ABOUT THE SPEAKER
Robb Willer - Social psychologist
Robb Willer's political research has investigated various topics, including economic inequality, racial prejudice, masculine overcompensation and Americans' views of climate change.

Why you should listen

Robb Willer is a professor of sociology, psychology and organizational behavior at Stanford University. He studies the role of morality in politics. His research shows how moral values, typically a source of ideological division, can also be used to bring people together. His political research has investigated various topics, including economic inequality, racial prejudice, masculine overcompensation and Americans' views of climate change.

Willer has won numerous awards for his teaching and research, including the Golden Apple Teaching Award, the only award given by UC-Berkeley’s student body. Willer's class, "Self and Society," was the highest enrollment class at UC-Berkeley. His consulting clients have included the Bill and Melinda Gates Foundation, the Open Society Foundation, the Last Resort Exoneration Project and the Department of Justice.

Willer's writing has appeared in the New York Times and the Washington Post, including his op-eds "The Secret to Political Persuasion" and "Is the Environment a Moral Cause?"

Willer received a Ph.D from Cornell University and a BA from the University of Iowa. Before becoming a professor, he worked as a dishwasher, construction worker, mover, line cook and union organizer.

More profile about the speaker
Robb Willer | Speaker | TED.com
TEDxMarin

Robb Willer: How to have better political conversations

Робб Уиллер: Как улучшить диалог о политике

Filmed:
2,681,111 views

Робб Уиллер изучает силы, которые нас объединяют и разделяют. Как социальный психолог, он исследует, как моральные ценности, служащие обычно источником раскола, могут также быть использованы для объединения людей. Уиллер делится идеями о том, как можно сузить идеологическую пропасть, и предлагает несколько полезных советов, как звучать более убедительно в политических диалогах.
- Social psychologist
Robb Willer's political research has investigated various topics, including economic inequality, racial prejudice, masculine overcompensation and Americans' views of climate change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So you probablyвероятно have the senseсмысл,
as mostбольшинство people do,
0
760
3056
Возможно, вы, как и большинство
людей, уже чувствуете,
00:15
that polarizationполяризация
is gettingполучение worseхуже in our countryстрана,
1
3840
3656
что наша страна переживает раскол,
00:19
that the divideделить
betweenмежду the left and the right
2
7520
3456
а расхождения между
«левыми» и «правыми»
00:23
is as badПлохо as it's been
in really any of our lifetimesвремя жизни.
3
11000
3536
никогда не были настолько сильны,
как это происходит в наши дни.
00:26
But you mightмог бы alsoтакже reasonablyразумно wonderзадаваться вопросом
if researchисследование backsспины up your intuitionинтуиция.
4
14560
5280
Вполне обоснованным является вопрос,
совпадает ли это ощущение с реальностью.
00:32
And in a nutshellореховая скорлупа,
the answerответ is sadlyгрустно yes.
5
20560
4680
Ответ, к сожалению,
является положительным.
00:38
In studyизучение after studyизучение, we find
6
26920
2016
В каждом исследовании мы видим,
00:40
that liberalsлибералы and conservativesконсерваторы
have grownвзрослый furtherв дальнейшем apartКроме.
7
28960
3680
что либералы и консерваторы
всё больше отдаляются друг от друга.
00:45
They increasinglyвсе больше и больше wallстена themselvesсамих себя off
in these ideologicalидеологический silosбункеры,
8
33440
4776
Они всё больше ограждают себя
стенами идеологии,
00:50
consumingпотребляющий differentдругой newsНовости,
talkingговорящий only to like-mindedединомышленника othersдругие
9
38240
4136
следят за разными новостями,
общаются только с единомышленниками
00:54
and more and more choosingвыбор
to liveжить in differentдругой partsчасти of the countryстрана.
10
42400
3240
и всё больше предпочитают проживать
в разных частях страны.
00:58
And I think that
mostбольшинство alarmingтревожный of all of it
11
46720
3216
Из всего этого самым тревожным
для меня является
01:01
is seeingвидя this risingподнимающийся
animosityзлоба on bothи то и другое sidesстороны.
12
49960
3800
возрастающая враждебность с обеих сторон.
01:06
LiberalsЛибералы and conservativesконсерваторы,
13
54440
1656
Либералы и консерваторы,
01:08
