ABOUT THE SPEAKER
Tasso Azevedo - Forester and sustainability activist
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world.

Why you should listen

Tasso Azevedo founded the Brazilian non-governmental organization Imaflora in 1995 to create alternatives to deforestation. It became the leading environmental certification institution in Brazil. In 2003 he was appointed as the first director general of Brazil's National Forest Service.

In that job, by showing how the health of the Amazon rainforest is directly connected to his country’s economic stability and energy security, he led the implementation of an innovative framework of incentives for sustainable forestry that contributed to reduce the ate of deforestation in the Amazon by 75 percent -- and Brazil's greenhouse gas emissions by one-third. Today, Azevedo is focused on addressing climate change globally.

More profile about the speaker
Tasso Azevedo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Tasso Azevedo: Hopeful lessons from the battle to save rainforests

Tasso Azevedo: Lezioni ottimiste dalla battaglia per salvare le foreste pluviali

Filmed:
947,095 views

"Salviamo le foreste pluviali" è un vecchissimo slogan ambientalista, ma Tasso Azevedo ci aggiorna su come sta proseguendo la battaglia. Spronato dalle impressionanti perdite degli anni '90, nuove leggi (e trasparenza dei dati) aiutano a ridurre il ritmo della deforestazione in Brasile. È abbastanza? Ha cinque idee su quello che dobbiamo fare. E si chiede se le lezioni imparate in Brasile possano essere applicate ad un problema più grande: il cambiamento climatico globale.
- Forester and sustainability activist
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When the PortuguesePortoghese arrivedarrivato
in LatinLatino AmericaAmerica about 500 yearsanni agofa,
0
847
4971
Quando i portoghesi arrivarono
in America Latina, circa 500 anni fa,
00:17
they obviouslyovviamente foundtrovato
this amazingStupefacente tropicaltropicale forestforesta.
1
5818
3110
si trovarono di fronte questa
spettacolare foresta tropicale.
00:20
And amongtra all this biodiversitybiodiversità
that they had never seenvisto before,
2
8928
4237
E tra tutta quella biodiversità
che non avevano mai visto prima.
00:25
they foundtrovato one speciesspecie that caughtcatturato
theirloro attentionAttenzione very quicklyvelocemente.
3
13165
4170
trovarono una specie di albero che
ben presto richiamò la loro attenzione.
00:29
This speciesspecie, when you cuttagliare the barkabbaiare,
you find a very darkbuio redrosso resinresina
4
17335
6245
Se si taglia la corteccia di quest'albero,
si trova una resina rossa molto scura
00:35
that was very good to paintdipingere
and dyetintura fabrictessuto to make clothesAbiti.
5
23580
5774
che è perfetta per dipingere
e tingere i tessuti degli indumenti.
00:41
The indigenousindigeno people calledchiamato
this speciesspecie pauPau brasilBrasil,
6
29354
4445
Gli indigeni chiamavano quest'albero
"pau brasil"
00:45
and that's the reasonragionare why this landsbarcare becamedivenne
"landsbarcare of BrasilBrasil," and laterdopo on, BrazilBrasile.
7
33799
5787
ed è per questo che questa terra prese
il nome di "Terra do Brasil"
e successivamente, Brasile.
00:51
That's the only countrynazione in the worldmondo
that has the namenome of a treealbero.
8
39820
4536
È l'unica nazione nel mondo
che ha come nome quello di un albero.
00:56
So you can imagineimmaginare that it's very coolfreddo
to be a foresterForester in BrazilBrasile,
9
44356
5204
Quindi potrete immaginare quanto sia bello
essere una guardia forestale in Brasile,
01:01
amongtra other reasonsmotivi.
10
49560
1947
tra le altre ragioni.
01:03
ForestForesta productsprodotti are all around us.
11
51507
2886
I prodotti della foresta si trovano
intorno a noi.
01:06
ApartApart from all those productsprodotti,
12
54393
1933
Oltre che per tutti questi prodotti,
01:08
the forestforesta is very importantimportante
for climateclima regulationregolamento.
13
56326
3893
la foresta è molto importante
per la regolazione del clima.
01:12
In BrazilBrasile, almostquasi 70 percentper cento
of the evaporationevaporazione that makesfa rainpioggia
14
60219
5234
In Brasile, quasi il 70 percento
delle evaporazioni che creano la pioggia
01:17
actuallyin realtà comesviene from the forestforesta.
15
65453
2441
provengono dalla foresta.
01:19
Just the AmazonAmazon pumpspompe to the atmosphereatmosfera
20 billionmiliardo tonstonnellate of wateracqua everyogni day.
16
67894
6952
Solo l'Amazzonia invia all'atmosfera
20 000 miliardi di tonnellate d'acqua
al giorno.
Che è più di quanto il Rio delle Amazzoni,
il fiume più grande del mondo,
01:28
This is more than what the AmazonAmazon RiverFiume,
whichquale is the largestmaggiore riverfiume in the worldmondo,
17
76984
4472
01:33
putsmette in the seamare perper day,
whichquale is 17 billionmiliardo tonstonnellate.
18
81456
4660
immette nel mare al giorno,
ovvero 17 000 miliardi di tonnellate.
