Tasso Azevedo: Hopeful lessons from the battle to save rainforests
Тассо Азеведо: Защита тропических лесов как важнейший опыт в будущем
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in Latin America about 500 years ago,
в Латинскую Америку около 500 лет назад,
this amazing tropical forest.
потрясающий тропический лес.
that they had never seen before,
разнообразия биологических видов
their attention very quickly.
особенно их заинтересовавшее.
you find a very dark red resin
смолу тёмно-красного цвета,
and dye fabric to make clothes.
для рисования и окраски одежды.
this species pau brasil,
«pau brasil».
"land of Brasil," and later on, Brazil.
«землёй Бразилии», а затем Бразилией.
that has the name of a tree.
названная в честь дерева.
to be a forester in Brazil,
почему быть лесником в Бразилии почётно,
используются повсеместно.
for climate regulation.
of the evaporation that makes rain
парообразования после дождя
20 billion tons of water every day.
20 миллионов тонн воды ежедневно,
крупнейшая река в мире,
which is the largest river in the world,
which is 17 billion tons.
17 миллионов тонн воды в день.
the same effect as evapotranspiration,
производимую в мире за полгода.
power generation capacity of the world.
неплохо постаралась.
четырёх миллиардов гектаров леса.
about four billion hectares of forests.
Canada and Brazil all together,
Канады и Бразилии вместе взятых,
is in the temperate zone,
находятся в умеренной зоне,
hectares, holds most of the biodiversity,
содержит наибольшее разнообразие видов
of the living biomass, the carbon.
в виде углерода, что очень важно.
six billion hectares of forest --
шесть миллиардов гектаров леса,
what we have -- 2,000 years ago.
спустя две тысячи лет.
in the last 2,000 years.
гектаров леса за два тысячелетия.
we lost half of that.
пришлась половина всех потерь.
from deforestation of temperate forests
в умеренной климатической зоне
of forest in the tropics
in temperate forests.
that we are having.
piece of this puzzle.
общей картины.
forest in the world, just after Russia.
по площади лесов после России.
the world's forests are in Brazil,
It's a very big, large area.
очень большой по площади.
many of the European countries there.
много европейских стран.
of the forest cover.
с той же скоростью,
pump that we have in the Amazon
без мощного механизма в бассейне Амазонки,
fast and accelerating
в конце 90-х – начале 2000-х.
and the beginning of the 2000s.
square kilometers in one year.
квадратных километров за год.
of Costa Rica every year.
уничтожается ежегодно.
in the government.
что я начал работать в правительстве.
in the National Forest Department,
в Национальном лесном департаменте
and find out the causes of deforestation,
для выяснения причин исчезновения леса
проблемой на национальном уровне,
at a national level,
the civil society,
гражданское общество,
tackle those causes.
with 144 actions in different areas.
в него 144 мероприятия в разных местах.
all of them one by one --
одно за другим.
of what we had done in the next few years.
что мы сделали за последние несколько лет.
with the national space agency
с Национальным космическим агентством
отслеживающую места вырубки леса
where deforestation is happening,
we have this system, DETER,
существует такая система, DETER,
or every two months,
where deforestation is happening
где исчезают леса.
when it's happening.
своевременно реагировать.
is fully transparent
в открытом доступе,
in independent systems.
и в других независимых системах.
of logs that were illegally taken.
брёвен, перевозимых незаконно.
and all the revenue becomes a fund
и вся выручка образует фонд,
of local communities as an endowment fund.
по сохранению местных экосистем.
мы проводим крупные операции
to make a big operation
и нелегальной деятельности,
including a lot of public servants.
включая многих государственных служащих.
that areas that have been doing
те области, которые занимались
any kind of credit or finance.
получать кредиты и финансирование.
and then linked this to the end users.
и через неё мы определяли их потребителей.
the slaughterhouses, and so on
скотобойни и так далее,
from illegal clear-cut areas,
пойманных на незаконной вырубке леса,
for the deforestation.
to push the problem down.
чтобы качественно влиять на ситуацию.
on land tenure issues.
над запретом приватизации лесов.
конфликтных ситуаций.
of protected areas were created,
стали охраняемыми территориями —
were indigenous lands.
принадлежали коренным жителям.
in Brazil 75 percent.
снизились на 75%.
with the average deforestation
со средним уровнем вырубки леса
which is the size of Austria.
гектаров леса размером с Австрию.
it avoided the emission
в атмосферу выделилось
of CO2 in the atmosphere.
углекислого газа меньше.
to reduce greenhouse gas emissions,
в уменьшение выделения парниковых газов
из наших успешных мероприятий.
что подобные действия,
these kinds of actions
вырубки лесов,
economic activity or something like that.
и других зависимых факторов.
that it's quite the opposite.
что всё как раз наоборот.
the deepest decline of deforestation,
уровня вырубки леса
double from the previous decade,
по сравнению с предыдущим десятилетием,
не связаны между собой,
deforestation come down.
на пониженном уровне вырубки леса.
and it's quite an achievement,
и достаточно серьёзное достижение,
very proud about that.
the deforestation in the Amazon in 2013,
вырубку лесов в бассейне Амазонки в 2013,
last year, just last year.
последнего года — только одного года.
in the other biomes in Brazil,
в других биомах в Бразилии,
deforestation rate in the world.
уровень вырубки леса в мире.
we are forest heroes,
что будучи доблестными защитниками леса,
от него избавляемся.
not even close to satisfied.
даже самую малость.
of forest cover in Brazil
лесных территорий в Бразилии
in the relationship
gas emissions come from deforestation,
парниковых газов испаряются из-за вырубки,
a big part of the solution
степени решить проблему,
to sink, capture and store carbon.
в геохимическом цикле углерода.
of climate and forests
климатом и лесами,
and made me change my career
изменив направление моей карьеры
with climate change.
на вопросы климатических изменений.
in British Columbia,
в провинцию Британская Колумбия,
the forest services of other countries
по защите леса из разных стран,
like Canada, Russia, India, China, U.S.
Канаду, Россию, Индию, Китай, США.
we learned about this pine beetle
мы узнали о сосновом жуке-короеде,
the forests in Canada.
these are really dead trees.
которые на самом деле уже мертвы.
because of the larvae of the beetle.
из-за вредоносных личинок жуков-короедов.
the cold weather in the winter.
в зимнее время года.
the sufficient cold weather
не было достаточно холодно
the population of this beetle.
популяции этого жука-короеда.
that is really killing billions of trees.
убивающую миллиарды деревьев.
that the forest is actually
что лес является
victims of climate change.
жертвой климатических изменений.
with all my colleagues
работе со своими коллегами
later on for climate change
борьбу с изменением климата,
и другие природные явления.
по защите лесов
on climate change,
над проблемой изменения климата,
the challenge, and go from there.
чтобы это послужило отправной точкой.
is pretty straightforward.
достаточно незамысловата.
of the average temperature
среднеглобальной температуры на планете
to this limit of two degrees,
двух градусов
Panel on Climate Change,
экспертов по изменению климата,
of 1,000 billion tons of CO2
на уровне 1 000 миллиардов тонн
by the number of years,
на количество лет,
of 11 billion tons of CO2 per year.
на уровне 11 миллиардов тонн в год.
running 20 kilometers a day,
при пробеге 20 километров в день
сопоставим с перелётом
or to London, one way.
или Лондон в один конец.
никто не увеличит для этого в два раза.
are 50 billion tons, and it's growing.
50 миллиардов тонн, и эта цифра растёт.
it will be 61 by 2020.
достигнет 61 к 2020 году.
from seven to nine billion people,
с семи до девяти миллиардов человек,
from 60 trillion dollars in 2010
с 60 триллионов долларов в 2010 году
is to be much more efficient
нашу энергию более эффективно,
from seven tons of carbon per capita
7 тонн углерода на душу населения,
into something like one.
в примерно одну тонну.
You take the airplane or you have a car.
Полететь или поехать на машине.
реализуема ли подобная задача?
a plan to combat deforestation.
по защите лесов.
Can we really do it?
получится ли у нас её решить?
Теперь представьте:
of the greenhouse gas emissions
60% выделенных парниковых газов
less than 30 percent.
чуть меньше 30%.
наблюдается в расходе энергии.
проблемой расхода энергии,
tackle deforestation,
вопрос по защите леса,
that I think we should do.
следующих задач.
from carbon emissions.
между экономикой и выделением углерода.
to actually get more jobs
чтобы создавать рабочие места
и экономику.
when we decreased deforestation
когда сократили уничтожение лесов,
in the energy sector.
и в вопросе энергопотребления.
the incentives to the right place.
в правильное русло.
goes into subsidies for fossil fuels.
500 миллиардов долларов на добычу топлива.
and transfer this to the renewable energy?
на продвижение возобновляемой энергии.
and make it transparent
измерять и отслеживать,
is emitting greenhouse gases
выделяется парниковый газ,
for each one of those opportunities.
в каждом конкретном случае.
the routes of development,
предвидеть и перескакивать этапы развития.
to go to the landline telephone
to go to fossil fuels
не имеющих доступа к электричеству,
who don't have access to energy
экологически чистую энергию.
between governments,
на уровне государств,
и гражданского общества.
and we need to have everybody on board.
поэтому каждый человек на счету.
as business as usual goes.
to actually change the route,
изменить ситуацию,
change the route.
влиять на окружающий мир.
with deforestation in Brazil,
оберегая леса в Бразилии,
with climate change in the world.
в вопросах изменения климата.
ABOUT THE SPEAKER
Tasso Azevedo - Forester and sustainability activistTasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world.
Why you should listen
Tasso Azevedo founded the Brazilian non-governmental organization Imaflora in 1995 to create alternatives to deforestation. It became the leading environmental certification institution in Brazil. In 2003 he was appointed as the first director general of Brazil's National Forest Service.
In that job, by showing how the health of the Amazon rainforest is directly connected to his country’s economic stability and energy security, he led the implementation of an innovative framework of incentives for sustainable forestry that contributed to reduce the ate of deforestation in the Amazon by 75 percent -- and Brazil's greenhouse gas emissions by one-third. Today, Azevedo is focused on addressing climate change globally.
Tasso Azevedo | Speaker | TED.com