Democratsдемократы and Republicansреспубликанцы,
14
56120
1896
демократы и республиканцы
01:10
more and more they just
don't like one anotherдругой.
15
58040
3120
испытывают всё большую неприязнь
по отношению друг к другу.
01:14
You see it in manyмногие differentдругой waysпути.
16
62320
2016
Это можно заметить разными способами.
01:16
They don't want to befriendпомогать one anotherдругой.
They don't want to dateДата one anotherдругой.
17
64360
3656
Они не хотят дружить друг с другом,
не желают встречаться.
01:20
If they do, if they find out,
they find eachкаждый other lessМеньше attractiveпривлекательный,
18
68040
3296
Узнавая о политической принадлежности
другого, они теряют интерес,
01:23
and they more and more don't want
theirих childrenдети to marryвыйти замуж someoneкто то
19
71360
3096
и они всё больше противостоят бракам
своих детей с теми,
01:26
who supportsопоры the other partyвечеринка,
20
74480
1696
кто поддерживает другую партию,
01:28
a particularlyв частности shockingотвратительный statisticстатистика.
21
76200
1760
что является самым шокирующим фактом.
01:31
You know, in my labлаборатория,
the studentsстуденты that I work with,
22
79640
2816
Со студентами, работающими
в моей лаборатории,
01:34
we're talkingговорящий about
some sortСортировать of socialСоциальное patternшаблон --
23
82480
3456
мы обсуждаем эту модель
общественного уклада.
01:37
I'm a movieкино buffполировать, and so I'm oftenдовольно часто like,
24
85960
3536
Я киноман, поэтому я часто спрашиваю,
01:41
what kindсвоего рода of movieкино are we in here
with this patternшаблон?
25
89520
2960
в каком жанре был бы снят фильм
об этом обществе?
01:45
So what kindсвоего рода of movieкино are we in
with politicalполитическая polarizationполяризация?
26
93080
3280
К какому жанру кино относится
политическая поляризация?
01:49
Well, it could be a disasterкатастрофа movieкино.
27
97080
2720
Это мог бы быть фильм-катастрофа.
01:52
It certainlyбезусловно seemsкажется like a disasterкатастрофа.
28
100880
1680
Это правда выглядит, как катастрофа.
01:54
Could be a warвойна movieкино.
29
102920
2000
Это мог бы быть фильм о войне.
01:57
AlsoТакже fitsприпадки.
30
105640
1200
Тоже вполне подходит.
01:59
But what I keep thinkingмышление is that
we're in a zombieживой мертвец apocalypseАпокалипсис movieкино.
31
107480
3816
Но я остановил свой выбор
на фильме о зомби-апокалипсисе.
02:03
(LaughterСмех)
32
111320
1456
(Смех)
02:04
Right? You know the kindсвоего рода.
33
112800
2296
Согласны? Все знают, о чём эти фильмы.
02:07
There's people wanderingблуждающий around in packsпакеты,
34
115120
2416
Люди бродят вокруг толпами,
02:09
not thinkingмышление for themselvesсамих себя,
35
117560
1776
не думают за себя,
02:11
seizedзахватили by this mobчернь mentalityсклад ума
36
119360
1616
охваченные стадным чувством,
02:13
tryingпытаясь to spreadраспространение theirих diseaseболезнь
and destroyуничтожить societyобщество.
37
121000
3240
и пытаются распространять свою болезнь
и уничтожить общество.
02:17
And you probablyвероятно think, as I do,
38
125480
2336
Вы, возможно, как и я, думаете,
02:19
that you're the good guy
in the zombieживой мертвец apocalypseАпокалипсис movieкино,
39
127840
3456
что вы — положительный герой
в фильме о зомби-апокалипсисе,
02:23
and all this hateненавидеть and polarizationполяризация,
it's beingявляющийся propagatedразмножают by the other people,
40
131320
3696
и вся эта ненависть и раскол —
результат чужой пропаганды,
02:27
because we're Bradштифтик PittПитт, right?
41
135040
1880
потому что мы — Брэд Питт, не так ли?
02:29
Free-thinkingСвободное мышление, righteousправедный,
42
137760
2896
Свободомыслящие, справедливые,
02:32
just tryingпытаясь to holdдержать on
to what we holdдержать dearУважаемые,
43
140680
2296
просто пытающиеся сохранить
то, что нам дорого,
02:35
you know, not footфут soldiersсолдаты
in the armyармия of the undeadнежитью.
44
143000
3576
так что мы не обычные солдаты
в армии живых мертвецов.
02:38
Not that.
45
146600
1456
Так не бывает.
02:40
Never that.
46
148080
1200
Никогда.
02:42
But here'sвот the thing:
47
150080
1496
Но вот в чём загвоздка:
02:43
what movieкино do you supposeпредполагать
they think they're in?
48
151600
2720
как вы думаете, в какой роли
себя видят они?
02:47
Right?
49
155480
1216
Догадываетесь?
02:48
Well, they absolutelyабсолютно think
that they're the good guys
50
156720
2536
Они убеждены, что это они —
положительные персонажи
02:51
in the zombieживой мертвец apocalypseАпокалипсис movieкино. Right?
51
159280
1856
