ABOUT THE SPEAKER
Keith Chen - Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future.

Why you should listen

Does the future look like a different world to you, or more like an extension of the present? In an intriguing piece of research, Keith Chen suggests that your attitude about the future has a strong relationship to the language you speak. In a nutshell, some languages refer to the future using verb helpers like "will" and "shall," while others don't have specific verbs to refer to future actions. Chen correlated these two different language types with remarkably different rates of saving for the future (guess who saves more?). He calls this connection the "futurity" of languages. The paper is in the process of being published by the American Economic Review, and it's already generated discussion. Chen says: "While the data I analyze don’t allow me to completely understand what role language plays in these relationships, they suggest that there is something really remarkable to be explained about the interaction of language and economic decision-making. These correlations are so strong and survive such an aggressive set of controls, that the chances they arise by random lies somewhere between one in 10,000 and one in 10^32."

Chen excels in asking unusual questions to yield original results. Another work (with Yale colleague and TEDGlobal 2009 speaker Laurie Santos) examined how monkeys view economic risk--with surprisingly humanlike irrationality. While a working paper asks a surprising, if rhetorical, question: Does it make economic sense for a woman to become a physician?

Chen is currently Uber's Head of Economic Research and is an associate professor of economics at UCLA .

Read more about Chen's explorations »

More profile about the speaker
Keith Chen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Keith Chen: Could your language affect your ability to save money?

Кейт Чен: Чи мова, якою ви розмовляєте, впливає на вашу здатність заощаджувати?

Filmed:
1,880,497 views

Що економісти можуть навчитися від лінгвістів? Бігевіоральний економіст Кейт Чен представляє грандіозну знахідку зі свого дослідження, яке доводить, що мова без категорії майбутнього -- "Завтра йде дощ" замість "Завтра йтиме дощ" -- тісно пов'язана з високим рівнем заощаджень.
- Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The globalглобальний economicекономічний financialфінансовий crisisкриза has reignitedreignited publicгромадськість interestінтерес
0
500
4500
Світова економічна криза розпалила інтерес суспільства
00:20
in something that's actuallyнасправді one of the oldestнайстаріший questionsпитання in economicsекономіка,
1
5000
3416
до одного зі споконвічних питань економіки,
00:24
datingзнайомство back to at leastнайменше before AdamАдам SmithСміт.
2
8416
2684
що з'явилося ще до Адама Сміта.
00:27
And that is, why is it that countriesкраїн with seeminglyздавалося б similarподібний economiesекономіки and institutionsустанови
3
11100
5484
Чому країни з відносно однаковими економіками та устроями
00:32
can displayдисплей radicallyрадикально differentінший savingsзаощадження behaviorповедінка?
4
16584
3249
проводять таку різну політику економії коштів?
00:35
Now, manyбагато хто brilliantблискучий economistsекономісти have spentвитрачений theirїх entireцілий livesживе workingпрацює on this questionпитання,
5
19833
4534
Багато блискучих економістів усе своє життя шукали відповідь на це запитання,
00:40
and as a fieldполе we'veми маємо madeзроблений a tremendousвеличезний amountсума of headwayуспіхи
6
24367
3417
і, звісно, ми здійснили величезний прорив у цій сфері
00:43
and we understandзрозуміти a lot about this.
7
27784
2433
та багато-що зрозуміли.
00:46
What I'm here to talk with you about todayсьогодні is an intriguingінтригує newновий hypothesisгіпотеза
8
30217
3634
Проте сьогодні я розповім вам про нові інтригуючі гіпотези,
00:49
and some surprisinglyдивно powerfulпотужний newновий findingsвисновки that I've been workingпрацює on
9
33851
4032
а також про несподівані результати, які я отримав,
00:53
about the linkпосилання betweenміж the structureструктура of the languageмова you speakговорити
10
37883
4706
стосовно зв'язку між структурою мови, якою ви говорите,
00:58
and how you find yourselfсамі with the propensityсхильність to saveзберегти.
11
42604
4396
і вашою схильністю заощаджувати.
01:02
Let me tell you a little bitбіт about savingsзаощадження ratesставки, a little bitбіт about languageмова,
12
47000
3067
Я розповім трішки про норми заощаджень і мову,
01:05
and then I'll drawмалювати that connectionз'єднання.
13
50067
2350
і згодом окреслю взаємозв'язок між ними.
01:08
Let's startпочати by thinkingмислення about the memberчлен countriesкраїн of the OECDОЕСР,
14
52417
4567
Спершу розглянемо країни-члени ОЕСР,
01:12
or the OrganizationОрганізація of EconomicЕкономічного CooperationСпівробітництво and DevelopmentРозвиток.
15
56984
3301
тобто Організації економічного співробітництва та розвитку.
01:16
OECDОЕСР countriesкраїн, by and largeвеликий, you should think about these
16
60285
3899
Як правило, ми вважаємо країни-члени ОЕСР
01:20
as the richestнайбагатший, mostнайбільше industrializedпромислово розвинений countriesкраїн in the worldсвіт.
17
64184
2638
найбагатшими, найбільш індустріально розвиненими країнами.
01:22
And by joiningприєднання the OECDОЕСР, they were affirmingПідтверджуючи a commonзагальний commitmentзобов'язання
18
66822
4050
Вступаючи до ОЕСР, вони погодились із загальноприйнятими принципами
01:26
to democracyдемократія, openВІДЧИНЕНО marketsринки and freeбезкоштовно tradeторгівля.
19
70872
3438
демократії, відкритого ринку та вільної торгівлі.
01:30
DespiteНезважаючи на all of these similaritiesподібності, we see hugeвеличезний differencesвідмінності in savingsзаощадження behaviorповедінка.
20
74310
4685
Незважаючи на всі спільні ознаки, ми бачимо також і велику відмінність у політиці заощаджень.
01:34
So all the way over on the left of this graphГрафік,
21
78995
2450
Зліва на цьому графіку ви бачите,
01:37
what you see is manyбагато хто OECDОЕСР countriesкраїн savingекономія over a quarterквартал of theirїх GDPВВП everyкожен yearрік,
22
81445
4734
що багато країн-учасниць ОЕСР заощаджують щорічно понад чверть річного ВВП,
01:42
and some OECDОЕСР countriesкраїн savingекономія over a thirdтретій of theirїх GDPВВП perза yearрік.
23
86179
4681
а інші країни ОЕСР заощаджують щорічно близько третини ВВП.
01:46
HoldingХолдинг down the right flankфланзі of the OECDОЕСР, all the way on the other sideсторона, is GreeceГреція.
24
90860
4768
Якщо ж поглянемо на праву частину графіку, побачимо там Грецію.
01:51
And what you can see is that over the last 25 yearsроків,
25
95628
3416
Виявляється, що протягом останніх 25 років
01:54
GreeceГреція has barelyледь managedкерований to saveзберегти more than 10 percentвідсоток of theirїх GDPВВП.
26
99044
3900
Греція заледве спромоглась заощадити 10% власного ВВП.
01:58
It should be notedзазначити, of courseзвичайно, that the UnitedЮнайтед StatesШтати and the U.K. are the nextдалі in lineлінія.
27
102944
6874
Також зауважмо, що Сполучені Штати та Великобританія йдуть слідом за Грецією.
02:05
Now that we see these hugeвеличезний differencesвідмінності in savingsзаощадження ratesставки,
28
109818
2578
Що ж, ми бачимо величезну відмінність у рівнях заощаджень,
02:08
how is it possibleможливий that languageмова mightможе have something to do with these differencesвідмінності?
29
112396
3666
але яким чином мова може мати щось спільне з усіма цими відмінностями?
02:11
Let me tell you a little bitбіт about how languagesмови fundamentallyпринципово differвідрізняються.
30
116062
3049
Я дещо розповім вам про кардинальню різницю між мовами.
02:15
LinguistsЛінгвісти and cognitiveпізнавальний scientistsвчені have been exploringдосліджуючи this questionпитання for manyбагато хто yearsроків now.
31
119111
5567
Лінгвісти та когнітивісти вже не один рік працюють над цим питанням.
02:20
And then I'll drawмалювати the connectionз'єднання betweenміж these two behaviorsповедінка.
32
124678
4610
А потім я покажу зв'язок між цими двома моделями поведінки.
02:25
ManyБагато of you have probablyймовірно alreadyвже noticedпомітив that I'm Chineseкитайська.
33
129288
2608
Більшість із вас вже напевно помітили, що я китаєць.
02:27
I grewвиріс up in the MidwestСередній Захід of the UnitedЮнайтед StatesШтати.
34
131896
2965
Я виріс на середньому заході Сполучених Штатів.
02:30
And something I realizedусвідомлено quiteцілком earlyрано on
35
134861
2451
І досить рано усвідомив,
02:33
was that the Chineseкитайська languageмова forcedзмушений me to speakговорити about and --
36
137312
3591
що китайська мова змушувала мене говорити
02:36
in factфакт, more fundamentallyпринципово than that --
37
140903
2891
або навіть думати
02:39
ever so slightlyтрохи forcedзмушений me to think about familyсім'я in very differentінший waysшляхи.
38
143794
4090
про мою родину по-різному.
02:43
Now, how mightможе that be? Let me give you an exampleприклад.
39
147884
2077
Як же це так? Я наведу вам приклад.
02:45
SupposeПрипустимо, що I were talkingговорити with you and I was introducingвведення you to my uncleдядько.
40
149961
4402
Припустимо, я розмовляю з вами і знайомлю вас зі своїм дядьком.
02:50
You understoodзрозуміла exactlyточно what I just said in Englishанглійська.
41
154363
2866
Ви повністю зрозуміли, що я щойно сказав англійською.
02:53
If we were speakingкажучи MandarinМандарин Chineseкитайська with eachкожен other, thoughхоча,
42
157229
2950
Якщо ж би ми говорили між собою на мандаринській китайській,
02:56
I wouldn'tне буде have that luxuryрозкіш.
43
160179
2066
я б не мав такої чудової можливості.
02:58
I wouldn'tне буде have been ableздатний to conveyпередати so little informationінформація.
44
162245
2833
У мене не було б змоги надати вам так мало інформації.
03:00
What my languageмова would have forcedзмушений me to do,
45
165078
2384
Моя мова змусила б мене
03:03
insteadзамість цього of just tellingкажучи you, "This is my uncleдядько,"
46
167462
2000
не просто сказати вам: "Ось, це мій дядько",
03:05
is to tell you a tremendousвеличезний amountсума of additionalДодаткові informationінформація.
47
169462
3282
а видати неймовірну кількість додаткової інформації.
03:08
My languageмова would forceсила me to tell you
48
172744
1819
Мова змусила б мене розповісти,
03:10
whetherчи то or not this was an uncleдядько on my mother'sмати sideсторона or my father'sбатько sideсторона,
49
174563
3416
чи то мій дядько з маминої сторони, чи з татової,
03:13
whetherчи то this was an uncleдядько by marriageшлюб or by birthнародження,
50
177979
3084
чи то дядько дружини, чи мій дядько,
03:16
and if this man was my father'sбатько brotherбрат,
51
181063
2232
і якщо це брат мого тата,
03:19
whetherчи то he was olderстарше than or youngerмолодший than my fatherбатько.
52
183295
2784
то чи він старший за нього, чи молодший.
03:21
All of this informationінформація is obligatoryобов'язкове. Chineseкитайська doesn't let me ignoreігнорувати it.
53
186079
4133
Це обов'язкова інформація. Китайська не дозволила б мені знехтувати нею.
03:26
And in factфакт, if I want to speakговорити correctlyправильно,
54
190212
2166
Окрім того, якщо я хочу говорити правильно,
03:28
Chineseкитайська forcesсили me to constantlyпостійно think about it.
55
192378
3117
китайська ще б змусила мене постійно про це думати.
03:31
Now, that fascinatedзачарований me endlesslyнескінченно as a childдитина,
56
195495
3949
Я страшенно захоплювався цим у дитинстві,
03:35
but what fascinatesчарує me even more todayсьогодні as an economistекономіст
57
199444
3235
а сьогодні, як економіст, я захоплююся
03:38
is that some of these sameтой же differencesвідмінності carryносити throughчерез to how languagesмови speakговорити about time.
58
202679
5301
лінгвістичними відмінностями, які впливають на сприйняття часу певною мовою.
03:43
So for exampleприклад, if I'm speakingкажучи in Englishанглійська, I have to speakговорити grammaticallyграматично differentlyінакше
59
207980
4249
Наприклад, якщо я говорю англійською, то мені доведеться використовувати різні граматичні структури.
03:48
if I'm talkingговорити about pastминуле rainдощ, "It rainedдощ yesterdayвчора,"
60
212229
2733
Якщо я розповідаю про дощ у минулому часі, матимемо: "Вчора дощило",
03:50
currentструм rainдощ, "It is rainingдощ now,"
61
214962
2232
про дощ, який іде зараз: "Зараз дощить",
03:53
or futureмайбутнє rainдощ, "It will rainдощ tomorrowзавтра."
62
217194
2434
а про майбутній дощ: "Завтра дощитиме".
03:55
NoticeПовідомлення that Englishанглійська requiresвимагає a lot more informationінформація with respectповажати to the timingтерміни of eventsподії.
63
219628
4827
Зауважте, англійська вимагає значно більшої кількості інформації щодо часу подій.
04:00
Why? Because I have to considerрозглянемо that
64
224455
2007
Чому? Тому що мені треба це врахувати і висловитися по-іншому,
04:02
and I have to modifyмодифікувати what I'm sayingкажучи to say, "It will rainдощ," or "It's going to rainдощ."
65
226462
4783
якщо я хочу сказати: "Дощитиме" або ж "Збирається на дощ".
04:07
It's simplyпросто not permissibleдопустимі in Englishанглійська to say, "It rainдощ tomorrowзавтра."
66
231245
4116
Просто недопустимо сказати англійською: "Завтра дощ".
04:11
In contrastконтраст to that, that's almostмайже exactlyточно what you would say in Chineseкитайська.
