ABOUT THE SPEAKER
Robyn Stein DeLuca - Psychologist
Robyn Stein DeLuca asks, What do we really know about PMS?

Why you should listen
Robyn Stein DeLuca is a Research Assistant Professor in the Department of Psychology at Stony Brook University where she's taught Women's Studies through the lenses of psychology and healthcare for over fifteen years. DeLuca studies the psychology of pregnancy, including postpartum depression and the psychosocial consequences of cesarean delivery. For two years, she was the Executive Director of the Women in Science and Engineering (WISE) program at Stony Brook. In 2015, DeLuca received a graduate certificate in Religious Studies and Education from the Harvard Divinity School. She teaches and speaks often about the role of women in Judaism, Christianity, and Islam.
More profile about the speaker
Robyn Stein DeLuca | Speaker | TED.com
TEDxSBU

Robyn Stein DeLuca: The good news about PMS

Robyn Stein Deluca: Buone notizie sulla sindrome premestruale

Filmed:
1,503,033 views

Tutti sanno che la maggior parte delle donne diventa un po' matta prima di avere il ciclo, che i loro ormoni riproduttivi provocano una forte instabilità emotiva. Tuttavia non esiste un'unanimità di opinioni scientifiche riguardo alla sindrome premestruale. La psicologa Robyn Stein Deluca afferma che la scienza non conviene nemmeno sulla definizione, sulle cause, sulla cura o persino sull'esistenza stessa della sindrome premestruale. La psicologa approfondisce ciò che sappiamo e non sappiamo a proposito della sindrome premestruale, e ci spiega perché questo mito popolare è durato nel tempo fino ai nostri giorni.
- Psychologist
Robyn Stein DeLuca asks, What do we really know about PMS? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How manymolti people here have heardsentito of PMSPMS?
0
1110
4319
Quante persone hanno sentito parlare
della sindrome premestruale?
00:17
EverybodyTutti, right?
1
5429
1486
Tutti, giusto?
00:18
EveryoneTutti knowsconosce that womendonne
go a little crazypazzo
2
6915
2484
Tutti sanno che le donne
diventano un po' matte
00:21
right before they get theirloro periodperiodo,
3
9399
2871
prima del ciclo,
00:24
that the menstrualmestruale cycleciclo throwsgetta them
ontosu an inevitableinevitabile hormonalormonali rollerrullo coasterCoaster
4
12270
4188
che il ciclo mestruale le porta
inevitabilmente sulle montagne russe
00:28
of irrationalityirrazionalità and irritabilityirritabilità.
5
16458
2693
ormonali dell'irrazionalità
e dell'irritabilità.
00:31
There's a generalgenerale assumptionassunzione
6
19151
1788
Si crede generalmente
00:32
that fluctuationsfluttuazioni in reproductiveapparato riproduttivo hormonesormoni
causecausa extremeestremo emotionsemozioni
7
20939
4919
che i mutamenti degli ormoni riproduttivi
provochino emozioni estreme
00:37
and that the great majoritymaggioranza of womendonne
are affectedinfluenzato by this.
8
25858
3533
e che la stragrande maggioranza
delle donne ne risenta.
00:41
Well, I am here to tell you
that scientificscientifico evidenceprova saysdice
9
29391
2759
Beh, io sono qui per dirvi
che secondo la scienza
00:44
neithernessuno dei due of those assumptionsassunzioni is truevero.
10
32150
2419
nessuna di queste supposizioni è vera.
00:46
I'm here to give you
the good newsnotizia about PMSPMS.
11
34569
3223
Sono qui per darvi delle buone notizie
sulla sindrome premestruale.
00:50
But first, let's take a look
at how firmlysaldamente the ideaidea of PMSPMS
12
38572
3670
Ma prima, diamo un'occhiata
a quanto sia profondamente radicata
00:54
is entrenchedtrincerato in AmericanAmericano culturecultura.
13
42242
2392
l'idea della sindrome premestruale
nella cultura americana.