в фильме о зомби-апокалипсисе.
Верно?
02:53
And you'dвы бы better believe
that they think that they're Bradштифтик PittПитт
52
161160
2976
Нам следует принять, что они
думают, что они и есть Брэд Питт,
02:56
and that we, we are the zombiesзомби.
53
164160
2120
а мы — те самые зомби.
03:01
And who'sкто to say that they're wrongнеправильно?
54
169120
2360
И кто может с этим поспорить?
03:04
I think that the truthправда is
that we're all a partчасть of this.
55
172440
3120
Для меня истина состоит в том,
что все мы часть этого.
03:08
And the good sideбоковая сторона of that
is that we can be a partчасть of the solutionрешение.
56
176240
3160
С хорошей стороны, это значит,
что мы можем стать частью решения.
03:12
So what are we going to do?
57
180280
2000
Так что же нам следует сделать?
03:15
What can we do to chipчип away
at polarizationполяризация in everydayкаждый день life?
58
183320
4256
Что нам сделать, чтобы уменьшить
этот раскол в повседневной жизни?
03:19
What could we do to connectсоединять with
and communicateобщаться with
59
187600
3816
Что мы должны сделать,
чтобы установить контакт
03:23
our politicalполитическая counterpartsдвойники?
60
191440
1720
с нашими политическими оппонентами?
03:25
Well, these were exactlyв точку the questionsвопросов
that I and my colleagueколлега, MattMatt FeinbergФейнберг,
61
193720
4136
Именно эти вопросы заинтересовали меня
и моего коллегу, Мэтта Файнберга,
03:29
becameстал fascinatedочарованный with a fewмало yearsлет agoтому назад,
62
197880
1858
несколько лет назад,
03:31
and we startedначал
doing researchисследование on this topicтема.
63
199762
2200
и мы начали исследование на эту тему.
03:34
And one of the first things
that we discoveredобнаруженный
64
202920
2976
Одним из первых наших открытий,
03:37
that I think is really helpfulполезный
for understandingпонимание polarizationполяризация
65
205920
3456
которое я считаю поистине полезным
для понимания поляризации,
03:41
is to understandПонимаю
66
209400
1216
стало понимание того,
03:42
that the politicalполитическая divideделить in our countryстрана
is undergirdedundergirded by a deeperГлубже moralморальный divideделить.
67
210640
4416
что политические распри нашей страны
держатся на разногласиях в морали.
03:47
So one of the mostбольшинство robustкрепкий findingsВыводы
in the historyистория of politicalполитическая psychologyпсихология
68
215080
4776
Одним из самых ярких открытий
в истории политической психологии
03:51
is this patternшаблон identifiedидентифицированный
by JonДжон HaidtHaidt and JesseДжесси GrahamГрэхем,
69
219880
3696
является система, обнаруженная
Джоном Хайдтом и Джесси Грэмом,
03:55
psychologistsпсихологи,
70
223600
1216
психологами,
03:56
that liberalsлибералы and conservativesконсерваторы
tendиметь тенденцию to endorseодобрять differentдругой valuesзначения
71
224840
4016
что либералам и консерваторам свойственно
поддерживать разные ценности
04:00
to differentдругой degreesстепени.
72
228880
1200
в разной степени.
04:02
So for exampleпример, we find that liberalsлибералы
tendиметь тенденцию to endorseодобрять valuesзначения like equalityравенство
73
230600
5496
Например, мы знаем, что либералы склонны
ратовать за такие ценности, как равенство,
04:08
and fairnessсправедливость and careзабота
and protectionзащита from harmвред
74
236120
3656
справедливость, забота и защита от бед,
04:11
more than conservativesконсерваторы do.
75
239800
2136
намного больше, чем консерваторы.
04:13
And conservativesконсерваторы tendиметь тенденцию to endorseодобрять
valuesзначения like loyaltyлояльность, patriotismпатриотизм,
76
241960
5256
Консерваторы, в свою очередь, поддерживают
ценности верности, патриотизма,
04:19
respectуважение for authorityвласть and moralморальный purityчистота
77
247240
3456
уважения по отношению к авторитетам
и моральную чистоту
04:22
more than liberalsлибералы do.
78
250720
2080
больше, чем либералы.
04:25
And MattMatt and I were thinkingмышление
that maybe this moralморальный divideделить
79
253920
4056
Мэтт и я предполагали,
что эти моральные разногласия
04:30
mightмог бы be helpfulполезный
for understandingпонимание how it is
80
258000
3096
могут быть полезными для понимания того,
04:33
that liberalsлибералы and conservativesконсерваторы
talk to one anotherдругой
81
261120
2416
как либералы и консерваторы
относятся друг к другу
04:35
and why they so oftenдовольно часто
seemказаться to talk pastмимо one anotherдругой
82
263560
2416
и почему нам кажется,
что они не слышат друг друга,
04:38
when they do.
