TEDxSBU
Robyn Stein DeLuca: The good news about PMS
Robyn Stein Deluca: Dobrá správa o PMS
Filmed:
Readability: 5.6
1,503,033 views
Všetci vieme, že väčšine žien pred menštruáciou trošku švihne, že reprodukčné hormóny im pôsobia búrlivé emočné výkyvy. Vedci sa však na predmenštruačnom syndróme nezhodujú, tvrdí psychologička Robyn Deluca. Neexistuje vedecká zhoda na definícii, príčinách, liečbe a dokonca ani na samotnej existencii PMS. Deluca rozoberá, čo o PMS vieme a čo nevieme — a prečo je tento mýtus stále populárny.
Robyn Stein DeLuca - Psychologist
Robyn Stein DeLuca asks, What do we really know about PMS? Full bio
Robyn Stein DeLuca asks, What do we really know about PMS? Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
How many people here have heard of PMS?
0
1110
4319
Kto z vás už počul o PMS?
00:17
Everybody, right?
1
5429
1486
Každý, že?
00:18
Everyone knows that women
go a little crazy
go a little crazy
2
6915
2484
Každý vie,
že ženám trošku švihne
že ženám trošku švihne
00:21
right before they get their period,
3
9399
2871
tesne pred menštruáciou,
00:24
that the menstrual cycle throws them
onto an inevitable hormonal roller coaster
onto an inevitable hormonal roller coaster
4
12270
4188
že sa nevyhnuteľne ocitnú
na hormonálnej horskej dráhe
na hormonálnej horskej dráhe
00:28
of irrationality and irritability.
5
16458
2693
iracionality a podráždenosti.
00:31
There's a general assumption
6
19151
1788
Vo všeobecnosti sa súdi,
00:32
that fluctuations in reproductive hormones
cause extreme emotions
cause extreme emotions
7
20939
4919
že fluktuácie reprodukčných hormónov
vyvolávajú extrémne emócie,
vyvolávajú extrémne emócie,
00:37
and that the great majority of women
are affected by this.
are affected by this.
8
25858
3533
a že sa to týka veľkej väčšiny žien.
00:41
Well, I am here to tell you
that scientific evidence says
that scientific evidence says
9
29391
2759
Ja som vám prišla povedať,
že neexistujú vedecké dôkazy
že neexistujú vedecké dôkazy
00:44
neither of those assumptions is true.
10
32150
2419
pre žiadny z týchto predpokladov.
00:46
I'm here to give you
the good news about PMS.
the good news about PMS.
11
34569
3223
Ohľadne PMS
mám pre vás dobrú správu.
mám pre vás dobrú správu.
00:50
But first, let's take a look
at how firmly the idea of PMS
at how firmly the idea of PMS
12
38572
3670
Ale najprv sa pozrime na to,
ako pevne je idea PMS
ako pevne je idea PMS
00:54
is entrenched in American culture.
13
42242
2392
zakorenená v americkej kultúre.
00:56
If you examine newspaper
or magazine articles,
or magazine articles,
14
44634
3576
Keď preštudujete články
v novinách a časopisoch,
v novinách a časopisoch,
01:00
you'll see how widely assumed it is
that everyone gets PMS.
that everyone gets PMS.
15
48210
4342
uvidíte, aký všadeprítomný
je predpoklad, že PMS trápi každú.
je predpoklad, že PMS trápi každú.
01:04
In an article in the magazine Redbook
titled "You: PMS Free,"
titled "You: PMS Free,"
16
52552
5388
Článok v časopise Redbook
s názvom „Vy: Bez PMS“
s názvom „Vy: Bez PMS“
01:09
readers were informed that between 80
to 90 percent of women suffer from PMS.
to 90 percent of women suffer from PMS.
17
57940
5580
informuje čitateľov,
že 80 až 90 percent žien trpí na PMS.
že 80 až 90 percent žien trpí na PMS.
01:15
L.A. Muscle magazine warned its readers
18
63520
2731
Fitness časopis L.A. Muscle
varuje čitateľov,
varuje čitateľov,
01:18
that 40 to 50 percent of women
suffer from PMS,
suffer from PMS,
19
66251
3274
že 40 až 50 percent žien
trpí PMS,
trpí PMS,
01:21
and that it plays a major role
in women's mental and physical health,
in women's mental and physical health,
20
69525
4644
a že to hrá veľkú úlohu
v ich duševnom aj fyzickom zdraví,
v ich duševnom aj fyzickom zdraví,
01:26
and a couple of years ago,
even the Wall Street Journal
even the Wall Street Journal
21
74169
2991
a pred pár rokmi
dokonca Wall Street Journal
dokonca Wall Street Journal
01:29
ran an article on calcium
as a treatment for PMS,
as a treatment for PMS,
22
77160
3185
vydal článok o vápniku
ako o pomoci pri PMS,
ako o pomoci pri PMS,
01:32
asking its female readers,
23
80345
2055
v ktorom sa pýtal čitateliek:
01:34
"Do you turn into a witch every month?"
24
82400
2089
„Meníte sa každý mesiac
na ježibabu?"
na ježibabu?"
01:36
From all these articles, you would think
there must be a mountain of research
there must be a mountain of research
25
84989
3877
Človek by si na základe
všetkých tých článkov myslel,
všetkých tých článkov myslel,
01:40
verifying the widespread nature of PMS.