67
235361
4184
Натомість, саме так ви скажете китайською.
04:15
A Chineseкитайська speakerдинамік can basicallyв основному say something
68
239545
2316
Слова китайця зазвичай звучатимуть дуже дивно
04:17
that soundsзвуки very strangeдивно to an Englishанглійська speaker'sспікера earsвуха.
69
241861
2584
для носія англійської.
04:20
They can say, "YesterdayВчора it rainдощ," "Now it rainдощ," "TomorrowЗавтра it rainдощ."
70
244445
4567
Китайці кажуть: "Вчора дощить", "Зараз дощить", "Завтра дощить".
04:24
In some deepглибоко senseсенс, Chineseкитайська doesn't divideрозділити up the time spectrumспектр
71
249012
3863
Китайська не ділить часового спектру,
04:28
in the sameтой же way that Englishанглійська forcesсили us to constantlyпостійно do in orderзамовлення to speakговорити correctlyправильно.
72
252875
6433
тоді як англійська змушує нас робити це постійно, щоб говорити правильно.
04:35
Is this differenceрізниця in languagesмови
73
259308
1584
Чи такі відмінності існують лише
04:36
only betweenміж very, very distantlyдалекими relatedпов'язаний languagesмови, like Englishанглійська and Chineseкитайська?
74
260892
4195
між дуже віддаленими мовами, як-от англійська та китайська?
04:40
ActuallyНасправді, no.
75
265087
958
Ні.
04:41
So manyбагато хто of you know, in this roomкімната, that Englishанглійська is a GermanicГерманська languageмова.
76
266045
3733
Як відомо, англійська належить до германської гілки мов.
04:45
What you mayможе not have realizedусвідомлено is that Englishанглійська is actuallyнасправді an outlierсторонній.
77
269778
3915
Але англійська -- це до певної міри виняток.
04:49
It is the only GermanicГерманська languageмова that requiresвимагає this.
78
273693
3250
Це єдина германська мова, яка має стільки вимог.
04:52
For exampleприклад, mostнайбільше other GermanicГерманська languageмова speakersдинаміки
79
276943
2884
Наприклад, більшість носіїв германських мов
04:55
feel completelyповністю comfortableкомфортно talkingговорити about rainдощ tomorrowзавтра
80
279827
3017
спокійно скажуть про завтрашній дощ
04:58
by sayingкажучи, "MorgenMorgen regnetregnet esES,"
81
282844
1966
ось так: "Morgen regnet es".
05:00
quiteцілком literallyбуквально to an Englishанглійська earвухо, "It rainдощ tomorrowзавтра."
82
284810
3900
Що в перекладі означає "Завтра дощить".
05:04
This led me, as a behavioralповедінкові economistекономіст, to an intriguingінтригує hypothesisгіпотеза.
83
288710
5067
Мене, як бігевіорального економіста, це підштовхнуло до інтригуючої гіпотези.
05:09
Could how you speakговорити about time, could how your languageмова forcesсили you to think about time,
84
293777
4249
Чи те, як ви говорите про час, як ваша мова змушує вас говорити про час,
05:13
affectвпливати your propensityсхильність to behaveвести себе acrossпоперек time?
85
298026
3751
впливає на вашу поведінку в часовому спектрі?
05:17
You speakговорити Englishанглійська, a futuredfutured languageмова.
86
301777
2900
Ви говорите англійською, мовою "майбутнього".
05:20
And what that meansзасоби is that everyкожен time you discussобговорюй the futureмайбутнє,
87
304677
3167
Таким чином, якщо ви говорите про майбутнє,
05:23
or any kindдоброзичливий of a futureмайбутнє eventподія,
88
307844
1567
чи про будь-яку майбутню подію,
05:25
grammaticallyграматично you're forcedзмушений to cleaveСколите that from the presentприсутній
89
309411
3399
граматично ви змушені відділити її від теперішнього,
05:28
and treatлікувати it as if it's something viscerallyінтуїтивно differentінший.
90
312810
2633
інстинктивно трактуючи її як щось зовсім інше.
05:31
Now supposeприпустимо that that visceralвісцерального differenceрізниця
91
315443
2500
Припустимо, що ця інстинктивна відмінність
05:33
makesробить you subtlyтонко dissociateвідокремити the futureмайбутнє from the presentприсутній everyкожен time you speakговорити.
92
317943
4200
змушує вас щоразу ледь помітно розмежовувати майбутнє від теперішнього.
05:38
If that's trueправда and it makesробить the futureмайбутнє feel
93
322143
1913
Якщо це правда, майбутнє відчувається як щось
05:39
like something more distantдалекий and more differentінший from the presentприсутній,
94
324056
2983
досить віддалене та інакше від теперішнього,
05:42
that's going to make it harderважче to saveзберегти.
95
327039
2654
внаслідок чого заощаджувати стає дедалі важче.
05:45
If, on the other handрука, you speakговорити a futurelessбезперспективними languageмова,
96
329693
2551
Водночас, якщо ви говорите мовою, де немає майбутнього часу,
05:48
the presentприсутній and the futureмайбутнє, you speakговорити about them identicallyоднаково.
97
332244
3383
ви ототожнюєте теперішнє із майбутнім.
05:51
If that subtlyтонко nudgesпідштовхування you to feel about them identicallyоднаково,
98
335627
2983
Ви перестаєте бачити між ними різницю,
05:54
that's going to make it easierлегше to saveзберегти.
99
338610
2384
і заощаджувати стає легше.
05:56
Now this is a fancifulхимерні theoryтеорія.
100
340994
2550
Доволі фантастична теорія.
05:59
I'm a professorпрофесор, I get paidоплачений to have fancifulхимерні theoriesтеорії.
101
343544
2900
Я професор. Мені платять за фантастичні теорії.
06:02
But how would you actuallyнасправді go about testingтестування suchтакий a theoryтеорія?
102
346444
4234
Проте як її перевірити?
06:06
Well, what I did with that was to accessдоступ the linguisticsлінгвістика literatureлітература.
103
350678
4066
Я вирішив звернутися до літератури на лінгвістичну тематику.
06:10
And interestinglyЦікаво enoughдостатньо, there are pocketsкишені of futurelessбезперспективними languageмова speakersдинаміки
104
354744
4383
І виявив по всьому світу групи людей,
06:15