00:56
If you examineesaminare newspapergiornale
or magazinerivista articlesarticoli,
14
44634
3576
Se si prendono in esame gli articoli
di giornale o di riviste
01:00
you'llpotrai see how widelyampiamente assumedpresupposto it is
that everyonetutti getsprende PMSPMS.
15
48210
4342
si capisce quanto sia diffusa l'idea
che tutte le donne ne soffrano.
01:04
In an articlearticolo in the magazinerivista RedbookRedbook
titledintitolato "You: PMSPMS FreeGratis,"
16
52552
5388
In un articolo della rivista Redbook
intitolato:
"Tu: libera dalla sindrome premestruale"
01:09
readerslettori were informedinformato that betweenfra 80
to 90 percentper cento of womendonne suffersoffrire from PMSPMS.
17
57940
5580
i lettori venivano informati
che tra l'80 e il 90 per cento delle donne
soffre della sindrome premestruale.
01:15
L.A. MuscleMuscolo magazinerivista warnedha avvertito its readerslettori
18
63520
2731
La rivista L.A. Muscle
ha avvertito i lettori
01:18
that 40 to 50 percentper cento of womendonne
suffersoffrire from PMSPMS,
19
66251
3274
che dal 40 al 50 per cento delle donne
soffre di sindrome premestruale
01:21
and that it playsgiochi a majormaggiore roleruolo
in women'sDa donna mentalmentale and physicalfisico healthSalute,
20
69525
4644
e che ciò ha un ruolo fondamentale
nella salute mentale e fisica delle donne,
01:26
and a couplecoppia of yearsanni agofa,
even the WallParete StreetVia JournalGazzetta
21
74169
2991
e un paio di anni fa,
persino sul Wall Street Journal
01:29
rancorse an articlearticolo on calciumcalcio
as a treatmenttrattamento for PMSPMS,
22
77160
3185
è apparso un articolo sul calcio
come cura per la sindrome premestruale,
01:32
askingchiede its femalefemmina readerslettori,
23
80345
2055
e chiedeva alle lettrici:
01:34
"Do you turnturno into a witchstrega everyogni monthmese?"
24
82400
2089
"Ti trasformi in una strega ogni mese?"
01:36
From all these articlesarticoli, you would think
there mustdovere be a mountainmontagna of researchricerca
25
84989
3877
Da tutti questi articoli
ci si aspetta
che si svolgano milioni di ricerche
01:40
verifyingVerifica the widespreadmolto diffuso naturenatura of PMSPMS.
26
88866
3924
per verificare la diffusa natura
della sindrome premestruale.
01:44
HoweverTuttavia, after fivecinque decadesdecenni of researchricerca,
27
92790
3158
Tuttavia, dopo cinquant'anni di studi,
01:47
there's no strongforte consensusconsenso
on the definitiondefinizione, the causecausa,
28
95948
4071
non c'è un'unanimità di opinioni
sulla definizione, sulla causa,
01:52
the treatmenttrattamento, or even
the existenceesistenza of PMSPMS.
29
100019
4141
sulla cura, o persino l'esistenza stessa
della sindrome premestruale.
01:56
As mostmaggior parte commonlycomunemente defineddefinito by psychologistspsicologi,
30
104160
3153
Come viene definita molto comunemente
dagli psicologi,
01:59
PMSPMS involvescoinvolge negativenegativo behavioralcomportamentale,
cognitiveconoscitivo and physicalfisico symptomssintomi
31
107313
4969
la sindrome premestruale prevede
sintomi comportamentali, cognitivi
02:04
from the time of ovulationovulazione
to menstruationmestruazione.
32
112282
2926
e fisici negativi dal momento
dell'ovulazione alle mestruazioni.
02:07
But here'secco where it getsprende trickydifficile.
33
115208
2212
Ma è qui che le cose si fanno complicate.
02:09
Over 150 differentdiverso symptomssintomi
have been used to diagnosediagnosticare PMSPMS,
34
117420
5241
Per diagnosticarla sono stati usati
più di 150 sintomi diversi,
02:14
and here are just a fewpochi of those.