26
88866
3924
že predstavu rozšíreného PMS
potvrdzuje množstvo výskumov.
potvrdzuje množstvo výskumov.
01:44
However, after five decades of research,
27
92790
3158
V skutočnosti ani
po 50 rokoch výskumu
po 50 rokoch výskumu
01:47
there's no strong consensus
on the definition, the cause,
on the definition, the cause,
28
95948
4071
neexistuje zhoda
na definícii, príčinách,
na definícii, príčinách,
01:52
the treatment, or even
the existence of PMS.
the existence of PMS.
29
100019
4141
liečbe a dokonca
na samotnej existencii PMS.
na samotnej existencii PMS.
01:56
As most commonly defined by psychologists,
30
104160
3153
Podľa psychológov
PMS najčastejšie
PMS najčastejšie
01:59
PMS involves negative behavioral,
cognitive and physical symptoms
cognitive and physical symptoms
31
107313
4969
obnáša negatívne behaviorálne,
kognitívne a fyzické príznaky
kognitívne a fyzické príznaky
02:04
from the time of ovulation
to menstruation.
to menstruation.
32
112282
2926
v období od ovulácie
po menštruáciu.
po menštruáciu.
02:07
But here's where it gets tricky.
33
115208
2212
Ale tam sa to začne komplikovať.
02:09
Over 150 different symptoms
have been used to diagnose PMS,
have been used to diagnose PMS,
34
117420
5241
PMS diagnostikujú pomocou
150 rôznych symptómov,
150 rôznych symptómov,
02:14
and here are just a few of those.
35
122661
2090
tu sú len niektoré z nich.
02:16
Now, I want to be clear here.
36
124751
1881
Aby ste ma dobre pochopili,
02:18
I'm not saying women don't get
some of these symptoms.
some of these symptoms.
37
126632
3366
nevravím, že ženy nemávajú
niektoré z týchto potiaží.
niektoré z týchto potiaží.
02:21
What I'm saying is that
getting some of these symptoms
getting some of these symptoms
38
129998
2624
Vravím, že to ešte neznamená,
02:24
doesn't amount to a mental disorder,
39
132622
2879
že majú nejakú duševnú poruchu.
02:27
and when psychologists
come up with a disorder
come up with a disorder
40
135501
3321
Keď psychológovia prídu
02:30
that's so vaguely defined,
41
138822
2286
s takto vágne definovanou
diagnózou,
diagnózou,
02:33
the label eventually becomes meaningless.
42
141108
3483
tá rýchlo stratí
ako diagnóza zmysel.
ako diagnóza zmysel.
02:36
With a list of symptoms
this long and wide,
this long and wide,
43
144591
2972
S takýmto dlhým a širokým
zoznamom symptómov,
zoznamom symptómov,
02:39
I could have PMS, you could have PMS,
44
147563
2763
môžem mať PMS ja,
môžte mať PMS vy,
môžte mať PMS vy,
02:42
the guy in the third row here
could have PMS,
could have PMS,
45
150326
2554
ten pán v treťom rade
môže mať PMS,
môže mať PMS,
02:44
my dog could have PMS.
(Laughter)
(Laughter)
46
152880
2693
aj môj pes môže mať PMS.
(smiech)
(smiech)
02:48
Some researchers said
you had to have five symptoms.
you had to have five symptoms.
47
156193
2668
Niektorí odborníci tvrdia,
že treba mať päť symptómov.
že treba mať päť symptómov.
02:50
Some said three.
48
158861
1565
Niektorí tvrdia, že tri.
02:52
Other researchers said that symptoms
were only meaningful
were only meaningful
49
160426
2856
Ďalší odborníci berú do úvahy
len tie symptómy,
len tie symptómy,
02:55
if they were highly disturbing to you,
50
163282
1834
ktoré vám vážne
zasahujú do života,
zasahujú do života,
02:57
but others said minor symptoms
were just as important.
were just as important.
51
165116
3553
a iní tvrdia, že mierne symptómy
sú rovnako dôležité.
sú rovnako dôležité.
03:00
For many years, because
there was no standardization
there was no standardization
52
168669
2902
Pretože dlhé roky
neexistovala
neexistovala
03:03
in the definition of PMS,
53
171571
2089
štandardná definícia PMS,
03:05
when psychologists tried
to report prevalence rates,
to report prevalence rates,
54
173660
3065
keď sa psychológovia snažili
určiť všeobecné rozšírenie,
určiť všeobecné rozšírenie,
03:08
their estimates ranged
from five percent of women
from five percent of women
55
176725
2787
ich odhady sa pohybovali
od 5 percent žien
od 5 percent žien
03:11
to 97 percent of women,
56
179512
2298
až po 97 percent žien,
03:13
so at the same time almost no one
and almost everyone had PMS.
and almost everyone had PMS.
57
181810
5828
takže zároveň skoro nikto
a skoro všetci trpeli na PMS.
a skoro všetci trpeli na PMS.
03:19
Overall, the weaknesses in the methods
of research on PMS have been considerable.
of research on PMS have been considerable.
58
187638
6692
Celkovo vzaté, výskumné metódy PMS
mali vážne slabiny.
mali vážne slabiny.
