ABOUT THE SPEAKER
Keith Chen - Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future.

Why you should listen

Does the future look like a different world to you, or more like an extension of the present? In an intriguing piece of research, Keith Chen suggests that your attitude about the future has a strong relationship to the language you speak. In a nutshell, some languages refer to the future using verb helpers like "will" and "shall," while others don't have specific verbs to refer to future actions. Chen correlated these two different language types with remarkably different rates of saving for the future (guess who saves more?). He calls this connection the "futurity" of languages. The paper is in the process of being published by the American Economic Review, and it's already generated discussion. Chen says: "While the data I analyze don’t allow me to completely understand what role language plays in these relationships, they suggest that there is something really remarkable to be explained about the interaction of language and economic decision-making. These correlations are so strong and survive such an aggressive set of controls, that the chances they arise by random lies somewhere between one in 10,000 and one in 10^32."

Chen excels in asking unusual questions to yield original results. Another work (with Yale colleague and TEDGlobal 2009 speaker Laurie Santos) examined how monkeys view economic risk--with surprisingly humanlike irrationality. While a working paper asks a surprising, if rhetorical, question: Does it make economic sense for a woman to become a physician?

Chen is currently Uber's Head of Economic Research and is an associate professor of economics at UCLA .

Read more about Chen's explorations »

More profile about the speaker
Keith Chen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Keith Chen: Could your language affect your ability to save money?

Кейт Чен: Может ли язык влиять на способность делать сбережения?