35
122661
2090
e qui ce ne sono solo alcuni.
02:16
Now, I want to be clearchiaro here.
36
124751
1881
Ora, voglio essere chiara.
02:18
I'm not sayingdetto womendonne don't get
some of these symptomssintomi.
37
126632
3366
Non sto dicendo che le donne
non presentano alcuni di questi sintomi.
02:21
What I'm sayingdetto is that
gettingottenere some of these symptomssintomi
38
129998
2624
Sto dicendo che avere alcuni
di questi sintomi
02:24
doesn't amountquantità to a mentalmentale disorderdisturbo,
39
132622
2879
non implica disturbi mentali,
02:27
and when psychologistspsicologi
come up with a disorderdisturbo
40
135501
3321
e quando gli psicologi scoprono
un nuovo disturbo
02:30
that's so vaguelyvagamente defineddefinito,
41
138822
2286
che è definito in modo molto vago,
02:33
the labeletichetta eventuallyinfine becomesdiventa meaninglesssenza senso.
42
141108
3483
la definizione stessa diventa priva
di significato.
02:36
With a listelenco of symptomssintomi
this long and widelargo,
43
144591
2972
Con una lista di sintomi
così lunga e ampia,
02:39
I could have PMSPMS, you could have PMSPMS,
44
147563
2763
la sindrome premestruale potrei averla io,
potreste averla voi,
02:42
the guy in the thirdterzo rowriga here
could have PMSPMS,
45
150326
2554
potrebbe averla il tizio seduto
in terza fila,
02:44
my dogcane could have PMSPMS.
(LaughterRisate)
46
152880
2693
potrebbe averla anche il mio cane.
(Risate)
02:48
Some researchersricercatori said
you had to have fivecinque symptomssintomi.
47
156193
2668
Alcuni ricercatori dicono
che bisogna avere
almeno cinque sintomi.
02:50
Some said threetre.
48
158861
1565
Alcuni dicono tre.
02:52
Other researchersricercatori said that symptomssintomi
were only meaningfulsignificativo
49
160426
2856
Altri ricercatori affermano
che i sintomi hanno importanza
02:55
if they were highlyaltamente disturbinginquietante to you,
50
163282
1834
solo se sono particolarmente
fastidiosi per il soggetto,
02:57
but othersaltri said minorminore symptomssintomi
were just as importantimportante.
51
165116
3553
ma altri dicono che i sintomi più leggeri
sono importanti allo stesso modo.
03:00
For manymolti yearsanni, because
there was no standardizationstandardizzazione
52
168669
2902
Per molti anni,
a causa della mancanza di uno standard
03:03
in the definitiondefinizione of PMSPMS,
53
171571
2089
nel definire la sindrome premestruale,
03:05
when psychologistspsicologi triedprovato
to reportrapporto prevalenceprevalenza ratesaliquote,
54
173660
3065
quando gli psicologi
hanno cercato di fare rapporto
sui tassi di prevalenza,
03:08
theirloro estimatesstime rangedhanno variato
from fivecinque percentper cento of womendonne
55
176725
2787
le stime spaziavano dal 5 per cento
03:11
to 97 percentper cento of womendonne,
56
179512
2298
al 97 per cento di donne,
03:13
so at the samestesso time almostquasi no one
and almostquasi everyonetutti had PMSPMS.
57
181810
5828
quindi allo stesso tempo
quasi nessuna o quasi tutte
soffrivano della sindrome premestruale.
03:19
OverallGenerale, the weaknessespunti deboli in the methodsmetodi
of researchricerca on PMSPMS have been considerableconsiderevole.
58
187638
6692
In generale, le debolezza
dei metodi di ricerca
è stata considerevole.