03:26
First, many studies asked women
to report their symptoms retrospectively,
to report their symptoms retrospectively,
59
194330
5637
Po prvé, ženy často mali udávať
svoje symptómy až spätne,
svoje symptómy až spätne,
03:31
looking to the past and relying on memory,
60
199967
2717
spoliehajúc sa na pamäť,
03:34
which is known to inflate reporting of PMS
61
202684
3181
čo preukázateľne zvyšuje
nahlásený výskyt PMS
nahlásený výskyt PMS
03:37
compared to what's called
prospective reporting,
prospective reporting,
62
205865
3365
oproti metóde
prospektívneho hlásenia,
prospektívneho hlásenia,
03:41
which involves keeping
a daily log of symptoms
a daily log of symptoms
63
209230
2196
ktorá obnáša denné
zapisovanie symptómov
zapisovanie symptómov
03:43
for at least two months in a row.
64
211426
2438
počas minimálne dvoch mesiacov.
03:45
Many studies also exclusively focused
on white, middle-class women,
on white, middle-class women,
65
213864
4969
Mnoho výskumov tiež pracovalo
len s bielymi ženami strednej triedy,
len s bielymi ženami strednej triedy,
03:50
which makes it problematic
to apply study findings to all women.
to apply study findings to all women.
66
218833
4646
takže je dosť problematické
aplikovať zistenia na všetky ženy.
aplikovať zistenia na všetky ženy.
03:55
We know there's a strong
cultural component to the belief in PMS
cultural component to the belief in PMS
67
223479
4038
Vieme, že viera v PMS
je silne kultúrne podmienená,
je silne kultúrne podmienená,
03:59
because it's nearly unheard of
outside of Western nations.
outside of Western nations.
68
227517
3622
pretože mimo Západ
sa skoro nespomína.
sa skoro nespomína.
04:03
Third, many studies failed
to use control groups.
to use control groups.
69
231139
4261
Po tretie, mnoho štúdií
vôbec nemalo kontrolnú vzorku.
vôbec nemalo kontrolnú vzorku.
04:07
If we want to understand
the specific characteristics
the specific characteristics
70
235400
2810
Ak chceme porozumieť
špecifikám žien s PMS,
špecifikám žien s PMS,
04:10
of women who have PMS,
71
238210
1520
04:11
we need to be able to compare them
to women who don't have PMS.
to women who don't have PMS.
72
239730
4202
potrebujeme ich porovnať so ženami,
ktoré PMS nemávajú.
ktoré PMS nemávajú.
04:15
And finally, many different types
of questionnaires were used
of questionnaires were used
73
243932
3228
Po štvrté, diagnostické dotazníky
boli veľmi rozdielne,
boli veľmi rozdielne,
04:19
to diagnose PMS, focusing
on different symptoms,
on different symptoms,
74
247160
4010
zameriavali sa na iné symptómy,
04:23
symptom duration and severity.
75
251170
2653
rozdielne trvanie a silu.
04:25
To do reliable research on any condition,
76
253823
3111
Výskum akejkoľvek
zdravotnej potiaže
zdravotnej potiaže
04:28
scientists must agree
on the specific characteristics
on the specific characteristics
77
256934
2949
vyžaduje vedeckú zhodu
na špecifických prejavoch
na špecifických prejavoch
04:31
that make up that condition
78
259883
1753
danej potiaže,
aby sa zaručilo, že všetci
hovoria o tom istom,
hovoria o tom istom,
04:33
so they're all talking
about the same thing,
about the same thing,
79
261636
2113
04:35
and with PMS, this has not been the case.
80
263749
3436
a toto pre PMS neplatilo.
04:39
However, in 1994,
81
267185
2276
Našťastie v roku 1994
04:41
the Diagnostic and Statistical Manual
of Mental Disorders,
of Mental Disorders,
82
269461
3668
Diagnostický a štatistický manuál
duševných porúch,
duševných porúch,
04:45
known as the DSM, thankfully --
83
273129
2299
známy ako DSM, –
04:47
it's also the manual
for mental health professionals --
for mental health professionals --
84
275428
3878
je to zároveň manuál pre
psychológov a psychiatrov –
psychológov a psychiatrov –
04:51
they redefined PMS as PMDD,
85
279306
3924
redefinoval PMS ako PMDD,
04:55
Premenstrual Dysphoric Disorder.
86
283230
3018
Predmenštruačnú
dysforickú poruchu.
dysforickú poruchu.
04:58
And dysphoria refers to
a feeling of agitation or unease.
a feeling of agitation or unease.
87
286248
5944
Dysfória označuje
pocit podráždenia a nepokoja.
pocit podráždenia a nepokoja.
05:04
And according to these new DSM guidelines,
88
292192
3460
Podľa tejto novej smernice
05:07
in most menstrual cycles in the last year,
89
295652
3227
sa musí vo väčšine cyklov
za posledný rok
za posledný rok
05:10
at least five of 11 possible symptoms
90
298879
3251
vyskytnúť aspoň päť z 11
možných príznakov,
možných príznakov,
05:14
must appear in the week
before menstruation starts;
before menstruation starts;
91
302130
3692
a to vždy v týždni
pred menštruáciou;
pred menštruáciou;
05:17
the symptoms must improve
once menstruation has begun;
once menstruation has begun;
92
305822
3367
príznaky sa musia zmierniť,
keď začne menštruácia
keď začne menštruácia
05:21
and the symptoms must be absent
the week after menstruation has ended.
the week after menstruation has ended.
93
309189
4742
a týždeň po menštruácii
musia vymiznúť úplne.
musia vymiznúť úplne.
