ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com
TED2009

Daniel Kraft: A better way to harvest bone marrow

Daniel Kraft inventează o metodă mai bună de a recolta măduva osoasă

Filmed:
525,001 views

Daniel Kraft ne arată cum funcționează Marrow Miner -- un nou dispozitiv care recoltează cu ușurință măduva osoasă, cu durere minimă pentru donator. El subliniază faptul că celulele stem adulte găsite în măduva osoasă pot fi folosite la tratarea mai multor boli, de la Parkinson până la boli de inimă.
- Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
So I am a pediatricpediatrie cancercancer doctordoctor
0
0
3000
Eu sunt doctor pediatru oncolog
00:21
and stem-cellcelule stem researchercercetător at StanfordStanford UniversityUniversitatea
1
3000
4000
și cercetător de celule stem la Universitatea Stanford,
00:25
where my clinicalclinic focusconcentra has been boneos marrowmăduvă transplantationtransplantul de.
2
7000
3000
unde am lucrat cel mai mult la transplantul de măduvă.
00:28
Now, inspiredinspirat by JillJill BolteBolte TaylorTaylor last yearan,
3
10000
2000
Inspirat de Jill Bolte Taylor anul trecut,
00:30
I didn't bringaduce a humanuman braincreier,
4
12000
2000
nu am adus un creier de om,
00:32
but I did bringaduce a literlitri of boneos marrowmăduvă.
5
14000
3000
dar am adus un litru de măduvă osoasă.
00:35
And boneos marrowmăduvă is actuallyde fapt what we use
6
17000
3000
Măduva osoasă este ceea ce folosim de fapt
00:38
to saveSalvați the livesvieți of tenszeci of thousandsmii of patientspacienți,
7
20000
2000
ca să salvăm viețile a zeci de mii de pacienți,
00:40
mostcel mai of whompe cine have advancedavansat malignanciestumori maligne like leukemialeucemie and lymphomalimfom
8
22000
3000
majoritatea cu afecțiuni maligne ca leucemia, cancerul limfatic
00:43
and some other diseasesboli.
9
25000
2000
și alte boli.
00:45
So, a fewpuțini yearsani agoîn urmă, I'm doing my transplanttransplant de fellowshipFellowship at StanfordStanford.
10
27000
4000
Acum câțiva ani, în timpul cercetărilor mele de la Stanford,
00:49
I'm in the operatingoperare roomcameră. We have BobBob here,
11
31000
2000
eram în sala de operații. Îl avem pe Bob aici,
00:51
who is a volunteervoluntar donordonator.
12
33000
2000
care este un donator voluntar.
00:53
We're sendingtrimitere his marrowmăduvă acrosspeste the countryțară to saveSalvați the life
13
35000
2000
Îi trimitem măduva în partea cealaltă a țării
00:55
of a childcopil with leukemialeucemie.
14
37000
2000
ca să salvăm un copil cu leucemie.
00:57
So actuallyde fapt how do we harvestrecolta this boneos marrowmăduvă?
15
39000
2000
Deci cum extragem măduva osoasă ?
00:59
Well we have a wholeîntreg O.R. teamechipă, generalgeneral anesthesiaanestezie, nursesasistente medicale,
16
41000
4000
Avem o echipă întreagă: anestezist, asistente,
01:03
and anothero alta doctordoctor acrosspeste from me.
17
45000
2000
și încă un doctor.
01:05
Bob'sLui Bob on the tablemasa, and we take this sortfel of smallmic needleac,
18
47000
2000
Bob e pe masă și luăm acest ac,
01:07
you know, not too bigmare.
19
49000
2000
unul nu foarte mare,
01:09
And the way we do this is we basicallype scurt
20
51000
2000
și, în continuare,
01:11
placeloc this throughprin the softmoale tissuețesut,
21
53000
2000
îl introducem prin țesutul moale,
01:13
and kinddrăguț of punchpumn it into the hardgreu boneos,
22
55000
2000
forțându-l să pătrundă în osul tare,
01:15
into the tuchustuchus -- that's a technicaltehnic termtermen --
23
57000
2000
în "tuchus", un termen medical,
01:17
and aspirateaspirat about 10 mlsMLS of boneos marrowmăduvă out,
24
59000
4000
și aspirăm cam 10 ml din măduva osoasă,
01:21
eachfiecare time, with a syringeseringă.
25
63000
2000
de fiecare dată cu o seringă.
01:23
And handmână it off to the nurseasistent medical. She squirtssquirts it into a tinstaniu.
26
65000
3000
O predăm asistentei. Ea o colectează într-un vas.
01:26
HandsMâinile it back to me. And we do that again and again.
27
68000
3000
Îmi dă înapoi seringa. Și repetăm procesul.
01:29
About 200 timesori usuallyde obicei.
28
71000
2000
Aproximativ de 200 de ori.
01:31
And by the endSfârşit of this my armbraţ is soreîn gât, I've got a calluscerasela on my handmână,
29
73000
2000
Spre final, începe să mă doară brațul și îmi apar bătături la mână.
01:33
let alonesingur BobBob,
30
75000
2000
Ca să nu mai vorbim de Bob,
01:35