83
266000
1216
когда разговаривают.
04:39
So we conductedпроведены a studyизучение
84
267240
1976
Поэтому мы провели исследование,
04:41
where we recruitedнабраны liberalsлибералы to a studyизучение
85
269240
3096
в котором участвовали либералы.
04:44
where they were supposedпредполагаемый
to writeзаписывать a persuasiveубедительный essayсочинение
86
272360
2456
Они должны были написать
мотивационное эссе,
04:46
that would be compellingнеотразимый to a conservativeконсервативный
in supportподдержка of same-sexоднополая marriageБрак, создание семьи.
87
274840
4440
которое смогло бы убедить консерватора
поддержать однополые браки.
04:51
And what we foundнайденный was that liberalsлибералы
tendedкак правило, to make argumentsаргументы
88
279800
3256
Мы обнаружили, что либералы
обычно приводили доводы
04:55
in termsсроки of the liberalлиберальный moralморальный valuesзначения
of equalityравенство and fairnessсправедливость.
89
283080
4176
в рамках либеральных моральных ценностей
равенства и справедливости.
04:59
So they said things like,
90
287280
1736
Так, они утверждали,
05:01
"EveryoneВсе should have the right
to love whoeverкто бы ни they chooseвыберите,"
91
289040
3376
что «каждый должен иметь право
любить того, кого они выбрали»
05:04
and, "They" -- they beingявляющийся gayгей Americansамериканцы --
92
292440
2576
и «они» — гомосексуальные американцы —
05:07
"deserveзаслуживать the sameодна и та же equalравный rightsправа
as other Americansамериканцы."
93
295040
2760
«заслуживают такие же права,
как и другие американцы».
05:10
OverallВ общем и целом, we foundнайденный
that 69 percentпроцент of liberalsлибералы
94
298360
3216
В общем, мы обнаружили, что 69% либералов
05:13
invokedвызывается one of the more liberalлиберальный
moralморальный valuesзначения in constructingстроительство theirих essayсочинение,
95
301600
5416
упомянуло как минимум одну
либеральную ценность в своём письме
05:19
and only nine9 percentпроцент invokedвызывается
one of the more conservativeконсервативный moralморальный valuesзначения,
96
307040
3696
и только 9% обратилось
к консервативным ценностям,
05:22
even thoughхоть they were supposedпредполагаемый
to be tryingпытаясь to persuadeуговаривать conservativesконсерваторы.
97
310760
3416
хотя от них требовалось
убедить консерваторов.
05:26
And when we studiedизучал conservativesконсерваторы
and had them make persuasiveубедительный argumentsаргументы
98
314200
4296
Когда мы изучали консерваторов и попросили
их составить убедительные аргументы
в пользу утверждения английского
в качестве официального языка в США,
05:30
in supportподдержка of makingизготовление Englishанглийский
the officialофициальный languageязык of the US,
99
318520
2896
05:33
a classicallyклассически conservativeконсервативный
politicalполитическая positionдолжность,
100
321440
2536
классической политической
позиции консерваторов,
05:36
we foundнайденный that they weren'tне было
much better at this.
101
324000
2216
мы увидели, что они
справились с этим не лучше.
05:38
59 percentпроцент of them madeсделал argumentsаргументы
102
326240
1616
59% их аргументов было представлено
05:39
in termsсроки of one of the more
conservativeконсервативный moralморальный valuesзначения,
103
327880
2696
в рамках одних только
консервативных ценностей
05:42
and just eight8 percentпроцент
invokedвызывается a liberalлиберальный moralморальный valueстоимость,
104
330600
2496
и только 8% обратилось
к либеральной морали,
05:45
even thoughхоть they were supposedпредполагаемый
to be targetingнацеливание liberalsлибералы for persuasionубедительность.
105
333120
3360
несмотря на то, что они должны были
убедить либералов.
05:49
Now, you can see right away
why we're in troubleбеда here. Right?
106
337480
4040
Сейчас вы понимаете, в чём проблема.
05:54
People'sнародный moralморальный valuesзначения,
they're theirих mostбольшинство deeplyглубоко heldРучной beliefsубеждения.
107
342280
3496
Моральные ценности людей —
это то, во что они больше всего верят.
05:57
People are willingготовы
to fightборьба and dieумереть for theirих valuesзначения.
108
345800
3400
Люди борются и умирают за свои ценности.
06:01
Why are they going to give that up
just to agreeдать согласие with you
109
349720
2696
Почему они должны предавать их,
чтобы согласиться с вами
06:04
on something that they don't particularlyв частности
want to agreeдать согласие with you on anywayтак или иначе?
110
352440
3536
в том, в чём они не особо
хотят соглашаться?
06:08
If that persuasiveубедительный appealобращение that