05:27
One of these symptoms must come
from this list of four:
from this list of four:
94
315101
3328
Medzi príznakmi musí byť
aspoň jeden z týchto:
aspoň jeden z týchto:
05:30
marked mood swings, irritability,
anxiety, or depression.
anxiety, or depression.
95
318429
5248
zreteľné výkyvy nálad,
podráždenosť, úzkosť, depresia.
podráždenosť, úzkosť, depresia.
05:35
The other symptoms could come
from the first slide
from the first slide
96
323677
2832
Ostatné príznaky môžu byť
buď z tejto skupiny
buď z tejto skupiny
05:38
or from those on the second slide,
97
326509
2137
alebo z tejto druhej,
05:40
including symptoms like
feeling out of control
feeling out of control
98
328646
2623
kde je napríklad
pocit straty kontroly,
pocit straty kontroly,
05:43
and changes in sleep or appetite.
99
331269
3669
zmeny spánku
a chute do jedla.
a chute do jedla.
05:46
The DSM also required now
that the symptoms
that the symptoms
100
334938
3877
DSM po novom tiež vyžaduje,
aby závažnosť symptómov
aby závažnosť symptómov
05:50
should be associated with
clinically significant distress --
clinically significant distress --
101
338815
4180
bola klinicky významná,
05:54
there should be some kind
of disturbance in work
of disturbance in work
102
342995
2833
musia byť prekážkou v práci,
05:57
or school or social relationships --
103
345828
2925
v škole alebo
v sociálnych vzťahoch
v sociálnych vzťahoch
06:00
and that symptoms and symptom severity
should now be documented
should now be documented
104
348753
3506
a celý priebeh musí byť
zdokumentovaný
zdokumentovaný
06:04
by keeping a daily log
for at least two cycles in a row.
for at least two cycles in a row.
105
352259
4017
každodennými zápismi
počas aspoň dvoch cyklov.
počas aspoň dvoch cyklov.
06:08
And finally, the DSM required that
the emotional disturbance
the emotional disturbance
106
356276
3855
Ako poslednú vec DSM stanovuje,
že emočné výkyvy
že emočné výkyvy
06:12
should be more than simply an exacerbation
of an already existing disorder.
of an already existing disorder.
107
360131
5758
nesmú byť len zhoršením
už existujúcej poruchy.
už existujúcej poruchy.
06:17
So scientifically speaking,
this is an improvement.
this is an improvement.
108
365889
2786
Takže vedecky vzaté,
je to prínos.
je to prínos.
06:20
We now have a limited number of symptoms,
109
368675
2647
Obmedzil sa počet
symptómov,
symptómov,
06:23
and a high impact on functioning
that's required,
that's required,
110
371322
3576
vyžaduje sa vážny dopad
na denné fungovanie,
na denné fungovanie,
06:26
and the reporting and timing of symptoms
have both become very specific.
have both become very specific.
111
374898
5456
zaznamenávanie a časovanie
symptómov sa špecifikovalo.
symptómov sa špecifikovalo.
06:32
Well, using this criteria
112
380354
2810
Pomocou týchto kritérií
06:35
and looking at most recent studies,
113
383164
2146
prišli najnovšie štúdie k záveru,
že priemerne
že priemerne
06:37
we see that on average,
114
385310
1615
06:38
three to eight percent of women
suffer from PMDD.
suffer from PMDD.
115
386925
5965
tri až osem percent žien
trpí PMDD.
trpí PMDD.
06:44
Not all women, not most women,
116
392890
2580
Nie všetky ženy,
nie takmer všetky,
nie takmer všetky,
06:47
not the majority of women,
not even a lot of women:
not even a lot of women:
117
395470
2770
ani väčšina žien,
a dokonca ani nie veľa žien,
a dokonca ani nie veľa žien,
tri až osem percent.
06:50
three to eight percent.
118
398240
2686
[Miera výskytu PMDD]
06:52
For everyone else, variables
like stressful events or happy occasions
like stressful events or happy occasions
119
400926
4957
Pre ostatné sú veci
ako stresujúce či radostné udalosti,
ako stresujúce či radostné udalosti,
06:57
or even day of the week
120
405883
2044
alebo dokonca deň v týždni,
06:59
are more powerful predictors of mood
than time of the month,
than time of the month,
121
407927
4085
lepšou predpoveďou nálady
než fáza cyklu.
než fáza cyklu.
07:04
and this is the information
the scientific community has had
the scientific community has had
122
412012
3440
Toto sa vo vedeckých kruhoch vie
07:07
since the 1990s.
123
415452
1530
už od deväťdesiatych rokov.
07:08
In 2002, my colleagues and I
published an article
published an article
124
416982
2740
V roku 2002 sme spolu
s kolegami vydali článok
s kolegami vydali článok
07:11
describing the PMS and PMDD research,
125
419722
3134
o výskume PMS a PMDD,
07:14
and several similar articles have appeared
in psychology journals.
in psychology journals.
126
422856
4273
a v psychologických časopisoch
vyšli aj ďalšie podobné články.
vyšli aj ďalšie podobné články.
07:19
The questions is, why hasn't this
information trickled down to the public?
information trickled down to the public?
127
427129
4411
Otázka je, prečo sa to nedostalo
do povedomia verejnosti?
do povedomia verejnosti?
07:23
Why do these myths persist?
128
431540
3576
Prečo stále kolujú tieto mýty?