whosea caror rearspate endSfârşit looksarată something more like this,
31
77000
2000
al cărui posterior seamănă mai mult
01:37
like SwissElveţian cheesebrânză.
32
79000
2000
cu un șvaițer.
01:39
So I'm thinkinggândire, you know, this procedureprocedură hasn'tnu are changedschimbat in about 40 yearsani.
33
81000
4000
Această procedură nu s-a schimbat de aproximativ 40 de ani.
01:43
And there is probablyprobabil a better way to do this.
34
85000
2000
Și probabil există o modalitate mai bună de a face asta.
01:45
So I thought of a minimallyminim invasiveinvazive approachabordare,
35
87000
3000
Așa că m-am gândit la o abordare cât mai puțin invazivă
01:48
and a newnou devicedispozitiv that we call the MarrowMăduvă MinerMiner.
36
90000
2000
și la un nou dispozitiv numit Marrow Miner.
01:50
This is it.
37
92000
2000
Acesta este.
01:52
And the MarrowMăduvă MinerMiner, the way it workslucrări is shownafișate here.
38
94000
3000
Aici vedeți cum funcționează Marrow Miner.
01:55
Our standardstandard see-throughVezi-prin patientrabdator.
39
97000
2000
Pacientul nostru transparent...
01:57
InsteadÎn schimb of enteringintroducerea the boneos dozenszeci of timesori,
40
99000
2000
În loc să străpungem osul de zeci de ori,
01:59
we enterintroduce just onceo singura data, into the frontfață of the hipşold or the back of the hipşold.
41
101000
2000
intrăm doar o dată, în fața șoldului sau în spatele lui.
02:01
And we have a flexibleflexibil, poweredalimentat cathetercateter
42
103000
3000
Și avem un cateter flexibil
02:04
with a specialspecial wiresârmă loopbuclă tipbacsis that stayssejururi insideinterior the crunchycrocant partparte of the marrowmăduvă
43
106000
3000
cu o buclă de sârmă în vârf care intră în interiorul măduvei
02:07
and followsurmează the contourscontururi of the hipşold, as it movesmișcări around.
44
109000
3000
și urmărește conturul șoldului, pe măsură ce avansează.
02:10
So it enablespermite you to very rapidlyrapid aspirateaspirat,
45
112000
2000
Asta îți permite să aspiri foarte rapid
02:12
or sucka suge out, richbogat boneos marrowmăduvă very quicklyrepede throughprin one holegaură.
46
114000
3000
măduva osoasă printr-o singură gaură.
02:15
We can do multiplemultiplu passestrece throughprin that samela fel entryintrare.
47
117000
2000
Putem face mai multe inserții prin aceeași gaură.
02:17
No robotsroboți requirednecesar.
48
119000
2000
Nu e nevoie de roboți.
02:19
And, so, very quicklyrepede, BobBob can just get one puncturepunctie, locallocal anesthesiaanestezie,
49
121000
3000
Și așa, foarte rapid, Bob se va alege doar cu o înțepătură, o anestezie locală,
02:22
and do this harvestrecolta as an outpatientambulatoriu.
50
124000
4000
făcându-i-se recoltarea în ambulatoriu.
02:26
So I did a fewpuțini prototypesprototipuri. I got a smallmic little grantacorda at StanfordStanford.
51
128000
3000
Am făcut câteva prototipuri. Am primit o mică bursă la Stanford.
02:29
And playedjucat around with this a little bitpic.
52
131000
2000
Și m-am jucat puțin cu acest prototip.
02:31
And our teamechipă membersmembrii developeddezvoltat this technologytehnologie.
53
133000
2000
Și membrii echipei noastre au dezvoltat această tehnologie.
02:33
And eventuallyîn cele din urmă we got two largemare animalsanimale, and pigporc studiesstudiu.
54
135000
4000
Până la urmă, am făcut niște studii pe animale.
02:37
And we foundgăsite, to our surprisesurprinde, that we not only got boneos marrowmăduvă out,
55
139000
2000
Am aflat, spre surprinderea noastră, nu numai că am scos măduva,
02:39
but we got 10 timesori the stemtijă cellcelulă activityactivitate
56
141000
3000
dar am obținut și de 10 ori mai multă activitate a celulelor stem
02:42
in the marrowmăduvă from the MarrowMăduvă MinerMiner, comparedcomparativ to the normalnormal devicedispozitiv.
57
144000
2000
cu Marrow Miner în comparație cu dispozitivul obișnuit.
02:44
This devicedispozitiv was just FDAFDA approvedaprobat in the last yearan.
58
146000
3000
Dispozitivul tocmai a fost aprobat de FDA anul trecut.
02:47
Here is a livetrăi patientrabdator. You can see it followingca urmare a the flexibleflexibil curvescurbe around.
59
149000
3000
Aici avem o înregistrare de la un pacient. Puteți vedea cum urmărește curbele șoldului.
02:50
There will be two passestrece here, in the samela fel patientrabdator, from the samela fel holegaură.
60
152000
3000
Aici vor fi două inserții, în același pacient, prin aceeași gaură.
02:53