situatedрозташована all over the worldсвіт.
105
359127
1933
які говорять мовами без майбутнього часу.
06:16
This is a pocketкишеня of futurelessбезперспективними languageмова speakersдинаміки in NorthernПівнічна EuropeЄвропа.
106
361060
3366
Ось група мов без майбутнього часу у північній Європі.
06:20
InterestinglyЦікаво enoughдостатньо, when you startпочати to crankкривошипник the dataдані,
107
364426
2901
Цікаво, що якщо проаналізувати дані,
06:23
these pocketsкишені of futurelessбезперспективними languageмова speakersдинаміки all around the worldсвіт
108
367327
3233
то місцевості, де люди говорять мовами без майбутнього часу,
06:26
turnповорот out to be, by and largeвеликий, some of the world'sсвітовий bestнайкраще saversзаставки.
109
370560
3934
це місця, де вміють найкраще заощаджувати.
06:30
Just to give you a hintнатяк of that,
110
374494
2166
Щоб я не був голослівним,
06:32
let's look back at that OECDОЕСР graphГрафік that we were talkingговорити about.
111
376660
2750
повернімося до таблички з країнами ОЕСР.
06:35
What you see is that these barsбари are systematicallyсистематично tallerвище
112
379410
3384
Як бачите, стовпці постійно збільшуються
06:38
and systematicallyсистематично shiftedзміщений to the left
113
382794
2132
вліво відносно стовпців країн-членів ОЕСР,
06:40
comparedпорівнювали to these barsбари whichкотрий are the membersчлени of the OECDОЕСР that speakговорити futuredfutured languagesмови.
114
384926
4518
де говорять мовами з майбутнім часом.
06:45
What is the averageсередній differenceрізниця here?
115
389444
1463
Яка тут середня різниця?
06:46
FiveП'ять percentageвідсоток pointsокуляри of your GDPВВП savedзбережено perза yearрік.
116
390907
3286
Щороку заощаджується п'ять відсотків ВВП.
06:50
Over 25 yearsроків that has hugeвеличезний long-runдовгостроковій перспективі effectsефекти on the wealthбагатство of your nationнація.
117
394193
4734
Через 25 років це неабияк вплине на добробут вашої країни.
06:54
Now while these findingsвисновки are suggestiveнаводить,
118
398927
2700
Ці дані спонукають до роздумів.
06:57
countriesкраїн can be differentінший in so manyбагато хто differentінший waysшляхи
119
401627
2066
Проте країни такі різні, що страшенно
06:59
that it's very, very difficultважко sometimesіноді to accountрахунок for all of these possibleможливий differencesвідмінності.
120
403693
4384
ускладнює врахування усіх відмінностей.
07:03
What I'm going to showпоказати you, thoughхоча, is something that I've been engagingзалучення in for a yearрік,
121
408077
4032
Я покажу вам результат своєї річної праці.
07:08
whichкотрий is tryingнамагаюся to gatherзібрати all of the largestнайбільший datasetsнабори даних
122
412109
2323
Я збирав величезні масиви даних,
07:10
that we have accessдоступ to as economistsекономісти,
123
414432
2292
до яких ми, економісти, маємо доступ.
07:12
and I'm going to try and stripсмуга away all of those possibleможливий differencesвідмінності,
124
416724
3382
Я збираюся розвіяти всі ймовірні відмінності
07:16
hopingсподіваючись to get this relationshipвідносини to breakперерва.
125
420106
2654
з надією, що цю залежність вдасться зруйнувати.
07:18
And just in summaryрезюме, no matterматерія how farдалеко I pushтиснути this, I can't get it to breakперерва.
126
422760
5031
Але знаєте, хоч як сильно я не намагався розірвати їх -- мені це не вдалося.
07:23
Let me showпоказати you how farдалеко you can do that.
127
427791
1765
Я покажу вам, до якої межі можна дійти.
07:25
One way to imagineуявіть собі that is I gatherзібрати largeвеликий datasetsнабори даних from around the worldсвіт.
128
429556
4633
Один зі способів -- зібрати велику кількість інформації звідусіль.
07:30
So for exampleприклад, there is the SurveyОпитування of HealthЗдоров'я, [AgingСтаріння] and RetirementВиходу на пенсію in EuropeЄвропа.
129
434189
3734
Наприклад, європейське Дослідження про стан здоров'я [старіння] та вихід на пенсію.
07:33
From this datasetнабір даних you actuallyнасправді learnвчитися that retiredу відставці EuropeanЄвропейська familiesсім'ї
130
437923
3834
Згідно з цим дослідженням, європейські пенсіонери
07:37
are extremelyнадзвичайно patientпацієнт with surveyобстеження takersЗдобувачі.
131
441757
2633
надзвичайно терплячі до тих, хто проводить опитування.
07:40
(LaughterСміх)
132
444390
1916
(Сміх)
07:42
So imagineуявіть собі that you're a retiredу відставці householdгосподарство in BelgiumБельгія and someoneхтось comesприходить to your frontфронт doorдвері.
133
446306
4384
Уявіть, що ви сім'я пенсіонерів у Бельгії. Хтось приходить і стукає у двері.
07:46
"ExcuseПривід me, would you mindрозум if I peruseуважно your stockзапас portfolioпортфоліо?
134
450690
4584
«Вибачте, ви не надасте мені інформацію про стан ваших акцій?
07:51
Do you happenстатися to know how much your houseбудинок is worthварто? Do you mindрозум tellingкажучи me?
135
455274
3532
Чи знаєте ви вартість свого будинку? Ви не проти поділитись цією інформацією?
07:54
Would you happenстатися to have a hallwayкоридор that's more than 10 metersметрів long?
136
458806
3267
Чи є у вас коридор завдовжки понад 10 метрів?
07:57
If you do, would you mindрозум if I timedприурочений how long it tookвзяв you to walkходити down that hallwayкоридор?
137
462073
4501
Якщо так, то ви не заперечуєте, якщо я виміряю, за скільки ви його проходите?
08:02
Would you mindрозум squeezingстискати as hardважко as you can, in your dominantдомінуючий handрука, this deviceпристрій
138
466574
3897
Стисніть, будь ласка, щосили цей пристрій домінуючою рукою.
08:06
so I can measureміра your gripзчеплення strengthсила?
139
470471
1512
Я хочу виміряти силу вашого потиску.
08:07
How about blowingдует into this tubeтрубка so I can measureміра your lungлегеня capacityємність?"