07:27
Well, certainly the onslaught
of messages that women receive
of messages that women receive
129
435116
3297
Tak určite zohralo svoju úlohu aj to,
že na ženy sa z kníh,
že na ženy sa z kníh,
07:30
from books, TV, movies, the Internet,
that everyone gets PMS
that everyone gets PMS
130
438413
5144
z telky, kina, Internetu
valí správa, že každá má PMS,
valí správa, že každá má PMS,
07:35
go a long way in convincing them
it must be true.
it must be true.
131
443557
3633
a tak to určite bude pravda.
07:39
Research tells us that the more
a woman believes that everyone gets PMS,
a woman believes that everyone gets PMS,
132
447190
5170
Zistilo sa, že čím viac žena verí,
že PMS má každá,
že PMS má každá,
07:44
the more likely she is
to erroneously report that she has it.
to erroneously report that she has it.
133
452360
3908
tým je pravdepodobnejšie,
že aj o sebe mylne tvrdí, že ho má.
že aj o sebe mylne tvrdí, že ho má.
07:48
Let me tell you what I mean
by "erroneously."
by "erroneously."
134
456268
2276
Čo myslím tým „mylne“.
07:50
You might ask her, "Do you have PMS?"
135
458544
2726
Na otázku, či máva PMS,
07:53
and she says yes,
136
461270
1343
odpovie áno,
07:54
but then, when you have her
keep a daily log
keep a daily log
137
462613
2418
ale potom, keď si začne
viesť denné záznamy
viesť denné záznamy
07:57
of psychological symptoms for two months,
138
465031
2399
o svojom psychologickom stave
počas dvoch mesiacov,
počas dvoch mesiacov,
07:59
no correlation is found
between her symptoms
between her symptoms
139
467430
3274
nenájde sa žiadna korelácia
medzi jej symptómami
medzi jej symptómami
08:02
and time of the month.
140
470704
1792
a fázou cyklu.
08:05
Another reason for
the persistence of the PMS myth
the persistence of the PMS myth
141
473016
4369
Ďalší dôvod pretrvávania
mýtu o PMS
mýtu o PMS
08:09
has to do with the narrow boundaries
of the feminine role.
of the feminine role.
142
477385
3461
súvisí s úzkym vymedzením
roly ženy v spoločnosti.
roly ženy v spoločnosti.
08:12
Feminist psychologists like Joan Chrisler
143
480846
2648
Feministickí psychológovia
ako Joan Chrislerová
ako Joan Chrislerová
08:15
have suggested that
taking on the label of PMS
taking on the label of PMS
144
483494
3992
prišli s teóriou,
že nálepka PMS
že nálepka PMS
08:19
allows women to express emotions that
would otherwise be considered unladylike.
would otherwise be considered unladylike.
145
487486
5433
umožňuje ženám
vyjadriť emócie,
vyjadriť emócie,
ktoré by sa inak považovali
za nevhodné pre dámu.
za nevhodné pre dámu.
08:24
The near universal definition
of a good woman
of a good woman
146
492919
3391
Dobrá žena je podľa
takmer univerzálnej definície
takmer univerzálnej definície
08:28
is one who is happy, loving,
caring for others,
caring for others,
147
496310
3528
šťastná, milujúca,
stará sa o druhých a to ju napĺňa.
stará sa o druhých a to ju napĺňa.
08:31
and taking great satisfaction
from that role.
from that role.
148
499838
2856
08:34
Well, PMS has become a permission slip
to be angry, complain, be irritated,
to be angry, complain, be irritated,
149
502694
5152
No a PMS jej dovoľuje byť naštvaná,
podráždená a sťažovať sa
podráždená a sťažovať sa
08:39
without losing the title of good woman.
150
507846
3368
bez toho, aby stratila
titul dobrej ženy.
titul dobrej ženy.
08:43
We know that the variables
in a woman's environment
in a woman's environment
151
511214
4040
Vieme, že okolnosti
bežného života
bežného života
majú na jej naštvanosť
väčší vplyv než hormóny,
väčší vplyv než hormóny,
08:47
are much more likely to cause her
to be angry than her hormones,
to be angry than her hormones,
152
515254
3460
08:50
but when she attributes anger to hormones,
153
518714
2856
ale keď sa ten hnev
zvalí na hormóny,
zvalí na hormóny,
08:53
she's absolved
of responsibility or criticism.
of responsibility or criticism.
154
521570
2767
zbaví ju to zodpovednosti
aj kritiky.
aj kritiky.
08:56
"Oh, that's not who she is.
It's out of her control."
It's out of her control."
155
524337
3453
„Toto nie je ona.
Za to nemôže.“
Za to nemôže.“
08:59
And while this can be a useful tool,
it serves to invalidate women's emotions.
it serves to invalidate women's emotions.
156
527790
6616
Je to síce praktické,
ale vedie to
ale vedie to
k bagatelizovaniu
ženských emócií.
ženských emócií.
Keď sa ženin hnev
odbije s tým, že:
odbije s tým, že:
09:06
When people respond to a woman's anger
157
534406
2721
09:09
with the thought, "Oh,
it's just that time of the month,"
it's just that time of the month,"
158
537127
2995
„To je len tým cyklom,“
09:12
her ability to be taken seriously
or effect change is severely limited.
or effect change is severely limited.
159
540122
5358
jej schopnosť niečo zmeniť
a byť braná vážne silne utrpí.
a byť braná vážne silne utrpí.
09:17
So who else benefits from the myth of PMS?