Filmed:
1,880,497 views

Чему могут научиться экономисты у лингвистов? Экономист-бихевиорист Кейт Чен в своих исследованиях находит удивительно сильную зависимость между языками, не имеющими будущего времени, — «Завтра идёт дождь» вместо «Завтра пойдёт дождь» — и уровнем сбережений.
- Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The globalГлобальный economicэкономической financialфинансовый crisisкризис has reignitedразожгла publicобщественности interestинтерес
0
500
4500
Глобальный экономический
финансовый кризис усилил
00:20
in something that's actuallyна самом деле one of the oldestсамый старший questionsвопросов in economicsэкономика,
1
5000
3416
общественный интерес к одному
из старейших вопросов в области экономики,
00:24
datingзнакомства back to at leastнаименее before AdamАдам Smithкузнец.
2
8416
2684
возникшему ещё до Адама Смита.
00:27
And that is, why is it that countriesстраны with seeminglyпо-видимому similarаналогичный economiesэкономики and institutionsучреждения
3
11100
5484
А именно, почему страны с, казалось бы,
одинаковой экономикой и учреждениями
00:32
can displayдисплей radicallyрадикально differentдругой savingsэкономия behaviorповедение?
4
16584
3249
ведут себя по-разному,
когда дело касается сбережений?
00:35
Now, manyмногие brilliantблестящий economistsэкономисты have spentпотраченный theirих entireвсе livesжизни workingза работой on this questionвопрос,
5
19833
4534
Многие блестящие экономисты посвятили
всю свою жизнь этому вопросу,
00:40
and as a fieldполе we'veмы в madeсделал a tremendousогромный amountколичество of headwayпродвижение вперед
6
24367
3417
и эта область науки
добилась огромных успехов,
00:43
and we understandПонимаю a lot about this.
7
27784
2433
и мы понимаем многое в этом вопросе.
00:46
What I'm here to talk with you about todayCегодня is an intriguingинтригующий newновый hypothesisгипотеза
8
30217
3634
Сегодня я собираюсь поговорить с вами
об интригующей новой гипотезе
00:49
and some surprisinglyкак ни странно powerfulмощный newновый findingsВыводы that I've been workingза работой on
9
33851
4032
и некоторых удивительно далеко идущих
новых выводах, к которым я пришёл,
00:53
about the linkссылка betweenмежду the structureсостав of the languageязык you speakговорить
10
37883
4706
касающихся связи между структурой языка,
на котором вы говорите,
00:58
and how you find yourselfсам with the propensityнаклонности to saveспасти.
11
42604
4396
и тем, насколько вы склонны
делать сбережения.
01:02
Let me tell you a little bitнемного about savingsэкономия ratesставки, a little bitнемного about languageязык,
12
47000
3067
Я расскажу вам немного
о доле сбережений, о языке,
01:05
and then I'll drawпривлечь that connectionсоединение.
13
50067
2350
а затем я свяжу их друг с другом.
01:08
Let's startНачало by thinkingмышление about the memberчлен countriesстраны of the OECDОЭСР,
14
52417
4567
Давайте начнём со стран-членов ОЭСР,
01:12
or the Organizationорганизация of Economicэкономического Cooperationсотрудничество and Developmentразвитие.
15
56984
3301
Организации экономического
сотрудничества и развития.
01:16
OECDОЭСР countriesстраны, by and largeбольшой, you should think about these
16
60285
3899
Большинство стран ОЭСР
являются наиболее богатыми
01:20
as the richestбогатейший, mostбольшинство industrializedпромышленно развитый countriesстраны in the worldМир.
17
64184
2638
и промышленно развитыми странами мира.
01:22
And by joiningприсоединение the OECDОЭСР, they were affirmingподтверждая a commonобщий commitmentобязательство
18
66822
4050
Вступая в ОЭСР,
они подтверждали признание принципов
01:26
to democracyдемократия, openоткрытый marketsрынки and freeсвободно tradeсделка.
19
70872
3438
демократии, свободной рыночной экономики
и свободной торговли.
01:30
DespiteНесмотря all of these similaritiesсходство, we see hugeогромный differencesразличия in savingsэкономия behaviorповедение.
20
74310
4685
Несмотря на такое сходство,
они очень по-разному делают сбережения.
01:34
So all the way over on the left of this graphграфик,
21
78995
2450
Так из левой части этого графика видно,
01:37
what you see is manyмногие OECDОЭСР countriesстраны savingэкономия over a quarterчетверть of theirих GDPВВП everyкаждый yearгод,
22
81445
4734
что многие страны ОЭСР откладывают
ежегодно более четверти от своего ВВП,
01:42
and some OECDОЭСР countriesстраны savingэкономия over a thirdв третьих of theirих GDPВВП perв yearгод.
23
86179
4681
а в некоторых странах ОЭСР —
более трети от своего ВВП.
01:46
HoldingДержа down the right flankфланговый of the OECDОЭСР, all the way on the other sideбоковая сторона, is GreeceГреция.
24
90860
4768
Крайняя с правой стороны
среди стран ОЭСР — Греция.
01:51
And what you can see is that over the last 25 yearsлет,
25
95628
3416
Можно видеть, что в течение
последних 25 лет
01:54
GreeceГреция has barelyедва managedудалось to saveспасти more than 10 percentпроцент of theirих GDPВВП.
26
99044
3900
Греции удавалось откладывать
едва ли более 10% от своего ВВП.
01:58
It should be notedотметил, of courseкурс, that the Unitedобъединенный Statesсостояния and the U.K. are the nextследующий in lineлиния.
27
102944
6874
Заметьте, что непосредственно за ней
следуют США и Великобритания.
02:05
Now that we see these hugeогромный differencesразличия in savingsэкономия ratesставки,