you're makingизготовление to your Republicanреспубликанец uncleдядя
111
356000
3256
Ваш убедительный призыв,
адресованный дяде-республиканцу,
означает, что он должен
не просто изменить свои взгляды,
06:11
meansозначает that he doesn't
just have to changeизменение his viewПосмотреть,
112
359280
2416
06:13
he's got to changeизменение
his underlyingлежащий в основе valuesзначения, too,
113
361720
2166
он должен изменить свои главные ценности.
06:15
that's not going to go very farдалеко.
114
363910
1560
И это ни к чему не приведёт.
06:18
So what would work better?
115
366080
1320
Так что же может сработать?
06:20
Well, we believe it's a techniqueтехника
that we call moralморальный reframingрефрейминг,
116
368200
4296
Пожалуй, это метод так называемого
«морального переосмысливания»,
06:24
and we'veмы в studiedизучал it
in a seriesсерии of experimentsэксперименты.
117
372520
2616
мы применяли его в нескольких опытах.
06:27
In one of these experimentsэксперименты,
118
375160
1496
В одном из экспериментов
06:28
we recruitedнабраны liberalsлибералы
and conservativesконсерваторы to a studyизучение
119
376680
3136
мы собрали либералов и консерваторов.
06:31
where they readчитать one of threeтри essaysэссе
120
379840
2296
Им нужно было прочитать одно из трёх эссе
06:34
before havingимеющий theirих environmentalэкологическая
attitudesотношения surveyedобследовано.
121
382160
3040
перед тем, как рассказать
об их отношении к экологии.
06:37
And the first of these essaysэссе
122
385640
1496
Первое из всех эссе
06:39
was a relativelyотносительно conventionalобычный
pro-environmentalпро-экологического essayсочинение
123
387160
3376
было относительно традиционным
и защищало окружающую среду,
06:42
that invokedвызывается the liberalлиберальный valuesзначения
of careзабота and protectionзащита from harmвред.
124
390560
4016
взывая к либеральным ценностям
заботы и защиты от вреда.
06:46
It said things like,
"In manyмногие importantважный waysпути
125
394600
2536
В нём говорилось,
что «самыми разными способами
06:49
we are causingвызывая realреальный harmвред
to the placesмест we liveжить in,"
126
397160
2816
мы причиняем вред местам,
в которых мы живём»,
06:52
and, "It is essentialсущественный
that we take stepsмеры now
127
400000
2816
и «очень важно
начать действовать сейчас,
06:54
to preventне допустить furtherв дальнейшем destructionразрушение
from beingявляющийся doneсделанный to our EarthЗемля."
128
402840
2920
чтобы предотвратить дальнейшее
уничтожение нашей планеты».
06:59
AnotherДругая groupгруппа of participantsучастники
129
407120
1416
Другая группа участников
07:00
were assignedназначенный to readчитать
a really differentдругой essayсочинение
130
408560
2216
получила для прочтения
абсолютно другое эссе,
07:02
that was designedпредназначенный to tapнажмите into
the conservativeконсервативный valueстоимость of moralморальный purityчистота.
131
410800
4440
организованное с целью отсылки
к консервативным моральным ценностям.
Оно тоже поддерживало
защиту окружающей среды,
07:08
It was a pro-environmentalпро-экологического essayсочинение as well,
132
416190
1986
07:10
and it said things like,
133
418200
1496
и в нём говорилось,
07:11
"Keepingхранение our forestsлеса, drinkingпитьевой waterводы,
and skiesнебо pureчистый is of vitalжизненно важно importanceважность."
134
419720
4240
что «сохранение лесов, питьевой воды
и чистого неба жизненно необходимо».
«Следует воспринимать загрязнение
07:17
"We should regardчто касается the pollutionзагрязнение
135
425000
1496
07:18
of the placesмест we liveжить in
to be disgustingотвратительный."
136
426520
2040
нашей окружающей среды
как нечто дурное».
07:21
And, "ReducingСнижение pollutionзагрязнение
can help us preserveсохранять
137
429160
2096
И «меньшее загрязнение
может помочь спасти
07:23
what is pureчистый and beautifulкрасивая
about the placesмест we liveжить."
138
431280
3160
чистоту и красоту мест,
в которых мы живём».
07:27
And then we had a thirdв третьих groupгруппа
139
435880
1416
И последняя, третья группа
07:29
that were assignedназначенный
to readчитать just a nonpoliticalнеполитический essayсочинение.
140
437320
2496
получила задание прочесть
неполитическое эссе.
07:31
It was just a comparisonсравнение groupгруппа
so we could get a baselineбазовая линия.
141
439840
2736
Эта группа была сравнительной,
чтобы иметь точку отсчёта.
07:34
And what we foundнайденный when we surveyedобследовано people
142
442600
1953
Вот что мы потом обнаружили,
спрашивая людей
07:36
about theirих environmentalэкологическая
attitudesотношения afterwardsвпоследствии,
143
444577
2199
об их отношении к окружающей среде.
07:38
we foundнайденный that liberalsлибералы,
it didn't matterдело what essayсочинение they readчитать.
144
446800
2936
Для либералов не имело значения,
что они прочли.
07:41
They tendedкак правило, to have highlyвысоко
pro-environmentalпро-экологического attitudesотношения regardlessнесмотря на.
145
449760
3096
Они поддерживали защиту окружающей
среды независимо от условий.
07:44
LiberalsЛибералы are on boardдоска
for environmentalэкологическая protectionзащита.
146
452880
2416
Либералы стоят на стороне
защиты окружающей среды.
07:47
ConservativesКонсерваторы, howeverОднако,
147
455320
1216
Консерваторы, однако,
07:48
were significantlyсущественно more supportiveподдержка
of progressiveпрогрессирующий environmentalэкологическая policiesполисы
148
456560
4416
гораздо сильнее поддерживали
прогрессивную экологическую политику
07:53
and environmentalэкологическая protectionзащита
149
461000
1536
и защиту окружающей среды,
07:54
if they had readчитать the moralморальный purityчистота essayсочинение
150
462560
2056
когда они читали эссе о моральной чистоте,
07:56
than if they readчитать
one of the other two essaysэссе.
151
464640
2400
чем когда они читали
одно из двух других эссе.
Мы даже узнали, что консерваторы,
читавшие эссе о моральной чистоте,
08:00
We even foundнайденный that conservativesконсерваторы
who readчитать the moralморальный purityчистота essayсочинение
152
468160
3096
08:03
were significantlyсущественно more likelyвероятно to say
that they believedСчитается, in globalГлобальный warmingсогревание
153
471280
3496
были более предрасположены к тому,
чтобы поверить в глобальное потепление
08:06
and were concernedобеспокоенный about globalГлобальный warmingсогревание,
154
474800
1905
и были озабочены глобальным потеплением,
08:08
even thoughхоть this essayсочинение
didn't even mentionупомянуть globalГлобальный warmingсогревание.
155
476729
2727
хотя это эссе даже не упоминало
глобальное потепление.
08:11
That's just a relatedСвязанный environmentalэкологическая issueвопрос.
156
479480
2456
Это лишь относящаяся к теме
экологическая проблема,
08:13
But that's how robustкрепкий
this moralморальный reframingрефрейминг effectэффект was.
157
481960
3080
что показывает всю силу
эффекта переосмысления морали.
08:17
And we'veмы в studiedизучал this on a wholeвсе slewмножество
of differentдругой politicalполитическая issuesвопросы.
158
485960
3736
И мы изучили это на целом спектре
различных политических вопросов.
08:21
So if you want to moveпереехать conservativesконсерваторы
159
489720
3736
Поэтому, если вы хотите
изменить точку зрения консерваторов
08:25
on issuesвопросы like same-sexоднополая marriageБрак, создание семьи
or nationalнациональный healthздоровье insuranceстрахование,
160
493480
3096
на гомосексуальные браки
или медицинское страхование,
будет полезным связать эти либеральные
вопросы с консервативными ценностями,
08:28
it helpsпомогает to tieгалстук these liberalлиберальный
politicalполитическая issuesвопросы to conservativeконсервативный valuesзначения
161
496600
3456
08:32
like patriotismпатриотизм and moralморальный purityчистота.
162
500080
2800
такими как патриотизм и моральная чистота.
08:35
And we studiedизучал it the other way, too.
163
503800
2096
Мы рассмотрели этот вопрос
и с другой стороны.
08:37
If you want to moveпереехать liberalsлибералы
to the right on conservativeконсервативный policyполитика issuesвопросы
164
505920
3816
Если вы хотите привлечь либералов
к проблемам, волнующим консерваторов,
08:41
like militaryвоенные spendingрасходы and makingизготовление Englishанглийский
the officialофициальный languageязык of the US,
165
509760
4616
вроде затрат на военные силы и утверждение
английского официальным языком США,
08:46
you're going to be more persuasiveубедительный
166
514400
1656
вы будете более убедительны,
08:48
if you tieгалстук those conservativeконсервативный
policyполитика issuesвопросы to liberalлиберальный moralморальный valuesзначения
167
516080
3336
привязывая вопросы консерваторов
к либеральным моральным ценностям,
08:51
like equalityравенство and fairnessсправедливость.
168
519440
1880
таким как равенство и справедливость.
08:54
All these studiesисследования
have the sameодна и та же clearЧисто messageсообщение:
169
522640
2856
Все эти исследования имеют
один чёткий посыл:
08:57
if you want to persuadeуговаривать
someoneкто то on some policyполитика,