140
471983
4023
Можете подути в цю трубочку, щоб я виміряв об'єм легень?»
08:11
The surveyобстеження takes over a day.
141
476006
2884
Така перевірка триває цілий день.
08:14
(LaughterСміх)
142
478890
1483
(Сміх)
08:16
CombineОб'єднати that with a DemographicДемографічної and HealthЗдоров'я SurveyОпитування
143
480373
3900
Порівняйте її із дослідженням про «Здоров'я людини та демографію»,
08:20
collectedзібрані by USAIDUSAID in developingрозвивається countriesкраїн in AfricaАфрика, for exampleприклад,
144
484273
4450
яке Агентство США з міжнародного розвитку провело у африканських розвиткових країнах.
08:24
whichкотрий that surveyобстеження actuallyнасправді can go so farдалеко as to directlyбезпосередньо measureміра the HIVВІЛ statusстатус
145
488723
5151
Дослідження навіть дає змогу визначити ВІЛ-статус
08:29
of familiesсім'ї livingживий in, for exampleприклад, ruralсільський NigeriaНігерія.
146
493874
3099
у сім'ях, що живуть у сільських районах Нігерії.
08:32
CombineОб'єднати that with a worldсвіт valueвартість surveyобстеження,
147
496973
1901
Зіставте його із дослідженням світових цінностей,
08:34
whichкотрий measuresзаходи the politicalполітичний opinionsдумки and, fortunatelyна щастя for me, the savingsзаощадження behaviorsповедінка
148
498874
4433
що оцінює політичні вподобання та, на щастя для мене, тенденції заощаджень
08:39
of millionsмільйони of familiesсім'ї in hundredsсотні of countriesкраїн around the worldсвіт.
149
503307
4699
мільйонів сімей в сотнях країн по цілому світу.
08:43
Take all of that dataдані, combineкомбінувати it, and this mapкарта is what you get.
150
508006
3818
Візьміть усі ці дані, порівняйте їх - і отримаєте таку мапу.
08:47
What you find is nineдев'ять countriesкраїн around the worldсвіт
151
511824
2250
Ми визначили дев'ять країн світу,
08:49
that have significantзначний nativeрідний populationsпопуляції
152
514074
2652
де корінні жителі
08:52
whichкотрий speakговорити bothобидва futurelessбезперспективними and futuredfutured languagesмови.
153
516726
4047
говорять і мовами без майбутнього часу, і мовами з цим часом.
08:56
And what I'm going to do is formформа statisticalстатистичний matchedузгоджений pairsпари
154
520773
3534
Тепер я зіставлю статистично подібні пари сімей,
09:00
betweenміж familiesсім'ї that are nearlyмайже identicalоднаковий on everyкожен dimensionрозмірність that I can measureміра,
155
524307
5593
що мають приблизно однакові параметри, які я можу виміряти.
09:05
and then I'm going to exploreдосліджувати whetherчи то or not the linkпосилання betweenміж languageмова and savingsзаощадження holdsтримає
156
529900
3537
Після цього я зможу визначити, чи існує залежність між мовою та заощадженнями,
09:09
even after controllingконтроль for all of these levelsрівні.
157
533437
3483
врахувавши всі параметри.
09:12
What are the characteristicsхарактеристики we can controlКОНТРОЛЬ for?
158
536920
2217
Які ж параметри ми повинні врахувати?
09:15
Well I'm going to matchматч familiesсім'ї on countryкраїна of birthнародження and residenceмісце проживання,
159
539137
2764
Я підберу сім'ї за місцем народження та проживання,
09:17
the demographicsдемографічні показники -- what sexсекс, theirїх ageвік --
160
541901
2402
демографічні дані -- стать, вік --
09:20
theirїх incomeдохід levelрівень withinв межах theirїх ownвласний countryкраїна,
161
544303
2134
рівень доходів у межах їхньої країни,
09:22
theirїх educationalосвітній achievementдосягнення, a lot about theirїх familyсім'я structureструктура.
162
546437
3015
успішність у навчанні, а також сімейний склад.
09:25
It turnsвиявляється out there are sixшість differentінший waysшляхи to be marriedодружений in EuropeЄвропа.
163
549452
3518
Виявляється, є шість різних способів бути одруженим в Європі.
09:28
And mostнайбільше granularlygranularly, I breakперерва them down by religionрелігія
164
552970
4200
Я розділив їх за релігіями,
09:33
where there are 72 categoriesкатегорій of religionsрелігії in the worldсвіт --
165
557170
3315
а оскільки у світі існує 72 релігії,
09:36
so an extremeкрайній levelрівень of granularityДеталізація.
166
560485
1717
то я був украй ретельним.
09:38
There are 1.4 billionмільярд differentінший waysшляхи that a familyсім'я can find itselfсама по собі.
167
562202
4533
Існує 1,4 мільярди різних станів, в яких може перебувати сім'я.
09:42
Now effectivelyефективно everything I'm going to tell you from now on
168
566735
4049
Усе, що я зараз розповім,
09:46
is only comparingпорівнюючи these basicallyв основному nearlyмайже identicalоднаковий familiesсім'ї.
169
570784
3050
стосується лише цих практично однакових родин.
09:49
It's gettingотримувати as closeзакрити as possibleможливий to the thought experimentексперимент
170
573834
2500
Усе це для того, щоб наблизитись якомога ближче до мисленнєвого експерименту,
09:52
of findingзнахідка two familiesсім'ї bothобидва of whomкого liveжити in BrusselsБрюссель
171
576334
2933
щоб знайти дві родини, обидві з Брюселя,
09:55
who are identicalоднаковий on everyкожен singleсингл one of these dimensionsрозміри,
172
579267
3000
які є однаковими за всіма пунктами,
09:58
but one of whomкого speaksговорить FlemishФламандська and one of whomкого speaksговорить Frenchфранцузька;
173
582267
3116
от лише одна з них говорить фламандською, а інша французькою;
10:01
or two familiesсім'ї that liveжити in a ruralсільський districtрайонний in NigeriaНігерія,
174
585383
2717
або двох родин, які живуть у сільській місцевості Нігерії,
10:04
one of whomкого speaksговорить HausaХауса and one of whomкого speaksговорить IgboІгбо.
175
588100
3833
одна з яких говорить мовою гауса, а інша -- мовою іґбо.
10:07