01:38
If we had to boilBollire wateracqua to get
the samestesso effecteffetto as evapotranspirationevapotraspirazione,
19
86116
5085
Se dovessimo ottenere lo stesso effetto di
evapotranspirazione bollendo dell'acqua,
01:43
we would need sixsei monthsmesi of the entireintero
powerenergia generationgenerazione capacitycapacità of the worldmondo.
20
91215
5485
avremmo bisogno di sei mesi di
capacità produttiva di energia del mondo.
01:49
So it's a hellinferno of a serviceservizio for all of us.
21
97722
2173
Un gran bel servizio per tutti quanti.
01:52
We have in the worldmondo
about fourquattro billionmiliardo hectaresettari of forestsforeste.
22
100980
3615
Nel mondo ci sono circa 4000 miliardi
di ettari di foreste.
01:56
This is more or lessDi meno ChinaCina, U.S.,
CanadaCanada and BrazilBrasile all togetherinsieme,
23
104595
5637
Più o meno quanto Cina, Stati Uniti,
Canada e Brasile messi insieme,
02:02
in termscondizioni of sizedimensione, to have an ideaidea.
24
110232
2304
a livello di dimensioni,
per farsi un'idea.
02:04
ThreeTre quartersalloggio of that
is in the temperatetemperato zonezona,
25
112536
4110
Tre quarti di quelle foreste
si trovano nella zona temperata,
02:08
and just one quartertrimestre is in the tropicstropici,
26
116646
3363
e solo un quarto nei tropici,
02:12
but this one quartertrimestre, one billionmiliardo
hectaresettari, holdsdetiene mostmaggior parte of the biodiversitybiodiversità,
27
120009
6014
ma questo quarto, 1000 miliardi di ettari,
contiene la maggior biodiversità,
02:18
and very importantlyimportante, 50 percentper cento
of the livingvita biomassbiomassa, the carboncarbonio.
28
126023
4449
e, molto importante, il 50 percento
della biomassa vivente, il carbonio.
02:24
Now, we used to have
sixsei billionmiliardo hectaresettari of forestforesta --
29
132193
4036
2000 anni fa c'erano 6000 miliardi
di ettari di foreste,
02:28
50 percentper cento more than
what we have -- 2,000 yearsanni agofa.
30
136229
3843
il 50 percento in più rispetto ad ora.
02:32
We'veAbbiamo actuallyin realtà lostperduto two billionmiliardo hectaresettari
in the last 2,000 yearsanni.
31
140072
3566
Di fatto abbiamo perso 2000 miliardi
di ettari in 2000 anni.
02:35
But in the last 100 yearsanni,
we lostperduto halfmetà of that.
32
143638
4277
Ma negli ultimi 100 anni,
ne abbiamo persi la metà.
02:39
That was when we shiftedspostato
from deforestationla deforestazione of temperatetemperato forestsforeste
33
147915
4699
Da quando ci siamo spostati dalla
deforestazione delle foreste temperate
02:44
to deforestationla deforestazione of tropicaltropicale forestsforeste.
34
152614
1906
alla deforestazione
delle foreste tropicali.
Quindi provate a pensare: in 100 anni,
02:48
So think of this: In 100 yearsanni,
35
156067
3372
02:51
we lostperduto the samestesso amountquantità
of forestforesta in the tropicstropici
36
159439
3836
abbiamo perso la stessa quantità
di foreste nei tropici
02:55
that we lostperduto in 2,000 yearsanni
in temperatetemperato forestsforeste.
37
163275
3641
di quella che abbiamo perso
in foreste temperate in 2000 anni.
02:58
That's the speedvelocità of the destructiondistruzione
that we are havingavendo.
38
166916
2607
Questa è la nostra attuale velocità
di distruzione.
03:02
Now, BrazilBrasile is an importantimportante
piecepezzo of this puzzlepuzzle.
39
170819
4076
Il Brasile è una tessera importante
di questo puzzle.
03:06
We have the secondsecondo largestmaggiore
forestforesta in the worldmondo, just after RussiaRussia.
40
174895
3760
Abbiamo la seconda foresta più grande
del mondo, dopo la Russia.
Significa che il 12 percento di tutte
le foreste del mondo è in Brasile,
03:10
It meanssi intende 12 percentper cento of all
the world'sIl mondo di forestsforeste are in BrazilBrasile,
41
178655
3686
03:14
mostmaggior parte of that in the AmazonAmazon.
42
182341
1812
la maggior parte in Amazzonia.
03:16
It's the largestmaggiore piecepezzo of forestforesta we have.
It's a very biggrande, largegrande areala zona.
43
184153
3444
È la foresta più ampia che abbiamo.
Un'area veramente grande ed estesa.
03:19
You can see that you could fitin forma
manymolti of the EuropeanEuropeo countriespaesi there.
44
187597
3382
Come potete vedere potrebbe contenere
molti dei paesi europei.
03:22
We still have 80 percentper cento
of the forestforesta covercopertina.
45
190979
3503
Abbiamo ancora l'80 percento
della copertura totale della foresta.
03:26
That's the good newsnotizia.
46
194482
1629
Questa è la buona notizia.
03:28
But we lostperduto 15 percentper cento in just 30 yearsanni.
47
196111
4707
Ma abbiamo perso il 15 percento
in soli trent'anni.
03:32
So if you go with that speedvelocità,
48
200818
1888
Quindi, a questa velocità,
03:34
very soonpresto, we will loosesciolto this powerfulpotente
pumppompa that we have in the AmazonAmazon
49
202706
5039
molto presto perderemo questa
potente arma che abbiamo in Amazzonia
03:39
that regulatesregola our climateclima.