03:26
First, manymolti studiesstudi askedchiesto womendonne
to reportrapporto theirloro symptomssintomi retrospectivelyin modo retrospettivo,
59
194330
5637
Prima di tutto, molti studi
chiedevano alle donne
di riportare i propri sintomi
in modo retrospettivo,
03:31
looking to the pastpassato and relyingbasandosi on memorymemoria,
60
199967
2717
guardando al passato
e facendo affidamento sulla memoria,
03:34
whichquale is knownconosciuto to inflategonfiare reportingsegnalazione of PMSPMS
61
202684
3181
che notoriamente aumenta
la percezione della sindrome
03:37
comparedrispetto to what's calledchiamato
prospectiveprospettico reportingsegnalazione,
62
205865
3365
rispetto a una percezione potenziale,
03:41
whichquale involvescoinvolge keepingconservazione
a dailyquotidiano logceppo of symptomssintomi
63
209230
2196
che prevede la compilazione
di una lista giornaliera di sintomi
03:43
for at leastmeno two monthsmesi in a rowriga.
64
211426
2438
per almeno due mesi di fila.
03:45
ManyMolti studiesstudi alsoanche exclusivelyesclusivamente focusedfocalizzata
on whitebianca, middle-classclasse media womendonne,
65
213864
4969
Molti studi si sono anche
concentrati esclusivamente
sulle donne bianche
appartenenti al ceto medio,
03:50
whichquale makesfa it problematicproblematico
to applyapplicare studystudia findingsRisultati to all womendonne.
66
218833
4646
il che è un problema se si vogliono
applicare i riscontri a tutte le donne.
03:55
We know there's a strongforte
culturalculturale componentcomponente to the beliefcredenza in PMSPMS
67
223479
4038
Sappiamo che c'è
una forte componente culturale
nel credere alla sindrome premestruale,
03:59
because it's nearlyquasi unheardinaudito of
outsideal di fuori of WesternWestern nationsnazioni.
68
227517
3622
perché è quasi sconosciuta
al di fuori del mondo occidentale.
04:03
ThirdTerzo, manymolti studiesstudi failedfallito
to use controlcontrollo groupsgruppi.
69
231139
4261
Inoltre, molti studi non si sono avvalsi
di gruppi di controllo.
04:07
If we want to understandcapire
the specificspecifica characteristicscaratteristiche
70
235400
2810
Se vogliamo capire
le caratteristiche specifiche
04:10
of womendonne who have PMSPMS,
71
238210
1520
delle donne che soffrono
della sindrome,
04:11
we need to be ablecapace to compareconfrontare them
to womendonne who don't have PMSPMS.
72
239730
4202
dobbiamo essere in grado
di metterle a confronto
con le donne che non ne soffrono.
04:15
And finallyfinalmente, manymolti differentdiverso typestipi
of questionnairesquestionari were used
73
243932
3228
E infine sono stati usati
molti tipi diversi di questionari
04:19
to diagnosediagnosticare PMSPMS, focusingmessa a fuoco
on differentdiverso symptomssintomi,
74
247160
4010
per diagnosticare la sindrome
premestruale che si concentravano
04:23
symptomsintomo durationdurata and severitylivello di gravità.
75
251170
2653
su sintomi, durata e gravità differenti.
04:25
To do reliableaffidabile researchricerca on any conditioncondizione,
76
253823
3111
Per condurre studi affidabili
su qualsiasi condizione fisica,
04:28
scientistsscienziati mustdovere agreeessere d'accordo
on the specificspecifica characteristicscaratteristiche
77
256934
2949
gli scienziati devono trovare un accordo
sulle caratteristiche specifiche
04:31
that make up that conditioncondizione
78
259883
1753
che determinano quella condizione
04:33
so they're all talkingparlando
about the samestesso thing,
79
261636
2113
così da assicurarsi
di parlare della stessa patologia,
04:35
and with PMSPMS, this has not been the casecaso.
80
263749
3436
e con la sindrome premestruale,
questo non è accaduto.