Now even after all of this granularгранульований levelрівень of controlКОНТРОЛЬ,
176
591933
3884
Отже, чи після всіх цих ступенів перевірки,
10:11
do futurelessбезперспективними languageмова speakersдинаміки seemздається to saveзберегти more?
177
595817
3166
чи справді носії мов без майбутньої категорії часу заощаджують більше?
10:14
Yes, futurelessбезперспективними languageмова speakersдинаміки, even after this levelрівень of controlКОНТРОЛЬ,
178
598983
3653
Так, носії мов без майбутньої категорії часу
10:18
are 30 percentвідсоток more likelyшвидше за все to reportзвіт havingмаючи savedзбережено in any givenдано yearрік.
179
602636
3698
на 30% частіше заявляють, що заощаджували протягом року.
10:22
Does this have cumulativeкумулятивний effectsефекти?
180
606334
1816
Чи можна говорити про кумулятивний ефект?
10:24
Yes, by the time they retireпіти у відставку, futurelessбезперспективними languageмова speakersдинаміки, holdingпроведення constantпостійна theirїх incomeдохід,
181
608150
4420
Так, коли носії мов без майбутнього часу, які мають стабільний рівень прибутку, вийдуть на пенсію,
10:28
are going to retireпіти у відставку with 25 percentвідсоток more in savingsзаощадження.
182
612570
3068
вони матимуть на 25% більше заощаджень.
10:31
Can we pushтиснути this dataдані even furtherдалі?
183
615638
2481
Чи можна розширити ці дані ще більше?
10:34
Yes, because I just told you, we actuallyнасправді collectзбирати a lot of healthздоров'я dataдані as economistsекономісти.
184
618119
5299
Так, адже я щойно сказав, що ми, як економісти, маємо справу з купою даних, які стосуються здоров'я.
10:39
Now how can we think about healthздоров'я behaviorsповедінка to think about savingsзаощадження?
185
623418
3883
Яким чином здорова поведінка впливає на рівень заощаджень?
10:43
Well, think about smokingкуріння, for exampleприклад.
186
627301
2833
До прикладу, куріння.
10:46
SmokingКуріння is in some deepглибоко senseсенс negativeнегативний savingsзаощадження.
187
630134
3183
Куріння аж ніяк не сприяє заощадженню.
10:49
If savingsзаощадження is currentструм painболі in exchangeобмін for futureмайбутнє pleasureзадоволення,
188
633317
3666
Якщо заощадження - це необхідність затягти пасок саме зараз, заради майбутнього,
10:52
smokingкуріння is just the oppositeнавпаки.
189
636983
1308
то куріння -- щось абсолютно протилежне.
10:54
It's currentструм pleasureзадоволення in exchangeобмін for futureмайбутнє painболі.
190
638291
2859
Це задоволення тут і зараз, заради розплати в майбутньому.
10:57
What we should expectчекати then is the oppositeнавпаки effectефект.
191
641150
2950
У цьому випадку нам варто було б розраховувати на протилежний ефект.
11:00
And that's exactlyточно what we find.
192
644100
1768
Так і трапилося.
11:01
FuturelessБезперспективними languageмова speakersдинаміки are 20 to 24 percentвідсоток lessменше likelyшвидше за все
193
645868
3767
Люди, які говорять мовами баз майбутнього часу, на 20-24% менш схильні
11:05
to be smokingкуріння at any givenдано pointточка in time comparedпорівнювали to identicalоднаковий familiesсім'ї,
194
649635
3415
до куріння порівняно з подібними сім'ями,
11:08
and they're going to be 13 to 17 percentвідсоток lessменше likelyшвидше за все
195
653050
2901
і ймовірність, що ці люди страждатимуть від ожиріння,
11:11
to be obeseожиріння by the time they retireпіти у відставку,
196
655951
2217
коли вийдуть на пенсію, на 13-17% нижча.
11:14
and they're going to reportзвіт beingбуття 21 percentвідсоток more likelyшвидше за все
197
658168
2463
Також, вони на 21% частіше
11:16
to have used a condomпрезерватив in theirїх last sexualсексуальний encounterзустрітися.
198
660631
2287
використовують презерватив під час останнього статевого акту.
11:18
I could go on and on with the listсписок of differencesвідмінності that you can find.
199
662918
3483
Я міг би довго перелічувати ці відмінності.
11:22
It's almostмайже impossibleнеможливо not to find a savingsзаощадження behaviorповедінка
200
666401
3800
У кожному випадку можна простежити
11:26
for whichкотрий this strongсильний effectефект isn't presentприсутній.
201
670201
2599
зв'язок між мовою та звичкою заощаджувати.
11:28
My linguisticsлінгвістика and economicsекономіка colleaguesколеги at YaleЄльського університету and I are just startingпочинаючи to do this work
202
672800
4750
Мої колеги - лінгвісти та економісти з Єльського університету - щойно взялися за цей проект,
11:33
and really exploreдосліджувати and understandзрозуміти the waysшляхи that these subtleвитончений nudgesпідштовхування
203
677550
5167
щоб дослідити та зрозуміти, як ці нюанси
11:38
causeпричина us to think more or lessменше about the futureмайбутнє everyкожен singleсингл time we speakговорити.
204
682717
5395
спонукають нас задумуватися про майбутнє, щоразу як ми говоримо.
11:44
UltimatelyВ кінцевому рахунку, the goalмета,
205
688112
2301
Врешті, наша основна мета:
11:46
onceодин раз we understandзрозуміти how these subtleвитончений effectsефекти can changeзмінити our decisionрішення makingвиготовлення,
206
690413
4199
коли ми нарешті зрозуміємо, наскільки ці натяки впливають на прийняття рішень -
11:50
we want to be ableздатний to provideзабезпечити people toolsінструменти
207
694612
2950
ми спробуємо забезпечити людей засобами,
11:53
so that they can consciouslyсвідомо make themselvesсамі better saversзаставки
208
697562
2808
щоб вони змогли свідомо стати більш ощадливими
11:56
and more consciousсвідомий investorsінвестори in theirїх ownвласний futureмайбутнє.
209
700370
3259
та вміли свідомо інвестувати у власне майбутнє..
11:59
Thank you very much.
210
703629
2267
Щиро дякую.
12:01
(ApplauseОплески)
211
705896
6368
(Оплески)
Translated by Kateryna Cengiz
Reviewed by Anna Dziman

