ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Edith Widder: Glowing life in an underwater world

Эдит Уиддер: Мерцающая жизнь подводного мира

Filmed:
668,425 views

Около 80-90 процентов подводных существ излучают свет - и мы очень мало знаем о том, каким образом и почему. Специалист по биолюминесценции Эдит Уиддер рассказывает об этом мерцающем, искрящемся, светящемся мире, показывая чудные изображения и делясь знаниями о невиданных глубинах (и ярких красках) океана.
- Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
In the spiritдух of JacquesЖак CousteauКусто, who said,
0
0
3000
В духе Жака Кусто, который сказал, что
00:18
"People protectзащищать what they love,"
1
3000
2000
"Люди защищают то, что они любят",
00:20
I want to shareдоля with you todayCегодня what I love mostбольшинство in the oceanокеан,
2
5000
3000
я хочу поделиться с вами тем, что я люблю больше всего в океане,
00:23
and that's the incredibleнеимоверный numberномер and varietyразнообразие
3
8000
3000
и это - невероятное количество и разнообразие
00:26
of animalsживотные in it that make lightлегкий.
4
11000
3000
животных в океане, излучающих свет.
00:29
My addictionзависимость beganначал with this strangeстранный looking divingдайвинг suitкостюм calledназывается Waspоса;
5
14000
3000
Мое увлечение началось с этого странного скафандра, который называется Оса.
00:32
that's not an acronymакроним -- just somebodyкто-то thought it lookedсмотрел like the insectнасекомое.
6
17000
3000
Это не сокращение - просто кто-то подумал, что он похож на насекомое.
00:35
It was actuallyна самом деле developedразвитая for use by the offshoreофшорный oilмасло industryпромышленность
7
20000
3000
На самом деле, он был создан для использования в шельфовом бурении нефти,
00:38
for divingдайвинг on oilмасло rigsбуровые установки down to a depthглубина of 2,000 feetноги.
8
23000
3000
для того, чтобы нырять на глубину до 610м.
00:41
Right after I completedзавершено my PhpH.D.,
9
26000
2000
Сразу после того, как я закончила мою кандидатскую диссертацию,
00:43
I was luckyвезучий enoughдостаточно to be includedвключены with a groupгруппа of scientistsученые
10
28000
3000
мне повезло быть включенной в группу ученых,
00:46
that was usingс помощью it for the first time
11
31000
2000
которые использовали его впервые
00:48
as a toolинструмент for oceanокеан explorationисследование.
12
33000
2000
для изучения океана.
00:50
We trainedобученный in a tankбак in Portпорт HuenemeHueneme,
13
35000
2000
Мы тренировались в бассейне в Порт Уайними.
00:52
and then my first openоткрытый oceanокеан diveпогружение
14
37000
2000
А затем мое первое погружение в открытый океан
00:54
was in SantaСанта BarbaraБарбара Channelканал.
15
39000
2000
было в канале Санта Барбара.
00:56
It was an eveningвечер diveпогружение.
16
41000
2000
Это было вечернее погружение.
00:58
I wentотправился down to a depthглубина of 880 feetноги
17
43000
3000
Я опустилась на глубину 270 метров и
01:01
and turnedоказалось out the lightsогни.
18
46000
2000
выключила свет.
01:03
And the reasonпричина I turnedоказалось out the lightsогни is because I knewзнал I would see
19
48000
2000
Я вылючила огни, потому что я знала, что смогу увидеть
01:05
this phenomenonявление of animalsживотные makingизготовление lightлегкий
20
50000
2000
этот феномен-как животные излучают свет-
01:07
calledназывается bioluminescenceбиолюминесценция.
21
52000
2000
биолюминесценцию.
01:09
But I was totallyполностью unpreparedнеподготовленный
22
54000
2000
Я была абсолютно не готова к тому,
01:11
for how much there was
23
56000
2000
как много всего было там и
01:13
and how spectacularзахватывающий it was.
24
58000
3000
как зрелищно это было.
01:16
I saw chainsцепи of jellyfishмедуза calledназывается siphonophoresсифонофоры
25
61000
3000
Я видела цепи медуз-сифонофор,
01:19
that were longerдольше than this roomкомната,
26
64000
2000
которые были длинее чем эта комната,
01:21
pumpingнакачка out so much lightлегкий
27
66000
2000
излучавшие столько света, что
01:23
that I could readчитать the dialsциферблаты and gaugesманометры
28
68000
2000
я могла читать циферблаты и манометры
01:25
insideвнутри the suitкостюм withoutбез a flashlightфонарик;
29
70000
2000
внутри скафандра без фонаря,
01:27
and puffsзатяжек and billowsвалы
30
72000
2000
и клубы и волны того,
01:29
of what lookedсмотрел like luminousсветящийся blueсиний smokeдым;
31
74000
3000
что выглядело как голубой светящийся дым и
01:32
and explosionsвзрывы of sparksискры
32
77000
2000
и вспышки искр,
01:34
that would swirlВодоворот up out of the thrustersподруливающие --
33
79000
2000
которые вырывались из-под горизонтальных движителей,
01:36
just like when you throwбросать a logжурнал on a campfireкостер and the embersугольки swirlВодоворот up off the campfireкостер,
34
81000
3000
словно кто-то бросил бревно в костер и над костром взметнулся жар,
01:39
but these were icyледяной, blueсиний embersугольки.
35
84000
2000
только жар был холодный, синий.
01:41
It was breathtakingзахватывающий.
36
86000
2000
Это зрелище захватывало дух.
01:43
Now, usuallyкак правило if people are familiarзнакомые with bioluminescenceбиолюминесценция at all,
37
88000
3000
Обычно, если люди имеют понятие о биолюминесценции, обычно они знают
01:46
it's these guys; it's firefliesсветлячков.
38
91000
2000
о светлячках.
01:48
And there are a fewмало other land-dwellersназемные обитатели that can make lightлегкий --
39
93000
2000
Некоторые наземные обитатели могут излучать свет,
01:50
some insectsнасекомые, earthwormsдождевые черви, fungiгрибы --
40
95000
2000
некоторые насекомые, черви и грибки.
01:52
but in generalГенеральная, on landземельные участки, it's really rareредкий.
41
97000
3000
Но в целом, на земле это не распространено.
01:55
In the oceanокеан, it's the ruleправило
42
100000
2000
В океане это-скорее правило,
01:57
ratherскорее than the exceptionисключение.
43
102000
2000
чем исключение.
01:59
If I go out in the openоткрытый oceanокеан environmentОкружающая среда,
44
104000
2000
Если выйти в открытый океан,
02:01
virtuallyфактически anywhereв любом месте in the worldМир,
45
106000
2000
практически везде в мире,
02:03
and I dragбремя a netсеть from 3,000 feetноги to the surfaceповерхность,
46
108000
3000
и вытащить сеть из глубины 914 метров на поверхность,
02:06
mostбольшинство of the animalsживотные --
47
111000
2000
большинство животных,
02:08
in factфакт, in manyмногие placesмест, 80 to 90 percentпроцент
48
113000
2000
80-90 процентов во многих местах,
02:10
of the animalsживотные that I bringприносить up in that netсеть --
49
115000
3000
которые попадут в эту сеть,
02:13
make lightлегкий.
50
118000
2000
излучают свет.
02:15
This makesмарки for some prettyСимпатичная spectacularзахватывающий lightлегкий showsшоу.
51
120000
2000
Это помогает им создавать достаточно зрелищные световые шоу.