50
207745
2265
e che regola il clima.
03:42
DeforestationDeforestazione was growingin crescita
fastveloce and acceleratingaccelerando
51
210010
2863
La deforestazione è aumentata
velocemente e ha accelerato
03:44
at the endfine of the '90s
and the beginninginizio of the 2000s.
52
212873
2841
alla fine degli anni novanta
e nei primi anni duemila.
03:47
(ChainsawSega a catena soundsuono)
53
215714
3927
(Rumore di motosega)
03:51
(SoundSuono of fallingcaduta treealbero)
54
219641
3957
(Rumore di un albero che cade)
03:55
Twenty-sevenVentisette thousandmille
squarepiazza kilometerschilometri in one yearanno.
55
223598
4349
Ventisettemila chilometri
quadrati in un anno.
03:59
This is 2.7 millionmilione hectaresettari.
56
227947
3655
che equivalgono
a 2,7 milioni di ettari.
04:03
It's almostquasi like halfmetà
of CostaCosta RicaRica everyogni yearanno.
57
231602
4941
Quasi come mezza Costa Rica
ogni anno.
04:09
So at this momentmomento -- this is 2003, 2004 --
58
237654
3985
In questo momento -- 2003-2004 --
04:13
I happenedè accaduto to be comingvenuta to work
in the governmentgoverno.
59
241639
4477
lavoro per
l'amministrazione pubblica.
04:18
And togetherinsieme with other teammatescompagni di squadra
in the NationalNazionale ForestForesta DepartmentDipartimento,
60
246116
4450
E, insieme ad altri colleghi
del National Forest Department,
04:22
we were assignedassegnato a taskcompito to joinaderire a teamsquadra
and find out the causescause of deforestationla deforestazione,
61
250566
5727
ci è stato detto di riunire una squadra
per scoprire le cause della deforestazione
04:28
and make a planPiano to combatcombattere that
at a nationalnazionale levellivello,
62
256293
2712
e creare un piano per combatterla
a livello nazionale,
04:31
involvingcoinvolgendo the localLocale governmentsi governi,
the civilcivile societysocietà,
63
259005
3336
includendo le amministrazioni locali,
la società civile,
04:34
businessattività commerciale, localLocale communitiescomunità,
64
262341
1843
le imprese e le comunità locali,
04:36
in an effortsforzo that could
tackleaffrontare those causescause.
65
264184
3033
in uno sforzo che potrebbe
contrastare quelle cause.
04:39
So we cameè venuto up with this planPiano
with 144 actionsAzioni in differentdiverso areasle zone.
66
267217
5802
Quindi abbiamo escogitato questo piano
che comprende 144 azioni in diverse aree.
04:45
Now I will go throughattraverso
all of them one by one --
67
273019
2347
Ora ve le spiegherò tutte una per una.
04:47
no, just givingdando some examplesesempi
of what we had donefatto in the nextIl prossimo fewpochi yearsanni.
68
275366
6804
No, farò solo qualche esempio di quello
che abbiamo fatto negli ultimi anni.
04:54
So the first thing, we setimpostato up a systemsistema
with the nationalnazionale spacespazio agencyagenzia
69
282170
5726
Per prima cosa, abbiamo creato un sistema
insieme all'agenzia spaziale nazionale
04:59
that could actuallyin realtà see
where deforestationla deforestazione is happeningavvenimento,
70
287896
3007
che riesce a vedere dove sta avvenendo
la deforestazione,
05:02
almostquasi in realvero time.
71
290903
1501
quasi in tempo reale.
05:04
So now in BrazilBrasile,
we have this systemsistema, DETERDISSUADERE,
72
292404
2384
Quindi oggi in Brasile,
abbiamo questo sistema, DETER,
05:06
where everyogni monthmese,
or everyogni two monthsmesi,
73
294788
3295
attraverso il quale, ogni mese
o ogni due mesi,
05:10
we get informationinformazione on
where deforestationla deforestazione is happeningavvenimento
74
298083
2784
riceviamo dei dati su dove
sta avvenendo la deforestazione
05:12
so we can actuallyin realtà actatto
when it's happeningavvenimento.
75
300867
2868
così da poter agire
nel momento in cui avviene.
05:15
And all the informationinformazione
is fullycompletamente transparenttrasparente
76
303735
2143
Tutte le informazioni
sono trasparenti
05:17
so othersaltri can replicatereplicare that
in independentindipendente systemssistemi.
77
305878
2984
così anche altri possono riprodurle
con sistemi indipendenti.
05:20
This allowsconsente us, amongtra other things,
78
308862
1979
Questo ci consente, tra le altre cose,
05:22
to apprehendarrestare 1.4 millionmilione cubiccubi metersmetri
of logslogs that were illegallyillegalmente takenprese.
79
310841
6611
di confiscare 1,4 milioni di metri cubi
di tronchi presi illegalmente.
05:29
PartParte of that we saw and sellvendere,
and all the revenuereddito becomesdiventa a fundfondo
80
317452
5615
Tagliamo e rivendiamo parte
di quei tronchi per sovvenzionare
05:35
that now fundsfondi conservationconservazione projectsprogetti
of localLocale communitiescomunità as an endowmentdotazione fundfondo.
81
323067
4924
i progetti di conservazione
delle comunità locali.
Il progetto ci consente anche
di operare intensamente
05:40
This alsoanche allowsconsente us
to make a biggrande operationoperazione
82
328755
2434
05:43
to seizegrippare corruptioncorruzione and illegalillegale activitiesattività
83
331189
2725
per sventare la corruzione
e altre attività illegali
05:45
that endedconclusa up havingavendo 700 people in prisonprigione,
includingCompreso a lot of publicpubblico servantsservi.
84
333914
5273
che ha portato in carcere 700 persone,
compresi molti funzionari pubblici.
05:52
Then we madefatto the connectionconnessione
that areasle zone that have been doing
85
340120
4052
Poi abbiamo pensato che le aree
dove avviene
05:56
illegalillegale deforestationla deforestazione should not get
any kindgenere of creditcredito or financefinanza.
86
344172
4353
la deforestazione illegale non dovessero
ricevere crediti e finanziamenti.
06:00
So we cuttagliare this throughattraverso the bankbanca systemsistema
and then linkedconnesso this to the endfine usersutenti.
87
348525
4512
Così li abbiamo tagliati attraverso
il sistema bancario,
collegandoli ai consumatori finali.
06:05
So supermarketssupermercati,
the slaughterhousesmacelli, and so on
88
353037
2405
I supermercati, i macelli ecc.
06:07
that buyacquistare productsprodotti
from illegalillegale clear-cutnetto areasle zone,
89
355442
3426
che comprano i prodotti provenienti
dalle aree disboscate illegalmente,
06:10
they alsoanche can be liableresponsabile
for the deforestationla deforestazione.
90
358868
3658
sono anch'essi responsabili
della deforestazione.
06:14
So makingfabbricazione all these connectionsconnessioni to help
to pushspingere the problemproblema down.
91
362526
3584
Capire questi collegamenti aiuta
a respingere il problema.
06:18
And alsoanche we work a lot
on landsbarcare tenurepossesso issuesproblemi.
92
366110
3393
Lavoriamo molto anche sulle questioni
relative ai possedimenti fondiari.
06:21
It's very importantimportante for conflictsconflitti.
93
369503
2198
È molto importate per evitare
i conflitti.
06:23
FiftyCinquanta millionmilione hectaresettari
of protectedprotetto areasle zone were createdcreato,
94
371701
3006
Sono stati creati 50 milioni di ettari
di aree protette,
06:26
whichquale is an areala zona the sizedimensione of SpainSpagna.
95
374707
5789
quanto tutto il territorio spagnolo.
06:32
And of those, eightotto millionmilione
were indigenousindigeno landsTerre.
96
380496
4247
E di questi, otto milioni erano terre
degli indigeni.
06:36
Now we startinizio to see resultsrisultati.
97
384743
3686
Oggi iniziamo a vedere i primi risultati.
06:40
So in the last 10 yearsanni,
98
388429
2499
Negli ultimi 10 anni,
06:42
deforestationla deforestazione cameè venuto down
in BrazilBrasile 75 percentper cento.
99
390928
3604
la deforestazione in Brasile
è scesa del 75 percento.
06:46
(ApplauseApplausi)
100
394532
5611
(Applausi)
06:52
So if we compareconfrontare it
with the averagemedia deforestationla deforestazione
101
400143
3772
Se compariamo questo dato
a quello della deforestazione media
06:55
that we had in the last decadedecennio,
102
403915
2262
che c'è stata nell'ultimo decennio,
06:58
we savedsalvato 8.7 millionmilione hectaresettari,
whichquale is the sizedimensione of AustriaAustria.
103
406177
5004
abbiamo salvato 8,7 milioni di ettari,
equivalente alle dimensioni dell'Austria.
Ma quel che è più importante,
si è evitata l'emissione
07:03
But more importantlyimportante,
it avoidedevitato the emissionemissione
104
411181
2513
07:05
of threetre billionmiliardo tonstonnellate
of COCO2 in the atmosphereatmosfera.
105
413694
2885
di 3000 miliardi di tonnellate
di CO2 nell'atmosfera.
07:08
This is by farlontano the largestmaggiore contributioncontributo
to reduceridurre greenhouseserra gasgas emissionsemissioni,
106
416579
5074
Che è in assoluto il maggior contributo
alla riduzione di emissioni di gas serra,
07:13
untilfino a todayoggi, as a positivepositivo actionazione.
107
421653
2592
fino ad oggi, come azione positiva.
07:17
One maypuò think that when you do
these kindstipi of actionsAzioni
108
425727
3181
Uno potrebbe pensare che
compiendo questo genere di azioni
07:20
to decreasediminuire, to pushspingere down deforestationla deforestazione,
109
428908
3129
per rallentare e diminuire
la deforestazione,
07:24
you will have an economiceconomico impacturto
110
432037
2098
ci sia un impatto economico
07:26
because you will not have
economiceconomico activityattività or something like that.
111
434135
4150
perché non è presente un'attività
economica o qualcosa di simile.
07:30
But it's interestinginteressante to know
that it's quiteabbastanza the oppositedi fronte.
112
438297
2787
Ma è interessare sapere
che in realtà avviene l'opposto.
07:33
In factfatto, in the periodperiodo when we have
the deepestpiù profondo declinedeclino of deforestationla deforestazione,
113
441084
4875
Infatti, quando abbiamo ridotto
la deforestazione
07:37
the economyeconomia grewè cresciuto, on averagemedia,
doubleraddoppiare from the previousprecedente decadedecennio,
114
445959
4149
l'economia è cresciuta, in media,
il doppio del decennio precedente,
07:42
when deforestationla deforestazione was actuallyin realtà going up.
115
450108
2589
in cui la deforestazione aumentava.
07:44
So it's a good lessonlezione for us.
116
452697
2055
Questa è una buona lezione.
07:46
Maybe this is completelycompletamente disconnectedscollegato,
117
454752
2348
Magari non esiste un collegamento,
07:49
as we just learnedimparato by havingavendo
deforestationla deforestazione come down.
118
457100
2551
visto che lo abbiamo imparato
con un calo della deforestazione.
Queste sono buone notizie,
e un buon risultato,
07:53
Now this is all good newsnotizia,
and it's quiteabbastanza an achievementrealizzazione,
119
461167
3953
07:57
and we obviouslyovviamente should be
very proudorgoglioso about that.
120
465120
3328
e ovviamente ne dobbiamo
essere fieri.
08:00
But it's not even closevicino to sufficientsufficiente.
121
468448
2771
Ma non è ancora sufficiente.
08:03
In factfatto, if you think about
the deforestationla deforestazione in the AmazonAmazon in 2013,
122
471219
4890
Infatti, se pensate alla deforestazione
dell'Amazzonia nel 2013,
08:08
that was over halfmetà a millionmilione hectaresettari,
123
476109
3639
si tratta di oltre un milione di ettari,
08:11
whichquale meanssi intende that everyogni minuteminuto,
124
479748
2664
che significa che ogni minuto,
08:14
an areala zona the sizedimensione of two soccercalcio fieldsi campi
125
482412
3373
un'area grande
quanto due campi da calcio
08:17
is beingessere cuttagliare in the AmazonAmazon
last yearanno, just last yearanno.
126
485785
3880
è stata tagliata in Amazzonia,
l'anno scorso, solo l'anno scorso.
08:21
If we sumsomma up the deforestationla deforestazione we have
in the other biomesbiomi in BrazilBrasile,
127
489665
4083
Se sommiamo la deforestazione
che abbiamo in altri biomi in Brasile,
08:25
we are talkingparlando about still the largestmaggiore
deforestationla deforestazione rateVota in the worldmondo.
128
493748
4072
parliamo della maggiore
deforestazione al mondo.
08:31
It's more or lessDi meno like
we are forestforesta heroeseroi,
129
499114
3345
É come se fossimo eroi della foresta
08:34
but still deforestationla deforestazione championscampioni.
130
502459
2081
restando comunque
dei campioni di deforestazione.
08:37
So we can't be satisfiedsoddisfatto,
not even closevicino to satisfiedsoddisfatto.
131
505629
4698
Quindi non possiamo sentirci
per nulla soddisfatti.
08:42
So the nextIl prossimo steppasso, I think,
132
510327
1809
Quindi credo che il prossimo passo
08:44
is to fightcombattimento to have zerozero lossperdita
of forestforesta covercopertina in BrazilBrasile
133
512136
4551
sia combattere per portare
la perdita di foresta in Brasile a zero
08:48
and to have that as a goalobbiettivo for 2020.
134
516687
3375
e di porlo come obiettivo
per il 2020.
Questo è il nostro prossimo passo.
08:52
That's our nextIl prossimo steppasso.
135
520062
1360
08:53
Now I've always been interestedinteressato
in the relationshiprelazione
136
521422
2985
Sono sempre stato interessato
alla relazione
08:56
betweenfra climateclima changemodificare and forestsforeste.
137
524407
2024
tra i cambiamenti climatici
e le foreste.
08:58
First, because 15 percentper cento of greenhouseserra
gasgas emissionsemissioni come from deforestationla deforestazione,
138
526431
5751
Prima di tutto, perché il 15 per cento
delle emissioni serra gassose
derivano dalla deforestazione,
09:04
so it's a biggrande partparte of the problemproblema.
139
532182
2272
quindi costituisce una parte
fondamentale del problema.
09:06
But alsoanche, forestsforeste can be
a biggrande partparte of the solutionsoluzione
140
534454
3116
Ma anche perché le foreste
possono costituire
parte della stessa soluzione
09:09
sinceda that's the bestmigliore way we know
to sinkLavello, capturecatturare and storenegozio carboncarbonio.
141
537570
7124
visto che sono il modo migliore
che conosciamo
per scavare, catturare
e immagazzinare il carbonio.
Esiste un'altra relazione
tra il clima e le foreste
09:16
Now, there is anotherun altro relationshiprelazione
of climateclima and forestsforeste
142
544694
2793
09:19
that really stuckincollato me in 2008
and madefatto me changemodificare my careercarriera
143
547487
4066
che nel 2008 mi ha davvero colpito
e ha dato una svolta alla mia carriera
09:23
from forestsforeste to workinglavoro
with climateclima changemodificare.
144
551553
3486
portandomi dalle foreste al lavorare
al cambiamento climatico.
09:27
I wentandato to visitvisita CanadaCanada,
in BritishBritannico ColumbiaColumbia,
145
555039
2685
Sono stato in Canada,
nella British Columbia,
09:29
togetherinsieme with the chiefscapi of
the forestforesta servicesServizi of other countriespaesi
146
557724
5014
insieme ai responsabili
dei servizi forestali di altri paesi
09:34
that we have a kindgenere of allianceAlleanza of them,
like CanadaCanada, RussiaRussia, IndiaIndia, ChinaCina, U.S.