28
109818
2578
Как же эти огромные различия
в доле сбережений
02:08
how is it possibleвозможное that languageязык mightмог бы have something to do with these differencesразличия?
29
112396
3666
могут быть связаны с языком?
02:11
Let me tell you a little bitнемного about how languagesязыки fundamentallyв корне differотличаться.
30
116062
3049
Я расскажу вам немного о фундаментальных
различиях между языками.
02:15
LinguistsЛингвисты and cognitiveпознавательный scientistsученые have been exploringисследование this questionвопрос for manyмногие yearsлет now.
31
119111
5567
Лингвисты и когнитивисты давно уже
изучают этот вопрос.
02:20
And then I'll drawпривлечь the connectionсоединение betweenмежду these two behaviorsповедения.
32
124678
4610
И тогда я проведу связь
между этими двумя аспектами поведения.
02:25
ManyМногие of you have probablyвероятно alreadyуже noticedзаметил that I'm ChineseКитайский.
33
129288
2608
Многие из вас, наверно,
уже заметили, что я китаец.
02:27
I grewвырос up in the MidwestСредний Запад of the Unitedобъединенный Statesсостояния.
34
131896
2965
Я вырос на Среднем Западе США.
02:30
And something I realizedпонял quiteдовольно earlyрано on
35
134861
2451
Довольно рано я осознал,
02:33
was that the ChineseКитайский languageязык forcedпринудительный me to speakговорить about and --
36
137312
3591
что из-за китайского языка
02:36
in factфакт, more fundamentallyв корне than that --
37
140903
2891
я был вынужден говорить
02:39
ever so slightlyнемного forcedпринудительный me to think about familyсемья in very differentдругой waysпути.
38
143794
4090
и думать о семье совсем по-другому.
02:43
Now, how mightмог бы that be? Let me give you an exampleпример.
39
147884
2077
Почему? Приведу пример.
02:45
Supposeпредполагать I were talkingговорящий with you and I was introducingвведения you to my uncleдядя.
40
149961
4402
Предположим, я говорю с вами
и представляю вас своему дяде.
02:50
You understoodпонимать exactlyв точку what I just said in Englishанглийский.
41
154363
2866
Вы точно поняли то, что я только что
сказал на английском языке.
02:53
If we were speakingГоворящий Mandarinмандарин ChineseКитайский with eachкаждый other, thoughхоть,
42
157229
2950
Но если бы мы говорили
друг с другом на китайском,
02:56
I wouldn'tне будет have that luxuryроскошь.
43
160179
2066
я бы этим не отделался.
02:58
I wouldn'tне будет have been ableв состоянии to conveyпередавать so little informationИнформация.
44
162245
2833
Такую ограниченную информацию
было бы невозможно передать.
03:00
What my languageязык would have forcedпринудительный me to do,
45
165078
2384
Мой язык вынудил бы меня,
03:03
insteadвместо of just tellingговоря you, "This is my uncleдядя,"
46
167462
2000
вместо того чтобы сказать вам
просто «Это мой дядя»,
03:05
is to tell you a tremendousогромный amountколичество of additionalдополнительный informationИнформация.
47
169462
3282
сообщить вам огромное количество
дополнительной информации.
03:08
My languageязык would forceсила me to tell you
48
172744
1819
Мой язык вынудил бы меня сказать вам,
03:10
whetherбудь то or not this was an uncleдядя on my mother'sмамин sideбоковая сторона or my father'sотец sideбоковая сторона,
49
174563
3416
с какой стороны он мне приходится дядей —
с материнской или с отцовской,
03:13
whetherбудь то this was an uncleдядя by marriageБрак, создание семьи or by birthрождение,
50
177979
3084
является ли он дядей в результате брака
или кровного родства
03:16
and if this man was my father'sотец brotherбрат,
51
181063
2232
и, если этот человек является
братом моего отца,
03:19
whetherбудь то he was olderстаршая than or youngerмоложе than my fatherотец.
52
183295
2784
старше он или моложе моего отца.
03:21
All of this informationИнформация is obligatoryобязательное. ChineseКитайский doesn't let me ignoreигнорировать it.
53
186079
4133
Без этой информации невозможно
выразиться по-китайски.
03:26
And in factфакт, if I want to speakговорить correctlyправильно,
54
190212
2166
И если я хочу выражаться правильно,
03:28
ChineseКитайский forcesсил me to constantlyпостоянно think about it.
55
192378
3117
китайский язык вынуждает меня
постоянно думать о ней.
03:31
Now, that fascinatedочарованный me endlesslyбесконечно as a childребенок,
56
195495
3949
Это бесконечно поражало меня,
когда я был ребёнком,
03:35
but what fascinatesочаровывает me even more todayCегодня as an economistэкономист
57
199444
3235
но теперь меня, как экономиста,
поражает ещё больше то,
03:38
is that some of these sameодна и та же differencesразличия carryнести throughчерез to how languagesязыки speakговорить about time.
58
202679
5301
как по-разному различные языки
говорят о времени.
03:43
So for exampleпример, if I'm speakingГоворящий in Englishанглийский, I have to speakговорить grammaticallyграмматически differentlyиначе
59
207980
4249
Например, если я говорю по-английски,
я должен грамматически по-разному
03:48
if I'm talkingговорящий about pastмимо rainдождь, "It rainedдождь yesterdayвчера,"
60
212229
2733
говорить о прошедшем дожде:
«Вчера шёл дождь»,
03:50
currentтекущий rainдождь, "It is rainingдождь now,"
61
214962
2232
о дожде в настоящий момент:
«Сейчас идёт дождь»
03:53
or futureбудущее rainдождь, "It will rainдождь tomorrowзавтра."
62
217194