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Chen - Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future.

Why you should listen

Does the future look like a different world to you, or more like an extension of the present? In an intriguing piece of research, Keith Chen suggests that your attitude about the future has a strong relationship to the language you speak. In a nutshell, some languages refer to the future using verb helpers like "will" and "shall," while others don't have specific verbs to refer to future actions. Chen correlated these two different language types with remarkably different rates of saving for the future (guess who saves more?). He calls this connection the "futurity" of languages. The paper is in the process of being published by the American Economic Review, and it's already generated discussion. Chen says: "While the data I analyze don’t allow me to completely understand what role language plays in these relationships, they suggest that there is something really remarkable to be explained about the interaction of language and economic decision-making. These correlations are so strong and survive such an aggressive set of controls, that the chances they arise by random lies somewhere between one in 10,000 and one in 10^32."

Chen excels in asking unusual questions to yield original results. Another work (with Yale colleague and TEDGlobal 2009 speaker Laurie Santos) examined how monkeys view economic risk--with surprisingly humanlike irrationality. While a working paper asks a surprising, if rhetorical, question: Does it make economic sense for a woman to become a physician?

Chen is currently Uber's Head of Economic Research and is an associate professor of economics at UCLA .

Read more about Chen's explorations »

More profile about the speaker
Keith Chen | Speaker | TED.com