147
562738
6405
con cui abbiamo una specie di alleanza,
come Canada, Russia, India, Cina, USA.
09:41
And when we were there
we learnedimparato about this pinepino beetlescarafaggio
148
569143
5113
Mentre eravamo lì, abbiamo scoperto
questo scarabeo dei pini
09:46
that is literallyletteralmente eatingmangiare
the forestsforeste in CanadaCanada.
149
574257
3290
che mangia letteralmente
le foreste del Canada.
09:49
What we see here, those brownMarrone treesalberi,
these are really deadmorto treesalberi.
150
577547
6272
Quello che si vede, quegli alberi marroni,
sono davvero alberi morti.
09:55
They are standingin piedi deadmorto treesalberi
because of the larvaelarve of the beetlescarafaggio.
151
583819
4565
Sono ancora in piedi
grazie alle larve degli scarabei.
10:00
What happensaccade is that this beetlescarafaggio
152
588384
3045
Ciò che accade è che
questo scarabeo
10:03
is controlledcontrollata by
the coldfreddo weathertempo metereologico in the winterinverno.
153
591429
2800
è controllato dal clima freddo
dell'inverno.
10:06
For manymolti yearsanni now, they don't have
the sufficientsufficiente coldfreddo weathertempo metereologico
154
594229
3751
Da molti anni, non hanno
il clima freddo sufficiente
10:09
to actuallyin realtà controlcontrollo
the populationpopolazione of this beetlescarafaggio.
155
597980
3062
per controllare la popolazione
di questo scarabeo.
10:13
And it becamedivenne a diseasemalattia
that is really killinguccisione billionsmiliardi of treesalberi.
156
601042
7242
E ciò si è trasformato in una malattia
che distrugge miliardi di alberi.
10:20
So I cameè venuto back with this notionnozione
that the forestforesta is actuallyin realtà
157
608284
4290
Così sono tornato sapendo
che la foresta è in realtà
10:24
one of the earliestpiù presto and mostmaggior parte affectedinfluenzato
victimsvittime of climateclima changemodificare.
158
612574
5269
una delle prime vittime
del cambiamento climatico.
10:29
So I was thinkingpensiero,
159
617843
1660
Così ho iniziato a pensare:
10:31
if I succeedavere successo in workinglavoro
with all my colleaguescolleghi
160
619503
4464
se riuscissi a lavorare
con tutti i miei colleghi
10:35
to actuallyin realtà help to stop deforestationla deforestazione,
161
623967
2476
per fermare davvero la deforestazione
10:38
maybe we will loseperdere the battlebattaglia
laterdopo on for climateclima changemodificare
162
626443
4247
magari perderemmo poi la battaglia
contro i cambiamenti climatici
10:42
by floodsinondazioni, heatcalore, firesincendi and so on.
163
630690
3940
con le inondazioni, il riscaldamento,
gli incendi, e così via.
10:46
So I decideddeciso to leavepartire the forestforesta serviceservizio
164
634630
3381
Così ho deciso di lasciare
il servizio forestale
10:50
and startinizio to work directlydirettamente
on climateclima changemodificare,
165
638011
3404
e iniziare a lavorare direttamente
sui cambiamenti climatici,
10:53
find a way to think and understandcapire
the challengesfida, and go from there.
166
641415
4048
per trovare un modo di pensare e capire
questa sfida, e iniziare da lì.
10:57
Now, the challengesfida of climateclima changemodificare
is prettybella straightforwardschietto.
167
645463
4588
I cambiamenti climatici
sono abbastanza ovvi.
11:02
The goalobbiettivo is very clearchiaro.
168
650051
1768
L'obiettivo è molto chiaro.
11:03
We want to limitlimite the increaseaumentare
of the averagemedia temperaturetemperatura
169
651819
3609
Vogliamo limitare l'aumento
delle temperature medie
11:07
of the planetpianeta to two degreesgradi.
170
655428
2573
sul pianeta di due gradi.
11:10
There are severalparecchi reasonsmotivi for that.
171
658001
1736
Ci sono molte ragioni per farlo.
11:11
I will not get into that now.
172
659737
2247
Per ora non ne parlerò.
11:13
But in orderordine to get
to this limitlimite of two degreesgradi,
173
661984
3457
Ma al fine di raggiungere
il limite di due gradi,
11:17
whichquale is possiblepossibile for us to survivesopravvivere,
174
665441
3813
che ci permette di sopravvivere,
11:21
the IPCCIPCC, the IntergovernmentalIntergovernativa
PanelPannello on ClimateClima ChangeCambiamento,
175
669254
5063
l'IPCC, il Comitato Intergovernativo
per i Cambiamenti Climatici,
11:26
definesdefinisce that we have a budgetbilancio of emissionsemissioni
of 1,000 billionmiliardo tonstonnellate of COCO2
176
674317
6298
definisce che dobbiamo limitare
le emissioni di CO2
a 1000 miliardi di tonnellate
da oggi alla fine del secolo.
11:33
from now untilfino a the endfine of the centurysecolo.
177
681337
3242
11:36
So if we dividedividere this
by the numbernumero of yearsanni,
178
684579
2664
Quindi se dividiamo questo numero
per il numero di anni,
11:39
what we have is an averagemedia budgetbilancio
of 11 billionmiliardo tonstonnellate of COCO2 perper yearanno.
179
687243
6667
quello che otteniamo è una previsione
di 11 miliardi di tonnellate
di CO2 per anno.
Cosa significa una tonnellata di CO2?
11:45
Now what is one tontonnellata of COCO2?
180
693910
2208
11:48
It's more or lessDi meno what one smallpiccolo carauto,
runningin esecuzione 20 kilometerschilometri a day,
181
696118
5989
Equivale circa a quello che un'utilitaria,
che percorre 20 km al giorno,
11:54
will emitemettere in one yearanno.
182
702107
2537
emette in un anno.
11:56
Or it's one flightvolo, one way,
183
704644
2061
Oppure un volo, di sola andata,
11:58
from São PauloPaulo to JohannesburgJohannesburg
or to LondonLondra, one way.
184
706705
3384
da São Paulo a Johannesburg,
o a Londra, solo andata.
12:02
Two waysmodi, two tonstonnellate.
185
710089
1839
Andata e ritorno, due tonnellate.
12:03
So 11 billionmiliardo tonstonnellate is twicedue volte that.
186
711928
3474
Quindi 11 miliardi di tonnellate
è il doppio.
12:07
Now the emissionsemissioni todayoggi
are 50 billionmiliardo tonstonnellate, and it's growingin crescita.
187
715402
7065
Le emissioni oggi sono
di 50 miliardi di tonnellate,
e stanno aumentando.
12:14
It's growingin crescita and maybe
it will be 61 by 2020.
188
722467
4428
Stanno aumentando e magari
arriveranno a 61 nel 2020.
12:18
Now we need to go down to 10 by 2050.
189
726895
4697
Dobbiamo arrivare a 10 entro il 2050.
12:23
And while this happensaccade,
190
731592
1775
E mentre ciò accade,
12:25
the populationpopolazione will growcrescere
from sevenSette to ninenove billionmiliardo people,
191
733367
3147
la popolazione cresce da sette
a nove miliardi di persone,
12:28
the economyeconomia will growcrescere
from 60 trilliontrilioni di dollarsdollari in 2010
192
736514
2898
l'economia cresce
dai 60 trilioni del 2010
12:31
to 200 trilliontrilioni di dollarsdollari.
193
739412
2062
a 200 trilioni di dollari.
12:33
And so what we need to do
is to be much more efficientefficiente
194
741474
4010
Quindi quello che dobbiamo fare
è esssere più efficienti
12:37
in a way that we can go
from sevenSette tonstonnellate of carboncarbonio perper capitacapite
195
745484
4941
in modo da poter passare
da sette tonnellate di carbonio
12:42
perper personpersona, perper yearanno,
into something like one.
196
750425
4882
per persona, per anno,
a circa uno.
12:47
You have to choosescegliere.
You take the airplaneaereo or you have a carauto.
197
755307
3820
Dovete scegliere.
Prendete l'aereo
oppure acquistate un'auto.
12:52
So the questiondomanda is, can we make it?
198
760338
2648
Quindi la domanda è,
ce la possiamo fare?
12:54
And that's the exactlydi preciso the samestesso questiondomanda
199
762986
1917
Ed è esattamente la stessa domanda
12:56
I got when I was developingin via di sviluppo
a planPiano to combatcombattere deforestationla deforestazione.
200
764903
4145
che mi sono posto mentre sviluppavo
un piano per combattere la deforestazione.
13:01
It's suchcome a biggrande problemproblema, so complexcomplesso.
Can we really do it?
201
769048
3624
Si tratta di un grande problema,
complesso.
Possiamo farcela davvero?
Io penso di sì.
Pensateci:
13:05
I think so. Think of this:
202
773677
2689
13:08
DeforestationDeforestazione meanssi intende 60 percentper cento
of the greenhouseserra gasgas emissionsemissioni
203
776366
5311
Deforestazione significa il 60 per cento
di emissioni gassose
13:13
in BrazilBrasile in the last decadedecennio.
204
781677
1839
in Brasile nell'ultimo decennio.
13:15
Now it's a little bitpo
lessDi meno than 30 percentper cento.
205
783516
2071
È un po' meno
del 60 per cento di energia.
13:17
In the worldmondo, 60 percentper cento is energyenergia.
206
785587
3900
Nel mondo, il 60 per cento è energia.
13:21
So if we can tackleaffrontare directlydirettamente the energyenergia,
207
789487
3539
Quindi se limitiamo direttamente l'energia,
13:25
the samestesso way we could
tackleaffrontare deforestationla deforestazione,
208
793026
2688
potremmo fare lo stesso
con la deforestazione,
13:27
maybe we can have a chanceopportunità.
209
795714
2176
magari possiamo farcela.
13:29
So there are fivecinque things
that I think we should do.
210
797890
3657
Ecco le cinque cose che penso
dovremmo fare.
13:33
First, we need to disconnectScollegare developmentsviluppo
from carboncarbonio emissionsemissioni.
211
801547
4346
Primo, dobbiamo tagliare
lo sviluppo dalle emissioni di carbonio.
13:37
We don't need to clear-cutnetto all the forestsforeste
to actuallyin realtà get more jobslavori
212
805893
6089
Non dobbiamo tagliare
tutte le foreste, per creare occupazione
e agricoltura e un'economia migliore.
13:43
and agricultureagricoltura and have more economyeconomia.
213
811982
1813
Ne abbiamo avuto la prova
13:45
That's what we proveddimostrato
when we decreasedè diminuito deforestationla deforestazione
214
813795
2502
quando abbiamo diminuito
la deforestazione
13:48
and the economyeconomia continuedcontinua to growcrescere.
215
816297
1816
e l'economia ha continuato
a crescere.
13:50
SameStesso thing could happenaccadere
in the energyenergia sectorsettore.
216
818113
4397
La stessa cosa potrebbe accadere
nel settore delle energie.
13:54
SecondSecondo, we have to movemossa
the incentivesincentivi to the right placeposto.
217
822510
3283
Secondo, dobbiamo orientare meglio
gli incentivi.
13:57
TodayOggi, 500 billionmiliardo dollarsdollari a yearanno
goesva into subsidiessussidi for fossilfossile fuelscombustibili.
218
825793
5257
Oggi, 500 miliardi di dollari all'anno
sono destinati ai carburanti fossili.
14:03
Why don't we put a priceprezzo on carboncarbonio
and transfertrasferimento this to the renewablerinnovabile energyenergia?
219
831050
5154
Perché non diamo un prezzo al carbonio
e lo trasferiamo alle energie rinnovabili?
14:08
ThirdTerzo, we need to measuremisurare
and make it transparenttrasparente
220
836204
3434
Terzo, dobbiamo misurare
e rendere trasparente
14:11
where, when and who
is emittingche emettono greenhouseserra gasesgas
221
839638
3294
il dove, quando e chi emette gas serra
14:14
so we can have actionsAzioni specificallyspecificamente
for eachogni one of those opportunitiesopportunità.
222
842932
4196
così da agire nello specifico
su ciascuna opportunità.
14:19
FourthQuarto, we need to leapfrogcavallina
the routesitinerari of developmentsviluppo,
223
847128
4786
Quarto, saltare le strade dello sviluppo
14:23
whichquale meanssi intende, you don't need
to go to the landlinetelefono fisso telephonetelefono
224
851914
2796
il che significa,
che non si deve passare dalla linea fissa
14:26
before you get to the mobilemobile phonestelefoni.
225
854710
2334
per arrivare al cellulare.
Allo stesso modo,
14:29
SameStesso way we don't need
to go to fossilfossile fuelscombustibili
226
857044
2138
non dobbiamo passare
dai carburanti fossili,
14:31
to the one billionmiliardo people
who don't have accessaccesso to energyenergia
227
859182
2708
per il miliardo di persone
senza accesso all'energia,
14:33
before we get to the cleanpulito energyenergia.
228
861890
2194
prima di arrivare
a una forma di energia pulita.
14:36
And fifthquinto and last,
229
864084
1886
E quinto, e ultimo,
14:37
we need to shareCondividere responsibilityresponsabilità
betweenfra governmentsi governi,
230
865970
2698
dobbiamo condividere
la responsabilità tra i governi
14:40
businessattività commerciale and civilcivile societysocietà.
231
868668
2722
le imprese e la società civile.
14:43
There is work to do for everybodytutti,
and we need to have everybodytutti on boardtavola.
232
871390
3835
Tutti hanno del lavoro da fare,
e tutti devono essere coinvolti.
14:48
So to finalizefinalizzare,
233
876309
1342
Quindi per riassumere,
14:49
I think the futurefuturo is not like a fatedestino
234
877651
3720
penso che il futuro non dipenda dal fato,
che non sia necessario continuare
a lavorare come sempre.
14:53
that you have to just go
as businessattività commerciale as usualsolito goesva.
235
881371
2738
14:56
We need to have the couragecoraggio
to actuallyin realtà changemodificare the routeitinerario,
236
884109
3802
Dobbiamo avere il coraggio
di cambiare strada continuamente,
14:59
investinvestire in something newnuovo,
237
887911
1403
investendo in qualcosa di nuovo,
15:01
think that we can actuallyin realtà
changemodificare the routeitinerario.
238
889314
3118
pensare che possiamo davvero
cambiare il nostro corso.
15:04
I think we are doing this
with deforestationla deforestazione in BrazilBrasile,
239
892432
3022
Lo stiamo facendo
con la deforestazione in Brasile,
e spero che lo faremo anche
15:07
and I hopesperanza we can do it alsoanche
with climateclima changemodificare in the worldmondo.
240
895454
3131
con i cambiamenti climatici nel mondo.
15:10
Thank you.
241
898585
1106
Grazie.
15:11
(ApplauseApplausi)
242
899691
3368
(Applausi)
Translated by Cecilia Negri
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tasso Azevedo - Forester and sustainability activist
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world.

Why you should listen

Tasso Azevedo founded the Brazilian non-governmental organization Imaflora in 1995 to create alternatives to deforestation. It became the leading environmental certification institution in Brazil. In 2003 he was appointed as the first director general of Brazil's National Forest Service.

In that job, by showing how the health of the Amazon rainforest is directly connected to his country’s economic stability and energy security, he led the implementation of an innovative framework of incentives for sustainable forestry that contributed to reduce the ate of deforestation in the Amazon by 75 percent -- and Brazil's greenhouse gas emissions by one-third. Today, Azevedo is focused on addressing climate change globally.

More profile about the speaker
Tasso Azevedo | Speaker | TED.com