2434
и о будущем дожде:
«Завтра будет дождь»
03:55
Noticeуведомление that Englishанглийский requiresтребует a lot more informationИнформация with respectуважение to the timingсинхронизация of eventsМероприятия.
63
219628
4827
В английском требуется намного
больше информации о времени событий.
04:00
Why? Because I have to considerрассматривать that
64
224455
2007
Почему? Потому что необходимо
изменить слова,
04:02
and I have to modifyмодифицировать what I'm sayingпоговорка to say, "It will rainдождь," or "It's going to rainдождь."
65
226462
4783
говоря: «Будет дождь» или «Пойдёт дождь».
04:07
It's simplyпросто not permissibleдопустимый in Englishанглийский to say, "It rainдождь tomorrowзавтра."
66
231245
4116
На английском просто недопустимо сказать:
«Завтра идёт дождь»
04:11
In contrastконтрастировать to that, that's almostпочти exactlyв точку what you would say in ChineseКитайский.
67
235361
4184
В противоположность этому, на китайском языке
вы бы сказали именно так.
04:15
A ChineseКитайский speakerоратор can basicallyв основном say something
68
239545
2316
Говорящий на китайском может сказать
04:17
that soundsзвуки very strangeстранный to an Englishанглийский speaker'sдинамики earsуши.
69
241861
2584
нечто очень странно звучащее
для англоязычного.
04:20
They can say, "YesterdayВчера it rainдождь," "Now it rainдождь," "TomorrowЗавтра it rainдождь."
70
244445
4567
Он может сказать, «Вчера идёт дождь»,
«Сейчас идёт дождь», «Завтра идёт дождь»
04:24
In some deepглубоко senseсмысл, ChineseКитайский doesn't divideделить up the time spectrumспектр
71
249012
3863
Если призадуматься, в китайском языке
время не делится на промежутки так,
04:28
in the sameодна и та же way that Englishанглийский forcesсил us to constantlyпостоянно do in orderзаказ to speakговорить correctlyправильно.
72
252875
6433
как это постоянно происходит в английском,
когда правильно выражаешься.
04:35
Is this differenceразница in languagesязыки
73
259308
1584
Наблюдается ли такая разница
04:36
only betweenмежду very, very distantlyотдаленно relatedСвязанный languagesязыки, like Englishанглийский and ChineseКитайский?
74
260892
4195
только между очень удалёнными языками,
вроде английского и китайского?
04:40
ActuallyНа самом деле, no.
75
265087
958
На самом деле нет.
04:41
So manyмногие of you know, in this roomкомната, that Englishанглийский is a Germanicгерманский languageязык.
76
266045
3733
Многие из вас знают, что английский язык
принадлежит к германской ветви.
04:45
What you mayмай not have realizedпонял is that Englishанглийский is actuallyна самом деле an outlierостанец.
77
269778
3915
Возможно, вы не знаете, что английский
на самом деле стоит особняком.
04:49
It is the only Germanicгерманский languageязык that requiresтребует this.
78
273693
3250
Это единственный язык германской ветви,
вынуждающий говорить так о времени.
04:52
For exampleпример, mostбольшинство other Germanicгерманский languageязык speakersдинамики
79
276943
2884
Например, на большинстве
других германских языков
04:55
feel completelyполностью comfortableудобный talkingговорящий about rainдождь tomorrowзавтра
80
279827
3017
свободно можно сказать о дожде,
который будет завтра,
04:58
by sayingпоговорка, "MorgenMorgen regnetRegNet esэс,"
81
282844
1966
таким образом: «Morgen regnet es»,
05:00
quiteдовольно literallyбуквально to an Englishанглийский earухо, "It rainдождь tomorrowзавтра."
82
284810
3900
что на английском было бы буквально:
«Завтра идёт дождь»
05:04
This led me, as a behavioralповеденческий economistэкономист, to an intriguingинтригующий hypothesisгипотеза.
83
288710
5067
Это привело меня, поведенческого экономиста,
к интригующей гипотезе.
05:09
Could how you speakговорить about time, could how your languageязык forcesсил you to think about time,
84
293777
4249
Может ли то, как вы
говорите и думаете о времени,
05:13
affectаффект your propensityнаклонности to behaveвести себя acrossчерез time?
85
298026
3751
влиять на ваше поведение во времени?
05:17
You speakговорить Englishанглийский, a futuredfutured languageязык.
86
301777
2900
Те, кто говорят на английском языке,
имеющем будущее время,
05:20
And what that meansозначает is that everyкаждый time you discussобсуждать the futureбудущее,
87
304677
3167
каждый раз, когда говорят о будущем
05:23
or any kindсвоего рода of a futureбудущее eventмероприятие,
88
307844
1567
или о будущем событии,
05:25
grammaticallyграмматически you're forcedпринудительный to cleaveраскалывать that from the presentнастоящее время
89
309411
3399
грамматически вынуждены
отделять его от настоящего
05:28
and treatрассматривать it as if it's something viscerallyвисцерально differentдругой.
90
312810
2633
и ощущать как нечто отличающееся.
05:31
Now supposeпредполагать that that visceralвисцеральный differenceразница
91
315443
2500
Предположим, что это ощущение разницы
заставляет человека
05:33
makesмарки you subtlyтонко dissociateотмежеваться the futureбудущее from the presentнастоящее время everyкаждый time you speakговорить.
92
317943
4200
отделять будущее от настоящего
каждый раз, когда он говорит.
05:38
If that's trueправда and it makesмарки the futureбудущее feel
93
322143
1913
Если это так и из-за этого будущее
05:39
like something more distantотдаленный and more differentдругой from the presentнастоящее время,