170
525520
2936
если вы хотите убедить кого-то
в какой-либо позиции,
09:00
it's helpfulполезный to connectсоединять that policyполитика
to theirих underlyingлежащий в основе moralморальный valuesзначения.
171
528480
3840
вы можете установить связь между
этой позицией и их главными ценностями.
09:05
And when you say it like that
172
533520
2176
И когда вы преподносите это в такой форме,
09:07
it seemsкажется really obviousочевидный. Right?
173
535720
1496
это кажется очевидным, верно?
Например, почему мы здесь этим вечером?
09:09
Like, why did we come here tonightсегодня ночью?
174
537240
1776
09:11
Why --
175
539040
1216
Почему?
09:12
(LaughterСмех)
176
540280
1536
(Смех)
09:13
It's incrediblyневероятно intuitiveинтуитивный.
177
541840
2040
Это абсолютно очевидно.
09:17
And even thoughхоть it is,
it's something we really struggleборьба to do.
178
545400
3296
И хотя это так, нам по-настоящему
сложно это сделать.
09:20
You know, it turnsвитки out that when we go
to persuadeуговаривать somebodyкто-то on a politicalполитическая issueвопрос,
179
548720
3856
Так выходит, что когда мы собираемся
кого-то убедить в диалоге о политике,
09:24
we talk like we're speakingГоворящий into a mirrorзеркало.
180
552600
2736
мы говорим словно с зеркалом.
09:27
We don't persuadeуговаривать so much
as we rehearseрепетировать our ownсвоя reasonsпричины
181
555360
4376
Мы скорее не убеждаем,
а напоминаем себе о тех причинах,
09:31
for why we believe
some sortСортировать of politicalполитическая positionдолжность.
182
559760
2880
почему мы верим
в ту или иную политическую позицию.
09:35
We keptхранится sayingпоговорка when we were designingпроектирование
these reframedстанут ассоциироваться moralморальный argumentsаргументы,
183
563400
4416
Мы составляли эти аргументы
морального переосмысления, повторяя:
09:39
"Empathyсопереживание and respectуважение,
empathyсопереживание and respectуважение."
184
567840
2640
«Сочувствие и уважение,
сочувствие и уважение».
09:43
If you can tapнажмите into that,
185
571040
1456
Если вы поняли принцип,
09:44
you can connectсоединять
186
572520
1656
вы сможете установить связь
09:46
and you mightмог бы be ableв состоянии to persuadeуговаривать
somebodyкто-то in this countryстрана.
187
574200
2800
и сможете убедить
кого-нибудь в этой стране.
09:49
So thinkingмышление again
188
577560
2416
Поэтому, думая снова
09:52
about what movieкино we're in,
189
580000
2280
о том, в каком же мы фильме,
09:55
maybe I got carriedосуществляется away before.
190
583200
1576
может, я отвлёкся от сути.
09:56
Maybe it's not a zombieживой мертвец apocalypseАпокалипсис movieкино.
191
584800
1960
Может, это не фильм о зомби-апокалипсисе.
09:59
Maybe insteadвместо it's a buddyдружище copполицейский movieкино.
192
587520
1920
Может, это фильм о копах-приятелях.
10:02
(LaughterСмех)
193
590040
2016
(Смех)
10:04
Just rollрулон with it, just go with it please.
194
592080
2016
Просто смиритесь с этим, примите это.
10:06
(LaughterСмех)
195
594120
1440
(Смех)
10:08
You know the kindсвоего рода:
there's a whiteбелый copполицейский and a blackчерный copполицейский,
196
596480
2696
Вы знаете, о чём это:
белокожий коп и темнокожий коп,
10:11
or maybe a messyбеспорядочный copполицейский and an organizedорганизованная copполицейский.
197
599200
2136
ну или небрежный коп
и организованный коп.
10:13
WhateverБез разницы it is, they don't get alongвдоль
198
601360
2056
Кем бы они не были,
они не особо ладят,
10:15
because of this differenceразница.
199
603440
1286
и всё из-за их различий.
10:17
But in the endконец, when they have
to come togetherвместе and they cooperateсотрудничать,
200
605520
3216
Но в конце, когда они должны
воссоединиться и работать вместе,
10:20
the solidarityсолидарность that they feel,
201
608760
1936
солидарность, которую они ощущают,
10:22
it's greaterбольшая because of that gulfзалив
that they had to crossпересекать. Right?
202
610720
3640
возрастает, потому что они только
что преодолели большой барьер. Понимаете?
10:27
And rememberзапомнить that in these moviesкино,
203
615280
1976
Помните, что в таких фильмах
10:29
it's usuallyкак правило worstнаихудший in the secondвторой actакт
204
617280
2896
обычно худшим моментом
является второй акт,
10:32
when our leadsприводит are furtherв дальнейшем apartКроме
than ever before.
205
620200
2400
когда наши главные герои
очень далеки друг от друга.
10:35
And so maybe that's
where we are in this countryстрана,
206
623440
2336
И, может быть, наша страна
сейчас именно здесь,
10:37
