne ca balonul sa nu se dezmembreze, ceea ce din fericire s-a si intamplat.
11:54
But the endscapete of all those balloonbalon tripsexcursii were, you know --
212
689000
5000
Dar sfarsiturile tuturor calatoriilor cu balonul au fost, stii...
11:59
something seemedpărea to go wronggresit everyfiecare time,
213
694000
2000
ceva a parut sa mearga rau de fiecare data,
12:01
and on that particularspecial occasionocazie, the more experiencedcu experienta balloonistGermania who was with me
214
696000
6000
si cu ocazia aceea cel care conducea balonul, mai experimentat decat mine, care ma insotea,
12:07
jumpeda sărit, and left me holdingdeținere on for deardragă life.
215
702000
5000
a sarit si m-a lasat sa lupt pentru viata mea cea draga.
12:12
(LaughterRâs)
216
707000
3000
(Rasete)
12:15
CACA: Did he tell you to jumpa sari, or he just said, "I'm out of here!" and ...
217
710000
3000
Ti-a spus sa sari sau el doar a spus "Eu am plecat" si...
12:18
RBRB: No, he told me jumpa sari, but onceo singura data his weightgreutate had goneplecat,
218
713000
4000
Nu, mi-a spus sa sar, dar cand greutatea lui a disparut,
12:22
the balloonbalon just shotlovitură up to 12,000 feetpicioare and I ...
219
717000
6000
balonul a tasnit la 3500 de metri si eu...
12:28
CACA: And you inspiredinspirat an IanIan McEwanDolha novelroman I think with that.
220
723000
3000
Si tu ai inspirat un roman de-al lui Ian McEwan cu asta, cred.
12:31
RBRB: Yeah. No, I put on my oxygenoxigen maskmasca and stooda stat on toptop of the balloonbalon,
221
726000
4000
Mda. Nu, mi-am pus masca de oxigen si am stat in varful balonului,
12:35
with my parachuteparaşuta, looking at the swirlingrotire cloudsnori belowde mai jos,
222
730000
3000
cu parasuta, uitandu-ma la norii care treceau sub mine,
12:38
tryingîncercat to plucksmulge up my couragecuraj to jumpa sari into the NorthNord SeaMare, whichcare --
223
733000
5000
incercand sa-mi fac curaj sa sar in Marea Nordului...
12:43
and it was a very, very, very lonelysinguratic fewpuțini momentsmomente.
224
738000
2000
si au fost cateva momente foarte, foarte, foarte singuratice.
12:45
But, anywayoricum, we manageda reușit to survivesupravieţui it.
225
740000
2000
Dar, oricum, am reusit sa supravietuim.
12:47
CACA: Did you jumpa sari? Or it camea venit down in the endSfârşit?
226
742000
2000
Ai sarit sau a coborat in final?
12:49
RBRB: Well, I knewștiut I had about halfjumătate an hour'sore pe fuelcombustibil left,
227
744000
6000
Ei bine, stiam ca mai am combustibil ramas cam pentru jumatate de ora,
12:55
and I alsode asemenea knewștiut that the chancesșansele were that if I jumpeda sărit,
228
750000
4000
si de asemenea stiam ca sansele erau ca daca saream
12:59
I would only have a couplecuplu of minutesminute of life left.
229
754000
3000
sa-mi mai fi ramas doar vreo 2 minute de trait.
13:02
So I climbedurcat back into the capsulecapsulă and just desperatelycu disperare triedîncercat
230
757000
4000
Deci m-am urcat din nou in capsula si am incercat cu disperare
13:06
to make sure that I was makingluare the right decisiondecizie.
231
761000
3000
sa ma asigur ca luam decizia corecta.
13:09
And wrotea scris some notesnotițe to my familyfamilie. And then climbedurcat back up again,
232
764000
4000
Si am scris cateva biletele familiei mele. Si dupa am urcat sus din nou,
13:13
lookedprivit down at those cloudsnori again,
233
768000
1000
uitandu-ma in jos la acei nori din nou,
13:14
climbedurcat back into the capsulecapsulă again.
234
769000
2000
si m-am catarat in capsula din nou.
13:16
And then finallyin sfarsit, just thought, there's a better way.
235
771000
3000
Si atunci mi-am dat, finalmente, seama ca exista o modalitate mai buna.
13:19
I've got, you know, this enormousenorm balloonbalon abovede mai sus me,
236
774000
3000
Aveam, stii, acel balon enorm deasupra mea,
13:22
it's the biggestCea mai mare parachuteparaşuta ever, why not use it?
237
777000
5000
e cea mai mare parasuta existenta, de ce sa nu o folosesc?
13:27
And so I manageda reușit to flya zbura the balloonbalon down throughprin the cloudsnori,
238
782000
4000
Si astfel am reusit sa trec balonul in jos, prin nori
13:32
and about 50 feetpicioare, before I hitlovit the seamare, threwaruncat myselfeu insumi over.
239
787000
4000
si la vreo 15 metri, inainte sa loveasca marea, m-am aruncat.
13:36
And the balloonbalon hitlovit the seamare
240
791000
2000
Si balonul a atins marea,
13:38
and wenta mers shootingfilmare back up to 10,000 feetpicioare withoutfără me.
241
793000
4000
si s-a ridicat cu vreo 3000 de metri fara mine.
13:42
But it was a wonderfulminunat feelingsentiment beingfiind in that waterapă and --
242
797000
3000
Dar era un sentiment minunat sa fiu in acea apa si...
13:45
CACA: What did you writescrie to your familyfamilie?
243
800000
3000
Ce i-ai scris familiei tale?
13:48
RBRB: Just what you would do in a situationsituatie like that:
244
803000
4000
Doar ce ai scrie intr-o situatie de aceea,
13:52
just I love you very much. And
245
807000
3000
ca ii iubesc foarte mult si
13:55
I'd alreadydeja writtenscris them a letterscrisoare before going on this tripexcursie, whichcare --
246
810000
5000
deja le scrisesem o scrisoare inainte de a pleca in aceasta calatorie
14:00
just in casecaz anything had happeneds-a întâmplat.
247
815000
2000
in cazul in care s-ar fi intamplat ceva.
14:02
But fortunatelydin fericire, they never had to use it.
248
817000
5000
Dar din fericire nu au fost nevoiti sa o foloseasca.
14:07
CACA: Your companiescompanii have had incredibleincredibil PRPR valuevaloare out of these heroicseroisme.
249
822000
6000
Companiile tale au avut parte de o promovare extraordinara din aceste fapte eroice.