This was doneTerminat undersub locallocal anesthesiaanestezie, as an outpatientambulatoriu.
61
155000
2000
Aceasta a fost făcută cu anestezie locală, în ambulatoriu.
02:55
And we got, again, about threeTrei to sixşase timesori more stemtijă cellscelulele
62
157000
3000
Am obținut, din nou, de 3-6 ori mai multe celule stem
02:58
than the standardstandard approachabordare doneTerminat on the samela fel patientrabdator.
63
160000
3000
decât prin metoda standard aplicată aceluiași pacient.
03:01
So why should you careîngrijire? BoneOsoase marrowmăduvă is a very richbogat sourcesursă of adultadult stemtijă cellscelulele.
64
163000
3000
De ce ar trebui să ne pese? Măduva osoasă e o sursă foarte bogată de celule stem.
03:04
You all know about embryonicembrionar stemtijă cellscelulele.
65
166000
2000
Știți cu toții despre celulele stem embrionare.
03:06
They'veLe-am got great potentialpotenţial but haven'tnu au yetinca entereda intrat clinicalclinic trialsîncercări.
66
168000
3000
Au un mare potențial dar încă nu au intrat în faza de testare.
03:09
AdultAdult stemtijă cellscelulele are throughoutde-a lungul our bodycorp,
67
171000
2000
Celulele stem adulte sunt peste tot în corpul nostru,
03:11
includinginclusiv the blood-formingformarea de sânge stemtijă cellscelulele in our boneos marrowmăduvă,
68
173000
2000
incluzând celulele stem din măduva osoasă,
03:13
whichcare we'vene-am been usingutilizând as a formformă of stem-cellcelule stem therapyterapie
69
175000
2000
pe care o folosim ca formă de terapie
03:15
for over 40 yearsani.
70
177000
2000
de peste 40 de ani.
03:17
In the last decadedeceniu there's been an explosionexplozie of use
71
179000
3000
În ultimul deceniu a avut loc o explozie de utilizare
03:20
of boneos marrowmăduvă stemtijă cellscelulele to treattrata the patient'spacientului other diseasesboli
72
182000
3000
a celulelor stem din măduva osoasă pentru tratarea altor boli,
03:23
suchastfel de as heartinimă diseaseboală, vascularvasculare diseaseboală,
73
185000
2000
cum ar fi bolile cardiovasculare,
03:25
orthopedicsOrtopedie, tissuețesut engineeringInginerie,
74
187000
2000
în ortopedie, reconstrucția țesuturilor,
03:27
even in neurologyneurologie to treattrata Parkinson'sParkinson
75
189000
2000
chiar și în neurologie pentru tratarea bolii Parkinson
03:29
and diabetesDiabet.
76
191000
2000
și a diabetului.
03:31
We'veNe-am just come out, we're commercializingcomercializarea, this yearan,
77
193000
2000
Anul acesta am început să-l comercializăm
03:33
generationgeneraţie 2.0 of the MarrowMăduvă MinerMiner.
78
195000
2000
pe Marrow Miner 2.0.
03:35
The hopesperanţă is that this getsdevine more stemtijă cellscelulele out,
79
197000
2000
Sperăm ca acesta sa recolteze mai multe celule stem,
03:37
whichcare translatesse traduce to better outcomesrezultate.
80
199000
2000
care s-ar transpune în rezultate mai bune.
03:39
It mayMai encouragea incuraja more people to signsemn up to be
81
201000
2000
Ar putea încuraja mai mulți oameni să fie
03:41
potentialpotenţial live-savingeconomisire Live boneos marrowmăduvă donorsdonatori.
82
203000
2000
donatori de măduvă osoasă.
03:43
It mayMai even enablepermite you to bankbancă
83
205000
2000
Chiar ai putea să-ți păstrezi
03:45
your ownpropriu marrowmăduvă stemtijă cellscelulele, when you're youngermai tanar and healthiermai sanatos,
84
207000
2000
celulele stem din măduvă, atunci când ești tânăr și sănătos,
03:47
to use in the futureviitor should you need it.
85
209000
3000
pentru a le folosi pe viitor dacă vei avea nevoie.
03:50
And ultimatelyîn cele din urmă -- and here'saici e a pictureimagine of our
86
212000
2000
Și nu în ultimul rând, avem aici o poză a
03:52
boneos marrowmăduvă transplanttransplant de survivorssupraviețuitori,
87
214000
2000
supraviețuitorilor transplantelor de măduvă osoasă,
03:54
who come togetherîmpreună for a reunionReunion eachfiecare yearan at StanfordStanford.
88
216000
2000
care se întâlnesc în fiecare an la Stanford.
03:56
HopefullySperăm că this technologytehnologie will let us
89
218000
2000
Să sperăm că această tehnologie ne va ajuta
03:58
have more of these survivorssupraviețuitori in the futureviitor.
90
220000
2000
să avem mai mulți asemenea supraviețuitori în viitor.
04:00
Thanksmulţumesc.
91
222000
2000
Mulțumesc.
04:02
(ApplauseAplauze)
92
224000
6000
(Aplauze)
Translated by Mîrzac Iulian
Reviewed by Ana M

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee