Tasso Azevedo: Hopeful lessons from the battle to save rainforests
Tasso Azevedo: Các bài học hy vọng từ cuộc chiến cứu rừng mưa
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in Latin America about 500 years ago,
châu Mỹ Latin 500 năm về trước,
this amazing tropical forest.
nhiệt đới tuyệt vời
that they had never seen before,
mà họ chưa bao giờ thấy trước đó,
their attention very quickly.
thu hút được sự chú ý của họ.
you find a very dark red resin
bạn sẽ thấy một thứ nhựa màu đỏ thẫm
and dye fabric to make clothes.
nhuộm vải may quần áo.
this species pau brasil,
loài này là pau brasil,
"land of Brasil," and later on, Brazil.
"vùng đất của Brasil", sau này là Brazil.
that has the name of a tree.
có tên của một loài cây.
to be a forester in Brazil,
rất tuyệt khi là một kiểm lâm ở Brazil,
for climate regulation.
trong việc điều hoà khí hậu.
of the evaporation that makes rain
bốc hơi nước tạo ra mưa
20 billion tons of water every day.
20 tỉ tấn nước mỗi ngày.
which is the largest river in the world,
sông Amazon, con sông lớn nhất thế giới,
which is 17 billion tons.
the same effect as evapotranspiration,
có được hiệu quả như việc nước bốc hơi,
power generation capacity of the world.
của các trạm phát năng lượng trên thế giới
about four billion hectares of forests.
khoảng 4 tỉ hecta rừng.
Canada and Brazil all together,
Trung Quốc, Canada và Brazil hợp lại,
để các bạn dễ hình dung
is in the temperate zone,
hectares, holds most of the biodiversity,
hầu hết các loài đa dạng sinh học,
of the living biomass, the carbon.
six billion hectares of forest --
what we have -- 2,000 years ago.
có là -- cách đây 2000 năm.
in the last 2,000 years.
2 tỉ hecta trong 2000 năm qua.
we lost half of that.
chúng ta mất một nửa diện tích đó.
from deforestation of temperate forests
chuyển từ phá rừng ôn đới
of forest in the tropics
ở vùng nhiệt đới bằng với
in temperate forests.
2000 năm ở vùng ôn đới.
that we are having.
của chúng ta hiện nay.
piece of this puzzle.
quan trọng trong vấn đề này.
forest in the world, just after Russia.
trên thế giới, chỉ sau Nga.
the world's forests are in Brazil,
trên thế giới là ở Brazil,
It's a very big, large area.
Một vùng rất rộng lớn.
many of the European countries there.
xếp vừa nhiều nước châu Âu vào đó.
of the forest cover.
diện tích rừng bao phủ.
chỉ trong 30 năm.
pump that we have in the Amazon
công suất lớn mà chúng ta có ở rừng Amazon
fast and accelerating
nhanh và ngày càng tăng
and the beginning of the 2000s.
và đầu những năm 2000.
square kilometers in one year.
of Costa Rica every year.
in the government.
in the National Forest Department,
trong Bộ Lâm nghiệp Quốc gia,
and find out the causes of deforestation,
và tìm ra nguyên nhân của nạn phá rừng,
at a national level,
ở cấp quốc gia,
the civil society,
địa phương, tổ chức dân sự,
tackle those causes.
with 144 actions in different areas.
ở nhiều khu vực khác nhau.
all of them one by one --
từng thứ một --
of what we had done in the next few years.
chúng tôi đã làm trong vài năm sau đó.
hệ thống với cơ quan vũ trụ quốc gia
with the national space agency
where deforestation is happening,
việc phá rừng đang xảy ra
we have this system, DETER,
hệ thống này, DETER,
or every two months,
hoặc mỗi hai tháng,
nơi diễn ra nạn phá rừng
where deforestation is happening
hành động khi có phá rừng.
when it's happening.
is fully transparent
in independent systems.
sao chép vào các hệ thống độc lập.
of logs that were illegally taken.
đã bị lấy bất hợp pháp.
and all the revenue becomes a fund
tiền bán được cho vào một quỹ
of local communities as an endowment fund.
địa phương như là một quỹ quyên góp.
tiến hành một hoạt động lớn
to make a big operation
và các hoạt động bất hợp pháp
including a lot of public servants.
bao gồm nhiều công chức nhà nước.
that areas that have been doing
các vùng phá rừng bất hợp pháp
any kind of credit or finance.
hay nguồn tài chính nào.
and then linked this to the end users.
ngân hàng và kết nối đến tận người dùng.
the slaughterhouses, and so on
khu vực bị phá bất hợp pháp.
from illegal clear-cut areas,
pháp lý vì việc phá rừng.
for the deforestation.
to push the problem down.
này giúp giảm thiểu vấn nạn.
về vấn đề quyền sử dụng đất.
on land tenure issues.
đối với các cuộc xung đột.
of protected areas were created,
được bảo vệ được thiết lập,
were indigenous lands.
đất của người bản địa.
in Brazil 75 percent.
with the average deforestation
mức phá rừng trung bình
nghĩa là bằng với diện tích của Áo.
which is the size of Austria.
nó tránh được lượng khí thải của
it avoided the emission
of CO2 in the atmosphere.
to reduce greenhouse gas emissions,
giúp giảm lượng khí thải nhà kính,
như là một hành động tích cực.
these kinds of actions
economic activity or something like that.
kinh tế hay đại loại như thế.
thực ra nó hoàn toàn trái ngược.
that it's quite the opposite.
giảm ở mức thấp nhất,
the deepest decline of deforestation,
double from the previous decade,
gấp đôi so với thập niên trước đó,
deforestation come down.
nạn phá rừng suy giảm
and it's quite an achievement,
và đó hoàn toàn là một thành tựu,
very proud about that.
hết sức tự hào về điều đó.
nạn phá rừng ở Amazon năm 2013,
the deforestation in the Amazon in 2013,
last year, just last year.
chỉ trong năm vừa rồi thôi.
in the other biomes in Brazil,
các quần thể sinh thái khác ở Brazil,
phá rừng lớn nhất trên thế giới.
deforestation rate in the world.
vừa là các anh hùng rừng xanh,
we are forest heroes,
not even close to satisfied.
thậm chí chưa đến mức thoả mãn.
of forest cover in Brazil
cánh rừng bao phủ ở Brazil
in the relationship
xuất phát từ việc phá rừng,
gas emissions come from deforestation,
phần chính của giải pháp
a big part of the solution
to sink, capture and store carbon.
giảm, thu giữ và dự trữ các-bon.
giữa khí hậu và rừng
of climate and forests
and made me change my career
và khiến tôi thay đổi công việc
với biến đổi khí hậu.
with climate change.
in British Columbia,
ở British Columbia,
sở lâm nghiệp của các nước khác
the forest services of other countries
like Canada, Russia, India, China, U.S.
như Canada, Nga, Ấn Độ, Trung Quốc, Mỹ.
về loài bọ thông cánh cứng này.
we learned about this pine beetle
the forests in Canada.
đây thực sự là các cây đã chết.
these are really dead trees.
do các ấu trùng của loại bọ này.
because of the larvae of the beetle.
the cold weather in the winter.
thời tiết lạnh trong mùa đông.
the sufficient cold weather
thời tiết không đủ lạnh
the population of this beetle.
đang thật sự giết hàng tỷ cây xanh.
that is really killing billions of trees.
rừng xanh thực sự là
that the forest is actually
victims of climate change.
ảnh hưởng nhiều nhất của biến đổi khí hậu.
with all my colleagues
cùng với các đồng nghiệp
later on for climate change
của biến đổi khí hậu tiếp sau này
về vấn đề biến đổi khí hậu,
on climate change,
the challenge, and go from there.
thách thức này, và bắt đầu từ đó.
khá rõ ràng.
is pretty straightforward.
of the average temperature
gia tăng của nhiệt độ trung bình
to this limit of two degrees,
Biến đổi Khí hậu xác định rằng
Panel on Climate Change,
of 1,000 billion tons of CO2
sự khuếch tán 1000 tỷ tấn CO2
by the number of years,
of 11 billion tons of CO2 per year.
cho 11 tỷ tấn CO2 mỗi năm.
running 20 kilometers a day,
ô tô nhỏ chạy 20 ki-lô-mét mỗi ngày,
hoặc tới London, một chiều.
or to London, one way.
50 tỷ tấn, và ngày càng tăng.
are 50 billion tons, and it's growing.
it will be 61 by 2020.
sẽ là 61 tỷ tấn khoảng năm 2010.
10 tỷ tấn năm 2050.
from seven to nine billion people,
từ 7 đến 9 tỷ người,
từ 60 nghìn tỷ vào năm 2010
from 60 trillion dollars in 2010
is to be much more efficient
phải hiệu quả hơn nhiều
from seven tons of carbon per capita
từ 7 tấn các-bon tính trên đầu người
into something like one.
xuống còn con số như thế này.
đi máy bay hoặc đi ô tô.
You take the airplane or you have a car.
liệu chúng ta có làm được không?
a plan to combat deforestation.
đối phó nạn phá rừng.
Can we really do it?
Chúng ta có thật sự làm được không?
of the greenhouse gas emissions
khí thải nhà kính
less than 30 percent.
năng lượng này,
tackle deforestation,
đối phó với nạn phá rừng,
that I think we should do.
chúng ta nên làm.
from carbon emissions.
sự phát triển của khí thải các-bon.
để kiếm thêm việc làm
to actually get more jobs
khi giảm được nạn phá rừng
when we decreased deforestation
in the energy sector.
trong lĩnh vực năng lượng.
the incentives to the right place.
lợi nhuận đến đúng chỗ.
chi trợ cấp cho nhiên liệu hóa thạch.
goes into subsidies for fossil fuels.
and transfer this to the renewable energy?
và chuyển nó thành năng lượng tái tạo?
tính toán và làm rõ ràng
and make it transparent
is emitting greenhouse gases
làm cho khí nhà kính bị thải ra
đối phó với từng khả năng trên.
for each one of those opportunities.
the routes of development,
lộ trình của sự phát triển,
đường dây điện thoại dưới đất
to go to the landline telephone
đem nhiên liệu hóa thạch
to go to fossil fuels
who don't have access to energy
tiếp cận với năng lượng
between governments,
trách nhiệm giữa các chính phủ,
and we need to have everybody on board.
và ta cần mọi người đồng lòng.
as business as usual goes.
như việc thường phải làm.
to actually change the route,
để thực sự thay đổi lộ trình,
change the route.
with deforestation in Brazil,
đối với nạn phá rừng ở Brazil,
với biến đổi khí hậu trên thế giới
with climate change in the world.
ABOUT THE SPEAKER
Tasso Azevedo - Forester and sustainability activistTasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world.
Why you should listen
Tasso Azevedo founded the Brazilian non-governmental organization Imaflora in 1995 to create alternatives to deforestation. It became the leading environmental certification institution in Brazil. In 2003 he was appointed as the first director general of Brazil's National Forest Service.
In that job, by showing how the health of the Amazon rainforest is directly connected to his country’s economic stability and energy security, he led the implementation of an innovative framework of incentives for sustainable forestry that contributed to reduce the ate of deforestation in the Amazon by 75 percent -- and Brazil's greenhouse gas emissions by one-third. Today, Azevedo is focused on addressing climate change globally.
Tasso Azevedo | Speaker | TED.com