14:14
The yearsani -- and untilpana cand I stoppedoprit looking at the pollssondaje,
250
829000
5000
In acei ani, pana am incetat sa ma uit la sondaje,
14:19
you were sortfel of regardedconsiderate as this great heroerou in the U.K. and elsewhereîn altă parte.
251
834000
4000
erai privit ca un erou foarte mare in Regatul Unit si in rest.
14:23
And cynicscynics mightar putea say, you know, this is just a smartinteligent businessAfaceri guy
252
838000
4000
Si cinicii ar putea spune, stii, ca acesta e doar un tip destept din lumea afacerilor
14:27
doing what it takes to executea executa his particularspecial stylestil of marketingmarketing.
253
842000
5000
care face ce e nevoie ca puna in practica stilul sau de marketing.
14:32
How much was the PRPR valuevaloare partparte of this?
254
847000
5000
Care a fost valoarea de PR a acestora?
14:37
RBRB: Well, of coursecurs, the PRPR expertsexperți said that as an airlinelinie aeriană ownerproprietar,
255
852000
7000
Ei bine, desigur, expertii in PR au spus ca, in calitate de proprietar de companie aeriana
14:44
the last thing you should be doing is headingrubrică off in balloonsbaloane and boatsbarci,
256
859000
5000
ultimul lucru pe care ar trebui sa-l faci e sa pornesti in baloane sau barci
14:49
and crashingcrashing into the seasmări.
257
864000
3000
si sa cazi in mari.
14:52
(LaughterRâs)
258
867000
4000
(Rasete)
14:56
CACA: They have a pointpunct, RichardRichard.
259
871000
2000
Au dreptate intr-un fel, Richard.
14:58
RBRB: In factfapt, I think our airlinelinie aeriană tooka luat a fulldeplin pagepagină adanunț at the time sayingzicală,
260
873000
4000
De fapt, compania noastra aeriana cumparase o pagina intreaga pentru reclama pe atunci
15:02
you know, come on, RichardRichard,
261
877000
2000
stii, hai Richard,
15:04
there are better waysmoduri of crossingtrecere the AtlanticOceanul Atlantic.
262
879000
3000
sunt metode mai bune de a traversa Atlanticul.
15:07
(LaughterRâs)
263
882000
1000
(Rasete)
15:08
CACA: To do all this,
264
883000
2000
Pentru a face toate astea,
15:10
you musttrebuie sa have been a geniusgeniu from the get-goget-du-te, right?
265
885000
3000
trebuie sa fi fost un geniu, nu?
15:14
RBRB: Well, I won'tnu va contradictcontrazic that.
266
889000
3000
Nu voi contrazice asta.
15:17
(LaughterRâs)
267
892000
1000
(Rasete)
15:18
CACA: OK, this isn't exactlyexact hardballHardball. OK.
268
893000
4000
OK, asta nu e chiar Hardball, OK.
15:22
Didn't -- weren'tnu au fost you just terribleteribil at schoolşcoală?
269
897000
4000
Nu erai groaznic la scoala?
15:26
RBRB: I was dyslexicdislexici. I had no understandingînţelegere of schoolworkscoala whatsoeveroricare.
270
901000
8000
Eram dislexic, nu puteam intelege sarcinile de la scoala in niciun fel.
15:37
I certainlycu siguranță would have faileda eșuat IQIQ teststeste.
271
912000
3000
Cu siguranta as fi picat testele IQ.
15:40
And it was one of the reasonsmotive I left schoolşcoală when I was 15 yearsani oldvechi.
272
915000
6000
Si acesta a fost unul din motivele pentru care am abandonat scoala cand aveam 15 ani.
15:47
And if I -- if I'm not interestedinteresat in something, I don't graspînţelege it.
273
922000
8000
Si daca eu nu sunt interesat in ceva, nu il pot face.
15:55
As somebodycineva who'scine dyslexicdislexici,
274
930000
1000
Ca cineva dislexic,
15:56
you alsode asemenea have some quitedestul de bizarrebizar situationssituații.
275
931000
2000
poti avea niste situatii destul de bizare.
15:58
I mean, for instanceinstanță, I've had to -- you know,
276
933000
5000
Adica, de exemplu, a trebuit sa, stii,
16:03
I've been runningalergare the largestcea mai mare groupgrup of privateprivat companiescompanii in EuropeEuropa,
277
938000
3000
conduc cel mai mare grup de companii private din Europa,
16:06
but haven'tnu au been ablecapabil to know the differencediferență betweenîntre netnet and grossbrut.
278
941000
3000
dar n-am fost capabil sa inteleg diferenta dintre net si brut.
16:12
And so the boardbord meetingsreuniuni have been fascinatingfascinant.
279
947000
2000
Si astfel, intalnirile consiliului administrativ au fost fascinante.
16:15
(LaughterRâs)
280
950000
1000
(Rasete)
16:16
And so, it's like, good newsștiri or badrău newsștiri?
281
951000
2000
Si astfel, sunt vesti bune sau proaste?
16:18
And generallyîn general, the people would say, oh, well that's badrău newsștiri.
282
953000
3000
Si in general oamenii ar spune ei bine, astea sunt vesti proaste.
16:21
CACA: But just to clarifyclarifica, the 25 billionmiliard dollarsdolari is grossbrut, right? That's grossbrut?
283
956000
3000
Doar ca sa clarificam, cele 25 de miliarde sunt brut, nu, acela e brut?
16:24
(LaughterRâs)
284
959000
1000
(Rasete)
16:25
RBRB: Well, I hopesperanţă it's netnet actuallyde fapt, havingavând --
285
960000
3000
Ei bine, sper sa fie net de fapt, avand...
16:28
(LaughterRâs) --
286
963000
3000
(Rasete)
16:31
I've got it right.
287
966000
2000
Am nimerit-o.
16:33
CACA: No, trustîncredere me, it's grossbrut.
288
968000
2000
Nu, ai incredere in mine, e brut.
16:35
(LaughterRâs)
289
970000
3000
(Rasete)
16:38
RBRB: So, when I turnedîntoarse 50, somebodycineva tooka luat me outsidein afara the boardroomsala de Consiliu and said,
290
973000
4000
Deci cand am implinit 50 de ani, cineva m-a scos din sala de consiliu si mi-a zis
16:42
"Look RichardRichard, here'saici e a -- let me drawa desena on a diagramdiagramă.
291
977000
3000
"Uite, Richard, aici e... lasa-ma sa-ti desenez o diagrama...
16:45
Here'sAici este a netnet in the seamare,
292
980000
2000
aici e o plasa in mare,
16:47
and the fishpeşte have been pulledtras from the seamare into this netnet.
293
982000
4000
si pestele a fost prins din mare in aceasta plasa.