94
324056
2983
ощущается более отдалённым
и отличным от настоящего,
05:42
that's going to make it harderСильнее to saveспасти.
95
327039
2654
человеку будет труднее делать сбережения.
05:45
If, on the other handрука, you speakговорить a futurelessбесперспективно languageязык,
96
329693
2551
Если, с другой стороны, вы говорите на языке,
не имеющем будущего времени,
05:48
the presentнастоящее время and the futureбудущее, you speakговорить about them identicallyодинаково.
97
332244
3383
вы говорите одинаково
о настоящем и о будущем.
05:51
If that subtlyтонко nudgesподталкивания you to feel about them identicallyодинаково,
98
335627
2983
Если это слегка способствует тому,
что вы ощущаете их одинаковым образом,
05:54
that's going to make it easierПолегче to saveспасти.
99
338610
2384
вам будет легче делать сбережения.
05:56
Now this is a fancifulприхотливый theoryтеория.
100
340994
2550
Это странная теория.
05:59
I'm a professorпрофессор, I get paidоплаченный to have fancifulприхотливый theoriesтеории.
101
343544
2900
Я профессор, мне платят
за создание странных теорий.
06:02
But how would you actuallyна самом деле go about testingтестирование suchтакие a theoryтеория?
102
346444
4234
Но как бы вы проверили такую теорию?
06:06
Well, what I did with that was to accessдоступ the linguisticsлингвистика literatureлитература.
103
350678
4066
Я обратился к литературе по лингвистике.
06:10
And interestinglyинтересно enoughдостаточно, there are pocketsкарманы of futurelessбесперспективно languageязык speakersдинамики
104
354744
4383
Интересно, что есть места по всему миру,
06:15
situatedрасположенный all over the worldМир.
105
359127
1933
где говорят на языках,
не имеющих будущего времени.
06:16
This is a pocketкарман of futurelessбесперспективно languageязык speakersдинамики in Northernсеверный EuropeЕвропа.
106
361060
3366
Говорят на языках, не имеющих
будущего времени, и в Северной Европе.
06:20
Interestinglyинтересно enoughдостаточно, when you startНачало to crankкривошип the dataданные,
107
364426
2901
Интересно, что когда вы начинаете
анализировать данные, оказывается,
06:23
these pocketsкарманы of futurelessбесперспективно languageязык speakersдинамики all around the worldМир
108
367327
3233
что по всем миру все те, кто говорят на языках,
не имеющих будущего времени,
06:26
turnочередь out to be, by and largeбольшой, some of the world'sв мире bestЛучший saversХранители.
109
370560
3934
в основном делают наибольшие сбережения.
06:30
Just to give you a hintнамек of that,
110
374494
2166
Чтобы вы увидели это,
06:32
let's look back at that OECDОЭСР graphграфик that we were talkingговорящий about.
111
376660
2750
давайте вернёмся к графику ОЭСР,
о котором мы говорили.
06:35
What you see is that these barsбрусья are systematicallyсистематически tallerболее высокий
112
379410
3384
Видно, что эти столбики
систематически выше
06:38
and systematicallyсистематически shiftedсдвинут to the left
113
382794
2132
и систематически находятся левее,
чем те столбики,
06:40
comparedв сравнении to these barsбрусья whichкоторый are the membersчлены of the OECDОЭСР that speakговорить futuredfutured languagesязыки.
114
384926
4518
которые соответствуют членам ОЭСР,
говорящим на языках, имеющих будущее время.
06:45
What is the averageв среднем differenceразница here?
115
389444
1463
Какова здесь разница в среднем?
06:46
Five5 percentageпроцент pointsточки of your GDPВВП savedсохранены perв yearгод.
116
390907
3286
5% от ВВП в год.
06:50
Over 25 yearsлет that has hugeогромный long-runдолгосрочный effectsпоследствия on the wealthбогатство of your nationнация.
117
394193
4734
За 25 лет это сильно сказывается
на благосостоянии нации.
06:54
Now while these findingsВыводы are suggestiveнаводящий,
118
398927
2700
Всё это наводит на мысли.
06:57
countriesстраны can be differentдругой in so manyмногие differentдругой waysпути
119
401627
2066
Страны могут отличаться
во многих отношениях,
06:59
that it's very, very difficultсложно sometimesиногда to accountСчет for all of these possibleвозможное differencesразличия.
120
403693
4384
так что иногда очень-очень трудно
учитывать все эти возможные различия.
07:03
What I'm going to showпоказать you, thoughхоть, is something that I've been engagingобаятельный in for a yearгод,
121
408077
4032
Однако я продемонстрирую вам,
чем я занимался в последний год.
07:08
whichкоторый is tryingпытаясь to gatherсобирать all of the largestкрупнейший datasetsНаборы данных
122
412109
2323
Я попытался собрать
большое количество данных,
07:10
that we have accessдоступ to as economistsэкономисты,
123
414432
2292
к которым мы, как экономисты,
имеем доступ.
07:12
and I'm going to try and stripполоса away all of those possibleвозможное differencesразличия,
124
416724
3382
Я попытаюсь избавиться
от всех этих возможных различий,
07:16
hopingнадеясь to get this relationshipотношения to breakломать.
125
420106
2654
в надежде нарушить эту связь.
07:18
And just in summaryрезюме, no matterдело how farдалеко I pushОт себя this, I can't get it to breakломать.
126
422760
5031
В итоге, как я ни старался,
у меня не получилось её нарушить.
07:23
Let me showпоказать you how farдалеко you can do that.
127
427791
1765
Я продемонстрирую вам,
до какой степени это можно делать.
07:25