04:39
HoweverTuttavia, in 1994,
81
267185
2276
Tuttavia, nel 1994,
04:41
the DiagnosticDiagnostica and StatisticalStatistica ManualManuale
of MentalMentale DisordersDisturbi,
82
269461
3668
il manuale diagnostico e statistico
dei disturbi mentali,
04:45
knownconosciuto as the DSMDSM, thankfullyper fortuna --
83
273129
2299
conosciuto come DSM, grazie al cielo,
04:47
it's alsoanche the manualManuale
for mentalmentale healthSalute professionalsprofessionisti --
84
275428
3878
è anche il manuale per i professionisti
di salute mentale
04:51
they redefinedridefinito PMSPMS as PMDDPMDD,
85
279306
3924
che hanno ridefinito la sindrome
premestruale come DDP,
04:55
PremenstrualPremestruale DysphoricDisforico DisorderDisordine.
86
283230
3018
disturbo disforico premestruale.
04:58
And dysphoriadisforia referssi riferisce to
a feelingsensazione of agitationagitazione or uneasedisagio.
87
286248
5944
E disforia si riferisce
a una sensazione di agitazione o disagio.
05:04
And accordingsecondo to these newnuovo DSMDSM guidelineslinee guida,
88
292192
3460
E secondo queste nuove direttive
del DSM
05:07
in mostmaggior parte menstrualmestruale cyclescicli in the last yearanno,
89
295652
3227
nella maggior parte dei cicli mestruali
dell'anno scorso,
05:10
at leastmeno fivecinque of 11 possiblepossibile symptomssintomi
90
298879
3251
devono manifestarsi
almeno 11 possibili sintomi
05:14
mustdovere appearapparire in the weeksettimana
before menstruationmestruazione startsinizia;
91
302130
3692
nella settimana antecedente
all'inizio delle mestruazioni;
05:17
the symptomssintomi mustdovere improveMigliorare
onceuna volta menstruationmestruazione has beguniniziato;
92
305822
3367
i sintomi devono aggravarsi
quando le mestruazioni iniziano;
05:21
and the symptomssintomi mustdovere be absentassente
the weeksettimana after menstruationmestruazione has endedconclusa.
93
309189
4742
e devono essere assenti
la settimana successiva
al termine delle mestruazioni.
05:27
One of these symptomssintomi mustdovere come
from this listelenco of fourquattro:
94
315101
3328
Uno di questi sintomi deve corrispondere
a uno di questi quattro:
05:30
markedsegnato moodumore swingsaltalene, irritabilityirritabilità,
anxietyansia, or depressiondepressione.
95
318429
5248
forti sbalzi d'umore, irritabilità,
ansia o depressione.
05:35
The other symptomssintomi could come
from the first slidediapositiva
96
323677
2832
Gli altri sintomi potrebbero essere
quelli indicati dalla prima slide
05:38
or from those on the secondsecondo slidediapositiva,
97
326509
2137
o dalla seconda slide,
05:40
includingCompreso symptomssintomi like
feelingsensazione out of controlcontrollo
98
328646
2623
tra cui sintomi
come sentirsi fuori controllo
05:43
and changesi cambiamenti in sleepdormire or appetiteappetito.
99
331269
3669
e cambiamenti dei periodi di sonno
e mancanza di appetito.
05:46
The DSMDSM alsoanche requirednecessario now
that the symptomssintomi
100
334938
3877
Il DMS ora prevede
anche che i sintomi
05:50
should be associatedassociato with
clinicallyclinicamente significantsignificativo distressangoscia --
101
338815
4180
siano associati
a dolori clinici gravi,
05:54
there should be some kindgenere
of disturbancedispersione in work
102
342995
2833
ci dovrebbe essere
una specie di disturbo mentale al lavoro
05:57
or schoolscuola or socialsociale relationshipsrelazioni --
103
345828
2925
o a scuola o nelle relazioni sociali,
06:00
and that symptomssintomi and symptomsintomo severitylivello di gravità
should now be documenteddocumentata
104
348753
3506
e che i sintomi e la gravità dei sintomi
debba essere documentata
06:04
by keepingconservazione a dailyquotidiano logceppo
for at leastmeno two cyclescicli in a rowriga.
105
352259
4017
mantenendo un elenco giornaliero
per almeno due cicli di fila.
06:08
And finallyfinalmente, the DSMDSM requirednecessario that
the emotionalemotivo disturbancedispersione
106
356276
3855
E infine, il DSM
prevede che il disturbo emotivo
06:12
should be more than simplysemplicemente an exacerbationesacerbazione
of an alreadygià existingesistente disorderdisturbo.
107
360131
5758
debba essere più di un'acutizzazione
di un disturbo già esistente.
06:17
So scientificallyscientificamente speakingA proposito di,
this is an improvementmiglioramento.
108
365889
2786
Perciò, dal punto di vista scientifico,
questo è un miglioramento.
06:20
We now have a limitedlimitato numbernumero of symptomssintomi,
109
368675
2647
Ora abbiamo una quantità limitata
di sintomi
06:23
and a highalto impacturto on functioningfunzionamento
that's requirednecessario,
110
371322
3576
e si prevede un alto impatto
sul loro riscontro,
06:26
and the reportingsegnalazione and timingsincronizzazione of symptomssintomi
have bothentrambi becomediventare very specificspecifica.
111
374898
5456
ed è aumentata la specificità
dei riscontri e della distribuzione
dei sintomi nel tempo.
06:32
Well, usingutilizzando this criteriacriteri
112
380354
2810
Bene, usando questi criteri
06:35
and looking at mostmaggior parte recentrecente studiesstudi,
113
383164
2146
e guardando agli studi più recenti,
06:37
we see that on averagemedia,
114
385310
1615
vediamo che in media,
06:38
threetre to eightotto percentper cento of womendonne
suffersoffrire from PMDDPMDD.
115
386925
5965
dal 3 all'8 per cento delle donne
soffre di disturbo disforico premestruale.
06:44
Not all womendonne, not mostmaggior parte womendonne,
116
392890
2580
Non tutte le donne,
non gran parte delle donne,
06:47
not the majoritymaggioranza of womendonne,
not even a lot of womendonne:
117
395470
2770
non la maggior parte delle donne,
neanche molte donne:
06:50
threetre to eightotto percentper cento.
118
398240
2686
dal 3 all'8 per cento.
06:52
For everyonetutti elsealtro, variablesvariabili
like stressfulstressante eventseventi or happycontento occasionsoccasioni
119
400926
4957
Per tutte le altre,
le variabili
come un avvenimento
o persino un giorno della settimana
stressante o felice
06:57
or even day of the weeksettimana
120
405883
2044
06:59
are more powerfulpotente predictorsfattori predittivi of moodumore
than time of the monthmese,
121
407927
4085
sono indici più forti dell'umore
rispetto al periodo del mese,
07:04
and this is the informationinformazione
the scientificscientifico communitycomunità has had
122
412012
3440
e queste sono informazioni
che gli scienziati
07:07
sinceda the 1990s.
123
415452
1530
possiedono dagli anni '90.
07:08
In 2002, my colleaguescolleghi and I
publishedpubblicato an articlearticolo
124
416982
2740
Nel 2002, io e i miei colleghi
abbiamo pubblicato un articolo
07:11
describingdescrivendo the PMSPMS and PMDDPMDD researchricerca,
125
419722
3134
descrivendo la ricerca
sulla sindrome premestruale
e sul disturbo disforico premestruale,
07:14
and severalparecchi similarsimile articlesarticoli have appearedè apparso
in psychologyPsicologia journalsriviste.
126
422856
4273
e molti articoli simili
sono apparsi su pubblicazioni
di stampo psicologico.
07:19
The questionsle domande is, why hasn'tnon ha this
informationinformazione trickledcolava down to the publicpubblico?
127
427129
4411
La domanda è: perché
queste informazioni
non sono state trasmesse
all'opinione pubblica?
07:23
Why do these mythsmiti persistpersistono?
128
431540
3576
Perché questi miti persistono?
07:27
Well, certainlycertamente the onslaughtassalto
of messagesmessaggi that womendonne receivericevere
129
435116
3297
Beh, certamente i continui messaggi
che le donne ricevono
07:30
from bookslibri, TVTV, moviesfilm, the InternetInternet,
that everyonetutti getsprende PMSPMS
130
438413
5144
da libri, TV, film, internet,
secondo cui a tutte
viene la sindrome premestruale
07:35
go a long way in convincingconvincente them
it mustdovere be truevero.