16:51
And that's the profitsprofit you've got left over in this little netnet,
294
986000
3000
Si acesta reprezinta profitul ramas in aceasta plasa mica,
16:54
everything elsealtfel is eatenmâncat."
295
989000
2000
tot restul e mancat."
16:56
And I finallyin sfarsit workeda lucrat it all out.
296
991000
3000
Si, in sfarsit,am inteles totul.
16:59
(LaughterRâs)
297
994000
1000
(Rasete)
17:00
(ApplauseAplauze)
298
995000
2000
(Aplauze)
17:02
CACA: But, I mean, at schoolşcoală -- so as well as beingfiind,
299
997000
3000
Dar, vreau sa spun ca la scoala, pe langa fiind
17:05
you know, doing prettyfrumos miserablymizerabil academicallyacademic,
300
1000000
2000
stii, descurcandu-te destul de prost din punct de vedere academic,
17:07
but you were alsode asemenea the captaincăpitan of the cricketcrichet and footballfotbal teamsechipe.
301
1002000
3000
erai de asemenea capitanul echipelor de crichet si fotbal,
17:10
So you were kinddrăguț of a -- you were a naturalnatural leaderlider,
302
1005000
2000
deci erai un fel de lider natural,
17:12
but just a bitpic of a ... Were you a rebelrebel then, or how would you ...
303
1007000
4000
dar si putin... erai un rebel atunci, sau cum te-ai...
17:18
RBRB: Yeah, I think I was a bitpic of a maverickMaverick and -- but I ... And I was,
304
1013000
8000
Da, cred ca eram putin cam razvratit si... dar eram,
17:26
yeah, I was fortunatelydin fericire good at sportsportiv,
305
1021000
2000
da, am fost foarte norocos sa fiu bun la sport
17:28
and so at leastcel mai puţin I had something to excelexcela at, at schoolşcoală.
306
1023000
5000
si astfel am avut ceva la care sa excelez la scoala.
17:33
CACA: And some bizarrebizar things happeneds-a întâmplat just earliermai devreme in your life.
307
1028000
2000
Si cateva lucruri bizare s-au intamplat mai devreme in viata ta.
17:35
I mean, there's the storypoveste about your mothermamă
308
1030000
2000
Adica, exista o poveste despre mama ta
17:37
allegedlyse presupune că dumpingdumping you in a fieldcamp, agedîn vârstă de fourpatru, and sayingzicală "OK, walkmers pe jos home."
309
1032000
5000
lasandu-va, se spune, intr-un camp, la varsta de patru ani, spunandu-va: "OK, mergeti pe jos acasa".
17:42
Did this really happenîntâmpla?
310
1037000
1000
Chiar s-a intamplat asta?
17:43
RBRB: She was, you know,
311
1038000
2000
Ea era, stii tu,
17:45
she feltsimțit that we neededNecesar to standstand on our ownpropriu two feetpicioare from an earlydin timp agevârstă.
312
1040000
3000
ea simtea ca aveam nevoie sa ne sprijinim pe cele doua picioare ale noastre de la o varsta frageda.
17:48
So she did things to us, whichcare now she'dea ar be arrestedarestat for,
313
1043000
4000
Deci ne-a invatat lucruri pentru care acum ar fi arestata,
17:52
suchastfel de as pushingîmpingerea us out of the carmașină,
314
1047000
4000
cum ar fi sa ne dea jos din masina
17:56
and tellingspune us to find our ownpropriu way to Granny'sGranny's,
315
1051000
2000
si sa ne spuna sa ne gasim drumul spre casa bunicii,
17:58
about fivecinci milesmile before we actuallyde fapt got there.
316
1053000
4000
cu vreo 8 kilometri inainte de a ajunge acolo.
18:02
And makingluare us go on wonderfulminunat, long bikebicicletă ridesplimbari.
317
1057000
3000
Sau sa ne faca sa mergem in calatorii extraordinare si lungi cu bicicleta.
18:05
And we were never allowedpermis to watch televisionteleviziune and the like.
318
1060000
3000
Si nu ni s-a permis niciodata sa ne uitam la televizor si tot restul.
18:08
CACA: But is there a riskrisc here?
319
1063000
1000
Dar este vreun risc in asta?
18:09
I mean, there's a lot of people in the roomcameră who are wealthybogat, and they'vele-au got kidscopii,
320
1064000
3000
Adica, exista foarte multi oameni in sala care sunt bogati si au copii,
18:12
and we'vene-am got this dilemmadilemă about how you bringaduce them up.
321
1067000
3000
si avem aceasta dilema in legatura cu modul de crestere al copiilor.
18:15
Do you look at the currentactual generationgeneraţie of kidscopii comingvenire up and think
322
1070000
3000
Te uiti la generatia actuala de copii care cresc si te gandesti
18:18
they're too coddledcoddled, they don't know what they'vele-au got,
323
1073000
2000
ca sunt prea alintati, ca nu stiu ce au,
18:20
we're going to raisea ridica a generationgeneraţie of privilegedprivilegiat ...
324
1075000
2000
si vom creste o generatie de privilegiati...
18:22
RBRB: No, I think if you're bringingaducere up kidscopii,
325
1077000
3000
Nu, cred ca daca cresti copii,
18:25
you just want to smotherasfixia them with love and praiselaudă and enthusiasmentuziasm.
326
1080000
7000
vrei doar sa-i sufoci cu dragoste, pretuire si entuziasm.
18:32
So I don't think you can mollycoddlemollycoddle your kidscopii too much really.
327
1087000
6000
Deci nu cred ca-ti poti rasfata copilul prea mult, de fapt.
18:38
CACA: You didn't turnviraj out too badrău, I have to say, I'm ...
328
1093000
3000
Nu ai ajuns prea rau, trebuie sa spun, sunt...
18:41
Your headmasterdirector said to you --
329
1096000
2000
Directorul tau ti-a spus...
18:43
I mean he foundgăsite you kinddrăguț of an enigmaenigmă at your schoolşcoală --
330
1098000
3000
Adica te-a considerat un fel de enigma la scoala
18:46
he said, you're eitherfie going to be a millionairemilionar or go to prisonînchisoare,
331
1101000
3000
a spus ca fie vei fi milionar, fie vei ajunge la inchisoare,
18:49
and I'm not sure whichcare.
332
1104000
2000
si nu sunt sigur care.
18:51
WhichCare of those happeneds-a întâmplat first?
333
1106000
3000
Care din ele s-a intamplat primul?
18:54
(LaughterRâs)
334
1109000
1000
(Rasete)
18:55
RBRB: Well, I've doneTerminat bothambii. I think I wenta mers to prisonînchisoare first.
335
1110000
4000
Ei bine, am facut de-amandoua. Cred ca am ajuns intai la inchisoare.
18:59
I was actuallyde fapt prosecutedurmăririi penale undersub two quitedestul de ancientvechi actsacte in the U.K.
336
1114000
6000
De fapt, am fost condamnat pentru doua legi destul de vechi in Marea Britanie.
19:05
I was prosecutedurmăririi penale undersub the 1889 VenerealVenerice DiseasesBoli ActActul
337
1120000
4000
Am fost condamnat pentru Legea Bolilor Venerice din 1889
19:09
and the 1916 IndecentIndecent AdvertisementsReclame ActActul.
338
1124000
2000
si Legea Reclamelor Indecente din 1916.
19:11
On the first occasionocazie, for mentioningmenţionând the wordcuvânt venerealvenerice diseaseboală in publicpublic, whichcare --
339
1126000
6000
In prima ocazie pentru ca am mentionat cuvantul boli venerice in public, pentru care
19:17
we had a centercentru where we would help youngtineri people who had problemsProbleme.
340
1132000
4000
noi am avut un centru unde ajutam tinerii cu probleme.
19:21
And one of the problemsProbleme youngtineri people have is venerealvenerice diseaseboală.
341
1136000
3000
Si una din problemele oamenilor tineri e reprezentata de bolile venerice.
19:24
And there's an ancientvechi lawlege that saysspune
342
1139000
1000
Si exista o lege antica in care se stipuleaza
19:25
you can't actuallyde fapt mentionmenționa the wordcuvânt venerealvenerice diseaseboală or printimprimare it in publicpublic.
343
1140000
4000
ca nu poti mentiona in public sau tipari termenul boli venerice.
19:29
So the policepolitie knockedbătut on the dooruşă, and told us they were going to arrestarestare us
344
1144000
3000
Deci politia a batut la usa noastra si ne-a spus ca ne vor aresta
19:32
if we carriedtransportate on mentioningmenţionând the wordcuvânt venerealvenerice diseaseboală.
345
1147000
2000
daca vom continua sa mentionam cuvantul boli venerice.
19:34
We changedschimbat it to socialsocial diseasesboli
346
1149000
2000
Am schimbat in boli de societate
19:36
and people camea venit alongde-a lungul with acneacnee and spotspete,
347
1151000
2000
si oamenii au venit la noi cu acnee si cosuri,
19:38
but nobodynimeni camea venit with VDVD any more.
348
1153000
2000
dar nimeni n-a mai venit cu boli venerice.
19:40
So, we put it back to VDVD and promptlyprompt got arrestedarestat.
349
1155000
4000
Deci am pus inapoi boli venerice si imediat am fost arestati.
19:44
And then subsequentlyulterior, "Never MindMintea the BollocksBollocks, Here'sAici este the Sexsex PistolsPistoale,"
350
1159000
4000
Si apoi a urmat "Ignorati aiurelile, aici sunt Sex Pistols",
19:48
the wordcuvânt bollocksBollocks, the policepolitie decideda decis was a rudenepoliticos wordcuvânt and so we were arrestedarestat
351
1163000
7000
cuvantul "aiureli" (bollocks = si testicole), a decis politia, a fost un cuvant nepoliticos si deci am fost arestati
19:55
for usingutilizând the wordcuvânt bollocksBollocks on the Sexsex Pistols'Pistoale' albumalbum.
352
1170000
3000
pentru folosirea cuvantului "bollocks" pe albumul celor de la Sex Pistols.
19:58
And JohnIoan MortimerMortimer, the playwrightdramaturg, defendedapărat us.
353
1173000
4000
Si John Mortimer, autorul cantecului, ne-a aparat.
20:02
And he askedîntrebă if I could find a linguisticslingvistică expertexpert
354
1177000
5000
Si a intrebat daca am putea gasi un expert lingvistic
20:07
to come up with a differentdiferit definitiondefiniție of the wordcuvânt bollocksBollocks.
355
1182000
4000
sa vina cu o definitie diferita a cuvantului "bollocks".
20:11
And so I rangsunat up NottinghamNottingham UniversityUniversitatea,
356
1186000
2000
Si am sunat la Universitatea din Nottingham,
20:13
and I askedîntrebă to talk to the professorProfesor of linguisticslingvistică.
357
1188000
2000
si am vrut sa vorbesc cu profesorul de lingvistica.
20:15
And he said, "Look, bollocksBollocks is not a -- has nothing to do with ballsbile whatsoeveroricare.
358
1190000
5000
Si el a spus "Uite, bollocks nu e... n-are nimic de-a face cu testiculele sub nicio forma.¥
20:20
It's actuallyde fapt a nicknameNickname givendat to priestspreoți in the eighteenthOptsprezecelea centurysecol."
359
1195000
4000
E, de fapt, o porecla data preotilor in secolul XVIII".
20:24
(LaughterRâs)
360
1199000
3000
(Rasete)
20:27
And he wenta mers, "FurthermoreÎn plus, I'm a priestpreot myselfeu insumi."
361
1202000
4000
Si continua "cu atat mai mult, sunt chiar eu un preot".
20:31
And so I said, "Would you mindminte comingvenire to the courtcurte?"
362
1206000
2000
Si am zis "V-ar deranja sa veniti la tribunal?"
20:33
And he said he'dHed be delightedÎncântat. And I said --
363
1208000
2000
Si a spus ca ar fi incantat. Si am zis
20:35
and he said, "Would you like me to wearpurta my dogcâine collarguler?"
364
1210000
2000
si a adaugat "V-ar placea sa-mi port gulerul?"
20:37
And I said, "Yes, definitelycategoric. Please."
365
1212000
2000
Si i-am zis: "Da, asta ar fi... va rog..."
20:39
(LaughterRâs)
366
1214000
2000
(Rasete)
20:41
CACA: That's great.
367
1216000
1000
Asta e grozav.
20:42
RBRB: So our keycheie witnessmartor argueda susținut that it was actuallyde fapt
368
1217000
2000
Deci martorul nostru cheie era... a argumentat ca era de fapt
20:44
"Never MindMintea the PriestPreot, Here'sAici este the Sexsex PistolsPistoale."
369
1219000
2000
"Ignorati preotii, aici sunt Sex Pistols"
20:46
(LaughterRâs)
370
1221000
2000
(Rasete)
20:48
And the judgejudecător foundgăsite us -- reluctantlyfără tragere de inimă foundgăsite us not guiltyvinovat, so ...
371
1223000
2000
Si judecatorul ne-a gasit nevinovati fara tragere de inima deci...
20:51
(LaughterRâs)
372
1226000
1000
(Rasete)
20:52
CACA: That is outrageousscandalos.
373
1227000
2000
Asta e scandalos.
20:55
(ApplauseAplauze)
374
1230000
2000
(Aplauze)
20:57
So seriouslySerios, is there a darkîntuneric sidelatură?
375
1232000
5000
Deci serios, exista o parte intunecata?
21:02
A lot of people would say there's no way
376
1237000
2000
O multime de oameni ar spune ca e imposibil
21:04
that someonecineva could put togetherîmpreună this incredibleincredibil collectionColectie of businessesîntreprinderi
377
1239000
3000
ca cineva a reusit sa formeze aceasta incredibila colectie de afaceri
21:07
withoutfără knifingknifing a fewpuțini people in the back,
378
1242000
3000
fara sa injunghie cativa oameni in spate,
21:10
you know, doing some uglyurât things.
379
1245000
2000
stii, facand lucruri urate.
21:12
You've been accusedacuzat of beingfiind ruthlessnemilos.
380
1247000
2000
Ai fost acuzat ca esti crud.
21:14
There was a nastyurât biographyBiografie writtenscris about you by someonecineva.
381
1249000
2000
A existat si o biografie obscena scrisa despre tine de cineva.
21:16
Is any of it trueAdevărat? Is there an elementelement of truthadevăr in it?
382
1251000
4000
E vreo parte adevarata? Exista vreun element de adevar in acest lucru?
21:20
RBRB: I don't actuallyde fapt think that the stereotypestereotip
383
1255000
3000
Nu prea cred ca stereotipul
21:23
of a businesspersonom de afaceri treadingcălcare all over people to get to the toptop,
384
1258000
5000
unei persoane de afaceri care calca peste oameni ca sa junga in varf,
21:28
generallyîn general speakingvorbitor, workslucrări.
385
1263000
2000
functioneaza in general.
21:30
I think if you treattrata people well,
386
1265000
2000
Cred ca daca tratezi oamenii bine,
21:32
people will come back and come back for more.
387
1267000
5000
oamenii se vor intoarce si se vor intoarce pentru mai mult.
21:37
And I think all you have in life is your reputationreputatie
388
1272000
3000
Si cred ca tot ce ai in viata este reputatia ta
21:40
and it's a very smallmic worldlume.
389
1275000
4000
si este o lume foarte mica.
21:45
And I actuallyde fapt think that the bestCel mai bun way
390
1280000
4000
Si cred ca cel mai bun mod
21:49
of becomingdevenire a successfulde succes businessAfaceri leaderlider is dealingcare se ocupă with people fairlydestul de and well,
391
1284000
7000
de a deveni o persoana de afaceri de succes este sa te comporti cu oamenii corect si bine
21:56
and I like to think that's how we runalerga VirginFecioara.
392
1291000
4000
si imi place sa cred ca astfel conducem Virgin.
22:01
CACA: And what about the people who love you and who see you spendingcheltuire --
393
1296000
4000
Si cum e cu oamenii care te iubesc si te vad petrecand...
22:05
you keep gettingobtinerea caughtprins up in these newnou projectsproiecte,
394
1300000
2000
te tot implici in aceste proiecte noi,
22:07
but it almostaproape feelsse simte like you're addicteddependent to launchinglansare newnou stuffchestie.
395
1302000
3000
dar se percepe aproape ca ai fi dependent de lansarea unor lucruri noi.
22:10
You get excitedexcitat by an ideaidee and, kapowkapow!
396
1305000
2000
Devii incantat de o idee si, kapow!
22:12
I mean, do you think about life balanceechilibru?
397
1307000
3000
Adica, te gandesti la echilibrul vietii?
22:15
How do your familyfamilie feel about
398
1310000
2000
Cum se simte familia ta
22:17
eachfiecare time you stepEtapa into something bigmare and newnou?
399
1312000
2000
de fiecare data cand te aventurezi in ceva mare si nou?
22:20
RBRB: I alsode asemenea believe that beingfiind a father'statăl lui incrediblyincredibil importantimportant,
400
1315000
4000
Si eu cred ca sa fii tata e extrem de important,
22:24
so from the time the kidscopii were very youngtineri,
401
1319000
3000
deci de cand copiii erau foarte mici
22:27
you know, when they go on holidayvacanţă, I go on holidayvacanţă with them.
402
1322000
3000
stii, cand ei merg in vacanta merg si eu cu ei.
22:31
And so we spendpetrece a very good sortfel of threeTrei monthsluni away togetherîmpreună.
403
1326000
6000
Si astfel petrecem trei luni departe intr-un mod foarte placut.
22:37
Yes, I'll, you know, be in touchatingere. We're very luckynorocos,
404
1332000
3000
Da, voi tine legatura. Suntem foarte noroccosi,
22:40
we have this tinyminuscul little islandinsulă in the CaribbeanCaraibe and we can --
405
1335000
4000
ca avem aceasta insula micuta in Marea Caraibilor si putem...
22:44
so I can take them there and we can bringaduce friendsprieteni,
406
1339000
4000
pot sa ii iau acolo si putem aduce si prieteni,
22:48
and we can playa juca togetherîmpreună,
407
1343000
2000
si ne putem juca impreuna,
22:50
but I can alsode asemenea keep in touchatingere with what's going on.
408
1345000
4000
dar pot, de asemenea, sa tin legatura cu ce se intampla.
22:54
CACA: You starteda început talkingvorbind in recentRecent yearsani
409
1349000
2000
Ai inceput sa vorbesti recent
22:56
about this termtermen capitalistcapitalist philanthropyfilantropie.
410
1351000
2000
despre acest termen - filantropie capitalista.
22:58
What is that?
411
1353000
2000
Ce reprezinta?
23:00
RBRB: CapitalismCapitalismul has been provendovedit to be a systemsistem that workslucrări.
412
1355000
4000
Capitalismul s-a dovedit a fi un sistem care functioneaza.
23:04
You know, the alternativealternativă, communismcomunism, has not workeda lucrat.
413
1359000
5000
Stii, alternativa, comunismul, n-a functionat.
23:09
But the problemproblemă with capitalismcapitalism is
414
1364000
2000
Dar problema cu capitalismul e ca
23:11
extremeextrem wealthbogatie endscapete up in the handsmâini of a fewpuțini people,
415
1366000
3000
bogatia extrema ajunge in mainile a foarte putini oameni,
23:14
and thereforeprin urmare extremeextrem responsibilityresponsabilitate, I think, goesmerge with that wealthbogatie.
416
1369000
5000
si, deci, responsabilitatea extrema, cred, merge cu acea bogatie.
23:19
And I think it's importantimportant that the individualspersoane fizice,
417
1374000
4000
Si cred ca e important ca indivizii
23:23
who are in that fortunatenorocos positionpoziţie, do not endSfârşit up competingconcurent
418
1378000
5000
care sunt in acea pozitie foarte norocoasa, sa nu ajunga sa concureze
23:28
for biggermai mare and biggermai mare boatsbarci, and biggermai mare and biggermai mare carsautoturisme,
419
1383000
2000
pentru barci din ce in ce mai mari si masini din ce in ce mai mari,
23:30
but, you know, use that moneybani to eitherfie createcrea newnou jobslocuri de munca
420
1385000
6000
ci sa foloseasca banii fie pentru a crea slujbe,
23:36
or to tackleaborda issuesprobleme around the worldlume.
421
1391000
3000
fie pentru a rezolva probleme in jurul lumii.
23:40
CACA: And what are the issuesprobleme that you worryface griji about mostcel mai, careîngrijire mostcel mai about,
422
1395000
3000
Si care sunt problemele care te ingrijoreaza cel mai mult si de care iti pasa cel mai mult,
23:43
want to turnviraj your resourcesresurse towardspre?
423
1398000
3000
si spre care vrei sa-ti intorci resursele?
23:47
RBRB: Well, there's -- I mean there's a lot of issuesprobleme.
424
1402000
3000
Ei bine, exista... sunt o multime de probleme.
23:50
I mean globalglobal warmingîncălzire certainlycu siguranță is a massivemasiv threatamenințare to mankindomenirea
425
1405000
7000
Adica incalzirea golbala cu siguranta e o amenintare masiva asupra omenirii
23:57
and we are puttingpunând a lot of time and energyenergie into,
426
1412000
4000
si investim o multime de timp si energie in:
24:01
A, tryingîncercat to come up with alternativealternativă fuelscombustibili
427
1416000
4000
A) incercand sa gasim carburanti alternativi
24:05
and, B, you know, we just launcheda lansat this prizepremiu, whichcare is really a prizepremiu
428
1420000
9000
si B), stii, abia am lansat acest premiu, care chiar e un premiu
24:14
in casecaz we don't get an answerRăspuns on alternativealternativă fuelscombustibili,
429
1429000
4000
in cazul in care nu primim un raspuns pentru carburanti alternativi,
24:18
in casecaz we don't actuallyde fapt manageadministra to get the carboncarbon emissionsemisiilor
430
1433000
3000
in cazul in care nu reusim sa reducem emisiile de carbon
24:21
cuta taia down quicklyrepede, and in casecaz we go throughprin the tippingbasculare pointpunct.
431
1436000
3000
rapid si in cazul in care ajungem la punctul maxim,
24:24
We need to try to encouragea incuraja people to come up with a way
432
1439000
4000
avem nevoie sa incurajam oamenii sa gaseasca un mod
24:28
of extractingextragerea carboncarbon out of the Earth'sPământului atmosphereatmosfera.
433
1443000
3000
de a extrage carbonul din atmosfera pamantului.
24:31
And we just -- you know, there weren'tnu au fost really people
434
1446000
3000
Si noi doar... stii, nu erau oamenii
24:34
workinglucru on that before, so we wanted people to try to --
435
1449000
4000
preocupati de asta inainte, deci vrem ca oamenii sa incerce sa...
24:38
all the bestCel mai bun brainscreier in the worldlume to startstart thinkinggândire about that,
436
1453000
3000
cele mai mari creiere ale lumii sa se gandeasca la asta,
24:41
and alsode asemenea to try to extractextrage the methanemetan
437
1456000
2000
si sa incerce sa extraga metanul
24:43
out of the Earth'sPământului atmosphereatmosfera as well.
438
1458000
3000
din atmosfera Pamantului de asemenea.
24:46
And actuallyde fapt, we'vene-am had about 15,000 people fillcompletati in the formsformulare
439
1461000
5000
Si am avut chiar 15.000 de oameni care au completat formularele
24:51
sayingzicală they want to give it a go.
440
1466000
2000
spunand ca vor sa incerce.
24:53
And so we only need one, so we're hopefulplin de speranță.
441
1468000
3000
Si astfel avem nevoie doar de unul, deci suntem optimisti.
24:56
CACA: And you're alsode asemenea workinglucru in AfricaAfrica on a couplecuplu of projectsproiecte?
442
1471000
4000
Si lucrezi si la vreo doua proiecte in Africa?
25:00
RBRB: Yes, I mean, we'vene-am got -- we're settingcadru up something calleddenumit
443
1475000
4000
Da, adica avem... construim ceva numit
25:04
the warrăzboi roomcameră, whichcare is maybe the wronggresit wordcuvânt.
444
1479000
2000
"camera de razboi" care e probabil expresia gresita...
25:06
We're tryingîncercat to -- maybe we'llbine changeSchimbare it -- but anywayoricum, it's a warrăzboi roomcameră
445
1481000
4000
incercam sa... probabil o s-o schimb, dar, oricum, e o camera de razboi
25:10
to try to coordinateCoordonate all the attackatac that's going on in AfricaAfrica,
446
1485000
4000
prin care incercam sa coordonam toate atacurile care au loc in Africa,
25:14
all the differentdiferit socialsocial problemsProbleme in AfricaAfrica,
447
1489000
3000
diferitele problemele sociale ale Africii,
25:17
and try to look at bestCel mai bun practicespractici.
448
1492000
4000
si sa incercam sa ne uitam la cele mai bune practici.
25:21
So, for instanceinstanță,
449
1496000
3000
Deci, de exemplu,
25:24
there's a doctordoctor in AfricaAfrica that's foundgăsite that
450
1499000
3000
exista un doctor in Africa care a descoperit ca
25:27
if you give a mothermamă antiretroviralantiretroviral drugsdroguri at 24 weekssăptămâni, when she's pregnantgravidă,
451
1502000
6000
daca ii dai unei mame medicamente antiretrovirale la 24 de saptamani de sarcina,
25:33
that the babybebelus will not have HIVHIV when it's bornnăscut.
452
1508000
7000
bebelusul nu va avea HIV la nastere.
25:40
And so disseminatingdiseminarea that informationinformație to
453
1515000
5000
Si astfel, diseminand aceasta informatie catre
25:45
around the restodihnă of AfricaAfrica is importantimportant.
454
1520000
2000
restul Africii e important.
25:47
CACA: The warrăzboi roomcameră soundssunete, it soundssunete powerfulputernic and dramaticdramatic.
455
1522000
3000
Camera de razboi suna, suna puternic si dramatic.
25:50
And is there a riskrisc that the kinddrăguț of the businessAfaceri heroeseroii of the WestWest
456
1525000
5000
Dar exista un risc ca acest fel de eroi de afaceri din vest
25:55
get so excitedexcitat about -- I mean, they're used to havingavând an ideaidee,
457
1530000
4000
sa devina atat de entuziasmati, adica sunt obisnuiti sa aiba o idee,
25:59
gettingobtinerea stuffchestie doneTerminat, and they believe profoundlyprofund
458
1534000
3000
sa faca lucruri si cred profund
26:02
in theiral lor abilityabilitate to make a differencediferență in the worldlume.
459
1537000
2000
in abilitatile lor de a schimba lumea.
26:04
Is there a riskrisc that we go to placeslocuri like AfricaAfrica and say,
460
1539000
3000
Exista riscul sa ajungem in locuri precum Africa si sa spunem,
26:07
we'vene-am got to fixrepara this problemproblemă and we can do it,
461
1542000
3000
ca trebuie sa rezlvam aceasta problema si o putem face,
26:10
I've got all these billionsmiliarde of dollarsdolari, you know, dada, dada, dada --
462
1545000
3000
am toate miliardele acestea de dolari, stii, da, da, da...
26:13
here'saici e the bigmare ideaidee. And kinddrăguț of take a much more complexcomplex situationsituatie
463
1548000
4000
uite ideea mea mareata. Si sa iau o situatie mult mai complexa
26:17
and actuallyde fapt endSfârşit up makingluare a messdezordine of it. Do you worryface griji about that?
464
1552000
5000
si sa ajung sa fac un fiasco din ea. Te ingrijoreaza asta?
26:22
RBRB: Well, first of all, on this particularspecial situationsituatie, we're actuallyde fapt --
465
1557000
7000
Ei bine, in primul rand, in aceasta situatie particulara noi, de fapt,
26:29
we're workinglucru with the governmentGuvern on it.
466
1564000
2000
lucram cu guvernul asupra ei.
26:31
I mean, ThaboRodica Mbeki'sMbeki pe had his problemsProbleme with acceptingacceptarea
467
1566000
4000
Adica, Thabo Mbeki a avut problemele lui in acceptarea
26:35
HIVHIV and AIDSSIDA are relatedlegate de, but this is a way, I think,
468
1570000
5000
faptului ca HIV si SIDA sunt relationate dar exista un mod, cred,
26:40
of him tacklingabordarea this problemproblemă and insteadin schimb of the worldlume criticizingcriticând him,
469
1575000
6000
de a-l determina sa se implice in aceasta problema in loc ca lumea sa-l critice,
26:46
it's a way of workinglucru with him, with his governmentGuvern.
470
1581000
3000
e un mod de a lucra cu el, cu guvernul lui.
26:49
It's importantimportant that if people do go to AfricaAfrica and do try to help,
471
1584000
2000
E important ca oamenii sa mearga in Africa si sa incerce sa ajute,
26:51
they don't just go in there and then leavepărăsi after a fewpuțini yearsani.
472
1586000
3000
ei nu doar merg acolo si pleaca dupa cativa ani.
26:54
It's got to be consistentconsistent.
473
1589000
2000
Trebuie sa fie consecvent.
26:56
But I think businessAfaceri leadersliderii can bringaduce theiral lor entrepreneurialantreprenoriale know-howA ști cum
474
1591000
6000
Dar cred ca liderii din lumea afacerilor pot aduce cunostintele lor antreprenoriale
27:02
and help governmentsguvernele approachabordare things slightlypuțin differentlydiferit.
475
1597000
4000
si ajuta guvernele sa faca lucrurile usor diferit.
27:06
For instanceinstanță, we're settingcadru up clinicsclinici in AfricaAfrica
476
1601000
3000
De exemplu, noi constituim clinici in Africa
27:09
where we're going to be givingoferindu-
477
1604000
2000
unde vom da
27:11
freegratuit antiretroviralantiretroviral drugsdroguri, freegratuit TBTB treatmenttratament
478
1606000
2000
medicamente antiretrovirale, tratament pentru tuberculoza gratis
27:13
and freegratuit malariamalarie treatmenttratament.
479
1608000
3000
si tratament gratis pentru malaria.
27:16
But we're alsode asemenea tryingîncercat to make them self-sustainingautosusține clinicsclinici,
480
1611000
3000
Dar incercam, de asemenea, sa facem clinici auto-sustenabile
27:19
so that people paya plati for some other aspectsaspecte.
481
1614000
4000
astfel incat oamenii sa plateasca alte aspecte.
27:23
CACA: I mean a lot of cynicscynics say about someonecineva like yourselftu, or BillProiect de lege GatesPorti,
482
1618000
4000
Adica, o multime de cinici spun despre cineva ca tine sau Bill Gates
27:27
or whateverindiferent de, that this is really beingfiind -- it's almostaproape drivencondus by
483
1622000
3000
sau oricine altcineva, ca asta e aproape ghidata de
27:30
some sortfel of desiredorință again, you know, for the right imageimagine,
484
1625000
3000
un fel de dorinta, din nou, pentru imaginea corecta,
27:33
for guiltvina avoidanceevitarea and not like a realreal philanthropicfilantropic instinctinstinct.
485
1628000
5000
pentru evitarea vinei si nu dintr-un instinct filantropic real.
27:38
What would you say to them?
486
1633000
1000
Ce le-ai spune?
27:39
RBRB: Well, I think that everybodytoata lumea --
487
1634000
2000
Ei bine, cred ca toti...
27:41
people do things for a wholeîntreg varietyvarietate of differentdiferit reasonsmotive
488
1636000
4000
oamenii fac lucruri pentru o varietate de motive diferite
27:45
and I think that, you know, when I'm on me deathbedpatul de moarte,
489
1640000
2000
si cred ca, stii, cand voi fi pe patul de moarte
27:47
I will want to feel that I've madefăcut a differencediferență
490
1642000
3000
vreau sa simt ca am insemnat ceva
27:50
to other people'soamenii lui livesvieți.
491
1645000
2000
in vietile altor oameni.
27:52
And that mayMai be a selfishegoist thing to think,
492
1647000
3000
Si asta poate e un lucru egoist la care sa te gandesti,
27:55
but it's the way I've been broughtadus up.
493
1650000
2000
dar e modul in care am fost crescut.
27:57
I think if I'm in a positionpoziţie to
494
1652000
2000
Si cred ca daca sunt intr-o pozitie de a
27:59
radicallyradical changeSchimbare other people'soamenii lui livesvieți for the better,
495
1654000
3000
schimba radical vietile altor oameni in bine,
28:02
I should do so.
496
1657000
2000
ar trebui sa o fac.
28:04
CACA: How oldvechi are you?
497
1659000
1000
Cati ani ai?
28:05
RBRB: I'm 56.
498
1660000
1000
Am 56 de ani.
28:06
CACA: I mean, the psychologistpsiholog ErikErik EriksonErikson saysspune that -- as I understanda intelege him
499
1661000
5000
Adica, psihologul Erik Erikson spune ca, asa cum inteleg eu,
28:11
and I'm a totaltotal amateuramator -- but that duringpe parcursul 30s, 40s people are drivencondus by
500
1666000
6000
si sunt un amator total, dar ca la 30, 40 de ani, oamenii sunt ghidati de
28:17
this desiredorință to growcrește and that's where they get theiral lor fulfillmentîmplinirea.
501
1672000
5000
dorinta asta de a creste si atunci ajung la implinire,
28:22
50s, 60s, the modemod of operationoperație shiftsschimburi more to the questQuest for wisdomînţelepciune
502
1677000
4000
la 50, 60 de ani, modul de operare se schimba mai mult spre cautarea intelepciunii
28:26
and a searchcăutare for legacymoştenire.
503
1681000
2000
si in cautarea unei mosteniri.
28:28
I mean, it seemspare like you're still
504
1683000
2000
Adica, pare ca inca esti
28:30
a little bitpic in the growthcreştere phasesfaze,
505
1685000
2000
putin in faza de crestere,
28:32
you're still doing these incredibleincredibil newnou plansplanuri.
506
1687000
2000
ca inca faci aceste planuri noi absolut incredibile.
28:34
How much do you think about legacymoştenire,
507
1689000
2000
Cat de mult crezi in aceasta mostenire
28:36
and what would you like your legacymoştenire to be?
508
1691000
2000
si ce ti-ar placea sa fie?
28:41
RBRB: I don't think I think too much about legacymoştenire.
509
1696000
3000
Nu cred ca ma gandesc prea mult la mostenire.
28:44
I mean, I like to -- you know, my grandmotherbunică livedtrăit to 101,
510
1699000
6000
Adica, imi place sa... stii, bunica a trait pana la 101 ani,
28:50
so hopefullyin speranta I've got anothero alta 30 or 40 yearsani to go.
511
1705000
3000
deci sper ca mai am vreo 30 sau 40 de ani ramasi.
28:54
No, I just want to livetrăi life to its fulldeplin.
512
1709000
6000
Nu, doar vreau sa traiesc viata la maximum.
29:00
You know, if I can make a differencediferență,
513
1715000
2000
Stii, daca eu pot face diferenta,
29:02
I hopesperanţă to be ablecapabil to make a differencediferență.
514
1717000
2000
sper sa fiu capabil sa o fac.
29:04
And I think one of the positivepozitiv things at the momentmoment is
515
1719000
3000
Si cred ca unul din lucrurile pozitive acum e
29:07
you've got SergeySerghei and LarryLarry from GoogleGoogle, for instanceinstanță,
516
1722000
4000
ca exista Sergey si Larry de la Google de exemplu,
29:11
who are good friendsprieteni.
517
1726000
2000
care sunt buni prieteni.
29:13
And, thank God, you've got two people
518
1728000
3000
Si, slava Domnului, ai doi oameni
29:16
who genuinelycu adevărat careîngrijire about the worldlume and with that kinddrăguț of wealthbogatie.
519
1731000
4000
carora le pasa cu adevarat de lume si cu o astfel de bogatie.
29:20
If they had that kinddrăguț of wealthbogatie and they didn't careîngrijire about the worldlume,
520
1735000
3000
Si daca ei ar avea acel fel de bogatie si nu le-ar pasa de lume,
29:23
it would be very worryingîngrijorătoare.
521
1738000
2000
ar fi foarte ingrijorator.
29:25
And you know they're going to make a helliad of a differencediferență to the worldlume.
522
1740000
3000
Si stii ca vor face o diferenta enorma in lume.
29:28
And I think it's importantimportant
523
1743000
2000
Si cred ca e important
29:30
that people in that kinddrăguț of positionpoziţie do make a differencediferență.
524
1745000
4000
ca oamenii din astfel de pozitii sa faca diferenta.
29:34
CACA: Well, RichardRichard, when I was startingpornire off in businessAfaceri,
525
1749000
1000
Ei bine, Richard, cand am inceput eu in afaceri
29:35
I knewștiut nothing about it and I alsode asemenea was sortfel of --
526
1750000
3000
nu stiam nimic despre asta si eram, de asemenea,
29:38
I thought that businessAfaceri people were supposedpresupus to just be ruthlessnemilos
527
1753000
2000
credeam ca oamenii de afaceri erau meniti doar sa fie cruzi
29:40
and that that was the only way you could have a chanceşansă of succeedingreușind.
528
1755000
4000
si ca acela era singurul mod de a avea o sansa sa reusesti.
29:44
And you actuallyde fapt did inspirea inspira me. I lookedprivit at you, I thought,
529
1759000
2000
Si tu chiar m-ai inspirat. M-am uitat la tine, m-am gandit
29:46
well, he's madefăcut it. Maybe there is a differentdiferit way.
530
1761000
2000
ei bine, a reusit, poate exista si alt mod.
29:48
So I would like to thank you for that inspirationinspirație,
531
1763000
3000
Deci as vrea sa-ti multumesc pentru aceasta inspiratie
29:51
and for comingvenire to TEDTED todayastăzi. Thank you.
532
1766000
2000
si pentru ca ai venit la TED azi. Multumesc.
29:53
Thank you so much.
533
1768000
1000
Multumesc foarte mult.
29:54
(ApplauseAplauze)
534
1769000
7000
(Aplauze)
Translated by Anca Haraga
Reviewed by Miruna Grigorescu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Branson - Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment.

Why you should listen

He's ballooned across the Atlantic, floated down the Thames with the Sex Pistols, and been knighted by the Queen. His megabrand, Virgin, is home to more than 250 companies, from gyms, gambling houses and bridal boutiques to fleets of planes, trains and limousines. The man even owns his own island.

And now Richard Branson is moving onward and upward into space (tourism): Virgin Galactic's Philippe Starck-designed, The first Burt Rutan-engineered spacecraft, The Enterprise, completed its first captive carry in early 2010 and is slated to start carrying passengers into the thermosphere in 2012, at $200,000 a ticket.

Branson also has a philanthropic streak. He's pledged the next 10 years of profits from his transportation empire (an amount expected to reach $3 billion) to the development of renewable alternatives to carbon fuels. And then there's his Virgin Earth Challenge, which offers a $25 million prize to the first person to come up with an economically viable solution to the greenhouse gas problem.

More profile about the speaker
Richard Branson | Speaker | TED.com