160
545480
3987
Kto ďalší profituje
z mýtu o PMS?
z mýtu o PMS?
09:21
Well, I can tell you that treating PMS
161
549467
2044
Poviem vám,
že z liečby PMS
že z liečby PMS
09:23
has become a profitable,
thriving industry.
thriving industry.
162
551511
4481
sa stal veľký biznis.
09:27
Amazon.com currently offers
over 1,900 books on PMS treatment.
over 1,900 books on PMS treatment.
163
555992
6780
Amazon.com
v súčasnosti ponúka
v súčasnosti ponúka
vyše 1 900 kníh
o liečbe PMS.
o liečbe PMS.
Google vám
vyhodí záplavu
vyhodí záplavu
09:34
A quick Google search
will bring up a cornucopia
will bring up a cornucopia
164
562772
2461
09:37
of clinics, workshops and seminars.
165
565233
3738
kliník, workshopov
a seminárov.
a seminárov.
09:40
Reputable Internet sources
of medical information
of medical information
166
568971
2903
Renomované
internetové zdroje,
internetové zdroje,
ako WebMD
alebo Mayo Clinic,
alebo Mayo Clinic,
09:43
like WebMD or the Mayo Clinic
list PMS as a known disorder.
list PMS as a known disorder.
167
571874
4760
radia PMS medzi
známe diagnózy.
známe diagnózy.
09:48
It's not a known disorder,
but they list it.
but they list it.
168
576634
2507
Napriek tomu,
že tam nepatrí.
že tam nepatrí.
Tiež uvádzajú lieky, ktoré na to
lekári obvykle predpisujú,
lekári obvykle predpisujú,
09:51
And they also list the medications that
physicians have prescribed to treat it,
physicians have prescribed to treat it,
169
579141
3971
09:55
like anti-depressants or hormones.
170
583112
2936
napríklad antidepresíva
alebo hormóny.
alebo hormóny.
09:58
Interestingly, though, both websites
say that the success of medication
say that the success of medication
171
586048
5724
Ale obe stránky zároveň píšu,
že úspešnosť liečby
že úspešnosť liečby
10:03
in treating PMS symptoms
vary from woman to woman.
vary from woman to woman.
172
591772
4087
symptómov PMS
sa líši od ženy k žene.
sa líši od ženy k žene.
10:07
Well, that doesn't make sense.
173
595859
1731
To nedáva zmysel.
10:09
If you've got a distinct disorder
with a distinct cause,
with a distinct cause,
174
597590
2634
Ak máte konkrétnu poruchu
s konkrétnou príčinou,
s konkrétnou príčinou,
10:12
which PMS is supposed to be,
175
600224
1950
ako sa o PMS súdi,
10:14
then the treatment should bring
improvement for a great number of women.
improvement for a great number of women.
176
602174
3808
potom by liečba mala pomôcť
veľkému počtu žien.
veľkému počtu žien.
10:17
This has not been the case
with these treatments,
with these treatments,
177
605982
2554
To ale neplatí
pre liečbu PMS.
pre liečbu PMS.
Podľa amerického
Úradu pre kontrolu potravín a liečiv
Úradu pre kontrolu potravín a liečiv
10:20
and FDA regulations say that
for a drug to be deemed effective,
for a drug to be deemed effective,
178
608536
4110
sa liek považuje za účinný,
10:24
a large portion of the target population
179
612646
2067
len ak prinesie veľkej časti
cieľovej populácie
cieľovej populácie
10:26
should see clinically
significant improvement.
significant improvement.
180
614713
3158
klinicky významné
zlepšenie.
zlepšenie.
10:29
So we have not had that at all
with these so-called treatments.
with these so-called treatments.
181
617871
4016
A to nie je prípad
tejto takzvanej liečby.
tejto takzvanej liečby.
10:33
However, the financial gain
of perpetuating the myth
of perpetuating the myth
182
621887
4313
Finančné zisky plynúce z mýtu
10:38
that PMS is a common mental disorder
183
626200
3001
o PMS ako bežnej duševnej poruche
10:41
and is treatable is quite substantial.
184
629201
4069
sú každopádne vysoké.
10:45
When women are prescribed
drugs like anti-depressants or hormones,
drugs like anti-depressants or hormones,
185
633270
3454
Keď sa žene predpíšu hormóny
alebo antidepresíva,
alebo antidepresíva,
10:48
medical protocol requires that they have
physician follow-up every three months.
physician follow-up every three months.
186
636724
5109
vyžaduje sa, aby chodila
každé tri mesiace na kontrolu.
každé tri mesiace na kontrolu.
10:53
That's a lot of doctor visits.
187
641833
1973
To je veľa návštev lekára.
10:55
Pharmaceutical companies
reap untold profits
reap untold profits
188
643806
2508
Farma-firmám plynú
neskutočné zisky
neskutočné zisky
10:58
when women are convinced
they should take a prescribed medication
they should take a prescribed medication
189
646314
3924
vďaka presvedčeniu žien,
že by mali užívať predpísané lieky
že by mali užívať predpísané lieky
11:02
for all of their child-bearing lives.
190
650238
2902
počas celého svojho
reprodukčného veku.
reprodukčného veku.
11:05
Over-the-counter drugs like Midol
191
653140
2624
Bežné lieky bez predpisu,
napríklad Midol,
napríklad Midol,
11:07
even claim to treat PMS symptoms
like tension and irritability,
like tension and irritability,
192
655764
4412
uvádzajú, že pomáhajú
pri symptómoch PMS
pri symptómoch PMS
ako je napätie
alebo podráždenosť,
alebo podráždenosť,
11:12
even though they only contain
a diuretic, a pain reliever
a diuretic, a pain reliever
193
660176
3993
aj keď obsahujú len
diuretikum, analgetikum
diuretikum, analgetikum
11:16
and caffeine.
194
664169
1974
a kofeín.
11:18
Now, far be it from me to argue
with the magical powers of caffeine,
with the magical powers of caffeine,
195
666143
3436
Určite nejdem spochybňovať
zázračné účinky kofeínu,
zázračné účinky kofeínu,
11:21
but I don't think reducing tension
is one of them.
is one of them.
196
669579
4365
ale práve uvoľnenie napätia
k nim, myslím si, nepatrí.
k nim, myslím si, nepatrí.
11:25
Since 2002, Midol has marketed
a Teen Midol to adolescents.
a Teen Midol to adolescents.
197
673944
6566
Od roku 2002 je na trhu
aj Teen Midol pre mládež.
aj Teen Midol pre mládež.
11:32
They are aiming at young girls early,
198
680510
2830
Marketing cieli
na veľmi mladé dievčatá,
na veľmi mladé dievčatá,
11:35
to convince them that everyone gets PMS
and that it will make you a monster,
and that it will make you a monster,
199
683340
4245
presviedča ich,
že PMS trápi každú ženu
že PMS trápi každú ženu
a že z vás urobí obludu,
11:39
but wait, there's something
you can do about it:
you can do about it:
200
687585
2279
ale, počkať, niečo
by sa s tým dalo urobiť:
by sa s tým dalo urobiť:
11:41
Take Midol and you will be
a human being again.
a human being again.
201
689864
3062
Uži Midol a budeš zas
ľudskou bytosťou.
ľudskou bytosťou.
11:44
In 2013, Midol took in 48 million dollars
in sales revenue.
in sales revenue.
202
692926
6524
V roku 2013
dosiahli príjmy
dosiahli príjmy
z predaja Midolu
48 miliónov dolárov.
48 miliónov dolárov.
11:51
So while perpetuating the myth of PMS
has been lucrative for some,
has been lucrative for some,
203
699450
4650
Kým pre niekoho je udržiavanie
mýtu o PMS veľmi lukratívne,
mýtu o PMS veľmi lukratívne,
11:56
it comes with some serious
adverse consequences for women.
adverse consequences for women.
204
704100
4220
pre ženy prináša vážne dôsledky.
12:00
First, it contributes
to the medicalization
to the medicalization
205
708320
2554
Po prvé, prispieva k medikalizácii
12:02
of women's reproductive health.
206
710874
2670
ženského reprodukčného zdravia.
12:05
The medical field has a long history
of conceptualizing
of conceptualizing
207
713544
3204
Tento odbor má dlhú tradíciu
ponímania
ponímania
12:08
women's reproductive processes
as illnesses that require treatment,
as illnesses that require treatment,
208
716748
5410
ženských reprodukčných procesov
ako porúch vyžadujúcich liečbu,
ako porúch vyžadujúcich liečbu,
12:14
and this has come at many costs,
including excessive Cesarean deliveries,
including excessive Cesarean deliveries,
209
722158
4110
a následky si nesieme v podobe
zbytočných cisárskych rezov,
zbytočných cisárskych rezov,
12:18
hysterectomies and prescribed
hormone treatments
hormone treatments
210
726268
2710
nástrihov hrádze
a hormonálnej liečby,
a hormonálnej liečby,
12:20
that have harmed rather than enhanced
women's health.
women's health.
211
728978
4027
ktoré viac uškodili
než prospeli zdraviu žien.
než prospeli zdraviu žien.
12:25
Second, the PMS myth also contributes
to the stereotype of women
to the stereotype of women
212
733675
4830
Po druhé, PMS mýtus posilňuje
stereotypnú predstavu
stereotypnú predstavu
12:30
as irrational and overemotional.
213
738505
3366
o ženskej iracionalite
a prehnanej emocionalite.
a prehnanej emocionalite.
12:33
When the menstrual cycle is described
as a hormonal roller coaster
as a hormonal roller coaster
214
741871
3739
Keď berieme menštruačný cyklus
ako hormonálnu horskú dráhu,
ako hormonálnu horskú dráhu,
12:37
that turns women into angry beasts,
215
745610
2820
ktorá z žien robí divé beštie,
12:40
it becomes easy to question
the competence of all women.
the competence of all women.
216
748430
4345
o to ľahšie je potom spochybniť
kompetentnosť všetkých žien.
kompetentnosť všetkých žien.
12:44
Women have made tremendous strides
in the workforce,
in the workforce,
217
752775
2819
Ženy spravili ohromný pokrok
v profesnom živote,
v profesnom živote,
12:47
but still there's a minuscule number
of women at the highest echelons
of women at the highest echelons
218
755594
4063
stále je však minimum žien
na najvyšších priečkach
na najvyšších priečkach
12:51
of fields like government or business,
219
759657
2740
v oblastiach ako je
politika alebo obchod.
politika alebo obchod.
12:54
and when we think about
who makes for a good CEO or senator,
who makes for a good CEO or senator,
220
762397
4946
Keď sa zamýšľame nad tým,
aký by mal byť
aký by mal byť
dobrý riaditeľ podniku
alebo senátor,
alebo senátor,
12:59
someone who has qualities like
rationality, steadiness, competence
rationality, steadiness, competence
221
767343
5119
napadnú nám vlastnosti
ako racionalita, stabilita,
ako racionalita, stabilita,
13:04
come to mind,
222
772462
1509
kompetentnosť.
13:05
and in our culture, that sounds more
like a man than a woman,
like a man than a woman,
223
773971
3541
To v našej kultúre znie
skôr na muža ako na ženu
skôr na muža ako na ženu
13:09
and the PMS myth contributes to that.
224
777512
3658
a práve PMS mýtus
k tomu prispieva.
k tomu prispieva.
13:13
Psychologists know that
the moods of men and women
the moods of men and women
225
781170
3169
Psychológovia vedia,
že nálady žien a mužov
že nálady žien a mužov
13:16
are more similar than different.
226
784339
2833
sa viac podobajú než líšia.
13:19
One study followed men and women
for four to six months
for four to six months
227
787172
4063
V rámci jedného výskumu
sledovali ženy aj mužov
sledovali ženy aj mužov
počas 46 mesiacov
13:23
and found that the number
of mood swings they experienced
of mood swings they experienced
228
791235
3065
a nezistili rozdiel ani v počte,
ani v intenzite zmien nálad.
ani v intenzite zmien nálad.
13:26
and the severity of those mood swings
were no different.
were no different.
229
794300
3854
13:30
And finally, the PMS myth
keeps women from dealing
keeps women from dealing
230
798154
4203
A po tretie, tento mýtus
bráni ženám riešiť
bráni ženám riešiť
13:34
with the actual issues
causing them emotional upset.
causing them emotional upset.
231
802357
4017
skutočné problémy,
ktoré ich hnevajú.
ktoré ich hnevajú.
13:38
Individual issues like
quality of relationship or work conditions
quality of relationship or work conditions
232
806374
4425
Či už osobné veci, ako kvalita vzťahov
a pracovné podmienky,
a pracovné podmienky,
13:42
or societal issues like racism or sexism
or the daily grind of poverty
or the daily grind of poverty
233
810809
4504
alebo spoločenské problémy,
ako rasizmus, sexizmus či chudoba,
ako rasizmus, sexizmus či chudoba,
13:47
are all strongly related to daily mood.
234
815313
3344
to všetko ovplyvňuje denné nálady.
13:50
Sweeping emotions under the rug of PMS
235
818657
3763
Zametanie emócií pod koberec PMS
13:54
keeps women from understanding
the source of their negative emotions,
the source of their negative emotions,
236
822420
3852
bráni ženám porozumieť
príčine ich negatívnych pocitov
príčine ich negatívnych pocitov
13:58
but it also takes away the opportunity
to take any action to change them.
to take any action to change them.
237
826272
5368
a tiež ich pripravuje o možnosť
niečo s tým urobiť.
niečo s tým urobiť.
14:03
So the good news about PMS
238
831640
2829
Takže tá dobrá správa o PMS je,
14:06
is that while some women get some symptoms
because of the menstrual cycle,
because of the menstrual cycle,
239
834469
4736
že menštruačný cyklus síce
pôsobí niektorým ženám potiaže,
pôsobí niektorým ženám potiaže,
14:11
the great majority don't
get a mental disorder.
get a mental disorder.
240
839205
3553
ale nie je pravda, že veľkej väčšine
pôsobí nejakú mentálnu poruchu.
pôsobí nejakú mentálnu poruchu.
14:14
They go to work or school,
take care of their families,
take care of their families,
241
842758
3227
Chodia do práce a do školy,
starajú sa o rodinu,
starajú sa o rodinu,
14:17
and function at a normal level.
242
845985
2299
normálne fungujú.
14:20
We know the emotions and moods
of men and women
of men and women
243
848284
3227
Vieme, že emócie a nálady
mužov a žien
mužov a žien
14:23
are more similar than different,
244
851511
1951
sú viac podobné než odlišné,
14:25
so let's walk away from
the tired old PMS myth of women as witches
the tired old PMS myth of women as witches
245
853462
5620
tak už nechajme
ten starý mýtus
ten starý mýtus
o ženách - ježibabách
a príjmime realitu
14:31
and embrace the reality of high emotional
and professional functioning
and professional functioning
246
859097
4848
vysokej emočnej
a profesnej spôsobilosti
a profesnej spôsobilosti
14:35
the great majority of women
live every day.
live every day.
247
863945
3204
veľkej väčšiny žien.
14:39
Thank you.
248
867149
2276
Ďakujem.
14:41
(Applause)
249
869425
2112
(potlesk)
ABOUT THE SPEAKER
Robyn Stein DeLuca - PsychologistRobyn Stein DeLuca asks, What do we really know about PMS?
Why you should listen
Robyn Stein DeLuca is a Research Assistant Professor in the Department of Psychology at Stony Brook University where she's taught Women's Studies through the lenses of psychology and healthcare for over fifteen years. DeLuca studies the psychology of pregnancy, including postpartum depression and the psychosocial consequences of cesarean delivery. For two years, she was the Executive Director of the Women in Science and Engineering (WISE) program at Stony Brook. In 2015, DeLuca received a graduate certificate in Religious Studies and Education from the Harvard Divinity School. She teaches and speaks often about the role of women in Judaism, Christianity, and Islam.
More profile about the speakerRobyn Stein DeLuca | Speaker | TED.com