One way to imagineпредставить that is I gatherсобирать largeбольшой datasetsНаборы данных from around the worldМир.
128
429556
4633
Один из способов — собрать большое
количество данных из разных стран мира.
07:30
So for exampleпример, there is the SurveyОпрос of HealthЗдоровье, [Agingстарение] and RetirementВыход на пенсию in EuropeЕвропа.
129
434189
3734
Возьмём проект Исследование здоровья,
старения и выхода на пенсию в Европе.
07:33
From this datasetНабор данных you actuallyна самом деле learnучить that retiredв отставке EuropeanЕвропейская familiesсемьи
130
437923
3834
По нему вы видите, что европейские семьи
пенсионного возраста
07:37
are extremelyочень patientпациент with surveyопрос takersберущие.
131
441757
2633
чрезвычайно терпеливо относятся к тем,
кто проводит опрос.
07:40
(LaughterСмех)
132
444390
1916
(Смех)
07:42
So imagineпредставить that you're a retiredв отставке householdдомашнее хозяйство in BelgiumБельгия and someoneкто то comesвыходит to your frontфронт doorдверь.
133
446306
4384
Представьте себе, что вы пенсионер в Бельгии
и кто-то подходит к двери вашего дома.
07:46
"Excuseотговорка me, would you mindразум if I peruseпролистать your stockакции portfolioпортфолио?
134
450690
4584
«Простите, вы не возражаете, если я изучу,
какими акциями вы владеете?
07:51
Do you happenслучаться to know how much your houseдом is worthстоимость? Do you mindразум tellingговоря me?
135
455274
3532
Не знаете ли вы, сколько стоит ваш дом?
Вы можете сказать мне это?
07:54
Would you happenслучаться to have a hallwayприхожая that's more than 10 metersметры long?
136
458806
3267
Есть ли у вас коридор
длиной в более чем 10 метров?
07:57
If you do, would you mindразум if I timedприуроченная how long it tookвзял you to walkходить down that hallwayприхожая?
137
462073
4501
Если есть, мог бы я измерить, сколько времени
у вас займёт пройти по этому коридору?
08:02
Would you mindразум squeezingвыжимание as hardжесткий as you can, in your dominantдоминирующий handрука, this deviceустройство
138
466574
3897
Могли бы вы сжать это устройство
как можно сильнее в своей ведущей руке,
08:06
so I can measureизмерение your gripрукоятка strengthпрочность?
139
470471
1512
чтобы я смог измерить вашу силу хвата?
08:07
How about blowingдующий into this tubeтрубка so I can measureизмерение your lungлегкое capacityвместимость?"
140
471983
4023
Могли бы вы подуть в эту трубку,
чтобы я измерил объём ваших лёгких?»
08:11
The surveyопрос takes over a day.
141
476006
2884
Опрос занимает целый день.
08:14
(LaughterСмех)
142
478890
1483
(Смех)
08:16
Combineскомбинировать that with a Demographicдемографический and HealthЗдоровье SurveyОпрос
143
480373
3900
Рассмотрим его в сочетании
с демографическим и медицинским опросом,
08:20
collectedсобранный by USAIDТЫ СКАЗАЛ in developingразвивающийся countriesстраны in AfricaАфрика, for exampleпример,
144
484273
4450
проведённым в Африке Агентством США
по международному развитию,
08:24
whichкоторый that surveyопрос actuallyна самом деле can go so farдалеко as to directlyнепосредственно measureизмерение the HIVВИЧ statusположение дел
145
488723
5151
который позволяет определять
даже ВИЧ-статус семей,
08:29
of familiesсемьи livingживой in, for exampleпример, ruralсельская местность NigeriaНигерия.
146
493874
3099
живущих, например,
в сельских районах Нигерии.
08:32
Combineскомбинировать that with a worldМир valueстоимость surveyопрос,
147
496973
1901
Имеется также Всемирный опрос о ценностях
08:34
whichкоторый measuresмеры the politicalполитическая opinionsмнения and, fortunatelyк счастью for me, the savingsэкономия behaviorsповедения
148
498874
4433
в котором исследуются политические взгляды и,
к счастью для меня, склонность к сбережениям
08:39
of millionsмиллионы of familiesсемьи in hundredsсотни of countriesстраны around the worldМир.
149
503307
4699
среди миллионов семей
в сотнях стран по всему миру.
08:43
Take all of that dataданные, combineскомбинировать it, and this mapкарта is what you get.
150
508006
3818
Если скомбинировать все эти данные,
получается вот такая карта.
08:47
What you find is nine9 countriesстраны around the worldМир
151
511824
2250
В девяти странах мира имеются одновременно
большие группы местного населения,
08:49
that have significantзначительное nativeродной populationsпопуляции
152
514074
2652
одна из которых говорит на языке,
имеющем будущее время,
08:52
whichкоторый speakговорить bothи то и другое futurelessбесперспективно and futuredfutured languagesязыки.
153
516726
4047
а другая — на языке,
не имеющем будущего времени.
08:56
And what I'm going to do is formформа statisticalстатистический matchedсоответствие pairsпары
154
520773
3534
Я подберу пары семей,
которые статистически одинаковы
09:00
betweenмежду familiesсемьи that are nearlyоколо identicalидентичный on everyкаждый dimensionизмерение that I can measureизмерение,
155
524307
5593
по всем доступным мне параметрам,
09:05
and then I'm going to exploreисследовать whetherбудь то or not the linkссылка betweenмежду languageязык and savingsэкономия holdsдержит
156
529900
3537
а затем я исследую, имеется ли зависимость
между языком и сбережениями,
09:09
even after controllingуправление for all of these levelsуровни.
157
533437
3483
даже после учёта всех этих параметров.
09:12
What are the characteristicsхарактеристики we can controlконтроль for?
158
536920
2217
Какие характеристики мы можем учитывать?
09:15
Well I'm going to matchсовпадение familiesсемьи on countryстрана of birthрождение and residenceрезиденция,
159
539137
2764
Я буду подбирать семьи
по стране рождения и жительства,
09:17
the demographicsдемографические -- what sexсекс, theirих ageвозраст --
160
541901
2402
и по демографическим параметрам —
полу, возрасту,
09:20
theirих incomeдоход levelуровень withinв theirих ownсвоя countryстрана,
161
544303
2134
по уровню дохода в пределах
их собственной страны,
09:22
theirих educationalобразования achievementдостижение, a lot about theirих familyсемья structureсостав.
162
546437
3015
по их образованию,
по семейному составу.
09:25
It turnsвитки out there are sixшесть differentдругой waysпути to be marriedв браке in EuropeЕвропа.
163
549452
3518
Оказывается, в Европе есть
шесть различных способов находиться в браке.
09:28
And mostбольшинство granularlyзернистые, I breakломать them down by religionрелигия
164
552970
4200
Я сортирую их самым детальным образом
и по религии —
09:33
where there are 72 categoriesкатегории of religionsрелигии in the worldМир --
165
557170
3315
в мире есть 72 категории религий —
09:36
so an extremeэкстремальный levelуровень of granularityзернистость.
166
560485
1717
вот какова степень детализации.
09:38
There are 1.4 billionмиллиард differentдругой waysпути that a familyсемья can find itselfсам.
167
562202
4533
Существует 1,4 миллиарда различных состояний,
в которых может находиться семья.
09:42
Now effectivelyфактически everything I'm going to tell you from now on
168
566735
4049
Практически всё, что я расскажу вам теперь,
09:46
is only comparingСравнение these basicallyв основном nearlyоколо identicalидентичный familiesсемьи.
169
570784
3050
будет касаться только сравнения
этих почти одинаковых семей.
09:49
It's gettingполучение as closeЗакрыть as possibleвозможное to the thought experimentэксперимент
170
573834
2500
Мы теперь близки, насколько это возможно,
к мысленному эксперименту
09:52
of findingобнаружение two familiesсемьи bothи то и другое of whomкого liveжить in BrusselsБрюссель
171
576334
2933
по нахождению двух семей,
обе из которых живут в Брюсселе
09:55
who are identicalидентичный on everyкаждый singleОдин one of these dimensionsГабаритные размеры,
172
579267
3000
и одинаковы по всем этим параметрам,
09:58
but one of whomкого speaksговорит Flemishфламандский and one of whomкого speaksговорит FrenchФранцузский;
173
582267
3116
но одна из них говорит на фламандском,
а другая — на французском;
10:01
or two familiesсемьи that liveжить in a ruralсельская местность districtрайон in NigeriaНигерия,
174
585383
2717
или двух семей, которые живут
в сельской местности в Нигерии,
10:04
one of whomкого speaksговорит Hausaхауса and one of whomкого speaksговорит IgboИгбо.
175
588100
3833
и одна из них говорит на хауса,
а другая — на игба.
10:07
Now even after all of this granularзернистый levelуровень of controlконтроль,
176
591933
3884
Теперь, после учёта
такого количества деталей,
10:11
do futurelessбесперспективно languageязык speakersдинамики seemказаться to saveспасти more?
177
595817
3166
делают ли больше сбережений те, кто говорят
на языке, не имеющем будущего времени?
10:14
Yes, futurelessбесперспективно languageязык speakersдинамики, even after this levelуровень of controlконтроль,
178
598983
3653
Да, говорящие на языке, не имеющем будущего
времени, даже после такого учёта деталей
10:18
are 30 percentпроцент more likelyвероятно to reportдоклад havingимеющий savedсохранены in any givenданный yearгод.
179
602636
3698
на 30% чаще заявляют, что сделали
сбережения в произвольном году.
10:22
Does this have cumulativeкумулятивный effectsпоследствия?
180
606334
1816
Накапливается ли эффект с годами?
10:24
Yes, by the time they retireвыходить на пенсию, futurelessбесперспективно languageязык speakersдинамики, holdingдержа constantпостоянная theirих incomeдоход,
181
608150
4420
Да, говорящие на языке, не имеющем
будущего времени, имея постоянный доход,
10:28
are going to retireвыходить на пенсию with 25 percentпроцент more in savingsэкономия.
182
612570
3068
выходят на пенсию, имея
на 25% больше сбережений.
10:31
Can we pushОт себя this dataданные even furtherв дальнейшем?
183
615638
2481
Можем ли мы расширить эти данные?
10:34
Yes, because I just told you, we actuallyна самом деле collectсобирать a lot of healthздоровье dataданные as economistsэкономисты.
184
618119
5299
Да — мы, как экономисты, собираем
много данных, касающихся здоровья.
10:39
Now how can we think about healthздоровье behaviorsповедения to think about savingsэкономия?
185
623418
3883
Как связано здоровое поведение
со сбережениями?
10:43
Well, think about smokingкурение, for exampleпример.
186
627301
2833
Возьмём курение, например.
10:46
Smokingкопчение is in some deepглубоко senseсмысл negativeотрицательный savingsэкономия.
187
630134
3183
В сущности, курение
противоположно сбережениям.
10:49
If savingsэкономия is currentтекущий painболь in exchangeобмен for futureбудущее pleasureудовольствие,
188
633317
3666
Сбережения связаны с неудобствами сейчас
ради удовольствия в будущем,
10:52
smokingкурение is just the oppositeнапротив.
189
636983
1308
а курение — как раз наоборот.
10:54
It's currentтекущий pleasureудовольствие in exchangeобмен for futureбудущее painболь.
190
638291
2859
Это — удовольствие в настоящий момент
в обмен на неудобство в будущем.
10:57
What we should expectожидать then is the oppositeнапротив effectэффект.
191
641150
2950
Здесь мы бы ожидали
противоположного результата.
11:00
And that's exactlyв точку what we find.
192
644100
1768
И так оно и оказалось.
11:01
Futurelessбесперспективно languageязык speakersдинамики are 20 to 24 percentпроцент lessМеньше likelyвероятно
193
645868
3767
Говорящие на языках, не имеющих
будущего времени, на 20-24% реже
11:05
to be smokingкурение at any givenданный pointточка in time comparedв сравнении to identicalидентичный familiesсемьи,
194
649635
3415
курят в произвольный момент времени,
по сравнению с идентичными семьями,
11:08
and they're going to be 13 to 17 percentпроцент lessМеньше likelyвероятно
195
653050
2901
и вероятность того,
что они будут страдать ожирением
11:11
to be obeseстрадающий ожирением by the time they retireвыходить на пенсию,
196
655951
2217
к моменту выхода на пенсию,
на 13-17% ниже,
11:14
and they're going to reportдоклад beingявляющийся 21 percentпроцент more likelyвероятно
197
658168
2463
и они на 21% чаще говорят,
11:16
to have used a condomпрезерватив in theirих last sexualполовой encounterстолкновение.
198
660631
2287
что использовали презерватив
во время последнего полового акта.
11:18
I could go on and on with the listсписок of differencesразличия that you can find.
199
662918
3483
Я мог бы продолжить перечисление
возможных различий.
11:22
It's almostпочти impossibleневозможно not to find a savingsэкономия behaviorповедение
200
666401
3800
Почти невозможно обнаружить
склонности к сбережениям
11:26
for whichкоторый this strongсильный effectэффект isn't presentнастоящее время.
201
670201
2599
без такой зависимости.
11:28
My linguisticsлингвистика and economicsэкономика colleaguesколлеги at YaleЙельский университет and I are just startingначало to do this work
202
672800
4750
Я и мои коллеги по лингвистике и экономике
в Йельском университете
11:33
and really exploreисследовать and understandПонимаю the waysпути that these subtleтонкий nudgesподталкивания
203
677550
5167
только начинаем исследование того,
как эти тонкие воздействия вынуждают нас
11:38
causeпричина us to think more or lessМеньше about the futureбудущее everyкаждый singleОдин time we speakговорить.
204
682717
5395
в большей или меньшей степени
думать о будущем при разговоре.
11:44
Ultimatelyв конечном счете, the goalЦель,
205
688112
2301
В конечном итоге мы хотели бы,
11:46
onceодин раз we understandПонимаю how these subtleтонкий effectsпоследствия can changeизменение our decisionрешение makingизготовление,
206
690413
4199
когда мы поймём, как эти тонкие эффекты
могут влиять на принятие решений,
11:50
we want to be ableв состоянии to provideпредоставлять people toolsинструменты
207
694612
2950
быть в состоянии подсказать людям,
11:53
so that they can consciouslyсознательно make themselvesсамих себя better saversХранители
208
697562
2808
как сознательно делать
больше сбережений
11:56
and more consciousсознательный investorsинвесторы in theirих ownсвоя futureбудущее.
209
700370
3259
и более сознательно инвестировать
в своё собственное будущее.
11:59
Thank you very much.
210
703629
2267
Большое спасибо.
12:01
(ApplauseАплодисменты)
211
705896
6368
(Аплодисменты)
Translated by Natalia Savvidi
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Chen - Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future.

Why you should listen

Does the future look like a different world to you, or more like an extension of the present? In an intriguing piece of research, Keith Chen suggests that your attitude about the future has a strong relationship to the language you speak. In a nutshell, some languages refer to the future using verb helpers like "will" and "shall," while others don't have specific verbs to refer to future actions. Chen correlated these two different language types with remarkably different rates of saving for the future (guess who saves more?). He calls this connection the "futurity" of languages. The paper is in the process of being published by the American Economic Review, and it's already generated discussion. Chen says: "While the data I analyze don’t allow me to completely understand what role language plays in these relationships, they suggest that there is something really remarkable to be explained about the interaction of language and economic decision-making. These correlations are so strong and survive such an aggressive set of controls, that the chances they arise by random lies somewhere between one in 10,000 and one in 10^32."

Chen excels in asking unusual questions to yield original results. Another work (with Yale colleague and TEDGlobal 2009 speaker Laurie Santos) examined how monkeys view economic risk--with surprisingly humanlike irrationality. While a working paper asks a surprising, if rhetorical, question: Does it make economic sense for a woman to become a physician?

Chen is currently Uber's Head of Economic Research and is an associate professor of economics at UCLA .

Read more about Chen's explorations »

More profile about the speaker
Keith Chen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee