ABOUT THE SPEAKER
Richard Branson - Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment.

Why you should listen

He's ballooned across the Atlantic, floated down the Thames with the Sex Pistols, and been knighted by the Queen. His megabrand, Virgin, is home to more than 250 companies, from gyms, gambling houses and bridal boutiques to fleets of planes, trains and limousines. The man even owns his own island.

And now Richard Branson is moving onward and upward into space (tourism): Virgin Galactic's Philippe Starck-designed, The first Burt Rutan-engineered spacecraft, The Enterprise, completed its first captive carry in early 2010 and is slated to start carrying passengers into the thermosphere in 2012, at $200,000 a ticket.

Branson also has a philanthropic streak. He's pledged the next 10 years of profits from his transportation empire (an amount expected to reach $3 billion) to the development of renewable alternatives to carbon fuels. And then there's his Virgin Earth Challenge, which offers a $25 million prize to the first person to come up with an economically viable solution to the greenhouse gas problem.

More profile about the speaker
Richard Branson | Speaker | TED.com
TED2007

Richard Branson: Life at 30,000 feet

ชีวิตเสียดฟ้า 30,000 ฟุต: Life at 30,000 feet

Filmed:
1,891,168 views

Richard Branson พูดกับ TED's Chris Anderson เกี่ยวกับอาชีพที่ขึ้น ๆ ลง ๆ ของเขา จากความสำเร็จหลายพันล้านจนถึงประสบการณ์เฉียดตายหลายครั้ง และบอกเล่าเรื่องราวบางอย่างเกี่ยวกับแรงจูงใจ (ที่น่าแปลกใจอย่างมาก) ในชีวิตของเขา
- Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Chrisคริส Andersonเดอร์สัน: Welcomeยินดีต้อนรับ to TEDTED.
0
0
1000
ยินดีต้อนรับสู่ TED
00:26
Richardริชาร์ด Bransonแบรนสัน: Thank you very much. The first TEDTED has been great.
1
1000
4000
ริชาร์ด: ขอบคุณมากครับ
ครั้งแรกกับ TED ยอดเยี่ยมมากครับ
00:30
CACA: Have you metพบ anyoneใคร ๆ interestingน่าสนใจ?
2
5000
2000
คริส: แล้วคุณพบใครที่น่าสนใจบ้างไหม?
00:32
RBRB: Well, the niceดี thing about TEDTED is everybody'sทุกคน interestingน่าสนใจ.
3
7000
3000
ริชาร์ด: โอ้…สิ่งที่ดีของ TED
คือทุกคนในนี้น่าสนใจทั้งนั้น
00:35
I was very gladดีใจ to see Goldieโกลดี้ Hawnฮอว์,
4
10000
2000
ผมแอบดีใจที่เจอกับโกลดี้ ฮอว์นอีกครั้ง
00:37
because I had an apologyคำขอโทษ to make to her.
5
12000
3000
ผมมีเรื่องที่ต้องขอโทษเธออย่างใหญ่หลวงเลย
00:40
I'd had dinnerอาหารเย็น with her about two yearsปี agoมาแล้ว and I'd --
6
15000
5000
เพราะเมื่อ 2 ปีที่แล้ว
ผมมีโอกาสได้ไปทานอาหารมื้อค่ำกับเธอ
00:45
she had this bigใหญ่ weddingงานแต่งงาน ringแหวน and I put it on my fingerนิ้ว and I couldn'tไม่สามารถ get it off.
7
20000
4000
เธอมาพร้อมกับแหวนแต่งงานเม็ดโต
ผมลองใส่แหวนนั่น แต่แล้วก็ถอดไม่ออก
00:50
And I wentไป home to my wifeภรรยา that night
8
25000
3000
ผมจึงต้องใส่มันกลับบ้านไปเจอภรรยาในคืนนั้น
00:53
and she wanted to know why I had anotherอื่น woman'sผู้หญิง bigใหญ่,
9
28000
2000
ภรรยาผมถามยกใหญ่ว่าทำไมมีแหวนแต่งงานคนอื่น
00:55
massiveมาก, bigใหญ่ weddingงานแต่งงาน ringแหวน on my fingerนิ้ว.
10
30000
3000
มาอยู่บนนิ้วมือของผมได้อย่างไร
00:58
And, anywayอย่างไรก็ตาม, the nextต่อไป morningตอนเช้า we had to go alongตาม to the jewelerเพชรพลอย
11
33000
2000
เช้าวันต่อมา พวกเราจึงไปหาช่างทอง
01:00
and get it cutตัด off.
12
35000
2000
เพื่อให้เขาตัดแหวนเพชรนั้นออกจากนิ้วผม
01:02
So -- (Laughterเสียงหัวเราะ) --
13
37000
4000
ดังนั้น (เสียงหัวเราะ)
01:06
so apologiesขอโทษ to Goldieโกลดี้.
14
41000
1000
ต้องขอโทษโกลดี้ด้วย
01:07
CACA: That's prettyน่ารัก good.
15
42000
2000
คริส: มันฟังดูน่าตื่นเต้นมาก
01:09
So, we're going to put up some slidesภาพนิ่ง
16
44000
3000
เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลาพวกเราขอเริ่มต้น
01:12
of some of your companiesบริษัท here.
17
47000
2000
ในประเด็นเรื่องบริษัทของคุณ
01:14
You've startedเริ่มต้น one or two in your time.
18
49000
3000
คุณเริ่มต้นสร้างบริษัทหนึ่งหรือสองแห่ง
ในระยะเวลาไม่นาน
01:17
So, you know, Virginบริสุทธิ์ Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก, Virginบริสุทธิ์ Recordsประวัติ --
19
52000
3000
นั่นคือ Virgin Atlantic กับ Virgin Record
01:20
I guessเดา it all startedเริ่มต้น with a magazineนิตยสาร calledเรียกว่า Studentนักเรียน.
20
55000
3000
ถ้าจำไม่ผิด มันเริ่มต้นมาจากนิตยสาร
ที่มีชื่อว่า Student
01:23
And then, yes, all these other onesคน as well. I mean, how do you do this?
21
58000
5000
แล้วก็ยังมีบริษัทอื่น ๆ ตามมา
ผมอยากถามว่าคุณทำได้อย่างไร?
01:29
RBRB: I readอ่าน all these sortประเภท of TEDTED instructionsคำแนะนำ:
22
64000
3000
ริชาร์ด: ผมอ่านรูปแบบการสัมภาษณ์ของ TED แล้ว
01:32
you mustต้อง not talk about your ownด้วยตัวเอง businessธุรกิจ, and this,
23
67000
2000
คุณไม่ให้พูดเกี่ยวกับธุรกิจของตนเอง และนี่
01:34
and now you askถาม me.
24
69000
1000
คุณกลับมาถามผมซะเอง
01:35
So I supposeสมมติ you're not going to be ableสามารถ to kickเตะ me off the stageเวที,
25
70000
2000
ผมหวังว่าจะไม่ถูกคุณเตะ
ออกจากเวทีนี่หรอกนะ
01:37
sinceตั้งแต่ you askedถาม the questionคำถาม.
26
72000
2000
ตอนที่คุณเริ่มถามคำถาม
01:39
(Laughterเสียงหัวเราะ)
27
74000
1000
(เสียงหัวเราะ)
01:40
CACA: It dependsขึ้นอยู่กับ what the answerตอบ is thoughแม้.
28
75000
2000
คริส: มันขึ้นอยู่กับว่าคุณตอบคำถามนั้นยังไง
01:43
RBRB: No, I mean, I think I learnedได้เรียนรู้ earlyตอนต้น on that if you can runวิ่ง one companyบริษัท,
29
78000
6000
ริชาร์ด: ไม่ ผมหมายถึง ผมคิดว่าผมได้เรียนรู้
มาแต่แรกแล้วว่า ถ้าคุณบริหารบริษัทหนึ่งได้
01:49
you can really runวิ่ง any companiesบริษัท.
30
84000
1000
คุณก็บริหารที่อื่นได้
01:50
I mean, companiesบริษัท are all about findingคำวินิจฉัย the right people,
31
85000
4000
ผมหมายความว่าบริษัททั้งหมดนั้น
ล้วนเกี่ยวข้องกับการหาบุคลากรที่เหมาะสม
01:54
inspiringที่เร้าใจ those people, you know, drawingการวาดภาพ out the bestดีที่สุด in people.
32
89000
6000
สร้างแรงบันดาลใจให้กับคนเหล่านั้น ที่รู้
ดึงเอาสิ่งที่ดีที่สุดมาจากคนเหล่านั้น
02:00
And I just love learningการเรียนรู้ and I'm incrediblyเหลือเชื่อ inquisitiveอยากรู้อยากเห็น
33
95000
5000
และอีกอย่างผมชอบเรียนรู้
และเป็นคนที่อยากรู้อยากเห็นเรื่องราวต่าง ๆ
02:05
and I love takingการ on, you know, the statusสถานะ quoสภาพ
34
100000
4000
และพยายามเปลี่ยนแปลงสิ่งเหล่านั้น
02:09
and tryingพยายาม to turnกลับ it upsideกลับหัวกลับหาง down.
35
104000
2000
ผมชอบที่จะท้าทายกับสิ่งธรรมดา ๆ
02:11
So I've seenเห็น life as one long learningการเรียนรู้ processกระบวนการ.
36
106000
4000
ผมคิดว่าชีวิต คือ การเรียนรู้อย่างไม่รู้จบ
02:15
And if I see -- you know, if I flyบิน on somebodyบางคน else'sอื่น airlineสายการบิน
37
110000
4000
ในอดีตผมเคยใช้บริการสายการบินแห่งหนึ่ง
02:19
and find the experienceประสบการณ์ is not a pleasantน่ารื่นรมย์ one, whichที่ it wasn'tก็ไม่ได้,
38
114000
4000
และพบว่าประสบการณ์ในครั้งนั้น
ไม่เป็นที่น่าพึงพอใจเท่าที่ควร
02:23
21 yearsปี agoมาแล้ว, then I'd think, well, you know, maybe I can createสร้าง
39
118000
4000
21 ปีที่แล้วผมมีความคิดเล่น ๆ
ว่าบางทีผมอาจจะสร้างสายการบินขึ้นมาเอง
02:27
the kindชนิด of airlineสายการบิน that I'd like to flyบิน on.
40
122000
3000
เป็นสายการบินแบบที่ผมเองอยากจะใช้บริการ
02:30
And so, you know, so got one secondhandมือสอง 747 from Boeingโบอิ้ง and gaveให้ it a go.
41
125000
6000
อย่างที่รู้กัน ผมได้สั่งซื้อเครื่องบิน
มือสองโบอิ้ง 747 มาแล้วเริ่มจากตรงนั้น
02:36
CACA: Well, that was a bizarreแปลกประหลาด thing,
42
131000
1000
คริส: โอ้ เรื่องยอดมาก
02:37
because you madeทำ this moveย้าย that a lot of people advisedให้คำแนะนำ you was crazyบ้า.
43
132000
5000
เพราะตอนที่คุณได้ลงมือทำเรื่องนั้น
คนอื่น ๆ มองว่ามันบ้าบิ่นมาก
02:42
And in factความจริง, in a way, it almostเกือบจะ tookเอา down your empireจักรวรรดิ at one pointจุด.
44
137000
5000
และตามจริง ในตอนนั้น มันเกือบฉุดบริษัทคุณ
ล้มลงได้ภายในพริบตา
02:47
I had a conversationการสนทนา with one of the investmentการลงทุน bankersธนาคาร who,
45
142000
3000
ผมได้มีโอกาสนั่งคุยกับ
ที่ปรึกษาทางการเงินของธนาคาร (วาณิชธนกร)
02:50
at the time when you basicallyเป็นพื้น soldขาย Virginบริสุทธิ์ Recordsประวัติ
46
145000
4000
ในตอนที่คุณตัดสินใจขายบริษัท Virgin Record
02:54
and investedการลงทุน heavilyหนัก in Virginบริสุทธิ์ Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก,
47
149000
2000
แล้วไปลงทุนอย่างหนักกับ Virgin Atlantic
02:56
and his viewดู was that you were tradingการค้าขาย, you know,
48
151000
3000
ในมุมองของเขานั้น คุณกำลังทำการ
แลกเปลี่ยนธุรกิจ ที่รู้กัน
02:59
the world'sโลก fourthที่สี่ biggestที่ใหญ่ที่สุด recordบันทึก companyบริษัท
49
154000
2000
จากบริษัทเพลงยักษ์ใหญ่อันดับ 4 ของโลก
03:01
for the twenty-fifthยี่สิบห้า biggestที่ใหญ่ที่สุด airlineสายการบิน and that you were out of your mindใจ.
50
156000
4000
มาเป็นสายการบินขนาดใหญ่อันดับที่ 25
ซึ่งเหมือนกับคุณกำลังเสียสติ
03:05
Why did you do that?
51
160000
2000
ทำไมคุณถึงตัดสินใจทำเช่นนั้น?
03:07
RBRB: Well, I think that there's a very thinผอม dividingแบ่ง lineเส้น betweenระหว่าง successความสำเร็จ and failureความล้มเหลว.
52
162000
6000
ริชาร์ด: อือ ผมคิดว่ามันมีเส้นบาง ๆ กั้นอยู่
ระหว่างความสำเร็จและความล้มเหลวนะ
03:13
And I think if you startเริ่มต้น a businessธุรกิจ withoutไม่มี financialการเงิน backingการสนับสนุน,
53
168000
4000
ผมคิดว่าถ้าคุณเริ่มต้นทำธุรกิจ
โดยไม่มีเงินหนุนหลัง
03:17
you're likelyน่าจะ to go the wrongไม่ถูกต้อง sideด้าน of that dividingแบ่ง lineเส้น.
54
172000
3000
มันเหมือนกับว่าคุณกำลังขับรถผิดทาง
03:20
We had -- we were beingกำลัง attackedโจมตี by Britishอังกฤษ Airwaysแอร์เวย์ส.
55
175000
7000
เราเจอเอง เราก็เคยโดนโจมตี
จากสายการบิน British Airway
03:27
They were tryingพยายาม to put our airlineสายการบิน out of businessธุรกิจ,
56
182000
3000
พวกเขาพยายามกีดกันสายการบินของผม
ให้ออกจากธุรกิจทางการบินให้ได้
03:30
and they launchedเปิดตัว what's becomeกลายเป็น knownที่รู้จักกัน as the dirtyสกปรก tricksเล่นกล campaignรณรงค์.
57
185000
4000
และพวกเค้าได้ทำบางอย่าง ที่รู้ ๆ กันว่า
เป็นแผนสกปรกทางธุรกิจ
03:35
And I realizedตระหนัก that the wholeทั้งหมด empireจักรวรรดิ was likelyน่าจะ to come crashingcrashing down
58
190000
5000
ผมเข้าใจนะว่า บริษัทในเครือทั้งหมดนั้น
สามารถพังพินาศ
03:40
unlessเว้นแต่ I chippedบิ่น in a chipชิป.
59
195000
2000
เว้นแต่ผมจะรวมเป็นหนึ่งเดียว
03:42
And in orderใบสั่ง to protectป้องกัน the jobsงาน of the people who workedทำงาน for the airlineสายการบิน,
60
197000
4000
และในการปกป้องให้พนักงานสายการบินของผม
ให้มีงานทำ
03:46
and protectป้องกัน the jobsงาน of the people who workedทำงาน for the recordบันทึก companyบริษัท,
61
201000
4000
รวมไปถึงพนักงานในบริษัทเพลงผมให้มีงานทำ
03:50
I had to sellขาย the familyครอบครัว jewelryเครื่องเพชรพลอย to protectป้องกัน the airlineสายการบิน.
62
205000
6000
ผมจำเป็นต้องขายสมบัติทั้งบ้านเพื่อปกป้อง
ธุรกิจสายการบิน
03:56
CACA: Post-Napsterโพสต์ Napster, you're looking like a bitบิต of a geniusอัจฉริยภาพ, actuallyแท้จริง,
63
211000
3000
คริส: หลังยุค Napster ภาพลักษณ์ของคุณ
คือเป็นนักธุรกิจอัจฉริยะ
03:59
for that as well.
64
214000
1000
อย่างที่เห็นกันอยู่
04:00
RBRB: Yeah, as it turnedหัน out, it provedได้รับการพิสูจน์ to be the right moveย้าย.
65
215000
6000
ริชาร์ด: ใช่ ถอนตัวออกมา มันได้ยืนยันว่าถูกเวลา
04:06
But, yeah, it was sadเสียใจ at the time, but we movedย้าย on.
66
221000
6000
แต่ใข่ เป็นเรื่องเศร้า แต่เราต้องเดินหน้า
04:12
CACA: Now, you use the Virginบริสุทธิ์ brandยี่ห้อ a lot
67
227000
2000
คริส: ตอนนี้คุณใช้แบรนด์ Virgin
กับหลายธุรกิจ
04:14
and it seemsดูเหมือนว่า like you're gettingได้รับ synergyการทำงานร่วมกัน from one thing to the other.
68
229000
3000
เหมือนคุณกำลังใช้สิ่งนี้
เพื่อส่งเสริมสิ่งกันและกัน
04:17
What does the brandยี่ห้อ standยืน for in your headหัว?
69
232000
3000
อะไรคือความหมายของแบรนด์เหล่านั้น
ในความคิดของคุณ?
04:20
RBRB: Well, I like to think it standsยืน for qualityคุณภาพ,
70
235000
2000
ริชาร์ด: เออ ผมคิดว่ามันยืนยันถึงคุณภาพ
04:22
that you know, if somebodyบางคน comesมา acrossข้าม a Virginบริสุทธิ์ companyบริษัท, they --
71
237000
4000
อย่างที่รู้กัน ถ้าหากมีใครพบกับบริษัท
Virgin โดยบังเอิญ พวกเขา--
04:26
CACA: They are qualityคุณภาพ, Richardริชาร์ด. Come on now, everyoneทุกคน saysกล่าวว่า qualityคุณภาพ. Spiritวิญญาณ?
72
241000
2000
คริส: พวกเขาคือ คุณภาพ ไม่เอาน่า Richard
ใคร ๆ ก็เอาแต่พูดถึงคุณภาพ
04:28
RBRB: No, but I was going to moveย้าย on this.
73
243000
2000
ริชาร์ด: ไม่นะ แต่ผมเลือกที่จะบริหารงานแบบนี้
04:30
We have a lot of funสนุก and I think the people who work for it enjoyสนุก it.
74
245000
6000
พวกเราสนุกกันมาก และคิดว่าทุกคนที่ได้ทำงาน
ก็มีความสุขกับมันด้วย
04:36
As I say, we go in and shakeเขย่า up other industriesอุตสาหกรรม,
75
251000
3000
อย่างที่บอก
พวกเราเข้าไปเขย่าอุตสาหกรรรมอื่น ๆ
04:39
and I think, you know, we do it differentlyต่างกัน
76
254000
4000
และผมคิด อย่างที่รู้ พวกเราทำมันแตกต่าง
04:43
and I think that industriesอุตสาหกรรม are not quiteทีเดียว the sameเหมือนกัน
77
258000
2000
และผมคิดว่าอุตสาหกรรมหลายอย่างต่างกันมาก
04:45
as a resultผล of Virginบริสุทธิ์ attackingโจมตี the marketตลาด.
78
260000
2000
นั่นคือเหตุผลหนึ่งที่ Virgin บุกตลาด
04:47
CACA: I mean, there are a fewน้อย launchesการเปิดตัว you've doneเสร็จแล้ว
79
262000
3000
คริส: ผมหมายถึง มีบางธุรกิจใหม่ของคุณ
04:50
where the brandยี่ห้อ maybe hasn'tไม่ได้ workedทำงาน quiteทีเดียว as well.
80
265000
2000
ที่มีผลลัพท์ออกมาไม่ค่อยจะดีสักเท่าไร
04:52
I mean, Virginบริสุทธิ์ Bridesเจ้าสาว -- what happenedที่เกิดขึ้น there?
81
267000
3000
ผมหมายถึง Virgin Brides-- มันเกิดอะไรขึ้น
04:55
(Laughterเสียงหัวเราะ)
82
270000
2000
(เสียงหัวเราะ)
04:57
RBRB: We couldn'tไม่สามารถ find any customersลูกค้า.
83
272000
2000
ริชาร์ด: เราไม่มีลูกค้า
04:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
84
274000
3000
(เสียงหัวเราะ)
05:02
(Applauseการปรบมือ)
85
277000
1000
(เสียงปรบมือ)
05:03
CACA: I was actuallyแท้จริง alsoด้วย curiousอยากรู้อยากเห็น why --
86
278000
2000
คริส: ผมอยากรู้อยากเห็นเหลือเกินว่าทำไม--
05:05
I think you missedพลาด an opportunityโอกาส with your condomsถุงยางอนามัย launchเปิด. You calledเรียกว่า it Matesยมล.
87
280000
3000
ผมคิดว่าคุณพลาดโอกาสกับธุรกิจถุงยางอนามัย
ที่เรียกมันว่า “Mates”
05:08
I mean, couldn'tไม่สามารถ you have used the Virginบริสุทธิ์ brandยี่ห้อ for that as well?
88
283000
4000
ผมหมายถึง ทำไมคุณถึงไม่ใช้แบรนด์
Virgin กับสินค้าชนิดนี้ด้วย
05:12
Ain'tไม่ใช่ virginบริสุทธิ์ no longerอีกต่อไป, or something.
89
287000
3000
ไม่บริสุทธิ์อีกต่อไป หรืออะไรบางอย่าง
05:15
RBRB: Again, we mayอาจ have had problemsปัญหาที่เกิดขึ้น findingคำวินิจฉัย customersลูกค้า.
90
290000
2000
ริชาร์ด: อีกครั้ง เราอาจมีปัญหาในการหาลูกค้า
05:17
I mean, we had -- oftenบ่อยครั้ง, when you launchเปิด a companyบริษัท and you get customerลูกค้า complaintsร้องเรียน,
91
292000
6000
ผมหมายถึงบ่อยครั้ง เมื่อคุณเริ่มลงมือ
ทำธุรกิจและลูกค้าได้ร้องเรียน
05:23
you know, you can dealจัดการ with them.
92
298000
2000
ที่รู้กัน คุณสามารถจัดการกับมันได้
05:25
But about threeสาม monthsเดือน after the launchเปิด of the condomถุงยาง companyบริษัท,
93
300000
2000
แต่หลังจากทำธุรกิจถุงยางมาได้สัก 3 เดือน
05:27
I had a letterจดหมาย, a complaintการร้องเรียน,
94
302000
3000
ผมก็ได้รับจดหมายร้องเรียนฉบับหนึ่ง
05:30
and I satกกท. down and wroteเขียน a long letterจดหมาย back to this ladyผู้หญิง apologizingขอโทษ profuselyไสว.
95
305000
4000
ผมนั่งลงและเขียนจดหมายกลับไป
เพื่อขอโทษหญิงสาวคนนั้นอย่างมาก
05:34
But obviouslyอย่างชัดเจน, there wasn'tก็ไม่ได้ a lot I could do about it.
96
309000
2000
แต่จริง ๆ แล้ว มันแก้ไขอะไรไม่ได้อีกแล้ว
05:37
And then sixหก monthsเดือน laterต่อมา, or nineเก้า monthsเดือน after the problemปัญหา had takenยึด,
97
312000
6000
และ 6 เดือนต่อมาหรือ 9 เดือน
หลังจากปัญหานั้นเกิดขึ้นมาแล้ว
05:43
I got this delightfulน่ารื่นรมย์ letterจดหมาย with a pictureภาพ of the babyทารก
98
318000
3000
ผมได้รับจดหมายที่ทำให้ผมมีความสุขมาก
ซึ่งมีรูปเด็กน้อยมาด้วย
05:46
askingถาม if I'd be godfatherเจ้าพ่อ, whichที่ I becameกลายเป็น.
99
321000
5000
พร้อมข้อความที่ขอให้ผมเป็นพ่อทูนหัวของเด็ก
ซึงแน่นอน ผมตอบรับ
05:51
So, it all workedทำงาน out well.
100
326000
2000
ดังนั้นทุกอย่างจึงได้คลี่คลายเป็นอย่างดี
05:53
CACA: Really? You should have broughtนำ a pictureภาพ. That's wonderfulยอดเยี่ยม.
101
328000
3000
จริงหรือ คุณน่าจะพกรูปนั่นมาด้วยนะ
มันเป็นอะไรที่เยี่ยมมากเลย
05:56
RBRB: I should have.
102
331000
1000
ผมก็ควรจะพกมันมา
05:57
CACA: So, just help us with some of the numbersหมายเลข.
103
332000
2000
ประเด็นต่อมาคือมูลค่าของตัวเลข?
05:59
I mean, what are the numbersหมายเลข on this?
104
334000
2000
ผมหมายถึง อะไรคือตัวเลขในนี้
06:01
I mean, how bigใหญ่ is the groupกลุ่ม overallทั้งหมด?
105
336000
2000
ผมหมายถึง มูลค่ารวมทั้งหมด
06:03
How much -- what's the totalทั้งหมด revenueรายได้?
106
338000
2000
รายได้ทั้งหมดที่คุณได้มามันมีมูลค่าแค่ไหน
06:05
RBRB: It's about 25 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ now, in totalทั้งหมด.
107
340000
3000
ทั้งหมดราว ๆ 25 พันล้านเหรียญดอลล่าห์
06:08
CACA: And how manyจำนวนมาก employeesพนักงาน?
108
343000
1000
จำนวนพนักงานทั้งหมด
06:09
RBRB: About 55,000.
109
344000
3000
ประมาณ 55,000 คน
06:12
CACA: So, you've been photographedถ่ายภาพ in variousต่างๆ waysวิธี at variousต่างๆ timesครั้ง
110
347000
4000
คุณมีรูปถ่ายออกมามากมายหลากหลายรูปแบบ
และในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน
06:16
and never worryingน่าหนักใจ about puttingวาง your dignityเกียรติ on the lineเส้น or anything like that.
111
351000
8000
โดยไม่เคยกังวลเลยกับการที่ต้องเอาชื่อเสียง
มาแขวนอยู่บนเส้นด้ายหรืออะไรทำนองนั้น
06:24
What was that? Was that realจริง?
112
359000
4000
มันคืออะไร คุณช่วยขยายความหน่อยได้ไหม
06:28
RBRB: Yeah. We were launchingการยิง a megastoreMegastore in Losลอส AngelesAngeles, I think.
113
363000
3000
ใช่นะ พวกเราเปิดร้านค้าขนาดใหญ่มาก
ใน ลอส แองเจลลิส ผมคิดว่านะ
06:31
No, I mean, I think --
114
366000
1000
ไม่นะ ผมหมายถึงผมคิด
06:32
CACA: But is that your hairผม?
115
367000
1000
นั่นผมของคุณใช่ไหม
06:33
RBRB: No.
116
368000
1000
ไม่ ๆ
06:37
CACA: What was that one?
117
372000
2000
หรือจะเป็นอันนี้
06:39
RBRB: Droppingลดต่ำลง in for teaชา.
118
374000
1000
ใช้โรยตัวไปนั่งจิบชา
06:40
CACA: OK.
119
375000
1000
ใช่เลย
06:41
(Laughterเสียงหัวเราะ)
120
376000
3000
(เสียงหัวเราะ)
06:44
RBRB: Ahอา, that was quiteทีเดียว funสนุก. That was a wonderfulยอดเยี่ยม car-boatรถเรือ in whichที่ --
121
379000
3000
ริชาร์ด: มันเป็นอะไรที่ดูน่าสนุกนะ
มันเป็นรถเรือที่มหัศจรรย์มาก
06:47
CACA: Oh, that carรถ that we -- actuallyแท้จริง we --
122
382000
2000
คริส: นั่นไง รถคันนั้น ในความเป็นจริงแล้ว
06:49
it was a TEDsterTEDster eventเหตุการณ์ there, I think.
123
384000
3000
งาน TEDster ที่ผ่านมา
ก็ถูกจัดขึ้นที่นั่นนะถ้าผมจำไม่ผิด
06:52
Is that -- could you still pauseหยุด on that one actuallyแท้จริง, for a minuteนาที?
124
387000
2000
นั่นไงคุณช่วยหยุดภาพตรงนั้นสักนาทีได้ไหม
06:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
125
389000
1000
(เสียงหัวเราะ)
มันเป็นงานที่ยากใช่ไหม
06:55
RBRB: It's a toughยาก jobงาน, isn't it?
126
390000
1000
06:56
CACA: I mean, it is a toughยาก jobงาน.
127
391000
2000
ผมหมายถึงมันเป็นงานที่ต้องใช้ความอดทนสูง
06:58
(Laughterเสียงหัวเราะ)
128
393000
1000
(เสียงหัวเราะ)
06:59
When I first cameมา to Americaสหรัฐอเมริกา, I used to try this with employeesพนักงาน as well
129
394000
4000
ตอนที่ผมมาที่อเมริกาครั้งแรก
ผมเคยลองเล่นรถเรือกับพวกพนักงานด้วยนะ
07:03
and they kindชนิด of -- they have these differentต่าง rulesกฎระเบียบ over here,
130
398000
2000
พวกเขามีกฎที่แตกต่างกันไปที่นี่
07:05
it's very strangeแปลก.
131
400000
1000
มันก็เป็นอะไรที่แปลก
07:06
RBRB: I know, I have -- the lawyersทนายความ say you mustn'tจะต้องไม่ do things like that, but --
132
401000
5000
ผมก็รู้มาเหมือนกันนะ ทนายของผมบอกว่า
คุณไม่ต้องทำอะไรแบบนั้นก็ได้นะ แต่…
07:11
CACA: I mean, speakingการพูด of whichที่, tell us about --
133
406000
1000
พูดออกเลย บอกพวกเราที
07:12
RBRB: "Pammypammy" we launchedเปิดตัว, you know --
134
407000
2000
เราได้เปิดตัว “Pammy”
07:14
mistakenlyอย่างผิดพลาด thought we could take on Coca-Colaโคคาโคลา,
135
409000
2000
เราคิดผิดว่าเราสามารถคว่ำ Coca-Cola ได้
07:16
and we launchedเปิดตัว a colaโคล่า bottleขวด calledเรียกว่า "The Pammypammy"
136
411000
5000
พวกเราเปิดตัวแบรนด์โคล่าของเรา
ชื่อว่า “The Pammy”
07:21
and it was shapedมีรูป a bitบิต like Pamelaพาเมล่า Andersonเดอร์สัน.
137
416000
3000
เพราะมันมีรูปทรงที่คล้ายกับ
"Pamela Anderson"
07:24
But the troubleปัญหา is, it keptเก็บไว้ on tippingการทำให้กระดก over, but --
138
419000
3000
แต่ปัญหามันอยู่ตรงที่
พวกเราก็เลือกที่จะจดจำมันแบบนั้น
07:27
(Laughterเสียงหัวเราะ)
139
422000
3000
(เสียงหัวเราะ)
07:30
CACA: Designedได้รับการออกแบบ by Philippeฟิลิปป์ StarckStarck perhapsบางที?
140
425000
2000
ออกแบบโดย Philippe Starck ใช่ไหม
07:32
RBRB: Of courseหลักสูตร.
141
427000
1000
ใช่แล้ว
07:34
CACA: So, we'llดี just runวิ่ง a coupleคู่ more picturesภาพ here. Virginบริสุทธิ์ Bridesเจ้าสาว. Very niceดี.
142
429000
5000
ต่อไปเราจะแสดงรูปอีก 2-3 รูปที่นี่
Virgin Brides นั้นมันเยี่ยมจริง ๆ
07:39
And, OK, so stop there. This was -- you had some awardรางวัล I think?
143
434000
6000
และ โอเค หยุดตรงนี้ก่อน นี่คือ..
คุณได้รับรางวัลมาด้วยใช่ไหมถ้าผมจำไม่ผิด
07:46
RBRB: Yeah, well, 25 yearsปี earlierก่อน, we'dพุธ launchedเปิดตัว the Sexเพศ Pistols'พิสทอล
144
441000
5000
ใช่ครับ เมื่อ 25 ปีก่อนตอนที่พวกเราเริ่ม
โครงการปั้นวงดนตรี Sex Pistols
07:51
"God Saveบันทึก The Queenพระราชินี," and I'd certainlyอย่างแน่นอน never expectedที่คาดหวัง
145
446000
3000
ในเพลง “God Save The Queen”
และเอาตามตรงผมไม่เคยคาดหวังว่า
07:54
that 25 yearsปี laterต่อมา -- that she'dเธอต้องการ actuallyแท้จริง knightอัศวิน us.
146
449000
3000
25 ปีให้หลัง
พวกเขาเหมือนเป็นอัศวินขี่ม้าขาวมาช่วยผม
07:57
But somehowอย่างใด, she mustต้อง have had a forgetfulขี้ลืม memoryหน่วยความจำ, I think.
147
452000
4000
อย่างไรก็ตามพวกเขาอาจจะลืมไปแล้วก็ได้
ผมคิดว่านะ
08:01
CACA: Well, God savedที่บันทึกไว้ her and you got your just rewardรางวัล.
148
456000
3000
พระเจ้าช่วยพวกเขาและทำให้คุณได้รับรางวัล
08:04
Do you like to be calledเรียกว่า Sirท่าน Richardริชาร์ด, or how?
149
459000
3000
คุณคิดว่าคุณสมควรที่จะได้รับ
การขนานนามว่า Sir Richard ไหม
08:07
RBRB: Nobody'sไม่มีใคร ever calledเรียกว่า me Sirท่าน Richardริชาร์ด.
150
462000
2000
ไม่เห็นจะมีใครเรียกผมว่า Sir Richard เลย
08:09
Occasionallyเป็นครั้งคราว in Americaสหรัฐอเมริกา, I hearได้ยิน people sayingคำพูด Sirท่าน Richardริชาร์ด
151
464000
3000
บางครั้งในอเมริกา
ผมได้ยินคนเรียกว่า Sir Richard
08:12
and think there's some Shakespeareanเชกสเปีย playเล่น takingการ placeสถานที่.
152
467000
4000
และมันทำให้ผมคิดถึงผลงานของเช็คสเปียร์
08:16
But nowhereไม่มีที่ไหนเลย elseอื่น anywayอย่างไรก็ตาม.
153
471000
3000
แต่ไม่มีใครเรียกผมแบบนั้นเลยนะ
08:20
CACA: OK. So can you use your knighthoodตำแหน่งอัศวิน for anything or is it just ...
154
475000
4000
คำถามต่อไป คุณเคยใช้ตำแหน่งหน้าที่ของคุณ
สำหรับการได้มาซึ่งบางสิ่งบางอย่างไหม
08:25
RBRB: No. I supposeสมมติ if you're havingมี problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
155
480000
4000
ไม่นะ แต่บางครั้งผมก็ทำนะ
ถ้าหากว่ามันมีปัญหาจริง ๆ
08:29
gettingได้รับ a bookingการจอง in a restaurantร้านอาหาร or something,
156
484000
2000
อย่างเช่นการจองร้านอาหารหรืออื่น ๆ
08:31
that mightอาจ be worthคุ้มค่า usingการใช้ it.
157
486000
1000
มันค่อนข้างโอเคเลยล่ะ
08:32
CACA: You know, it's not Richardริชาร์ด Bransonแบรนสัน. It's Sirท่าน Richardริชาร์ด Bransonแบรนสัน.
158
487000
4000
คุณรู้ไหม คุณไม่ใช่แค่ Richard Branson
แต่คุณเป็น Sir Richard Branson
08:37
RBRB: I'll go get the secretaryเลขานุการ to use it.
159
492000
3000
เป็นความคิดที่ดีมาก
ผมจะเอากลับไปให้เลขาผมใช้นะ
08:40
CACA: OK. So let's look at the spaceช่องว่าง thing.
160
495000
3000
เรามาดูธุรกิจทางด้านอวกาศกันบ้างดีกว่า
08:43
I think, with us, we'veเราได้ got a videoวีดีโอ that showsแสดงให้เห็นว่า what you're up to,
161
498000
4000
ผมคิดว่าพวกเรากำลังจะได้รับชมวิดีโอ
ที่แสดงความพยายามของคุณ
08:47
and Virginบริสุทธิ์ Galacticกาแล็คซี่ up in the airอากาศ. (Videoวีดีโอ)
162
502000
3000
ของโครงการ Virgin Galactic
ที่จะพาท่านผู้ชมไปท่องอวกาศ (วิดีโอ)
08:54
So that's the Bertเบิร์ต RutanRutan designedได้รับการออกแบบ spaceshipยานอวกาศ?
163
509000
3000
อันนั้นเป็นการออกแบบยานอวากาศ
โดย Bert Rutan ใช่มั้ย
08:57
RBRB: Yeah, it'llมันจะ be readyพร้อมแล้ว in -- well, readyพร้อมแล้ว in 12 monthsเดือน
164
512000
5000
ใช่ มันจะแล้วเสร็จในอีก 12 เดือน
09:02
and then we do 12 monthsเดือน extensiveกว้างขวาง testingการทดสอบ.
165
517000
3000
จากนั้นพวกเราจะใช้เวลาอีก 12 เดือน
ในการทำการทดสอบอย่างจริงจัง
09:05
And then 24 monthsเดือน from now,
166
520000
2000
รวม ๆ แล้วอีกประมาณ 24 เดือนนับจากตอนนี้
09:07
people will be ableสามารถ to take a rideนั่ง into spaceช่องว่าง.
167
522000
5000
ทุกคนก็จะสามารถขึ้นไปยังอวกาศได้
09:14
CACA: So this interiorภายใน is Philippeฟิลิปป์ StarckeStarcke designedได้รับการออกแบบ?
168
529000
3000
การตกแต่งภายในนี่ออกแบบโดย
Philippe Stark ใช่ไหม
09:17
RBRB: Philippeฟิลิปป์ has doneเสร็จแล้ว the -- yeah, quiteทีเดียว a bitบิต of it:
169
532000
5000
Philippe ก็มีส่วนช่วยในโครงการนี้
09:22
the logosโลโก้ and he's buildingอาคาร the spaceช่องว่าง stationสถานี in Newใหม่ Mexicoเม็กซิโก.
170
537000
5000
เขาออกแบบโลโก้
และสร้างสถานีอวกาศในนิวเม็กซิโก
09:27
And basicallyเป็นพื้น, he's just takenยึด an eyeตา
171
542000
3000
โดยพื้นฐาน เขาทำให้มันเป็นเหมือนดวงตา
09:30
and the spaceช่องว่าง stationสถานี will be one giantยักษ์ eyeตา,
172
545000
5000
เขาออกแบบสถานีอวกาศ
ให้ออกมาเป็นดวงตาขนาดใหญ่ยักษ์
09:35
so when you're in spaceช่องว่าง,
173
550000
2000
ดังนั้นเมื่อคุณอยู่ในอวกาศ
09:37
you oughtควร to be ableสามารถ to see this massiveมาก eyeตา looking up at you.
174
552000
3000
คุณจะสามารถมองเห็น
เหมือนมีตาขนาดใหญ่นี้เป็นตาของคุณเองเลย
09:40
And when you landที่ดิน, you'llคุณจะ be ableสามารถ to go back into this giantยักษ์ eyeตา.
175
555000
6000
เมื่อคุณกลับมาที่โลก
คุณก็สามารถกลับมายังดวงตายักษ์ดวงนี้ได้
09:46
But he's an absoluteแน่นอน geniusอัจฉริยภาพ when it comesมา to designออกแบบ.
176
561000
4000
ผมขอบอกตรงนี้เลยว่าเขาอัจฉริยะมาก
ที่สามารถออกแบบมันออกมาได้
09:50
CACA: But you didn't have him designออกแบบ the engineเครื่องยนต์?
177
565000
3000
แต่คุณก็ไม่ได้ให้เขาออกแบบในส่วนของ
เครื่องยนต์หรือกลไกอื่น ๆ
09:53
RBRB: Philippeฟิลิปป์ is quiteทีเดียว erraticเอาแน่ไม่ได้,
178
568000
2000
Philippe เป็นคนที่เอาแน่เอานอนไม่ค่อยได้
09:55
so I think that he wouldn'tจะไม่ be the bestดีที่สุด personคน to designออกแบบ the engineเครื่องยนต์, no.
179
570000
4000
ดังนั้นผมคิดว่าเขาไม่ใช่คนที่เหมาะสมที่สุด
ที่จะออกแบบกลไกหรือเครื่องจักรต่าง ๆ
เขามาพูดอย่างยอดเยี่ยมที่นี่
เมื่อ 2 วันก่อน
09:59
CACA: He gaveให้ a wonderfulยอดเยี่ยม talk here two daysวัน agoมาแล้ว.
180
574000
2000
10:01
RBRB: Yeah? No, he is a --
181
576000
1000
อ้อ ไม่ เขาไม่ใช่..
10:02
CACA: Well, some people foundพบ it wonderfulยอดเยี่ยม,
182
577000
2000
มีหลายคนบอกว่ามันเป็นอะไรที่เจ๋งมาก
แต่ก็มีหลายคนบอกว่า
มันเป็นอะไรที่ประหลาดที่สุด
10:04
some people foundพบ it completelyอย่างสมบูรณ์ bizarreแปลกประหลาด.
183
579000
2000
10:06
But, I personallyส่วนตัว foundพบ it wonderfulยอดเยี่ยม.
184
581000
2000
แต่ผมคิดว่ามันเป็นการพูดที่ดีเลยแหละ
10:08
RBRB: He's a wonderfulยอดเยี่ยม enthusiastคนที่กระตือรือร้น, whichที่ is why I love him. But ...
185
583000
5000
เขาเป็นคนที่มีความกระตือรือร้นมาก
และนั่นคือเหตุผลที่ว่าทำไมผมถึงรักเขา
10:14
CACA: So, now, you've always had this explorationการสำรวจ bugแมลง in you.
186
589000
5000
คุณก็มักจะมีการสำรวจข้อผิดพลาด
ในตัวคุณเองอยู่เสมอ
10:20
Have you ever regrettedเสียใจ that?
187
595000
2000
คุณเคยคิดเสียใจกับมันบ้างไหม
10:22
RBRB: Manyจำนวนมาก timesครั้ง.
188
597000
1000
หลายครั้งเลยล่ะ
10:23
I mean, I think with the ballooningบอลลูน and boatingการพายเรือ expeditionsการเดินทาง we'veเราได้ doneเสร็จแล้ว in the pastอดีต.
189
598000
7000
ผมหมายถึง ผมคิดถึงการเดินทางด้วยบอลลูน
และเรือที่ได้ทำไปเมื่อไม่นานมานี้
10:30
Well, I got pulledดึง out of the seaทะเล I think sixหก timesครั้ง by helicoptersเฮลิคอปเตอร์, so --
190
605000
4000
ผมออกเดินทางไปในทะเล น่าจะซัก 6 ครั้ง
ที่ผมเดินทางโดยเฮลิคอปเตอร์
10:34
and eachแต่ละ time, I didn't expectคาดหวัง to come home to tell the taleนิทาน.
191
609000
4000
ผมไม่เคยคิดที่จะได้กลับบ้านเพื่อเล่าเรื่อง
การผจญภัยในแต่ละครั้งให้กับคนในครอบครัวฟัง
10:38
So in those momentsช่วงเวลา,
192
613000
2000
ในช่วงเวลานั้น
10:40
you certainlyอย่างแน่นอน wonderน่าแปลกใจ what you're doing up there or --
193
615000
3000
คุณอาจจะสงสัยว่า ผมถึงขึ้นไปทำอะไรบนนั้น
10:43
CACA: What was the closestที่อยู่ใกล้ที่สุด you got to --
194
618000
2000
คุณไปใกล้ที่สุดแค่ไหน
10:45
when did you think, this is it, I mightอาจ be on my way out?
195
620000
4000
เมื่อไหร่ที่คุณคิดว่าสิ่งนี่คือทางของคุณ
10:49
RBRB: Well, I think the balloonบอลลูน adventuresการผจญภัย were -- eachแต่ละ one was,
196
624000
5000
ผมคิดว่าการเดินทางด้วยบอลลูนคือสิ่งที่ใช่
ในแต่ละครั้งมันใช่
10:54
eachแต่ละ one, actuallyแท้จริง, I think we cameมา closeปิด.
197
629000
3000
จริง ๆ แล้ว ในแต่ละครั้ง
ผมคิดว่าเรามาได้ใกล้มาก
10:57
And, I mean, first of all we --
198
632000
3000
ผมหมายความว่า อย่างแรกพวกเรา --
11:00
nobodyไม่มีใคร had actuallyแท้จริง crossedข้าม the Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก in a hotร้อน airอากาศ balloonบอลลูน before,
199
635000
4000
ไม่มีใครเคยข้ามผ่านแอตแลนติกได้
ด้วยบอลลูนร้อนมาก่อน
11:04
so we had to buildสร้าง a hotร้อน airอากาศ balloonบอลลูน that was capableสามารถ of flyingการบิน in the jetเครื่องบินไอพ่น streamกระแส,
200
639000
7000
พวกเราต้องสร้างบอลลูนขึ้นมา
ให้สามารถลอยในกระแสลม
11:11
and we weren'tเขาไม่ได้ quiteทีเดียว sure,
201
646000
2000
พวกเราก็ไม่ค่อยมั่นใจมากนัก
11:13
when a balloonบอลลูน actuallyแท้จริง got into the jetเครื่องบินไอพ่น streamกระแส,
202
648000
2000
เมื่อบอลลูนได้ขึ้นไปอยู่ในกระแสลมนั้นแล้ว
11:15
whetherว่า it would actuallyแท้จริง surviveอยู่รอด the 200, 220 milesไมล์ an hourชั่วโมง windsลม that you can find up there.
203
650000
6000
มันจะเป็นอย่างไรบ้างที่ความเร็ว 200
หรือ 220 ไมล์ต่อชั่วโมงนั่น
11:21
And so, just the initialแรกเริ่ม liftยก off from Sugarloafชูการ์โล to crossข้าม the Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก,
204
656000
6000
โดยเราเริ่มปล่อยตัวกันที่ Sugarloaf
เพื่อข้ามมหาสมุทรแอตแลนติก
11:27
as we were pushingใจเร่งเร้า into the jetเครื่องบินไอพ่น streamกระแส, this enormousมหาศาล balloonบอลลูน --
205
662000
3000
และเมื่อเราเข้าไปสู่กระแสลมของจริงแล้ว
ด้วยขนาดมหึมาของบอลลูนนี้
11:30
the topด้านบน of the balloonบอลลูน endedสิ้นสุดวันที่ up going at a coupleคู่ of hundredร้อย milesไมล์ an hourชั่วโมง,
206
665000
5000
บริเวณด้านบนของบอลลูนนั้น
จะมีความเร็วกว่า 200 ไมล์ต่อชั่วโมง
11:35
the capsuleแคปซูล that we were in at the bottomด้านล่าง was going at maybe two milesไมล์ an hourชั่วโมง,
207
670000
4000
ส่วนตัวของกระเช้าที่พวกเราอยู่นั้น
มีความเร็วเพียง 2 ไมล์ต่อชั่วโมงเท่านั้น
11:39
and it just tookเอา off.
208
674000
2000
และมันก็บินขึ้นไป
11:41
And it was like holdingโฮลดิ้ง ontoไปยัง a thousandพัน horsesม้า.
209
676000
4000
มันเหมือนกับว่า
เรากำลังขี่อยู่บนหลังม้าเป็นพัน ๆ ตัว
11:45
And we were just crossingที่ข้าม everyทุกๆ fingerนิ้ว,
210
680000
3000
พวกเราได้แต่สวดภาวนา
11:48
prayingอาขยาน that the balloonบอลลูน would holdถือ togetherด้วยกัน, whichที่, fortunatelyโชคดี, it did.
211
683000
5000
ขอให้บอลลูนใช้การได้
และโชคดีที่มันใช้การได้จริง ๆ
11:54
But the endsปลาย of all those balloonบอลลูน tripsการเดินทาง were, you know --
212
689000
5000
แต่ในท้ายที่สุดของการผจญภัยด้วยบอลลูนนั้น
11:59
something seemedดูเหมือน to go wrongไม่ถูกต้อง everyทุกๆ time,
213
694000
2000
มักจะมีบางสิ่งที่ผิดพลาดเกิดขึ้นทุกครั้ง
12:01
and on that particularโดยเฉพาะ occasionโอกาส, the more experiencedมีประสบการณ์ balloonistนักขึ้นบัลลูน who was with me
214
696000
6000
และในครั้งนั้น
นักบอลลูนมือเก๋าขั้นเทพที่ขึ้นไปกับผม
12:07
jumpedเพิ่มขึ้น, and left me holdingโฮลดิ้ง on for dearที่รัก life.
215
702000
5000
ได้กระโดดหนีผมลงไป
และปล่อยให้ผมอยู่กับชีวิตที่รักของผม
12:12
(Laughterเสียงหัวเราะ)
216
707000
3000
(เสียงหัวเราะ)
12:15
CACA: Did he tell you to jumpกระโดด, or he just said, "I'm out of here!" and ...
217
710000
3000
เขาบอกให้คุณกระโดด
หรือเขาแค่พูดว่า “ผมไปแล้วนะ!”
12:18
RBRB: No, he told me jumpกระโดด, but onceครั้งหนึ่ง his weightน้ำหนัก had goneที่ไปแล้ว,
218
713000
4000
ไม่ เขาบอกให้ผมกระโดด
แต่ตอนที่เขากระโดดมีน้ำหนักบางส่วนหายไป
12:22
the balloonบอลลูน just shotการถ่ายภาพ up to 12,000 feetฟุต and I ...
219
717000
6000
ทำให้บอลลูนลอยสูงขึ้นไปถึง 12,000 ฟุตและผม
12:28
CACA: And you inspiredได้แรงบันดาลใจ an Ianเอียน McEwanแม็กอีแวน novelนวนิยาย I think with that.
220
723000
3000
คุณได้แรงบันดาลใจจากนวนิยาย
ของ Ian McEwan อะไรทำนองนั้นใช่ไหม
12:31
RBRB: Yeah. No, I put on my oxygenออกซิเจน maskหน้ากาก and stoodยืนอยู่ on topด้านบน of the balloonบอลลูน,
221
726000
4000
ก็ไม่เชิง ผมสวมหน้ากากออกซิเจน
12:35
with my parachuteร่มชูชีพ, looking at the swirlingการหมุน cloudsเมฆ belowด้านล่าง,
222
730000
3000
และยืนขึ้นบนบอลลูนพร้อมกับร่มชูชีพของผม
มองที่ก้อนเมฆด้านล่าง
12:38
tryingพยายาม to pluckความกล้าหาญ up my courageความกล้าหาญ to jumpกระโดด into the Northทางทิศเหนือ Seaทะเล, whichที่ --
223
733000
5000
พยายามที่จะดึงความกล้าในตัวออกมา
เพื่อกระโดดลงไปใน North Sea
12:43
and it was a very, very, very lonelyเหงา fewน้อย momentsช่วงเวลา.
224
738000
2000
ซึ่งมันเป็นอะไรที่หดหู่และเดียวดายมาก ๆ
ยังไงก็ตาม
เราต้องทำทุกวิถีทางเพื่อให้ตัวเองรอด
12:45
But, anywayอย่างไรก็ตาม, we managedการบริหารจัดการ to surviveอยู่รอด it.
225
740000
2000
12:47
CACA: Did you jumpกระโดด? Or it cameมา down in the endปลาย?
226
742000
2000
คุณกระโดดลงไปไหม
หรือว่าบอลลูนค่อย ๆ ลอยลงมา
12:49
RBRB: Well, I knewรู้ว่า I had about halfครึ่ง an hour'sชั่วโมง fuelเชื้อเพลิง left,
227
744000
6000
ผมรู้เพียงว่า...
ผมจะมีเชื้อเพลิงเหลืออีกประมาณครึ่งชั่วโมง
12:55
and I alsoด้วย knewรู้ว่า that the chancesโอกาส were that if I jumpedเพิ่มขึ้น,
228
750000
4000
และรู้ว่าโอกาสที่จะเป็น
ถ้าผมตัดสินใจกระโดดลงไป
12:59
I would only have a coupleคู่ of minutesนาที of life left.
229
754000
3000
ชีวิตผมคงจะมีเวลาเหลืออีกแค่ 2 นาที
13:02
So I climbedปีนขึ้นไป back into the capsuleแคปซูล and just desperatelyหมดท่า triedพยายาม
230
757000
4000
ดังนั้นผมจึงปีนกลับไปที่ห้องพักและ
พยายามอย่างสุดความสามารถ
13:06
to make sure that I was makingการทำ the right decisionการตัดสิน.
231
761000
3000
เพื่อที่จะมั่นใจว่า ผมตัดสินใจได้ถูกต้อง
13:09
And wroteเขียน some notesบันทึก to my familyครอบครัว. And then climbedปีนขึ้นไป back up again,
232
764000
4000
และผมได้เขียนจดหมายถึงครอบครัวผมด้วย
และปีนกลับไปอีกครั้ง
มองไปที่เมฆด้านล่างอีกที
13:13
lookedมอง down at those cloudsเมฆ again,
233
768000
1000
13:14
climbedปีนขึ้นไป back into the capsuleแคปซูล again.
234
769000
2000
และปีนกลับมาที่ห้องพักอีกครั้ง
13:16
And then finallyในที่สุด, just thought, there's a better way.
235
771000
3000
ผมคิดว่ามันน่าจะมีวิธีการที่ดีกว่านี้สิ
13:19
I've got, you know, this enormousมหาศาล balloonบอลลูน aboveข้างบน me,
236
774000
3000
ในที่สุดผมก็คิดออก
บอลลูนขนาดใหญ่ที่อยู่เหนือหัวของผมอันนี้
13:22
it's the biggestที่ใหญ่ที่สุด parachuteร่มชูชีพ ever, why not use it?
237
777000
5000
ที่จริงมันคือร่มชูชีพที่มีขนาดใหญ่ที่สุด
ทำไมจึงไม่ใช้มันล่ะ
13:27
And so I managedการบริหารจัดการ to flyบิน the balloonบอลลูน down throughตลอด the cloudsเมฆ,
238
782000
4000
เมื่อคิดได้ดังนั้นผมจึงจัดการใช้บอลลูน
เพื่อโรยตัวลงมาสู่กลุ่มเมฆด้านล่าง
13:32
and about 50 feetฟุต, before I hitตี the seaทะเล, threwโยน myselfตนเอง over.
239
787000
4000
และที่ 50 ฟุตก่อนถึงพื้นทะเล ผมก็ดีดตัวออก
13:36
And the balloonบอลลูน hitตี the seaทะเล
240
791000
2000
บอลลูนก็กระแทกกับพื้นทะเล
13:38
and wentไป shootingการยิง back up to 10,000 feetฟุต withoutไม่มี me.
241
793000
4000
และดีดตัวกลับขึ้นไปบนฟ้า
ที่ 10,000 ฟุตตามเดิมโดยไม่มีผมบนนั้น
13:42
But it was a wonderfulยอดเยี่ยม feelingความรู้สึก beingกำลัง in that waterน้ำ and --
242
797000
3000
แต่มันก็ถือเป็นความรู้สึกและ
ประสบการณ์ที่ดีนะที่ได้อยู่ในน้ำ
13:45
CACA: What did you writeเขียน to your familyครอบครัว?
243
800000
3000
แล้วคุณเขียนอะไรถึงครอบครัว
13:48
RBRB: Just what you would do in a situationสถานการณ์ like that:
244
803000
4000
ก็แค่เขียนสิ่งที่คุณอยากเขียน
ในสถานการณ์แบบนั้น
13:52
just I love you very much. And
245
807000
3000
เช่น ผมรักคุณมากเลยนะ และ...
13:55
I'd alreadyแล้ว writtenเขียน them a letterจดหมาย before going on this tripการเดินทาง, whichที่ --
246
810000
5000
ผมก็มักที่จะเขียนจดหมายให้ครอบครัว
ก่อนที่จะออกเดินทางผจญภัยเสมอ
14:00
just in caseกรณี anything had happenedที่เกิดขึ้น.
247
815000
2000
ในกรณีที่หากเกิดอะไรขึ้นมา
14:02
But fortunatelyโชคดี, they never had to use it.
248
817000
5000
แต่โชคดีพวกเขาไม่เคยมีโอกาสจะได้อ่านมันเลย
14:07
CACA: Your companiesบริษัท have had incredibleเหลือเชื่อ PRพีอาร์ valueความคุ้มค่า out of these heroicsความกล้าหาญ.
249
822000
6000
บริษัทของคุณได้ประโยชน์มากมาย
จากการประชาสัมพันธ์เรื่องเหล่านี้ของคุณ
14:14
The yearsปี -- and untilจนกระทั่ง I stoppedหยุด looking at the pollsโพล,
250
829000
5000
และจากแบบสำรวจที่ผมได้อ่านในปีนี้
14:19
you were sortประเภท of regardedได้รับการยกย่อง as this great heroพระเอก in the U.K. and elsewhereที่อื่น ๆ.
251
834000
4000
คุณได้รับการนับถือให้เป็นหนึ่งในไอดอล
ทั้งในสหราชอาณาจักรและที่อื่น ๆ ด้วย
14:23
And cynicsล้วน mightอาจ say, you know, this is just a smartฉลาด businessธุรกิจ guy
252
838000
4000
และคนที่ไม่ค่อยชอบคุณ มักจะพูดว่า
เค้าก็แค่เป็นนักธุรกิจที่ฉลาด
14:27
doing what it takes to executeปฏิบัติ his particularโดยเฉพาะ styleสไตล์ of marketingการตลาด.
253
842000
5000
ที่ทำการตลาดด้วยวิธีแนวนี้
เพื่อผลประโยชน์ทางธุรกิจ
14:32
How much was the PRพีอาร์ valueความคุ้มค่า partส่วนหนึ่ง of this?
254
847000
5000
มันให้ผลตอบแทนมากแค่ไหน
จากการทำการประชาสัมพันธ์แบบนี้
14:37
RBRB: Well, of courseหลักสูตร, the PRพีอาร์ expertsผู้เชี่ยวชาญ said that as an airlineสายการบิน ownerเจ้าของ,
255
852000
7000
มีผู้เชี่ยวชาญด้านประชาสัมพันธ์
ได้กล่าวไว้ว่า ในฐานะเจ้าของสายการบิน
14:44
the last thing you should be doing is headingหัวข้อ off in balloonsลูกโป่ง and boatsเรือ,
256
859000
5000
สิ่งสุดท้ายที่คุณควรจะทำคือ
การออกเดินทางโดยบอลลูน หรือ เรือ
14:49
and crashingcrashing into the seasทะเล.
257
864000
3000
แล้วตกลงไปบนทะเลแบบนั้น
14:52
(Laughterเสียงหัวเราะ)
258
867000
4000
(เสียงหัวเราะ)
14:56
CACA: They have a pointจุด, Richardริชาร์ด.
259
871000
2000
พวกเขาคงมีประเด็นนั่นแหละ Richard
14:58
RBRB: In factความจริง, I think our airlineสายการบิน tookเอา a fullเต็ม pageหน้า adการโฆษณา at the time sayingคำพูด,
260
873000
4000
ผมคิดว่าตอนนั้นสายการบินของเรา
มีการโฆษณาแบบเต็มหน้าไปทั่วว่า
15:02
you know, come on, Richardริชาร์ด,
261
877000
2000
ไม่เอาน่า Richard
15:04
there are better waysวิธี of crossingที่ข้าม the Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก.
262
879000
3000
มันมีวิธีการที่ดีกว่านี้
ในการข้ามมหาสมุทรแอตแลนติกนะ
15:07
(Laughterเสียงหัวเราะ)
263
882000
1000
(เสียงหัวเราะ)
15:08
CACA: To do all this,
264
883000
2000
ในการที่จะทำทั้งหมดนั้น
15:10
you mustต้อง have been a geniusอัจฉริยภาพ from the get-goรับไป, right?
265
885000
3000
คุณต้องเป็นคนที่อัจฉริยะมาก
ในการริเริ่มสิ่งใหม่ ๆ จริงไหม
15:14
RBRB: Well, I won'tเคยชิน contradictเถียง that.
266
889000
3000
ก็จริงนะ.. เล่นเอาผมเถียงไม่ออกเลย
15:17
(Laughterเสียงหัวเราะ)
267
892000
1000
(เสียงหัวเราะ)
15:18
CACA: OK, this isn't exactlyอย่างแน่นอน hardballไม้แข็ง. OK.
268
893000
4000
โอเค อันนี้ไม่ใช่คำถามที่ยากนะ โอเคมั้ย
15:22
Didn't -- weren'tเขาไม่ได้ you just terribleน่ากลัว at schoolโรงเรียน?
269
897000
4000
จริงหรือเปล่า
ที่คุณมีความทรงจำที่ไม่ค่อยดีกับโรงเรียน
15:26
RBRB: I was dyslexicdyslexic. I had no understandingความเข้าใจ of schoolworkเรียน whatsoeverใด ๆ.
270
901000
8000
ผมเป็นโรคบกพร่องในการอ่านหนังสือ
ผมไม่เข้าใจบทเรียนเลย
15:37
I certainlyอย่างแน่นอน would have failedล้มเหลว IQไอคิว testsการทดสอบ.
271
912000
3000
และแน่นอนผมสอบตกในการทำแบบทดสอบ IQ
15:40
And it was one of the reasonsเหตุผล I left schoolโรงเรียน when I was 15 yearsปี oldเก่า.
272
915000
6000
ปัญหานี้ก็เป็นหนึ่งในสาเหตุที่ทำให้ผมลาออก
จากโรงเรียนตอนอายุ 15
15:47
And if I -- if I'm not interestedสนใจ in something, I don't graspเข้าใจ it.
273
922000
8000
ผมเป็นพวกถ้าหากไม่สนใจอะไรแล้ว
ก็จะไม่ยุ่งกับมันเลย
15:55
As somebodyบางคน who'sใคร dyslexicdyslexic,
274
930000
1000
คนที่ป่วยเป็นโรคนี้
15:56
you alsoด้วย have some quiteทีเดียว bizarreแปลกประหลาด situationsสถานการณ์.
275
931000
2000
แน่นอนว่าคุณจะต้องมีช่วงเวลาที่เลวร้าย
15:58
I mean, for instanceตัวอย่าง, I've had to -- you know,
276
933000
5000
ผมหมายถึงจากสิ่งที่ผมเคยเจอ
16:03
I've been runningวิ่ง the largestใหญ่ที่สุด groupกลุ่ม of privateเอกชน companiesบริษัท in Europeยุโรป,
277
938000
3000
สุดท้ายผมก็ได้กลายมาเป็นผู้บริหาร
บริษัทยักษ์ใหญ่ที่สุดในยุโรป
16:06
but haven'tยังไม่ได้ been ableสามารถ to know the differenceข้อแตกต่าง betweenระหว่าง netสุทธิ and grossทั้งหมด.
278
941000
3000
แต่ผมก็ไม่สามารถแยกความแตกต่าง
ระหว่างคำว่า สุทธิ และ ขั้นต้นได้
16:12
And so the boardคณะกรรมการ meetingsการประชุม have been fascinatingมโนหร.
279
947000
2000
เวลาประชุมบอร์ดก็จะเป็นที่จับใจมาก
16:15
(Laughterเสียงหัวเราะ)
280
950000
1000
(เสียงหัวเราะ)
16:16
And so, it's like, good newsข่าว or badไม่ดี newsข่าว?
281
951000
2000
จะเรียกว่ามันเป็น ข่าวดี
หรือข่าวร้ายดีล่ะ
16:18
And generallyโดยทั่วไป, the people would say, oh, well that's badไม่ดี newsข่าว.
282
953000
3000
โดยทั่วไปคนส่วนใหญ่มักจะพูดว่า...
ฉันคิดว่ามันคือข่าวร้ายนะ
16:21
CACA: But just to clarifyอธิบาย, the 25 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ is grossทั้งหมด, right? That's grossทั้งหมด?
283
956000
3000
เพื่อความชัดเจนตัวเลข 25 พันล้านเหรียญนั้น
มันคือขั้นต้นใช่ไหม
16:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
284
959000
1000
(เสียงหัวเราะ)
16:25
RBRB: Well, I hopeหวัง it's netสุทธิ actuallyแท้จริง, havingมี --
285
960000
3000
ผมหวังว่ามันจะเป็นสุทธินะ
16:28
(Laughterเสียงหัวเราะ) --
286
963000
3000
(เสียงหัวเราะ)
16:31
I've got it right.
287
966000
2000
ผมว่ามันถูกต้องแล้วแหละ
16:33
CACA: No, trustวางใจ me, it's grossทั้งหมด.
288
968000
2000
ไม่ เชื่อผม ผมว่ามันเป็นรายได้ขั้นต้นนะ
16:35
(Laughterเสียงหัวเราะ)
289
970000
3000
(เสียงหัวเราะ)
16:38
RBRB: So, when I turnedหัน 50, somebodyบางคน tookเอา me outsideด้านนอก the boardroomห้องประชุมคณะกรรมการ and said,
290
973000
4000
ตอนที่ผมอายุได้ 50 ปี มีใครบางคน
พาผมออกจากห้องประชุมและพูดว่า
16:42
"Look Richardริชาร์ด, here'sนี่คือ a -- let me drawวาด on a diagramแผนภาพ.
291
977000
3000
ดูนี่นะ Richard ให้ผมวาดอะไรให้คุณสักนิด
16:45
Here'sต่อไปนี้คือ a netสุทธิ in the seaทะเล,
292
980000
2000
นี่คือ อวนจับปลาที่อยู่ในทะเล
16:47
and the fishปลา have been pulledดึง from the seaทะเล into this netสุทธิ.
293
982000
4000
และเมื่อเรานำอวนขึ้นมาจากทะเล
16:51
And that's the profitsผลกำไร you've got left over in this little netสุทธิ,
294
986000
3000
คำว่า สุทธิ คือ สิ่งที่เหลืออยู่ในอวนจริง ๆ
16:54
everything elseอื่น is eatenกิน."
295
989000
2000
และสิ่งที่เหลือนอกจากนั้นหายไปหมดแล้ว
16:56
And I finallyในที่สุด workedทำงาน it all out.
296
991000
3000
มันได้ผลนะ ทำให้ผมเข้าใจ
16:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
297
994000
1000
(เสียงหัวเราะ)
17:00
(Applauseการปรบมือ)
298
995000
2000
(เสียงปรบมือ)
17:02
CACA: But, I mean, at schoolโรงเรียน -- so as well as beingกำลัง,
299
997000
3000
กลับมากับประเด็นที่โรงเรียน
17:05
you know, doing prettyน่ารัก miserablyเข็ญใจ academicallyด้านวิชาการ,
300
1000000
2000
อย่างที่คุณทราบ การเรียน
เป็นอะไรที่ยากลำบากสำหรับคุณมาก
17:07
but you were alsoด้วย the captainกัปตัน of the cricketจิ้งหรีด and footballฟุตบอล teamsทีม.
301
1002000
3000
แต่คุณสามารถเป็นกัปตัน
ทีมคริคเก็ตและฟุตบอลได้ดี
17:10
So you were kindชนิด of a -- you were a naturalโดยธรรมชาติ leaderผู้นำ,
302
1005000
2000
คุณอาจจะเป็นพวกที่เป็นผู้นำโดยธรรมชาติ
17:12
but just a bitบิต of a ... Were you a rebelกบฏ then, or how would you ...
303
1007000
4000
แต่บางทีคุณอาจจะยังไม่รู้ตัว
17:18
RBRB: Yeah, I think I was a bitบิต of a maverickนอกรีต and -- but I ... And I was,
304
1013000
8000
ผมคิดว่าผมไม่ฝักใฝ่ฝ่ายไหนนะ
เมื่อเทียบกับคนอื่น
17:26
yeah, I was fortunatelyโชคดี good at sportกีฬา,
305
1021000
2000
ผมโชคดีที่มีความสามารถในด้านกีฬา
17:28
and so at leastน้อยที่สุด I had something to excelสันทัด at, at schoolโรงเรียน.
306
1023000
5000
อย่างน้อยที่สุดก็มีอะไรที่เหนือกว่า
คนอื่นบ้างตอนอยู่โรงเรียน
17:33
CACA: And some bizarreแปลกประหลาด things happenedที่เกิดขึ้น just earlierก่อน in your life.
307
1028000
2000
มีเรื่องแปลก ๆ ในช่วงวัยเด็กของคุณ
17:35
I mean, there's the storyเรื่องราว about your motherแม่
308
1030000
2000
ผมหมายถึงเรื่องราวเกี่ยวกับการที่แม่ของคุณ
17:37
allegedlyนัยว่า dumpingการทุ่มตลาด you in a fieldสนาม, agedมีอายุ fourสี่, and sayingคำพูด "OK, walkเดิน home."
309
1032000
5000
ปล่อยคุณทิ้งไว้กลางทางเมื่อตอนอายุ 4 ขวบ
และพูดว่า “โอเค เดินกลับบ้านเองนะลูก”
17:42
Did this really happenเกิดขึ้น?
310
1037000
1000
มันเกิดขึ้นจริงหรือ
17:43
RBRB: She was, you know,
311
1038000
2000
แม่ผมทำแบบนั้นจริง ๆ
17:45
she feltรู้สึกว่า that we neededจำเป็น to standยืน on our ownด้วยตัวเอง two feetฟุต from an earlyตอนต้น ageอายุ.
312
1040000
3000
แม่ผมรู้สึกว่า ลูกทุกคน
ต้องยืนได้ด้วยตัวเอง ตั้งแต่อายุยังน้อย
17:48
So she did things to us, whichที่ now she'dเธอต้องการ be arrestedจับกุม for,
313
1043000
4000
ถ้าเป็นสมัยนี้แม่ก็คงถูกจับแล้ว
17:52
suchอย่างเช่น as pushingใจเร่งเร้า us out of the carรถ,
314
1047000
4000
ที่ปล่อยพวกเราลงจากรถ
17:56
and tellingบอก us to find our ownด้วยตัวเอง way to Granny'sยายของ,
315
1051000
2000
และบอกให้พวกเราหาทางไปบ้านของคุณยาย
17:58
about fiveห้า milesไมล์ before we actuallyแท้จริง got there.
316
1053000
4000
ที่อยู่ไกลออกไปอีกราว ๆ 5 ไมล์
18:02
And makingการทำ us go on wonderfulยอดเยี่ยม, long bikeจักรยาน ridesขี่.
317
1057000
3000
พวกเรามีจักรยานคันยาวเป็นพาหนะคู่ใจ
18:05
And we were never allowedได้รับอนุญาต to watch televisionโทรทัศน์ and the like.
318
1060000
3000
อีกอย่างพวกเราไม่เคยได้รับอนุญาต
ให้ดูโทรทัศน์หรืออะไรพวกนั้นเลย
18:08
CACA: But is there a riskอันตราย here?
319
1063000
1000
มีความเสี่ยงอะไรไหม
18:09
I mean, there's a lot of people in the roomห้อง who are wealthyร่ำรวย, and they'veพวกเขาได้ got kidsเด็ก,
320
1064000
3000
ผมหมายถึงมีคนมากมาย ที่มีฐานะร่ำรวย
แล้วก็มีลูกๆ
18:12
and we'veเราได้ got this dilemmaภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก about how you bringนำมาซึ่ง them up.
321
1067000
3000
ที่กำลังเผชิญหน้ากับสภาวะที่ยากลำบาก
ในการเลี้ยงดูพวกเขา
18:15
Do you look at the currentปัจจุบัน generationรุ่น of kidsเด็ก comingมา up and think
322
1070000
3000
คุณคิดไหมว่าเด็กในยุคสมัยนี้นั้น
18:18
they're too coddledโอ๋, they don't know what they'veพวกเขาได้ got,
323
1073000
2000
ไม่รู้ว่าตัวเองถูกพ่อแม่ตามใจซะจนเคยตัว
18:20
we're going to raiseยก a generationรุ่น of privilegedได้รับการยกเว้น ...
324
1075000
2000
เรากำลังเข้าสู่ยุคของเด็กรุ่นอภิสิทธิ์ชน
ไม่นะ ผมคิดว่าถ้าพวกเขาต้องการผลักดัน
ให้ลูก ๆ สามารถดูแลตัวเองได้
18:22
RBRB: No, I think if you're bringingการนำ up kidsเด็ก,
325
1077000
3000
18:25
you just want to smotherปกปิด them with love and praiseสรรเสริญ and enthusiasmความกระตือรือร้น.
326
1080000
7000
คุณต้องซ่อนความรัก คำสรรเสริญเยินยอ
หรือการเอาใจใส่ลูกแบบมากจนเกินพอดี
18:32
So I don't think you can mollycoddleพะนอ your kidsเด็ก too much really.
327
1087000
6000
และคุณต้องไม่ประคบประหงมลูกจนเกินไป
18:38
CACA: You didn't turnกลับ out too badไม่ดี, I have to say, I'm ...
328
1093000
3000
คุณไม่ได้กลายเป็นคนเลว ผมหมายถึง
18:41
Your headmasterอาจารย์ใหญ่ said to you --
329
1096000
2000
กับคำพูดของอาจารย์ใหญ่ ที่บอกว่าคุณ
18:43
I mean he foundพบ you kindชนิด of an enigmaปริศนา at your schoolโรงเรียน --
330
1098000
3000
มีพฤติกรรมที่แปลกมากตอนที่อยู่ในโรงเรียน
18:46
he said, you're eitherทั้ง going to be a millionaireเศรษฐี or go to prisonคุก,
331
1101000
3000
เขายังพูดด้วยว่าคุณน่าจะเป็นมหาเศรษฐี
หรือไม่ก็อาจจะติดคุกไปเลย
18:49
and I'm not sure whichที่.
332
1104000
2000
ซึ่งผมก็ไม่มั่นใจ
18:51
Whichที่ of those happenedที่เกิดขึ้น first?
333
1106000
3000
พอบอกได้ไหมว่ามันเกิดอะไรขึ้นก่อนกัน
18:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
334
1109000
1000
(เสียงหัวเราะ)
18:55
RBRB: Well, I've doneเสร็จแล้ว bothทั้งสอง. I think I wentไป to prisonคุก first.
335
1110000
4000
จริงๆแล้ว ผมเป็นทั้งคู่นะ
ถ้าผมจำไม่ผิด ผมคิดว่าผมติดคุกก่อนนะ
18:59
I was actuallyแท้จริง prosecutedดำเนินคดี underภายใต้ two quiteทีเดียว ancientโบราณ actsการกระทำ in the U.K.
336
1114000
6000
ผมเคยถูกฟ้องมาแล้ว 2 ครั้ง
ในสหราชอาณาจักร
19:05
I was prosecutedดำเนินคดี underภายใต้ the 1889 Venerealเกี่ยวกับกามโรค Diseasesโรค Actการกระทำ
337
1120000
4000
เมื่อปี 1889 เกี่ยวป้ายประกาศ
เรื่องโรคที่เกิดจากเพศสัมพันธ์หรือกามโรค
19:09
and the 1916 Indecentอนาจาร Advertisementsการโฆษณา Actการกระทำ.
338
1124000
2000
และ 1916 เกี่ยวกับการทำโฆษณา
19:11
On the first occasionโอกาส, for mentioningการกล่าวขวัญ the wordคำ venerealเกี่ยวกับกามโรค diseaseโรค in publicสาธารณะ, whichที่ --
339
1126000
6000
ซึ่งเหตุการณ์แรกผมได้ใช้คำศัพท์
เกี่ยวกับกามโรค ในที่สาธารณะ
19:17
we had a centerศูนย์ where we would help youngหนุ่มสาว people who had problemsปัญหาที่เกิดขึ้น.
340
1132000
4000
พวกเรามีศูนย์ที่จะคอยช่วยเหลือ
กลุ่มวัยรุ่นที่มีปัญหา
19:21
And one of the problemsปัญหาที่เกิดขึ้น youngหนุ่มสาว people have is venerealเกี่ยวกับกามโรค diseaseโรค.
341
1136000
3000
และหนึ่งในปัญหาตอนนั้นคือ โรคกามโรค
19:24
And there's an ancientโบราณ lawกฎหมาย that saysกล่าวว่า
342
1139000
1000
สมัยนั้นกฎหมายบอกว่า
19:25
you can't actuallyแท้จริง mentionกล่าวถึง the wordคำ venerealเกี่ยวกับกามโรค diseaseโรค or printพิมพ์ it in publicสาธารณะ.
343
1140000
4000
คุณไม่สามารถที่จะใช้คำ ๆ นั้นหรือตีพิมพ์
คำแบบนี้ออกมาเผยแพร่สู่สาธารณะได้
19:29
So the policeตำรวจ knockedเคาะ on the doorประตู, and told us they were going to arrestจับกุม us
344
1144000
3000
ตำรวจก็มาเคาะประตูหน้าบ้านผม
และบอกว่าพวกเขาจะเข้าจับกุมผม
19:32
if we carriedดำเนินการ on mentioningการกล่าวขวัญ the wordคำ venerealเกี่ยวกับกามโรค diseaseโรค.
345
1147000
2000
ถ้าหากว่ายังดึงดันที่จะใช้คำนั้น
19:34
We changedการเปลี่ยนแปลง it to socialสังคม diseasesโรค
346
1149000
2000
เราจึงเปลี่ยนมาใช้คำว่า
"โรคทางสังคม" แทน
19:36
and people cameมา alongตาม with acneสิว and spotsจุด,
347
1151000
2000
และนั่นแหละ มีแต่มาหาพวกเราเพราะเป็นสิว
ไม่มีคนที่เป็นโรคทางเพศสัมพันธ์
มาหาเราอีกเลย
19:38
but nobodyไม่มีใคร cameมา with VDVD any more.
348
1153000
2000
19:40
So, we put it back to VDVD and promptlyพลัน got arrestedจับกุม.
349
1155000
4000
ดังนั้นผมจึงกลับไปใช้คำเดิม
และเตรียมพร้อมที่จะถูกจับ
19:44
And then subsequentlyต่อมา, "Never Mindใจ the Bollocksไร้สาระ, Here'sต่อไปนี้คือ the Sexเพศ Pistolsพิสทอล,"
350
1159000
4000
และครั้งต่อมา “ไม่เป็นไรกับความไร้สาระ
(Bollocks) เพราะที่นี่คือ Sex Pistols”
19:48
the wordคำ bollocksไร้สาระ, the policeตำรวจ decidedตัดสินใจ was a rudeหยาบ wordคำ and so we were arrestedจับกุม
351
1163000
7000
ตำรวจบอกว่า คำว่า Bollocks คือศัพท์สแลง
ที่เป็นคำหยาบและพวกเขาตัดสินใจเข้าจับเรา
19:55
for usingการใช้ the wordคำ bollocksไร้สาระ on the Sexเพศ Pistols'พิสทอล albumอัลบั้ม.
352
1170000
3000
เมื่อเราใช้คำนี้บนอัลบั้มของ Sex Pistols
19:58
And Johnจอห์น MortimerMortimer, the playwrightนักเขียนบทละคร, defendedได้รับการปกป้อง us.
353
1173000
4000
และ John Mortimer นักแต่งเพลง
เข้ามาช่วยบอกกับเรา
20:02
And he askedถาม if I could find a linguisticsภาษาศาสตร์ expertผู้เชี่ยวชาญ
354
1177000
5000
ให้สอบถามไปยังนักภาษาศาสตร์
ที่มีความเชี่ยวชาญ
20:07
to come up with a differentต่าง definitionคำนิยาม of the wordคำ bollocksไร้สาระ.
355
1182000
4000
เพื่อเลือกหาคำอื่น
ที่มีความหมายใกล้เคียงกับ Bollocks
20:11
And so I rangรัง up Nottinghamน็อตติงแฮม Universityมหาวิทยาลัย,
356
1186000
2000
และผมก็ติดต่อไปที่มหาวิทยาลัย Nottingham
20:13
and I askedถาม to talk to the professorศาสตราจารย์ of linguisticsภาษาศาสตร์.
357
1188000
2000
เพื่อขอพบกับศาสตราจารย์ด้านภาษาศาสตร์
20:15
And he said, "Look, bollocksไร้สาระ is not a -- has nothing to do with ballsลูก whatsoeverใด ๆ.
358
1190000
5000
และเขาก็บอก “คำว่า Bollocks มันไม่เกี่ยว
อะไรกับอัณฑะหรืออวัยวะเพศของคนเลยนะ
20:20
It's actuallyแท้จริง a nicknameชื่อเล่น givenรับ to priestsพระสงฆ์ in the eighteenthที่สิบแปด centuryศตวรรษ."
359
1195000
4000
อีกอย่างในสมัยโบราณเค้าก็ใช้คำนี้เรียกเป็น
ชื่อย่อของพระหรือบาทหลวงในศตวรรษที่ 18”
20:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
360
1199000
3000
(เสียงหัวเราะ)
20:27
And he wentไป, "Furthermoreนอกจากนี้, I'm a priestพระสงฆ์ myselfตนเอง."
361
1202000
4000
เขาก็พูดต่อว่า
“ยิ่งไปกว่านั้น ผมยังเป็นบาทหลวงอีกด้วย”
20:31
And so I said, "Would you mindใจ comingมา to the courtศาล?"
362
1206000
2000
ผมเลยพูดว่า
“คุณพอจะมาให้การที่ศาลได้ไหม”
20:33
And he said he'dเขาต้องการ be delightedยินดี. And I said --
363
1208000
2000
เขาก็บอกว่าเขายินดีที่จะมา
20:35
and he said, "Would you like me to wearสวมใส่ my dogหมา collarปก?"
364
1210000
2000
และยังพูดอีกว่า
"ให้ผมใส่ปลอกคอสุนัขมาด้วยไหม"
20:37
And I said, "Yes, definitelyอย่างแน่นอน. Please."
365
1212000
2000
และผมตอบว่า "ใช่เลย ได้โปรด"
20:39
(Laughterเสียงหัวเราะ)
366
1214000
2000
(เสียงหัวเราะ)
20:41
CACA: That's great.
367
1216000
1000
นั่นมันเยี่ยมไปเลย
20:42
RBRB: So our keyสำคัญ witnessพยาน arguedที่ถกเถียงกันอยู่ that it was actuallyแท้จริง
368
1217000
2000
พยานเอกของเราจึงให้การณ์ว่า จริง ๆ แล้วคือ
20:44
"Never Mindใจ the Priestพระสงฆ์, Here'sต่อไปนี้คือ the Sexเพศ Pistolsพิสทอล."
369
1219000
2000
“ชั่งหัวบาทหลวงเถอะ ที่นี่คือ Sex Pistols”
20:46
(Laughterเสียงหัวเราะ)
370
1221000
2000
(หัวเราะ)
20:48
And the judgeผู้พิพากษา foundพบ us -- reluctantlyอย่างไม่เต็มใจ foundพบ us not guiltyรู้สึกผิด, so ...
371
1223000
2000
ผู้พิพากษาก็อิด ๆ ออด ๆ ตัดสินให้เราไม่ผิด
20:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
372
1226000
1000
(เสียงหัวเราะ)
20:52
CACA: That is outrageousอุกอาจ.
373
1227000
2000
มันเป็นอะไรที่ดุเดือดมาก
20:55
(Applauseการปรบมือ)
374
1230000
2000
(เสียงปรบมือ)
20:57
So seriouslyอย่างจริงจัง, is there a darkมืด sideด้าน?
375
1232000
5000
อันนี้จริงจังนะ คุณมีด้านมืดบ้างไหม
21:02
A lot of people would say there's no way
376
1237000
2000
มีคนมากมายพูดว่ามันไม่มีทาง
21:04
that someoneบางคน could put togetherด้วยกัน this incredibleเหลือเชื่อ collectionชุด of businessesธุรกิจ
377
1239000
3000
ที่จะทำธุรกิจที่น่าทึ่งแบบนี้ออกมาได้
21:07
withoutไม่มี knifingknifing a fewน้อย people in the back,
378
1242000
3000
โดยปราศจากการทำร้ายผู้คนหรือแทงข้างหลัง
21:10
you know, doing some uglyน่าเกลียด things.
379
1245000
2000
อย่างที่คุณรู้ ทำอะไรน่าเกลียด ๆ
21:12
You've been accusedผู้ถูกกล่าวหา of beingกำลัง ruthlessเหี้ยม.
380
1247000
2000
คุณถูกคนอื่นกล่าวหาว่าเป็นคนโหดเหี้ยม
21:14
There was a nastyน่ารังเกียจ biographyชีวประวัติ writtenเขียน about you by someoneบางคน.
381
1249000
2000
และมีใครบางคนเขียนชีวประวัติ
ที่ไม่ดีของคุณออกมา
21:16
Is any of it trueจริง? Is there an elementธาตุ of truthความจริง in it?
382
1251000
4000
มันเป็นความจริงไหม
มันมีข้อมูลที่เป็นจริงในนั้นไหม
21:20
RBRB: I don't actuallyแท้จริง think that the stereotypeทำให้เป็นกฎตายตัว
383
1255000
3000
ผมไม่คิดว่านั่น
จะเป็นเรื่องที่เป็นแบบแผนตายตัวนะ
21:23
of a businesspersonผู้ประกอบการ treadingเหยียบ all over people to get to the topด้านบน,
384
1258000
5000
ที่ว่านักธุรกิจต้องแลกด้วยทุกอย่าง
เพื่อก้าวสู่จุดสูงสุด
21:28
generallyโดยทั่วไป speakingการพูด, worksโรงงาน.
385
1263000
2000
โดยทั่ว ๆ ไปทั้งการพูด การทำงาน
21:30
I think if you treatรักษา people well,
386
1265000
2000
ถ้าหากคุณปฏิบัติตัวกับคนอื่นดี
21:32
people will come back and come back for more.
387
1267000
5000
คนเหล่านั้น
ก็จะปฏิบัติตัวกลับมาดีมากกว่านั้นเยอะ
21:37
And I think all you have in life is your reputationชื่อเสียง
388
1272000
3000
และผมคิดว่าทั้งหมดที่คุณมีในชีวิตของคุณ
ก็คือชื่อเสียงของคุณ
21:40
and it's a very smallเล็ก worldโลก.
389
1275000
4000
และนั่นเปรียบเสมือนโลกใบเล็ก ๆ
21:45
And I actuallyแท้จริง think that the bestดีที่สุด way
390
1280000
4000
และผมคิดว่าทางที่ดีที่สุด
21:49
of becomingการกลาย a successfulที่ประสบความสำเร็จ businessธุรกิจ leaderผู้นำ is dealingการซื้อขาย with people fairlyอย่างเป็นธรรม and well,
391
1284000
7000
ในการเป็นนักธุรกิจที่ประสบความสำเร็จก็ คือ
การปฏิบัติต่อผู้อื่นอย่างดีและยุติธรรม
21:56
and I like to think that's how we runวิ่ง Virginบริสุทธิ์.
392
1291000
4000
และผมคิดว่านั่น
คือ สิ่งที่เราใช้สร้าง Virgin
22:01
CACA: And what about the people who love you and who see you spendingการใช้จ่าย --
393
1296000
4000
แล้วที่เกี่ยวกับคนทั้งหลายที่รักคุณ
ที่เห็นคุณทุ่มเทกับ --
22:05
you keep gettingได้รับ caughtจับ up in these newใหม่ projectsโครงการ,
394
1300000
2000
การที่คุณพยามไล่ทำโครงการใหม่ทั้งหลาย
22:07
but it almostเกือบจะ feelsรู้สึก like you're addictedติดยาเสพติด to launchingการยิง newใหม่ stuffสิ่ง.
395
1302000
3000
แต่มันเหมือนกับคุณกำลังเสพติด
การริเริ่มสิ่งใหม่ ๆ
22:10
You get excitedตื่นเต้น by an ideaความคิด and, kapowKapow!
396
1305000
2000
คุณรู้สึกตื่นเต้นกับไอเดีย และลุยเต็มที่
22:12
I mean, do you think about life balanceสมดุล?
397
1307000
3000
ผมหมายถึงคุณเคยคิดถึง
การจัดการชีวิตให้สมดุลบ้างไหม
22:15
How do your familyครอบครัว feel about
398
1310000
2000
ครอบครัวของคุณมีความคิดเห็นอย่างไร
22:17
eachแต่ละ time you stepขั้นตอน into something bigใหญ่ and newใหม่?
399
1312000
2000
ในแต่ละครั้งที่คุณก้าวไปทำบางสิ่ง
ที่ทั้งใหญ่และทั้งใหม่
22:20
RBRB: I alsoด้วย believe that beingกำลัง a father'sพ่อ incrediblyเหลือเชื่อ importantสำคัญ,
400
1315000
4000
ผมเชื่อว่าการที่ได้เป็นพ่อคน
เป็นสิ่งที่สำคัญมาก
22:24
so from the time the kidsเด็ก were very youngหนุ่มสาว,
401
1319000
3000
ดังนั้นเมื่อเวลาที่ลูก ๆ ของเรายังเด็ก
22:27
you know, when they go on holidayวันหยุด, I go on holidayวันหยุด with them.
402
1322000
3000
เมื่อพวกเขาไปเทียวกันในวันหยุด
ผมก็จะไปเที่ยวด้วยกันกับพวกเขา
22:31
And so we spendใช้จ่าย a very good sortประเภท of threeสาม monthsเดือน away togetherด้วยกัน.
403
1326000
6000
และพวกเราได้มีเวลาดี ๆ ด้วยกันราว 3 เดือน
22:37
Yes, I'll, you know, be in touchแตะ. We're very luckyโชคดี,
404
1332000
3000
อย่างที่คุณรู้ พวกเราใกล้ชิดกัน
พวกเราโชคดีมากจริง ๆ
22:40
we have this tinyขนาดเล็ก little islandเกาะ in the Caribbeanแคริบเบียน and we can --
405
1335000
4000
พวกเรามีเกาะเล็ก ๆ แห่งหนึ่งในแคริบเบียน
ดังนั้นพวกเราสามารถ--
22:44
so I can take them there and we can bringนำมาซึ่ง friendsเพื่อน,
406
1339000
4000
ที่จะพาสมาชิกทุกคนในครอบครัวและเพื่อนสนิท
22:48
and we can playเล่น togetherด้วยกัน,
407
1343000
2000
มาทำกิจกรรมร่วมกันได้
22:50
but I can alsoด้วย keep in touchแตะ with what's going on.
408
1345000
4000
นอกจากนั้น
ผมยังสามารถทำงานไปพร้อม ๆ กันได้ด้วย
22:54
CACA: You startedเริ่มต้น talkingการพูด in recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ yearsปี
409
1349000
2000
คุณเริ่มพูดถึงสิ่งหนึ่งเมื่อไม่นานมานี้
22:56
about this termวาระ capitalistนายทุน philanthropyการทำบุญ.
410
1351000
2000
เกี่ยวกับคำว่า กองทุนผู้ใจบุญ
22:58
What is that?
411
1353000
2000
มันคืออะไรครับ
23:00
RBRB: Capitalismระบบทุนนิยม has been provenพิสูจน์แล้วว่า to be a systemระบบ that worksโรงงาน.
412
1355000
4000
ทุนนิยม คือ ระบบที่ถูกพิสูจน์แล้วว่าได้ผล
23:04
You know, the alternativeทางเลือก, communismคอมมิวนิสต์, has not workedทำงาน.
413
1359000
5000
อย่างที่คุณรู้ว่าระบบอื่น ๆ
อย่าง คอมมิวนิสต์มันไม่ได้ผล
23:09
But the problemปัญหา with capitalismระบบทุนนิยม is
414
1364000
2000
แต่ปัญหาของระบบนายทุนนิยม คือ
23:11
extremeสุดขีด wealthความมั่งคั่ง endsปลาย up in the handsมือ of a fewน้อย people,
415
1366000
3000
ความร่ำรวยสุด ๆ จะตกอยู่ในมือคนไม่กี่คน
23:14
and thereforeดังนั้น extremeสุดขีด responsibilityความรับผิดชอบ, I think, goesไป with that wealthความมั่งคั่ง.
416
1369000
5000
และแน่นอนมันเป็นความรับผิดชอบมหาศาล
ที่มาพร้อมกันกับความร่ำรวยนั้น
23:19
And I think it's importantสำคัญ that the individualsบุคคล,
417
1374000
4000
และผมคิดว่าสิ่งที่สำคัญคือไม่ว่าใครก็ตาม
23:23
who are in that fortunateโชคดี positionตำแหน่ง, do not endปลาย up competingการแข่งขัน
418
1378000
5000
ที่โชคดีได้อยู่ตรงนั้น
ต้องไม่จบลงที่การแก่งแย่งชิงดีกัน
23:28
for biggerที่ใหญ่กว่า and biggerที่ใหญ่กว่า boatsเรือ, and biggerที่ใหญ่กว่า and biggerที่ใหญ่กว่า carsรถ,
419
1383000
2000
เพื่อเรือที่ใหญ่กว่ากัน รถที่หรูหรากว่ากัน
23:30
but, you know, use that moneyเงิน to eitherทั้ง createสร้าง newใหม่ jobsงาน
420
1385000
6000
คุณก็รู้…เราสามารถใช้เงินนั้นเพื่อสร้างงาน
23:36
or to tackleต่อสู้ issuesปัญหา around the worldโลก.
421
1391000
3000
หรือหยุดปัญหาต่าง ๆ ที่มีทั่วโลกได้
23:40
CACA: And what are the issuesปัญหา that you worryกังวล about mostมากที่สุด, careการดูแล mostมากที่สุด about,
422
1395000
3000
อะไรคือปัญหาที่คุณกังวลมากที่สุด
ให้ความสนใจมากที่สุด
23:43
want to turnกลับ your resourcesทรัพยากร towardไปทาง?
423
1398000
3000
และต้องการที่จะใช้สิ่งที่คุณมีกับมัน
23:47
RBRB: Well, there's -- I mean there's a lot of issuesปัญหา.
424
1402000
3000
ผมว่าอันที่จริงแล้วมันมีหลายประเด็นเลยนะ
23:50
I mean globalทั่วโลก warmingภาวะโลกร้อน certainlyอย่างแน่นอน is a massiveมาก threatการคุกคาม to mankindมนุษยชาติ
425
1405000
7000
อย่างเช่นปัญหาโลกร้อนที่เกิดจากการคุกคาม
อย่างหนักของมนุษยชาติ
23:57
and we are puttingวาง a lot of time and energyพลังงาน into,
426
1412000
4000
และพวกเราต้องได้ใช้เวลา
และพลังงานอย่างมากในสองทาง
24:01
A, tryingพยายาม to come up with alternativeทางเลือก fuelsเชื้อเพลิง
427
1416000
4000
โดยทางแรก คือ เราพยายามค้นหา
พลังงานทางเลือกแหล่งใหม่
24:05
and, B, you know, we just launchedเปิดตัว this prizeรางวัล, whichที่ is really a prizeรางวัล
428
1420000
9000
และทางที่สอง คือ ผมเพิ่งจัดให้มีการแข่ง
ที่มีการรางวัลจริง ๆ
24:14
in caseกรณี we don't get an answerตอบ on alternativeทางเลือก fuelsเชื้อเพลิง,
429
1429000
4000
ในกรณีที่เราไม่สามารถหาพลังงานทางเลือกได้
24:18
in caseกรณี we don't actuallyแท้จริง manageจัดการ to get the carbonคาร์บอน emissionsปล่อยก๊าซเรือนกระจก
430
1433000
3000
หรือในกรณีที่พวกเราไม่สามารถ
จัดการกับคาร์บอนที่แพร่กระจาย
24:21
cutตัด down quicklyอย่างรวดเร็ว, and in caseกรณี we go throughตลอด the tippingการทำให้กระดก pointจุด.
431
1436000
3000
อยู่บนชั้นบรรยากาศของเราได้อย่างทันท่วงที
24:24
We need to try to encourageส่งเสริม people to come up with a way
432
1439000
4000
ดังนั้นพวกเราพยายามผลักดัน
ให้คนอื่น ๆ ช่วยหาหนทาง
24:28
of extractingสกัด carbonคาร์บอน out of the Earth'sโลก atmosphereบรรยากาศ.
433
1443000
3000
ที่จะจัดการกับก๊าซคาร์บอน
ในชั้นบรรยากาศของโลกเรา
24:31
And we just -- you know, there weren'tเขาไม่ได้ really people
434
1446000
3000
คุณรู้มั้ย ยังไม่เคยมีใครเลย
24:34
workingการทำงาน on that before, so we wanted people to try to --
435
1449000
4000
ที่จะลุยเต็มที่กับมัน
ดังนั้นพวกเราต้องการให้เราทุกคนช่วยกัน
24:38
all the bestดีที่สุด brainsสมอง in the worldโลก to startเริ่มต้น thinkingคิด about that,
436
1453000
3000
รวมถึงคนที่เก่งที่สุดในโลกทั้งหลาย
ให้มาเริ่มคิดถึงว่า
24:41
and alsoด้วย to try to extractสารสกัด the methaneมีเทน
437
1456000
2000
จะจัดการกับก๊าซมิเทนยังไง
24:43
out of the Earth'sโลก atmosphereบรรยากาศ as well.
438
1458000
3000
ให้ออกจากชั้นบรรยากาศของโลกได้
24:46
And actuallyแท้จริง, we'veเราได้ had about 15,000 people fillใส่ in the formsรูปแบบ
439
1461000
5000
และตอนนี้เรามีคนกว่า 15,000 คน
มาร่วมลงทะเบียนกับเราแล้ว
24:51
sayingคำพูด they want to give it a go.
440
1466000
2000
ว่าพวกเขาต้องการให้โครงการได้ไปต่อ
24:53
And so we only need one, so we're hopefulมีความหวัง.
441
1468000
3000
และสิ่งที่พวกเราต้องการตอนนี้ คือ ความหวัง
24:56
CACA: And you're alsoด้วย workingการทำงาน in Africaแอฟริกา on a coupleคู่ of projectsโครงการ?
442
1471000
4000
เหมือนว่าคุณจะมีโปรเจ็คที่จะทำในแอฟริกา
อีก 2-3 โครงการ
25:00
RBRB: Yes, I mean, we'veเราได้ got -- we're settingการตั้งค่า up something calledเรียกว่า
443
1475000
4000
ใช่ ผมหมายถึง
พวกเราต้องการสร้างห้องที่เรียกว่า
25:04
the warสงคราม roomห้อง, whichที่ is maybe the wrongไม่ถูกต้อง wordคำ.
444
1479000
2000
“War room” บางทีผมอาจจะเลือกใช้คำผิด
25:06
We're tryingพยายาม to -- maybe we'llดี changeเปลี่ยนแปลง it -- but anywayอย่างไรก็ตาม, it's a warสงคราม roomห้อง
445
1481000
4000
ไม่สิ! บางทีอาจจะต้องเปลี่ยนคำให้ดีกว่านี้
แต่อย่างไรก็ตาม มันคือห้อง "War room"
25:10
to try to coordinateประสานงาน all the attackโจมตี that's going on in Africaแอฟริกา,
446
1485000
4000
ห้องนี้มันจะเป็นห้องที่เกี่ยวกับ
การป้องกันอะไรก็ตามที่เกิดขึ้นที่แอฟริกา
25:14
all the differentต่าง socialสังคม problemsปัญหาที่เกิดขึ้น in Africaแอฟริกา,
447
1489000
3000
ปัญหาทางสังคมทั้งหมดในแอฟริกา
25:17
and try to look at bestดีที่สุด practicesการปฏิบัติ.
448
1492000
4000
และพวกเรากำลังมองหาการจัดการที่ดี
25:21
So, for instanceตัวอย่าง,
449
1496000
3000
ยกตัวอย่างเช่น
25:24
there's a doctorคุณหมอ in Africaแอฟริกา that's foundพบ that
450
1499000
3000
มีแพทย์ที่แอฟริกาตรวจพบว่า
25:27
if you give a motherแม่ antiretroviralยาต้านไวรัส drugsยาเสพติด at 24 weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา, when she's pregnantตั้งครรภ์,
451
1502000
6000
ถ้าคุณให้ยาต้านรีโทรไวรัสที่ 24 สัปดาห์
(ถ้าหากว่าผู้ป่วยตั้งครรภ์)
25:33
that the babyทารก will not have HIVเอชไอวี when it's bornโดยกำเนิด.
452
1508000
7000
เด็กที่เกิดมาจะไม่ติดเชื้อ HIV ตอนเกิดมา
25:40
And so disseminatingเผยแพร่ that informationข้อมูล to
453
1515000
5000
และการแพร่กระจายข้อมูล
25:45
around the restส่วนที่เหลือ of Africaแอฟริกา is importantสำคัญ.
454
1520000
2000
ไปยังที่อื่น ๆ ในแอฟริกา
ถือเป็นเรื่องสำคัญ
25:47
CACA: The warสงคราม roomห้อง soundsเสียง, it soundsเสียง powerfulมีอำนาจ and dramaticน่าทึ่ง.
455
1522000
3000
ชื่อห้อง War room มันฟังดูมีพลัง
และค่อนข้างดราม่า
25:50
And is there a riskอันตราย that the kindชนิด of the businessธุรกิจ heroesวีรบุรุษ of the Westตะวันตก
456
1525000
5000
และมันมีความเสี่ยงอะไรไหม
กับวีรบุรุษนักธุรกิจจากซีกโลกตะวันตก
25:55
get so excitedตื่นเต้น about -- I mean, they're used to havingมี an ideaความคิด,
457
1530000
4000
ที่รู้สึกว่าเขาจะตื่นเต้นกับ
ผมหมายถึง พวกเขาเคยมีความคิด
25:59
gettingได้รับ stuffสิ่ง doneเสร็จแล้ว, and they believe profoundlyอย่างสุดซึ้ง
458
1534000
3000
ที่จะทำอย่างที่คุณทำ
และพวกเขาเชื่อมั่นอย่างสุดซึ้งว่า
26:02
in theirของพวกเขา abilityความสามารถ to make a differenceข้อแตกต่าง in the worldโลก.
459
1537000
2000
เขาจะสามารถสร้างความแตกต่างแก่โลกใบนี้ได้
26:04
Is there a riskอันตราย that we go to placesสถานที่ like Africaแอฟริกา and say,
460
1539000
3000
มันมีความเสี่ยงอะไรไหม
ถ้าหากว่าเราเข้าไปที่แอฟริกาและพูดว่า
26:07
we'veเราได้ got to fixแก้ไขปัญหา this problemปัญหา and we can do it,
461
1542000
3000
พวกเราเข้ามาเพื่อที่จะแก้ไขปัญหา
และพวกเราสามารถทำมันได้
26:10
I've got all these billionsพันล้าน of dollarsดอลลาร์, you know, daดา, daดา, daดา --
462
1545000
3000
พวกเรามีเงินหลายพันล้านเหรียญดอลล่าห์
26:13
here'sนี่คือ the bigใหญ่ ideaความคิด. And kindชนิด of take a much more complexซับซ้อน situationสถานการณ์
463
1548000
4000
มันถือเป็นแนวความคิดที่ใหญ่มากเลยนะ
และมันต้องมีความซับซ้อนมาก
26:17
and actuallyแท้จริง endปลาย up makingการทำ a messความยุ่งเหยิง of it. Do you worryกังวล about that?
464
1552000
5000
คุณเคยกังวลใจเกี่ยวกับสิ่งนี้บ้างไหม
26:22
RBRB: Well, first of all, on this particularโดยเฉพาะ situationสถานการณ์, we're actuallyแท้จริง --
465
1557000
7000
อย่างแรกเลยนะ ในสถานการณ์แบบนี้
26:29
we're workingการทำงาน with the governmentรัฐบาล on it.
466
1564000
2000
พวกเราทำงานร่วมกันกับรัฐบาล
26:31
I mean, ThaboThabo Mbeki'sMbeki ของ had his problemsปัญหาที่เกิดขึ้น with acceptingยอมรับ
467
1566000
4000
ผมหมายถึง กับคุณ Thabo Mbeki
ที่มีปัญหาเกี่ยวกับการยอมรับ
26:35
HIVเอชไอวี and AIDSเอดส์ are relatedที่เกี่ยวข้อง, but this is a way, I think,
468
1570000
5000
ผู้ติดเชื่อ HIV และในกรณีนี้ ผมคิดว่า
26:40
of him tacklingการแก้ปัญหา this problemปัญหา and insteadแทน of the worldโลก criticizingวิจารณ์ him,
469
1575000
6000
ผมจะหยุดปัญหานี้แทนที่จะวิจารณ์เขา
เหมือนที่ทั่วโลกทำ
26:46
it's a way of workingการทำงาน with him, with his governmentรัฐบาล.
470
1581000
3000
โดยตัดสินใจที่จะร่วมงานกับเขา
กับรัฐบาลของเขา
26:49
It's importantสำคัญ that if people do go to Africaแอฟริกา and do try to help,
471
1584000
2000
มันสำคัญมาก ถ้าเราเข้าไปเพื่อช่วยเหลือ
26:51
they don't just go in there and then leaveออกจาก after a fewน้อย yearsปี.
472
1586000
3000
พวกเขาไม่สามารถไปที่นั่น
และกลับมาได้ภายใน 2-3 ปี
26:54
It's got to be consistentคงเส้นคงวา.
473
1589000
2000
มันต้องการความต่อเนื่องอย่างมาก
26:56
But I think businessธุรกิจ leadersผู้นำ can bringนำมาซึ่ง theirของพวกเขา entrepreneurialผู้ประกอบการ know-howความรู้
474
1591000
6000
แต่ผมคิดว่าผู้นำทางธุรกิจ
สามารถนำความรู้และทักษะของเขา
27:02
and help governmentsรัฐบาล approachเข้าใกล้ things slightlyเล็กน้อย differentlyต่างกัน.
475
1597000
4000
ในการช่วยเหลือรัฐบาล
ให้เกิดความเปลี่ยนแปลงขึ้นมาได้
27:06
For instanceตัวอย่าง, we're settingการตั้งค่า up clinicsคลินิก in Africaแอฟริกา
476
1601000
3000
เช่น เราเริ่มจัดตั้งคลินิกในแอฟริกา
27:09
where we're going to be givingให้
477
1604000
2000
เพื่อที่จะแจกจ่าย
27:11
freeฟรี antiretroviralยาต้านไวรัส drugsยาเสพติด, freeฟรี TBวัณโรค treatmentการรักษา
478
1606000
2000
ยาต้านรีโทรไวรัส สำหรับการรักษาโรค TB
27:13
and freeฟรี malariaมาลาเรีย treatmentการรักษา.
479
1608000
3000
และการรักษาโรคมาลาเลียฟรี ๆ
27:16
But we're alsoด้วย tryingพยายาม to make them self-sustainingด้วยตนเองอย่างยั่งยืน clinicsคลินิก,
480
1611000
3000
แต่พวกเราต้องพยายาม
ทำให้คลินิกเหล่านั้นยั่งยืนด้วย
27:19
so that people payจ่ายเงิน for some other aspectsด้าน.
481
1614000
4000
ดังนั้นผู้ป่วยอาจจะต้องมีค่าใช้จ่ายบ้าง
27:23
CACA: I mean a lot of cynicsล้วน say about someoneบางคน like yourselfด้วยตัวคุณเอง, or Billบิล Gatesเกตส์,
482
1618000
4000
มีหลาย ๆ คน ได้พูดเกี่ยวกับบางคนที่มี
การใช้ชีวิตเหมือนกันกับคุณ หรือ Bill Gates
27:27
or whateverอะไรก็ตาม, that this is really beingกำลัง -- it's almostเกือบจะ drivenขับเคลื่อน by
483
1622000
3000
หรือใครก็ตาม ซึ่งแท้ที่จริงแล้ว
เค้าทำไปเพื่อ
27:30
some sortประเภท of desireปรารถนา again, you know, for the right imageภาพ,
484
1625000
3000
ความต้องการของตัวเอง อย่างที่คุณรู้
เพื่อภาพลักษณ์ที่ดี
27:33
for guiltความรู้สึกผิด avoidanceการหลีกเลี่ยง and not like a realจริง philanthropicใจบุญสุนทาน instinctสัญชาตญาณ.
485
1628000
5000
เพื่อการหลีกเลี่ยงเรื่องเสีย ๆ หายๆ
และไม่ใช่คนดีจริง ๆ
27:38
What would you say to them?
486
1633000
1000
คุณอยากพูดอะไรไหม
27:39
RBRB: Well, I think that everybodyทุกคน --
487
1634000
2000
ผมคิดว่าทุกคน
27:41
people do things for a wholeทั้งหมด varietyความหลากหลาย of differentต่าง reasonsเหตุผล
488
1636000
4000
คนทุกคนนั้นมีเหตุผลที่แตกต่างกันมากมาย
27:45
and I think that, you know, when I'm on me deathbedเตียงมรณะ,
489
1640000
2000
และผมก็คิดว่า
เมื่อไหร่ก็ตามก่อนที่ผมจะตาย
27:47
I will want to feel that I've madeทำ a differenceข้อแตกต่าง
490
1642000
3000
ผมอยากจะรู้สึกว่าผมได้ทำอะไรที่มีผลกระทบ
27:50
to other people'sของผู้คน livesชีวิต.
491
1645000
2000
ต่อชีวิตของเพื่อผู้อื่น
27:52
And that mayอาจ be a selfishเห็นแก่ตัว thing to think,
492
1647000
3000
และบางทีมันอาจจะฟังดูเห็นแก่ตัวนะ
ในการที่คิดแบบนั้น
27:55
but it's the way I've been broughtนำ up.
493
1650000
2000
แต่มันคือทางที่ผมเลือก
27:57
I think if I'm in a positionตำแหน่ง to
494
1652000
2000
ผมคิดว่าถ้าผมอยู่ในตำแหน่งที่
27:59
radicallyอย่างรุนแรง changeเปลี่ยนแปลง other people'sของผู้คน livesชีวิต for the better,
495
1654000
3000
สามารถเปลี่ยนแปลงชีวิตความเป็นอยู่ของคน
ให้ดียิ่งขึ้นกว่าเดิมได้
28:02
I should do so.
496
1657000
2000
ผมก็จะทำ
28:04
CACA: How oldเก่า are you?
497
1659000
1000
ตอนนี้อายุของคุณคือ
28:05
RBRB: I'm 56.
498
1660000
1000
ผม 56
28:06
CACA: I mean, the psychologistนักจิตวิทยา Erikเอริค Eriksonอีริคสัน saysกล่าวว่า that -- as I understandเข้าใจ him
499
1661000
5000
นักจิตวิทยา Erik Erikson เคยกล่าวไว้
เอาตามที่ผมเข้าใจนะ
28:11
and I'm a totalทั้งหมด amateurมือสมัครเล่น -- but that duringในระหว่าง 30s, 40s people are drivenขับเคลื่อน by
500
1666000
6000
ผมเป็นมือสมัครเรื่องนี้
ว่า คนอายุ 30 - 40 นั้นคนจะทำอะไรไปตาม
28:17
this desireปรารถนา to growเจริญ and that's where they get theirของพวกเขา fulfillmentการบรรลุเป้าหมาย.
501
1672000
5000
ความต้องการของตัวเองในการที่จะเติบโตขึ้น
และนั่นคือสิ่งที่จะคอยเติมเต็มพวกเขา
28:22
50s, 60s, the modeโหมด of operationการทำงาน shiftsกะ more to the questการแสวงหา for wisdomความฉลาด
502
1677000
4000
และในช่วงอายุ 50-60 จะเป็นโหมด
การปรับเปลี่ยนเพื่อแสวงหาภูมิปัญญา
28:26
and a searchค้นหา for legacyมรดก.
503
1681000
2000
และค้นหาความเป็นตำนานให้กับตัวเอง
28:28
I mean, it seemsดูเหมือนว่า like you're still
504
1683000
2000
ผมหมายความว่า คุณดูเหมือน
28:30
a little bitบิต in the growthการเจริญเติบโต phasesขั้นตอน,
505
1685000
2000
ยังอยู่ในช่วงของการที่จะเติบโตอยู่เลย
28:32
you're still doing these incredibleเหลือเชื่อ newใหม่ plansแผน.
506
1687000
2000
คุณยังคงมองหาแผนการทำงานใหม่ ๆ
28:34
How much do you think about legacyมรดก,
507
1689000
2000
บ่อยแค่ไหนที่คุณคิดถึงเรื่องการเป็นตำนาน
28:36
and what would you like your legacyมรดก to be?
508
1691000
2000
และคุณอยากให้ตำนานของคุณเป็นอย่างไร
28:41
RBRB: I don't think I think too much about legacyมรดก.
509
1696000
3000
ผมไม่ได้คิดอะไรเกี่ยวกับการเป็นตำนานมากนัก
28:44
I mean, I like to -- you know, my grandmotherยาย livedอาศัยอยู่ to 101,
510
1699000
6000
คุณรู้มั้ย ยายผมตายตอนท่านอายุ 101 ปี
28:50
so hopefullyหวังว่า I've got anotherอื่น 30 or 40 yearsปี to go.
511
1705000
3000
ดังนั้นผมหวังว่าผมยังมีเวลาเหลืออีก
อย่างน้อย 30 - 40 ปี จากนี้
28:54
No, I just want to liveมีชีวิต life to its fullเต็ม.
512
1709000
6000
ผมไม่ได้ต้องการอยู่จนหมดอายุขัย
29:00
You know, if I can make a differenceข้อแตกต่าง,
513
1715000
2000
ถ้าหากว่าผมสามารถสร้างความแตกต่างได้
29:02
I hopeหวัง to be ableสามารถ to make a differenceข้อแตกต่าง.
514
1717000
2000
ผมก็หวังว่าผมจะสามารถสร้างความแตกต่างได้
29:04
And I think one of the positiveบวก things at the momentขณะ is
515
1719000
3000
และผมก็จะคิดถึงสิ่งดี ๆ หรือช่วงเวลาดี ๆ
ยกตัวอย่างเช่น
29:07
you've got SergeySergey and Larryแลร์รี่ from GoogleGoogle, for instanceตัวอย่าง,
516
1722000
4000
ผมมีเพื่อนที่ดีอย่าง Sergey
และ Larry จาก Google
29:11
who are good friendsเพื่อน.
517
1726000
2000
เค้าเป็นเพื่อนที่ดี
29:13
And, thank God, you've got two people
518
1728000
3000
และขอบคุณพระเจ้า
ทีประทานคนทั้งสองแก่โลกใบนี้
29:16
who genuinelyอย่างแท้จริง careการดูแล about the worldโลก and with that kindชนิด of wealthความมั่งคั่ง.
519
1731000
4000
คนที่เป็นเป็นอัจฉริยะที่ทั้งเป็นห่วงโลก
อย่างแท้จริงและมีความร่ำรวยมหาศาล
29:20
If they had that kindชนิด of wealthความมั่งคั่ง and they didn't careการดูแล about the worldโลก,
520
1735000
3000
ถ้าหากเขามีเงินมหาศาล
แต่ไม่สนใจใด ๆ เกี่ยวกับโลกใบนี้เลย
29:23
it would be very worryingน่าหนักใจ.
521
1738000
2000
มันคงเป็นอะไรที่น่ากลัวมาก
29:25
And you know they're going to make a hellนรก of a differenceข้อแตกต่าง to the worldโลก.
522
1740000
3000
พวกเขาต้องการทำให้โลกใบเดิมของเราทุกคน
แตกต่างไปจากเดิม
29:28
And I think it's importantสำคัญ
523
1743000
2000
นั่นล่ะ ! ผมคิดว่ามันเป็นสิ่งที่สำคัญมาก
29:30
that people in that kindชนิด of positionตำแหน่ง do make a differenceข้อแตกต่าง.
524
1745000
4000
ที่คนในตำแหน่งนี้ต้องการ
ที่จะสร้างความแตกต่างให้กับคนอื่น
Richard ตอนที่ผมเริ่มธุรกิจ
29:34
CACA: Well, Richardริชาร์ด, when I was startingที่เริ่มต้น off in businessธุรกิจ,
525
1749000
1000
29:35
I knewรู้ว่า nothing about it and I alsoด้วย was sortประเภท of --
526
1750000
3000
ผมไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับมัน
และแน่นอนรวมไปถึงข้อมูลทุกอย่างด้วย
29:38
I thought that businessธุรกิจ people were supposedควร to just be ruthlessเหี้ยม
527
1753000
2000
ผมคิดว่านักธุรกิจจะต้องเป็นคนใจบุญศุลทาน
29:40
and that that was the only way you could have a chanceโอกาส of succeedingที่ประสบความสำเร็จ.
528
1755000
4000
และมันก็เป็นหนทางเดียว
ที่จะทำให้คุณประสบความสำเร็จได้
29:44
And you actuallyแท้จริง did inspireบันดาลใจ me. I lookedมอง at you, I thought,
529
1759000
2000
คุณสร้างแรงจูงใจให้ผม
ตอนผมมองคุณ ผมคิดนะ
29:46
well, he's madeทำ it. Maybe there is a differentต่าง way.
530
1761000
2000
ว่าคุณสามารถทำมันได้ อาจจะมีทางที่แตกต่าง
29:48
So I would like to thank you for that inspirationแรงบันดาลใจ,
531
1763000
3000
ผมอยากจะบอกว่าขอบคุณ
สำหรับแรงบันดาลใจตลอดจนข้อคิดดี ๆ ในวันนี้
29:51
and for comingมา to TEDTED todayในวันนี้. Thank you.
532
1766000
2000
และสำหรับการมาที่ TED วันนี้ ขอบคุณ
29:53
Thank you so much.
533
1768000
1000
ขอบคุณมากจริงๆ
29:54
(Applauseการปรบมือ)
534
1769000
7000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Jomzup Link

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Branson - Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment.

Why you should listen

He's ballooned across the Atlantic, floated down the Thames with the Sex Pistols, and been knighted by the Queen. His megabrand, Virgin, is home to more than 250 companies, from gyms, gambling houses and bridal boutiques to fleets of planes, trains and limousines. The man even owns his own island.

And now Richard Branson is moving onward and upward into space (tourism): Virgin Galactic's Philippe Starck-designed, The first Burt Rutan-engineered spacecraft, The Enterprise, completed its first captive carry in early 2010 and is slated to start carrying passengers into the thermosphere in 2012, at $200,000 a ticket.

Branson also has a philanthropic streak. He's pledged the next 10 years of profits from his transportation empire (an amount expected to reach $3 billion) to the development of renewable alternatives to carbon fuels. And then there's his Virgin Earth Challenge, which offers a $25 million prize to the first person to come up with an economically viable solution to the greenhouse gas problem.

More profile about the speaker
Richard Branson | Speaker | TED.com