lateпоздно in the secondвторой actакт
of a buddyдружище copполицейский movieкино --
207
625800
2176
во втором акте фильма о копах-приятелях...
10:40
(LaughterСмех)
208
628000
2576
(Смех)
10:42
tornпорванный apartКроме but about
to come back togetherвместе.
209
630600
3080
разбросанные по разным углам,
но готовые к воссоединению.
10:47
It soundsзвуки good,
210
635400
1656
Звучит хорошо,
10:49
but if we want it to happenслучаться,
211
637080
1856
но, если мы хотим, чтобы это произошло,
10:50
I think the responsibilityобязанность
is going to startНачало with us.
212
638960
2720
я считаю, что это должно начаться с нас.
10:54
So this is my call to you:
213
642520
2160
Вот моё обращение к вам:
10:57
let's put this countryстрана back togetherвместе.
214
645480
2000
давайте вместе воссоединим эту страну.
11:01
Let's do it despiteнесмотря the politiciansполитики
215
649080
3056
Давайте сделаем это,
несмотря на политиков
11:04
and the mediaСМИ and Facebookfacebook and Twitterщебет
216
652160
2856
и СМИ, и Фейсбук, и Твиттер,
11:07
and CongressionalКонгресс США redistrictingокругов
217
655040
1536
и изменение округов Конгрессом —
11:08
and all of it,
all the things that divideделить us.
218
656600
2720
все эти факторы разделяют нас.
11:12
Let's do it because it's right.
219
660360
2240
Давайте сделаем это,
потому что это правильно.
11:15
And let's do it
because this hateненавидеть and contemptпрезрение
220
663920
4416
Давайте сделаем это,
потому что ненависть и презрение,
11:20
that flowsпотоки throughчерез all of us everyкаждый day
221
668360
2160
что текут по нашим венам каждый день,
11:23
makesмарки us uglyуродливый and it corruptsразвращает us,
222
671400
3176
уродуют и извращают нас,
11:26
and it threatensугрожает
the very fabricткань of our societyобщество.
223
674600
3320
а это угрожает самой
материи нашего общества.
11:31
We oweзадолжать it to one anotherдругой and our countryстрана
224
679960
2656
Мы обязаны ради друг друга
и ради нашей страны
11:34
to reachдостичь out and try to connectсоединять.
225
682640
2160
установить контакт
и попытаться объединиться.
11:38
We can't affordпозволить себе to hateненавидеть them any longerдольше,
226
686000
3160
Мы не можем позволить себе
продолжать ненавидеть их,
11:42
and we can't affordпозволить себе
to let them hateненавидеть us eitherили.
227
690200
2200
мы не может позволить им
ненавидеть нас тоже.
11:45
Empathyсопереживание and respectуважение.
228
693880
1360
Сочувствие и уважение.
11:47
Empathyсопереживание and respectуважение.
229
695880
1240
Сочувствие и уважение.
11:49
If you think about it, it's the very leastнаименее
that we oweзадолжать our fellowчеловек citizensграждане.
230
697920
3800
Если подумать, это самое меньшее,
чем мы обязаны нашим согражданам.
11:54
Thank you.
231
702400
1216
Спасибо.
11:55
(ApplauseАплодисменты)
232
703640
4685
(Аплодисменты)
Translated by Madina Kabdualiyeva
Reviewed by Dzhuliia Shipina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robb Willer - Social psychologist
Robb Willer's political research has investigated various topics, including economic inequality, racial prejudice, masculine overcompensation and Americans' views of climate change.

Why you should listen

Robb Willer is a professor of sociology, psychology and organizational behavior at Stanford University. He studies the role of morality in politics. His research shows how moral values, typically a source of ideological division, can also be used to bring people together. His political research has investigated various topics, including economic inequality, racial prejudice, masculine overcompensation and Americans' views of climate change.

Willer has won numerous awards for his teaching and research, including the Golden Apple Teaching Award, the only award given by UC-Berkeley’s student body. Willer's class, "Self and Society," was the highest enrollment class at UC-Berkeley. His consulting clients have included the Bill and Melinda Gates Foundation, the Open Society Foundation, the Last Resort Exoneration Project and the Department of Justice.

Willer's writing has appeared in the New York Times and the Washington Post, including his op-eds "The Secret to Political Persuasion" and "Is the Environment a Moral Cause?"

Willer received a Ph.D from Cornell University and a BA from the University of Iowa. Before becoming a professor, he worked as a dishwasher, construction worker, mover, line cook and union organizer.

More profile about the speaker
Robb Willer | Speaker | TED.com