02:17
Now I want to shareдоля with you a little videoвидео
52
122000
3000
Сейчас я хочу показать вам небольшое видео,
02:20
that I shotвыстрел from a submersibleпогружной.
53
125000
2000
которое я сняла из батискафа.
02:22
I first developedразвитая this techniqueтехника workingза работой from a little
54
127000
2000
Впервые я разработала эту технику, работая в маленьком
02:24
single-personодин человек submersibleпогружной calledназывается Deepглубоко Roverпират
55
129000
3000
одноместном батискафе "Дип Ровер"
02:27
and then adaptedадаптированный it for use on the JohnsonДжонсон Sea-LinkSea-Link,
56
132000
2000
а затем адаптировала ее для использовании на Джонсон Си-Линк,
02:29
whichкоторый you see here.
57
134000
2000
что вы и видите здесь
02:31
So, mountedсмонтированный in frontфронт of the observationнаблюдение sphereсфера,
58
136000
2000
Итак, к передней части наблюдательной сферы прикреплено
02:33
there's a a three-footтри фута diameterдиаметр hoopобруч
59
138000
3000
кольцо диаметром 0.9 метра
02:36
with a screenэкран stretchedрастянуты acrossчерез it.
60
141000
2000
с натянутым на него экраном.
02:38
And insideвнутри the sphereсфера with me is an intensifiedусиленный cameraкамера
61
143000
2000
Внутри сферы я использую камеру с усилителем яркости,
02:40
that's about as sensitiveчувствительный as a fullyв полной мере dark-adaptedтемно-адаптированных humanчеловек eyeглаз,
62
145000
3000
чувствительность которой равна чувствительности адаптировавшегося к темноте глаза,
02:43
albeitхотя a little fuzzyнечеткий.
63
148000
2000
хотя изображение немного размыто.
02:45
So you turnочередь on the cameraкамера, turnочередь out the lightsогни.
64
150000
2000
Включаю камеру, выключаю свет.
02:47
That sparkleискриться you're seeingвидя is not luminescenceлюминесценция,
65
152000
2000
Искра, которая видна здесь, это не люминесценция -
02:49
that's just electronicэлектронный noiseшум
66
154000
2000
это электронный шум,
02:51
on these superсупер intensifiedусиленный camerasкамеры.
67
156000
2000
который бывает на камерах с усилитем яркости.
02:53
You don't see luminescenceлюминесценция untilдо the submersibleпогружной
68
158000
2000
Люминесценцию нельзя увидеть, пока батискаф не
02:55
beginsначинается to moveпереехать forwardвперед throughчерез the waterводы,
69
160000
2000
начнет двигаться вперед сквозь толщу воды,
02:57
but as it does, animalsживотные bumpingнатыкаясь into the screenэкран
70
162000
2000
но когда он начинает, животные, ударяющиеся об экран,
02:59
are stimulatedстимулированный to bioluminescebioluminesce.
71
164000
2000
под воздествием удара биолюминесцируют.
03:01
Now, when I was first doing this,
72
166000
2000
Когда я делала это впервые,
03:03
all I was tryingпытаясь to do was countподсчитывать the numbersчисел of sourcesисточники.
73
168000
2000
я всего лишь пыталась посчитать количество источников.
03:05
I knewзнал my forwardвперед speedскорость, I knewзнал the areaплощадь,
74
170000
2000
Я знала свою горизонтальную скорость и площадь.
03:07
and so I could figureфигура out how manyмногие hundredsсотни of sourcesисточники
75
172000
2000
Таким образом, я могла посчитать, сколько сотен источников света
03:09
there were perв cubicкубический meterметр.
76
174000
2000
было на кубический метр.
03:11
But I startedначал to realizeпонимать that I could actuallyна самом деле identifyидентифицировать animalsживотные
77
176000
2000
Но я начала понимать, что я могла даже идентифицировать животных
03:13
by the typeтип of flashesмигает they producedпроизведенный.
78
178000
2000
по типу вспышек, которые они производили.
03:15
And so, here, in the Gulfзалив of MaineМэн
79
180000
3000
Так что, здесь, в заливе Мейн,
03:18
at 740 feetноги,
80
183000
2000
на глубине 225 метров,
03:20
I can nameимя prettyСимпатичная much everything you're seeingвидя there to the speciesвид levelуровень.
81
185000
3000
я могу назвать практически все, что вы видите, на уровне вида,
03:23
Like those bigбольшой explosionsвзрывы, sparksискры,
82
188000
2000
например, эти большие вспышки, искры
03:25
are from a little combрасческа jellyжеле,
83
190000
2000
принадлежат маленькому гребневику.
03:27
and there's krillкриль and other kindsвиды of crustaceansракообразные,
84
192000
3000
А это криль и другие виды ракообразных,
03:30
and jellyfishмедуза.
85
195000
2000
и медуза.
03:32
There was anotherдругой one of those combрасческа jelliesстудни.
86
197000
2000
А это гребневик.
03:34
And so I've workedработал with computerкомпьютер imageобраз analysisанализ engineersинженеры
87
199000
3000
Я также сотрудничала с инженерами-аналитиками компьютерных изображений,
03:37
to developразвивать automaticавтоматический recognitionпризнание systemsсистемы
88
202000
3000
чтобы разработать автоматическую систему распознания,
03:40
that can identifyидентифицировать these animalsживотные
89
205000
2000
которая может идентифицировать этих животных,
03:42
and then extractэкстракт the XYZXYZ coordinateкоординировать of the initialначальная impactвлияние pointточка.
90
207000
3000
а затем выделить координаты по осям X,Y,Z начальной точки удара.
03:45
And we can then do the kindsвиды of things that ecologistsэкологи do on landземельные участки,
91
210000
3000
А затем мы можем осуществлять такие вещи, которые экологи проводят на земле
03:48
and do nearestближайший neighborсосед distancesрасстояния.
92
213000
2000
и использовать метод "расстояния между ближайшими соседями".
03:51
But you don't always have to go down to the depthsглубины of the oceanокеан
93
216000
2000
Но не всегда приходится опускаться в океанские глубины,
03:53
to see a lightлегкий showпоказать like this.
94
218000
2000
чтобы увидеть подобное световое шоу.
03:55
You can actuallyна самом деле see it in surfaceповерхность watersводы.
95
220000
2000
Вы, на самом деле, можете видеть это на поверхности воды.
03:57
This is some shotвыстрел, by Drдоктор. MikeМайк LatzLatz at ScrippsСкриппса Institutionучреждение,
96
222000
3000
Это видео было снято доктором Майком Латцем в Институте Скриппс, в котором
04:00
of a dolphinдельфин swimmingплавание throughчерез bioluminescentбиолюминесценции planktonпланктон.
97
225000
2000
он запечатлел дельфина, плывущего сквозь биолюминесцентный планктон.
04:02
And this isn't someplaceгде-то exoticэкзотический
98
227000
2000
И это не какое-то экзотическое место,
04:04
like one of the bioluminescentбиолюминесценции baysотсеки in PuertoPuerto RicoРико,
99
229000
3000
типа биолюминесцентных бухт в Пуэрто Рико,
04:07
this was actuallyна самом деле shotвыстрел in SanСан - DiegoДиего Harborгавань.
100
232000
2000
это было снято в гавани Сан Диего.
04:09
And sometimesиногда you can see it even closerближе than that,
101
234000
3000
Иногда это можно наблюдать еще ближе,
04:12
because the headsруководители on shipsсудов --
102
237000
2000
потому что эти вышки на кораблях -
04:14
that's toiletsтуалеты, for any landземельные участки loversлюбовники that are listeningпрослушивание --
103
239000
3000
это - туалеты (объясняю для обитателей суши, слушающих мой доклад),
04:17
are flushedпродували with unfilteredнеотфильтрованный seawaterморская вода
104
242000
3000
которые смывают при помощи нефильтрованной морской воды,
04:20
that oftenдовольно часто has bioluminescentбиолюминесценции planktonпланктон in it.
105
245000
2000
в которой часто присутствует биолюминесцентный планктон,
04:22
So, if you staggerвертячка into the headглава lateпоздно at night
106
247000
2000
поэтому, если вы покачиваясь поздно ночью, почувствуете
04:24
and you're so toilet-huggingтуалет-обниматься sickбольной
107
249000
2000
настолько резкую потребность использовать уборную,
04:26
that you forgetзабывать to turnочередь on the lightлегкий,
108
251000
2000
что вы забудете включить свет,
04:28
you mayмай think that you're havingимеющий a religiousрелигиозная experienceопыт. (LaughterСмех)
109
253000
2000
вам может показаться, что вы переживаете религиозный опыт.
04:31
So, how does a livingживой creatureсущество make lightлегкий?
110
256000
2000
Итак, как живые существа производят свет?
04:33
Well, that was the questionвопрос that 19thго centuryвека
111
258000
2000
Этот вопрос в 19 веке
04:35
FrenchФранцузский physiologistфизиолог RaphaelРафаэль DuboisДюбуа,
112
260000
2000
французский физиолог Рафаэль Дюбуа
04:37
askedспросил about this bioluminescentбиолюминесценции clamмоллюск.
113
262000
2000
задал в отношении биолюминесцентных двустворчатых моллюсков.
04:39
He groundземля it up and he managedудалось to get out a coupleпара of chemicalsхимикалии;
114
264000
3000
Он измельчил моллюска и смог выделить несколько химических компонентов,
04:42
one, the enzymeфермент, he calledназывается luciferaseлюциферазы;
115
267000
3000
один из которых - энзим, он назвал - люцифераза,
04:45
the substrateподложка, he calledназывается luciferinлюциферин
116
270000
2000
субстрат, который он назвал люциферин
04:47
after LuciferЛюцифер the LightbearerСветоносного.
117
272000
2000
в честь Люцифера, Носителя Света.
04:49
That terminologyтерминология has stuckзастрял, but it doesn't actuallyна самом деле referобращаться to specificконкретный chemicalsхимикалии
118
274000
3000
Название закрепилось, но оно, фактически, не относится к определённым химикатам
04:52
because these chemicalsхимикалии come in a lot of differentдругой shapesформы and formsформы.
119
277000
3000
потому что эти компоненты существуют в различных формах.
04:55
In factфакт, mostбольшинство of the people
120
280000
2000
На самом деле, многие,
04:57
studyingизучение bioluminescenceбиолюминесценция todayCегодня
121
282000
2000
кто изучает биолюминесценцию в наши дни,
04:59
are focusedсосредоточены on the chemistryхимия, because these chemicalsхимикалии
122
284000
2000
фокусируются на химии, потому что эти компоненты,
05:01
have provedдоказано so incrediblyневероятно valuableценный
123
286000
2000
потдвердили свое значимость для
05:03
for developingразвивающийся antibacterialантибактериальный agentsагенты,
124
288000
3000
развития антибактериальных препаратов,
05:06
cancerрак fightingборьба drugsнаркотики,
125
291000
2000
противораковых лекарств,
05:08
testingтестирование for the presenceприсутствие of life on MarsМарс,
126
293000
2000
тестирования наличия жизни на Марсе,
05:10
detectingобнаружения pollutantsзагрязняющие вещества in our watersводы --
127
295000
2000
обнаружения загрязнителей в воде,
05:12
whichкоторый is how we use it at ORCAORCA.
128
297000
2000
для чего мы используем их в Организации по Исследованию и Сохранению Океана.
05:14
In 2008,
129
299000
2000
В 2008г.
05:16
the NobelНобель Prizeприз in ChemistryХимия
130
301000
2000
Нобелевскую премию в области химии
05:18
was awardedнагражден for work doneсделанный
131
303000
2000
вручили за работу
05:20
on a moleculeмолекула calledназывается greenзеленый fluorescentфлуоресцентный proteinбелок
132
305000
2000
над молекулой зеленого флюоресцентного белка,
05:22
that was isolatedизолированный from the bioluminescentбиолюминесценции chemistryхимия
133
307000
3000
который был выделен из биолюминесцентных компонентов
05:25
of a jellyfishмедуза,
134
310000
2000
медузы,
05:27
and it's been equatedприравнены to the inventionизобретение of the microscopeмикроскоп,
135
312000
2000
и это было приравняно к изобретению микроскопа
05:29
in termsсроки of the impactвлияние that it has had
136
314000
3000
с точки зрения влияния, которое исследование имело
05:32
on cellклетка biologyбиология and geneticгенетический engineeringинжиниринг.
137
317000
3000
на молекулярную биологию и генетическую инженерию.
05:35
AnotherДругая thing all these moleculesмолекулы are tellingговоря us
138
320000
2000
Другая вещь, о которой эти молекулы помогают нам узнать -
05:37
that, apparentlyпо всей видимости, bioluminescenceбиолюминесценция has evolvedэволюционировали
139
322000
3000
это, очевидно, то, что биолюминесценция возникла
05:40
at leastнаименее 40 timesраз, maybe as manyмногие as 50 separateотдельный timesраз
140
325000
3000
как минимум 40, а то и 50 раз
05:43
in evolutionaryэволюционный historyистория,
141
328000
2000
в истории эволюции,
05:45
whichкоторый is a clearЧисто indicationиндикация
142
330000
2000
что является показателем того,
05:47
of how spectacularlyэффектно importantважный
143
332000
3000
насколько это свойство жизненно важно
05:50
this traitчерта is for survivalвыживание.
144
335000
2000
для выживания.
05:52
So, what is it about bioluminescenceбиолюминесценция
145
337000
2000
Но почему биолюминесценция
05:54
that's so importantважный to so manyмногие animalsживотные?
146
339000
2000
так важна для столь многих животных?
05:56
Well, for animalsживотные that are tryingпытаясь to avoidизбежать predatorsхищников
147
341000
3000
Для животных, которые пытаются избежать хищников,
05:59
by stayingпребывание in the darknessтемнота,
148
344000
3000
оставаясь в темноте,
06:02
lightлегкий can still be very usefulполезным
149
347000
2000
свет может быть очень полезен,
06:04
for the threeтри basicосновной things that animalsживотные have to do to surviveуцелеть:
150
349000
3000
так как существуют три важные вещи, которые помогают виду выжить:
06:07
and that's find foodпитание,
151
352000
2000
поиск пропитания,
06:09
attractпривлекать a mateприятель and avoidизбежать beingявляющийся eatenсъеденный.
152
354000
2000
привлечение партнера и избежание съедения.
06:11
So, for exampleпример, this fishрыба
153
356000
2000
Например, у этой рыбы
06:13
has a built-inвстроенный headlightпередняя фара behindза its eyeглаз
154
358000
2000
есть встроенный источник света позади ее глаза,
06:15
that it can use for findingобнаружение foodпитание
155
360000
2000
который она может использовать для поиска пищи
06:17
or attractingпривлечение a mateприятель.
156
362000
2000
и привлечения партнера для спаривания.
06:19
And then when it's not usingс помощью it, it actuallyна самом деле can rollрулон it down into its headглава
157
364000
3000
И когда она его не использует, она может его повернуть вниз внутри головы,
06:22
just like the headlightsФары on your LamborghiniLamborghini.
158
367000
2000
точь в точь, как фары на вашей Ламборджини.
06:25
This fishрыба actuallyна самом деле has highвысокая beamsбалки.
159
370000
3000
У этой рыбы, на самом деле, есть фары дальнего света.
06:28
And this fishрыба, whichкоторый is one of my favoritesизбранное,
160
373000
2000
И у этой рыбы, одной из моих самых любимых,
06:30
has threeтри headlightsФары on eachкаждый sideбоковая сторона of its headглава.
161
375000
3000
есть три фары на каждой стороне головы.
06:33
Now, this one is blueсиний,
162
378000
2000
Эта - голубая,
06:35
and that's the colorцвет of mostбольшинство bioluminescenceбиолюминесценция in the oceanокеан
163
380000
2000
и это-цвет практически всей биолюминесценции в океане,
06:37
because evolutionэволюция has selectedвыбранный
164
382000
2000
потому что эволюция выбрала
06:39
for the colorцвет that travelsпутешествия farthestсамый дальний throughчерез seawaterморская вода
165
384000
2000
цвет, который движется наиболее далеко сквозь морскую воду,
06:41
in orderзаказ to optimizeоптимизировать communicationсвязь.
166
386000
2000
с целью оптимизации коммуникаций.
06:43
So, mostбольшинство animalsживотные make blueсиний lightлегкий,
167
388000
2000
Таким образом, большинсто животных излучают голубой свет,
06:45
and mostбольшинство animalsживотные can only see blueсиний lightлегкий,
168
390000
3000
и большинство животных могут видеть только голубой свет,
06:48
but this fishрыба is a really fascinatingочаровательный exceptionисключение
169
393000
2000
но эта рыба является потрясающим исключением,
06:50
because it has two redкрасный lightлегкий organsорганы.
170
395000
3000
потому что у нее есть два органа, которые могут использовать красный свет.
06:53
And I have no ideaидея why there's two,
171
398000
2000
И я не знаю, почему именно два,
06:55
and that's something I want to solveрешать some day --
172
400000
2000
и я хочу когда-нибудь найти на это ответ.
06:57
but not only can it see blueсиний lightлегкий,
173
402000
3000
Итак, она может видеть не только голубой свет,
07:00
but it can see redкрасный lightлегкий.
174
405000
2000
но также и красный.
07:02
So it usesиспользования its redкрасный bioluminescenceбиолюминесценция like a sniper'sснайперские scopeобъем
175
407000
3000
Она использует своё красное излучение как прицел снайпера,
07:05
to be ableв состоянии to sneakябеда up on animalsживотные
176
410000
2000
чтобы застать врасплох животных,
07:07
that are blindслепой to redкрасный lightлегкий
177
412000
2000
которые не видят красного света,
07:09
and be ableв состоянии to see them withoutбез beingявляющийся seenвидели.
178
414000
2000
и видеть их, оставаясь незамеченной.
07:11
It's alsoтакже got a little chinподбородок barbelусач here
179
416000
2000
У нее также есть небольшой подбородочный усик
07:13
with a blueсиний luminescentлюминесцентный lureприманка on it
180
418000
2000
с голубой люминесцентой приманкой,
07:15
that it can use to attractпривлекать preyдобыча from a long way off.
181
420000
3000
который она может использовать для приманки добычи с большого расстояния.
07:18
And a lot of animalsживотные will use theirих bioluminescenceбиолюминесценция as a lureприманка.
182
423000
3000
Многие животные используют биолюминесценцию в качестве приманки.
07:22
This is anotherдругой one of my favoriteлюбимый fishрыба.
183
427000
2000
Вот еще одна из моих любимых рыб.
07:24
This is a viperfishхаулиоды, and it's got a lureприманка
184
429000
2000
Это - рыба-гадюка и у нее есть приманка
07:26
on the endконец of a long fishingловит рыбу rodстержень
185
431000
2000
на конце длинной удочки,
07:28
that it archesарки in frontфронт of the toothyзубастый jawчелюсть
186
433000
2000
которую она выгибает перед зубастой челюстью,
07:30
that givesдает the viperfishхаулиоды its nameимя.
187
435000
3000
благодаря которой рыба получила свое имя.
07:33
The teethзубы on this fishрыба are so long
188
438000
2000
Зубы этой рыбы настолько длинные,
07:35
that if they closedзакрыто insideвнутри the mouthрот of the fishрыба,
189
440000
2000
что если бы они закрылись внутри ее рта,
07:37
it would actuallyна самом деле impaleпрокалывать its ownсвоя brainголовной мозг.
190
442000
3000
она бы проткнула свой мозг.
07:40
So insteadвместо, it slidesслайды in groovesканавки
191
445000
2000
Поэтому, наоборот, челюсть движется на желобках
07:42
on the outsideза пределами of the headглава.
192
447000
2000
вне головы.
07:44
This is a Christmasрождество treeдерево of a fishрыба;
193
449000
2000
Эта рыба - рождественская елка.
07:46
everything on this fishрыба lightsогни up,
194
451000
2000
На ней все горит.
07:48
it's not just that lureприманка.
195
453000
2000
И не только приманка,
07:50
It's got a built-inвстроенный flashlightфонарик.
196
455000
2000
у нее есть встроенная вспышка.
07:52
It's got these jewel-likeдрагоценность как lightлегкий organsорганы on its bellyживот
197
457000
2000
У нее на животе расположены органы, похожие на драгоценные камни,
07:54
that it usesиспользования for a typeтип of camouflageкамуфляж
198
459000
3000
которые она использует в качестве камуфляжа,
07:57
that obliteratesстирающего its shadowтень,
199
462000
3000
чтобы скрыть свою тень,
08:00
so when it's swimmingплавание around and there's a predatorхищник looking up from belowниже,
200
465000
3000
поэтому, когда она плывет, и хищник смотрит снизу вверх,
08:03
it makesмарки itselfсам disappearисчезать.
201
468000
2000
она исчезает.
08:05
It's got lightлегкий organsорганы in the mouthрот,
202
470000
2000
У нее световые органы во рту.
08:07
it's got lightлегкий organsорганы in everyкаждый singleОдин scaleмасштаб, in the finsребра,
203
472000
2000
У нее световые органы в каждой чешуйке, на плавниках,
08:09
in a mucusслизь layerслой on the back and the bellyживот,
204
474000
2000
в слизистой оболочке на спине и животе -
08:11
all used for differentдругой things --
205
476000
2000
все используются для разных целей,
08:13
some of whichкоторый we know about, some of whichкоторый we don't.
206
478000
2000
о некоторых мы знаем, об остальных нет.
08:15
And we know a little bitнемного more about bioluminescenceбиолюминесценция thanksблагодаря to PixarPixar,
207
480000
3000
Теперь мы знаем немного больше о биолюминесценции благодаря Пиксару,
08:18
and I'm very gratefulблагодарный to PixarPixar for sharingразделение
208
483000
2000
я очень благодарна Пиксару за то,
08:20
my favoriteлюбимый topicтема with so manyмногие people.
209
485000
2000
что они рассказали о моей любимой теме стольким людям.
08:22
I do wishжелание, with theirих budgetбюджет,
210
487000
2000
Мне бы хотелось, чтоб, при их финансовых возможностях,
08:24
that they mightмог бы have spentпотраченный just a tinyкрошечный bitнемного more moneyДеньги
211
489000
3000
они могли бы потратить немного больше,
08:27
to payплатить a consultingконсалтинг feeплата to some poorбедные, starvingголодающий graduateвыпускник studentстудент,
212
492000
3000
оплатив консультационные услуги какого-нибудь бедного, голодающего студента,
08:30
who could have told them that those are the eyesглаза
213
495000
2000
который мог бы сообщить им, что это - глаза
08:32
of a fishрыба that's been preservedсохраняется in formalinформалин.
214
497000
3000
рыбы, сохраненной в формалине.
08:35
These are the eyesглаза of a livingживой anglerfishудильщик.
215
500000
2000
Это - глаза живого удильщика.
08:37
So, she's got a lureприманка that she sticksпалочки out
216
502000
2000
У него есть приманка, которую он высовывает
08:39
in frontфронт of this livingживой mousetrapмышеловка
217
504000
2000
перед своей живой мышеловкой,
08:41
of needle-sharpострый как игла teethзубы
218
506000
2000
унизанной острыми зубами,
08:43
in orderзаказ to attractпривлекать in some unsuspectingне подозревающий preyдобыча.
219
508000
3000
чтобы привлечь ничего не подозревающую добычу.
08:46
And this one has a lureприманка
220
511000
2000
У этого есть приманка,
08:48
with all kindsвиды of little interestingинтересно threadsпотоки comingприход off it.
221
513000
3000
со всеми интересными ниточками, исходящими от нее.
08:51
Now we used to think that the differentдругой shapeформа of the lureприманка
222
516000
3000
Раньше мы думали, что существуют разные виды приманки
08:54
was to attractпривлекать differentдругой typesтипы of preyдобыча,
223
519000
2000
для привлечения разных типов добычи,
08:56
but then stomachжелудок contentсодержание analysesанализы on these fishрыба
224
521000
3000
однако анализ содержимого пищеварительного тракта этих рыб,
08:59
doneсделанный by scientistsученые, or more likelyвероятно theirих graduateвыпускник studentsстуденты,
225
524000
3000
провденный учеными, или, скорее, их студентами,
09:02
have revealedпоказал that
226
527000
2000
показал, что
09:04
they all eatесть prettyСимпатичная much the sameодна и та же thing.
227
529000
2000
они едят практически одно и то же.
09:06
So, now we believe that the differentдругой shapeформа of the lureприманка
228
531000
2000
Поэтому, сейчас считается, что по различной форме приманки
09:08
is how the maleмужской recognizesпризнает the femaleженский пол
229
533000
2000
самец узнает самку
09:10
in the anglerfishудильщик worldМир,
230
535000
2000
в мире рыб-удильщиков,
09:12
because manyмногие of these malesмужчины
231
537000
2000
потому что многие из этих самцов -
09:14
are what are knownизвестен as dwarfкарликовый malesмужчины.
232
539000
2000
карликовые самцы.
09:16
This little guy
233
541000
2000
Этот малыш
09:18
has no visibleвидимый meansозначает of self-supportхозрасчет.
234
543000
3000
не имеет видимых средств для самообеспечения.
09:21
He has no lureприманка for attractingпривлечение foodпитание
235
546000
2000
У него нет приманки для привлечения пищи,
09:23
and no teethзубы for eatingпринимать пищу it when it getsполучает there.
236
548000
2000
и нет зубов для ее поглощения.
09:25
His only hopeнадежда for existenceсуществование on this planetпланета
237
550000
3000
Он может существовать на этой планете
09:28
is as a gigoloальфонс. (LaughterСмех)
238
553000
2000
исключительно в качестве жиголо.
09:30
He's got to find himselfсам a babeмладенец
239
555000
2000
Он найдет себе "крошку"
09:32
and then he's got to latchзащелка on for life.
240
557000
3000
и потом он на всю жизнь к ней прицепится.
09:35
So this little guy
241
560000
2000
Этот малыш
09:37
has foundнайденный himselfсам this babeмладенец,
242
562000
2000
нашел себе пару,
09:39
and you will noteзаметка that he's had the good senseсмысл
243
564000
2000
и вы заметите, что он отлично знал, как
09:41
to attachприкреплять himselfсам in a way that he doesn't actuallyна самом деле have to look at her.
244
566000
3000
прикрепиться к ней так, что он фактически даже не обязан смотреть на неё.
09:44
(LaughterСмех)
245
569000
2000
(Смех)
09:46
But he still knowsзнает a good thing when he seesвидит it,
246
571000
2000
Однако, он хорошо понимает, что к чему
09:48
and so he sealsморские котики the relationshipотношения with an eternalвечный kissпоцелуй.
247
573000
3000
и он закрепляет отношения вечным поцелуем.
09:51
His fleshплоть fusesпредохранители with her fleshплоть,
248
576000
2000
Его плоть сливается с ее плотью,
09:53
her bloodstreamкровоток growsрастет into his bodyтело,
249
578000
2000
ее кровообращение распространяется на его тело,
09:55
and he becomesстановится nothing more than a little spermсперма sacмешок.
250
580000
3000
и он становится не более чем маленьким мешочком спермы.
09:58
(LaughterСмех)
251
583000
2000
(Смех)
10:00
Well, this is a deep-seaглубокое море versionверсия of Women'sЖенский LibLib.
252
585000
2000
Ну, это - глубоководная версия феминизма.
10:02
She always knowsзнает where he is,
253
587000
2000
Она всегда знает, где он,
10:04
and she doesn't have to be monogamousмоногамный,
254
589000
2000
и она не обязана быть моногамной,
10:06
because some of these femalesженщины
255
591000
2000
потому что некоторые из этих самок
10:08
come up with multipleмножественный malesмужчины attachedприложенный.
256
593000
2000
позволяют прикрепиться нескольким самцам.
10:10
So they can use it for findingобнаружение foodпитание, for attractingпривлечение matesсопрягается.
257
595000
3000
Они используют это для нахождения еды и для привлечения партнеров.
10:13
They use it a lot for defenseзащита, manyмногие differentдругой waysпути.
258
598000
3000
Они используют это для защиты, разными способами.
10:16
A lot of them can releaseвыпуск theirих luciferinлюциферин or luferaseluferase in the waterводы
259
601000
3000
Многие из них выпускают люциферин, люциферазу в воду,
10:19
just the way a squidкальмар or an octopusосьминог will releaseвыпуск an inkчернила cloudоблако.
260
604000
2000
как кальмар или осьминог выпускают облако чернил.
10:21
This shrimpкреветка is actuallyна самом деле
261
606000
2000
Креветка, кстати,
10:23
spewingизвергать lightлегкий out of its mouthрот
262
608000
2000
испускает свет изо рта,
10:25
like a fireОгонь breathingдыхание dragonДракон
263
610000
2000
словно огнедышащий дракон,
10:27
in orderзаказ to blindслепой or distractотвлекать this viperfishхаулиоды
264
612000
2000
чтобы ослепить или отвлечь рыбу-гадюку
10:29
so that the shrimpкреветка can swimплавать away into the darknessтемнота.
265
614000
2000
и получить возможность уплыть в темноту.
10:31
And there are a lot of differentдругой animalsживотные that can do this:
266
616000
3000
Многие животные могут это делать.
10:34
There's jellyfishмедуза, there's squidкальмар,
267
619000
2000
Медузы, кальмары,
10:36
there's a wholeвсе lot of differentдругой crustaceansракообразные,
268
621000
2000
множество ракообразных.
10:38
there's even fishрыба that can do this.
269
623000
2000
Даже некоторые рыбы могут.
10:40
This fishрыба is calledназывается the shiningблестящий tubeshouldertubeshoulder
270
625000
3000
Эта рыба называется блестящий сагамихт (англ. плечетруб),
10:43
because it actuallyна самом деле has a tubeтрубка on its shoulderплечо
271
628000
2000
потому что у нее на плече-трубка,
10:45
that can squirtспринцовка out lightлегкий.
272
630000
2000
из которой может выходить свет.
10:47
And I was luckвезение enoughдостаточно to captureзахватить one of these
273
632000
2000
И мне повезло запечатлеть одну из них,
10:49
when we were on a trawlingтраление expeditionэкспедиция
274
634000
2000
когда мы были в траловой экспедиции
10:51
off the northwestсеверо-Запад coastберег of AfricaАфрика for "Blueсиний Planetпланета,"
275
636000
3000
возле северозападного побережья Африки для "Голубой планеты",
10:54
for the deepглубоко portionчасть of "Blueсиний Planetпланета."
276
639000
2000
для глубоководной части "Голубой планеты".
10:56
And we were usingс помощью a specialособый trawlingтраление netсеть
277
641000
2000
Мы использовали специальную траловую сеть,
10:58
that we were ableв состоянии to bringприносить these animalsживотные up aliveв живых.
278
643000
2000
в которой мы могли доставлять животных на поверхность живыми.
11:00
So we capturedзахваченный one of these, and I broughtпривел it into the labлаборатория.
279
645000
3000
Мы поймали одну из таких, и я принесла ее в лабораторию.
11:03
So I'm holdingдержа it,
280
648000
2000
И вот я ее держу,
11:05
and I'm about to touchпотрогать that tubeтрубка on its shoulderплечо,
281
650000
2000
и я почти прикоснулась к трубке на ее плече,
11:07
and when I do, you'llВы будете see bioluminescenceбиолюминесценция comingприход out.
282
652000
3000
и когда я прикоснусь, вы увидите биолюминесценцию, исходящую из нее.
11:11
But to me, what's shockingотвратительный
283
656000
2000
Но что меня шокировало -
11:13
is not just the amountколичество of lightлегкий,
284
658000
2000
это не только количество света,
11:15
but the factфакт that it's not just luciferinлюциферин and luciferaseлюциферазы.
285
660000
2000
а то, что это не только люциферин и люцифераты.
11:17
For this fishрыба, it's actuallyна самом деле wholeвсе cellsячейки
286
662000
2000
У этой рыбы это-целые клетки,
11:19
with nucleiядра and membranesмембраны.
287
664000
2000
с ядрами и мембранами.
11:21
It's energeticallyэнергично very costlyдорогостоящий for this fishрыба to do this,
288
666000
2000
Для этой рыбы это очень энергоемкий процесс и
11:23
and we have no ideaидея why it does it --
289
668000
3000
мы не знаем, почему она это делает.
11:26
anotherдругой one of these great mysteriesтайны that needsпотребности to be solvedрешена.
290
671000
3000
Другая большая загадка, которую нужно решить.
11:31
Now, anotherдругой formформа of defenseзащита
291
676000
2000
Другая форма защиты -
11:33
is something calledназывается a burglarвзломщик alarmаварийная сигнализация --
292
678000
2000
нечто, называемое охранной сигнализацией.
11:35
sameодна и та же reasonпричина you have a burglarвзломщик alarmаварийная сигнализация on your carавтомобиль;
293
680000
2000
Подобно тому, как вы устанавливаете сигнализацию на машине.
11:37
the honkingгудение hornрог and flashingмигающий lightsогни
294
682000
2000
Гудящая сирена и мигающие огни
11:39
are meantимел ввиду to attractпривлекать the attentionвнимание of, hopefullyс надеждой,
295
684000
2000
должны привлечь внимание, желательно,
11:41
the policeполиция that will come and take the burglarвзломщик away --
296
686000
2000
полиции, которая приедет и заберет грабителя.
11:43
when an animal'sживотного caughtпойманный in the clutchesклатчи of a predatorхищник,
297
688000
2000
Когда животное в тисках у хищника,
11:45
its only hopeнадежда for escapeпобег mayмай be
298
690000
2000
единственной надежной на избавление может быть
11:47
to attractпривлекать the attentionвнимание of something biggerбольше and nastierпротивней
299
692000
2000
привлечение внимания чего-то более крупного и злобного,
11:49
that will attackатака theirих attackerатакующий,
300
694000
2000
которое нападет на атакующего,
11:51
therebyтем самым affordingпредоставляя them a chanceшанс for escapeпобег.
301
696000
3000
таким образом предоставив шанс на спасение.
11:54
This jellyfishмедуза, for exampleпример, has
302
699000
2000
У этой медузы, например, есть
11:56
a spectacularзахватывающий bioluminescentбиолюминесценции displayдисплей.
303
701000
2000
невероятный биолюминесцентный дисплей.
11:58
This is us chasingпогоня it in the submersibleпогружной.
304
703000
2000
Это мы, преследующие ее на подводном аппарате.
12:00
That's not luminescenceлюминесценция, that's reflectedотраженный lightлегкий from the gonadsгонады.
305
705000
3000
Это не люминесценция, это - отраженный свет гонад.
12:03
We captureзахватить it in a very specialособый deviceустройство on the frontфронт of the submersibleпогружной
306
708000
3000
Мы запечатлеваем это особенным устройством, расположенным на передней части аппарата,
12:06
that allowsпозволяет us to bringприносить it up in really pristineнетронутый conditionсостояние,
307
711000
3000
что позволяет нам поднять это на поверхность в первозданном состоянии,
12:09
bringприносить it into the labлаборатория on the shipкорабль.
308
714000
2000
принести в лабораторию на корабле.
12:11
And then to generateгенерировать the displayдисплей you're about to see,
309
716000
2000
И затем, чтобы генерировать дисплей, который вы вот-вот увидите,
12:13
all I did was touchпотрогать it onceодин раз perв secondвторой
310
718000
2000
все, что я сделала - раз в секунду касалась
12:15
on its nerveнерв ringкольцо with a sharpострый pickвыбирать
311
720000
2000
ее нервного кольца острой иглой,
12:17
that's sortСортировать of like the sharpострый toothзуб of a fishрыба.
312
722000
2000
словно острым зубом рыбы.
12:19
And onceодин раз this displayдисплей getsполучает going, I'm not touchingтрогательный it anymoreбольше не.
313
724000
3000
Когда дисплей активируется, я больше ее не трогаю.
12:22
This is an unbelievableневероятно lightлегкий showпоказать.
314
727000
3000
Это - невероятно яркое шоу.
12:25
It's this pinwheelзавихрение of lightлегкий,
315
730000
2000
Это - светящаяся шутиха.
12:27
and I've doneсделанный calculationsвычисления that showпоказать that this could be seenвидели
316
732000
2000
И я сделала расчеты, позволяющие увидеть, что
12:29
from as much as 300 feetноги away by a predatorхищник.
317
734000
3000
это может быть замечено хищником с расстояния 90 метров.
12:32
And I thought, "You know,
318
737000
2000
И я подумала, знаете ли,
12:34
that mightмог бы actuallyна самом деле make a prettyСимпатичная good lureприманка."
319
739000
2000
что это неплохая приманка.
12:36
Because one of the things that's frustratedнесостоявшийся me
320
741000
3000
Потому, что одна из вещей, которые меня разочаровали как
12:39
as a deep-seaглубокое море explorerисследователь
321
744000
2000
глубоководного исследователя -
12:41
is how manyмногие animalsживотные there probablyвероятно are in the oceanокеан that we know nothing about
322
746000
3000
это то, о скольких многих животных в океане мы не знаем ничего,
12:44
because of the way we exploreисследовать the oceanокеан.
323
749000
3000
из-за того, КАК мы исследуем океан.
12:47
The primaryпервичный way that we know about what livesжизни in the oceanокеан
324
752000
3000
Главным способом для нас узнать, что живет в океане, является
12:50
is we go out and dragбремя netsсети behindза shipsсудов.
325
755000
3000
выйти в открытое море и тащить сети за кораблем.
12:53
And I defyигнорировать you to nameимя any other branchфилиал of scienceнаука
326
758000
2000
Попробуйте назвать другую научную отрасль,
12:55
that still dependsзависит on hundredsсотни of year-oldлет technologyтехнологии.
327
760000
3000
которая все так же зависит от столетних технологий.
12:58
The other primaryпервичный way is we go down
328
763000
2000
Другим используемым способом является погружение
13:00
with submersiblesпогружные and remote-operatedс дистанционным управлением vehiclesтранспортные средства.
329
765000
2000
на батискафах и устройствах с удаленным управлением.
13:02
I've madeсделал hundredsсотни of divesпогружения in submersiblesпогружные.
330
767000
3000
Я погружалась в батискафах сотни раз.
13:05
When I'm sittingсидящий in a submersibleпогружной thoughхоть,
331
770000
2000
Однако, когда я сижу в батискафе,
13:07
I know that I'm not unobtrusiveненавязчивый at all --
332
772000
3000
я знаю, что вмешиваюсь в жизнь подводного мира.
13:10
I've got brightяркий lightsогни and noisyшумный thrustersподруливающие --
333
775000
2000
У меня яркие огни и шумные движители.
13:12
any animalживотное with any senseсмысл is going to be long goneпрошло.
334
777000
3000
Любое здравомыслящее животное будет убегать подальше от этого места.
13:15
So, I've wanted for a long time
335
780000
3000
Поэтому, на протяжении долгого времени, я хотела
13:18
to figureфигура out a differentдругой way to exploreисследовать.
336
783000
2000
найти новый способ изучения.
13:20
And so, sometimeкогда-то agoтому назад, I got this ideaидея for a cameraкамера systemсистема.
337
785000
3000
И поэтому, некоторое время тому назад, я придумала эту идею с камерой.
13:23
It's not exactlyв точку rocketракета scienceнаука. We call this thing Eye-in-the-SeaEye-в-море.
338
788000
3000
Это не так и сложно. То, что мы называем Глаз-в-Море.
13:26
And scientistsученые have doneсделанный this on landземельные участки for yearsлет;
339
791000
2000
На земле ученые использовали это многие годы,
13:28
we just use a colorцвет that the animalsживотные can't see
340
793000
3000
мы всего лишь используем цвет, которые животные не видят,
13:31
and then a cameraкамера that can see that colorцвет.
341
796000
2000
а затем камеру, распознающую этот цвет.
13:33
You can't use infraredинфракрасный in the seaморе.
342
798000
2000
В море нельзя использовать инфракрасное излучение.
13:35
We use far-redдальний красный lightлегкий, but even that's a problemпроблема
343
800000
2000
Мы использовали дальний красный свет, но даже это было проблемой,
13:37
because it getsполучает absorbedпоглощенный so quicklyбыстро.
344
802000
2000
так как они поглощались очень быстро.
13:39
MadeСделал an intensifiedусиленный cameraкамера,
345
804000
2000
Собрали камеру с усилением яркости,
13:41
wanted to make this electronicэлектронный jellyfishмедуза.
346
806000
2000
хотели сделать такую электронную медузу
13:43
Thing is, in scienceнаука,
347
808000
3000
Дело в том, что в науке,
13:46
you basicallyв основном have to tell the fundingфинансирование agenciesагентства what you're going to discoverобнаружить
348
811000
3000
необходимо сообщать финансирующим органам, что вы собираетесь открыть,
13:49
before they'llони будут give you the moneyДеньги.
349
814000
2000
до того, как они дали вам средства.
13:51
And I didn't know what I was going to discoverобнаружить,
350
816000
2000
А я не знала, что я собиралась открыть и
13:53
so I couldn'tне может get the fundingфинансирование for this.
351
818000
2000
не могла получить финансирование для этого.
13:55
So I klugedkluged this togetherвместе, I got the HarveyХарви MuddMudd Engineeringинженерия ClinicКлиника
352
820000
3000
Вобщем я слепила это вместе, я попросила Инженерную Клинику Харви Мадда
13:58
to actuallyна самом деле do it as an undergraduateстудент studentстудент projectпроект initiallyпервоначально,
353
823000
3000
осуществить это изначально, как студенческий проект ,
14:01
and then I klugedkluged fundingфинансирование from a wholeвсе bunchгроздь of differentдругой sourcesисточники.
354
826000
3000
а потом я собрала финансирование из всевозможных источников.
14:04
MontereyМонтерей Bayзалив AquariumАквариум ResearchИсследование Instituteинститут
355
829000
2000
Институт Исследований Аквариумной Жизни Монтерей Бей
14:06
gaveдал me time with theirих ROVROV
356
831000
3000
предоставил мне время для работы с их дистанционно-управляемым устройством,
14:09
so that I could testконтрольная работа it and we could figureфигура out,
357
834000
2000
чтобы я могла его протестировать и мы могли понять,
14:11
you know, for exampleпример, whichкоторый colorsцвета of redкрасный lightлегкий we had to use
358
836000
3000
например, какие цвета красного нужно было использовать,
14:14
so that we could see the animalsживотные, but they couldn'tне может see us --
359
839000
3000
чтобы видеть животных, но чтобы они не могли видеть нас,
14:17
get the electronicэлектронный jellyfishмедуза workingза работой.
360
842000
3000
заставить электронную медузу работать.
14:20
And you can see just what a shoestringскудный operationоперация this really was,
361
845000
3000
Вы видите, насколько низкозатратным был этот проект,
14:23
because we castбросать these 16 blueсиний LEDsсветодиоды in epoxyэпоксидная смола
362
848000
3000
потому что, когда я погружаю 16 голубых светодиодов в эпоксидный клей,
14:26
and you can see in the epoxyэпоксидная смола moldплесень that we used,
363
851000
2000
вы можете видеть, в эпоксидном клее, который мы использовали,
14:28
the wordслово ZiplocZiploc is still visibleвидимый.
364
853000
3000
слово Ziploc все еще видно.
14:31
NeedlessИзлишне to say, when it's klugedkluged togetherвместе like this,
365
856000
3000
Понятно, что когда все было собрано вот так,
14:34
there were a lot of trialsиспытания and tribulationsневзгоды gettingполучение this workingза работой.
366
859000
3000
потребовалось пройти много испытаний и злоключений, чтобы заставить это работать.
14:37
But there cameпришел a momentмомент when it all cameпришел togetherвместе,
367
862000
2000
Но однажды устройство было собрано и
14:39
and everything workedработал.
368
864000
2000
все работало,
14:41
And, remarkablyзамечательно, that momentмомент got caughtпойманный on filmфильм
369
866000
2000
и, что замечательно, этот момент был заснят
14:43
by photographerфотограф Markотметка RichardsРичардс,
370
868000
2000
фотографом Марком Ричардсом,
14:45
who happenedполучилось to be there at the preciseточный momentмомент
371
870000
2000
который оказался там именно в тот момент,
14:47
that we discoveredобнаруженный that it all cameпришел togetherвместе.
372
872000
3000
когда мы поняли, что все заработало.
14:50
That's me on the left,
373
875000
2000
Это я слева,
14:52
my graduateвыпускник studentстудент at the time, ErikaErika RaymondРаймонд,
374
877000
2000
а это моя бывшая студентка Эрика Реймонд,
14:54
and Leeподветренный FryЖарить, who was the engineerинженер on the projectпроект.
375
879000
3000
и Ли Фрай, который был инженером проекта.
14:57
And we have this photographфотография postedотправил in our labлаборатория in a placeместо of honorчесть
376
882000
3000
И мы повесили эту фотографию на доске почета в нашей лаборатории,
15:00
with the captionподпись: "Engineerинженер satisfyingсытный two womenженщины at onceодин раз." (LaughterСмех)
377
885000
3000
с надписью: "Инженер удовлетворяет двух женщин одновременно."
15:04
And we were very, very happyсчастливый.
378
889000
2000
И мы были невероятно счастливы.
15:06
So now we had a systemсистема
379
891000
2000
Теперь у нас была система,
15:08
that we could actuallyна самом деле take to some placeместо
380
893000
2000
которую мы могли взять в то место,
15:10
that was kindсвоего рода of like an oasisоазис on the bottomдно of the oceanокеан
381
895000
2000
похожее на оазис на океанском дне,
15:12
that mightмог бы be patrolledпатрулировали by largeбольшой predatorsхищников.
382
897000
3000
которое могли патрулировать большие хищники.
15:16
And so, the placeместо that we tookвзял it to
383
901000
2000
И мы поехали на место,
15:18
was this placeместо calledназывается a Brineрассол PoolБассейн,
384
903000
2000
называемое солевой бассейн,
15:20
whichкоторый is in the northernсеверный partчасть of the Gulfзалив of MexicoМексика.
385
905000
2000
находящийся в северной части Мексиканского залива.
15:22
It's a magicalволшебный placeместо.
386
907000
2000
Это волшебное место.
15:24
And I know this footageметраж isn't going to look like anything to you --
387
909000
2000
Я знаю, эта съемка вам ни о чем не скажет -
15:26
we had a crummyпухленький cameraкамера at the time --
388
911000
2000
у нас была плохая камера в то время -
15:28
but I was ecstaticэкстатический.
389
913000
2000
но я была в восторге.
15:30
We're at the edgeкрай of the Brineрассол PoolБассейн,
390
915000
2000
Мы на краю солевого бассейна и
15:32
there's a fishрыба that's swimmingплавание towardsв направлении the cameraкамера.
391
917000
3000
рыба подплывает к камере.
15:35
It's clearlyявно undisturbedневозмущенное by us.
392
920000
2000
Мы ее совершенно не беспокоим.
15:37
And I had my windowокно into the deepглубоко seaморе.
393
922000
3000
У меня появилось окно в глубокое море.
15:40
I, for the first time, could see what animalsживотные were doing down there
394
925000
3000
Впервые я могла увидеть, что делали там животные,
15:43
when we weren'tне было down there disturbingтревожный them in some way.
395
928000
3000
когда мы их не не тревожили никоим образом.
15:47
Four4 hoursчасов into the deploymentразвертывание,
396
932000
2000
Четыре часа ушло на позиционирование,
15:49
we had programmedзапрограммированный the electronicэлектронный jellyfishмедуза
397
934000
2000
мы запрограммировали электронную медузу
15:51
to come on for the first time.
398
936000
2000
поработать "подсадной уткой" впервые.
15:53
Eighty-sixВосемьдесят шесть secondsсекунд after
399
938000
2000
86 секунд спустя
15:55
it wentотправился into its pinwheelзавихрение displayдисплей,
400
940000
2000
она перешла в режим шутихи и
15:57
we recordedзаписанный this:
401
942000
2000
и мы это записали.
16:00
This is a squidкальмар, over sixшесть feetноги long,
402
945000
2000
Это - кальмар, длиной около 2м,
16:02
that is so newновый to scienceнаука,
403
947000
2000
настолько неизвестный науке, что
16:04
it cannotне могу be placedпомещенный in any knownизвестен scientificнаучный familyсемья.
404
949000
3000
его нельзя отнести ни к одному из известных семейств.
16:08
I could not have askedспросил for a better proofдоказательство of conceptконцепция.
405
953000
3000
Лучшего доказательства концепции я и не могла желать.
16:11
And basedисходя из on this, I wentотправился back to the Nationalнациональный ScienceНаука FoundationФонд
406
956000
2000
И на основании этого я отправилась обратно в Национальную Научную организацию
16:13
and said, "This is what we will discoverобнаружить."
407
958000
3000
и сказала: "Вот, что мы откроем".
16:16
And they gaveдал me enoughдостаточно moneyДеньги to do it right,
408
961000
2000
И мне дали финансирование, чтобы сделать это как следует,
16:18
whichкоторый has involvedучаствует developingразвивающийся the world'sв мире first deep-seaглубокое море webcamВеб-камера --
409
963000
3000
что включало разработку первой в мире глубоководной вебкамеры,
16:21
whichкоторый has been installedустановлен in
410
966000
2000
которая была установлена в
16:23
the MontereyМонтерей Canyonканьон for the pastмимо yearгод --
411
968000
2000
Каньоне Монтерей в течение прошлого года.
16:25
and now, more recentlyв последнее время,
412
970000
2000
Из недавно вышла
16:27
a modularмодульная formформа of this systemсистема,
413
972000
2000
модульная версия этой системы,
16:29
a much more mobileмобильный formформа
414
974000
2000
намного более мобильная,
16:31
that's a lot easierПолегче to launchзапуск and recoverоправляться,
415
976000
2000
которую намного легче запустить и восстановить,
16:33
that I hopeнадежда can be used on Sylvia'sСильвии "hopeнадежда spotsпятна"
416
978000
3000
которую, надеюсь, можно будет использовать на "точках надежды" Сильвии,
16:36
to help exploreисследовать
417
981000
2000
чтобы помочь изучить
16:38
and protectзащищать these areasрайоны,
418
983000
2000
и защитить эти районы,
16:40
and, for me, learnучить more about
419
985000
2000
а для меня - больше узнать о
16:42
the bioluminescenceбиолюминесценция in these "hopeнадежда spotsпятна."
420
987000
3000
биолюминесценции в этих "точках надежды".
16:45
So one of these take-homeзабрать домой messagesСообщения here
421
990000
3000
Поэтому, одним из необходимых выводов, которые слушатели должны сделать,
16:48
is, there is still a lot to exploreисследовать in the oceansокеаны.
422
993000
3000
это то, что в океанах еще многое не исследовано,
16:51
And SylviaСильвия has said
423
996000
2000
Сильвия сказала, что
16:53
that we are destroyingразрушающий the oceansокеаны before we even know what's in them,
424
998000
3000
мы уничтожаем океаны, даже не узнав, что в них,
16:56
and she's right.
425
1001000
2000
и она права.
16:58
So if you ever, ever get an opportunityвозможность
426
1003000
2000
Поэтому если у вас когда-нибудь появится шанс
17:00
to take a diveпогружение in a submersibleпогружной,
427
1005000
2000
погрузиться в батискафе -
17:02
say yes -- a thousandтысяча timesраз, yes --
428
1007000
3000
непременно соглашайтесь,
17:05
and please turnочередь out the lightsогни.
429
1010000
2000
и, прошу вас, выключите огни.
17:07
I promiseобещание, you'llВы будете love it.
430
1012000
2000
Обещаю, вам понравится.
17:09
Thank you.
431
1014000
2000
Спасибо.
17:11
(ApplauseАплодисменты)
432
1016000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Olga Shulayeva
Reviewed by Rafaella Delhi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com