131
443557
3633
hanno un ruolo fondamentale
nel convincerle che debba essere vero.
07:39
ResearchRicerca tellsdice us that the more
a womandonna believescrede that everyonetutti getsprende PMSPMS,
132
447190
5170
Le ricerche ci dicono
che più una donna crede
che tutte soffrano
di sindrome premestruale
07:44
the more likelyprobabile she is
to erroneouslyerroneamente reportrapporto that she has it.
133
452360
3908
più è propensa ad affermare
erroneamente che ne soffra a anche lei.
07:48
Let me tell you what I mean
by "erroneouslyerroneamente."
134
456268
2276
Permettetemi di spiegarvi che cosa intendo
con "erroneamente".
07:50
You mightpotrebbe askChiedere her, "Do you have PMSPMS?"
135
458544
2726
Potreste chiederle:
"Hai la sindrome premestruale?"
07:53
and she saysdice yes,
136
461270
1343
e lei risponde di sì,
07:54
but then, when you have her
keep a dailyquotidiano logceppo
137
462613
2418
ma poi, se le fate tenere
una lista giornaliera
07:57
of psychologicalpsicologico symptomssintomi for two monthsmesi,
138
465031
2399
dei suoi sintomi psicologici
per due mesi,
07:59
no correlationcorrelazione is foundtrovato
betweenfra her symptomssintomi
139
467430
3274
non si riscontra nessuna correlazione
tra i suoi sintomi
08:02
and time of the monthmese.
140
470704
1792
e il periodo del mese.
08:05
AnotherUn altro reasonragionare for
the persistencepersistenza of the PMSPMS mythmito
141
473016
4369
Un altro motivo
della persistenza del mito
della sindrome premestruale
08:09
has to do with the narrowstretto boundariesconfini
of the femininefemminile roleruolo.
142
477385
3461
ha a che fare con i labili confini
del ruolo femminile.
08:12
FeministFemminista psychologistspsicologi like JoanJoan ChrislerCecilia
143
480846
2648
Psicologhe come Joan Chrisler
08:15
have suggestedsuggerito that
takingpresa on the labeletichetta of PMSPMS
144
483494
3992
hanno avanzato l'ipotesi secondo cui
accettare l'etichetta
di sindrome premestruale
08:19
allowsconsente womendonne to expressesprimere emotionsemozioni that
would otherwisealtrimenti be consideredconsiderato unladylikepoco femminile.
145
487486
5433
permette alle donne di esprimere
emozioni che altrimenti
verrebbero considerate poco dignitose.
08:24
The nearvicino universaluniversale definitiondefinizione
of a good womandonna
146
492919
3391
La definizione quasi universale
di una brava donna
08:28
is one who is happycontento, lovingamorevole,
caringcura for othersaltri,
147
496310
3528
è una donna felice, affettuosa, premurosa,
08:31
and takingpresa great satisfactionsoddisfazione
from that roleruolo.
148
499838
2856
e che trae grande soddisfazione
da questo ruolo.
08:34
Well, PMSPMS has becomediventare a permissionautorizzazione slipscivolare
to be angryarrabbiato, complainlamentarsi, be irritatedirritata,
149
502694
5152
Bè, la sindrome premestruale
è diventata una specie di permesso
per arrabbiarsi, lamentarsi, irritarsi,
08:39
withoutsenza losingperdere the titletitolo of good womandonna.
150
507846
3368
senza perdere la reputazione
di brave donne.
08:43
We know that the variablesvariabili
in a woman'sfemminile environmentambiente
151
511214
4040
Sappiamo che è molto più probabile
che siano le variabili
nell'ambiente di una donna,
08:47
are much more likelyprobabile to causecausa her
to be angryarrabbiato than her hormonesormoni,
152
515254
3460
e non i suoi ormoni, a provocare rabbia;
08:50
but when she attributesattributi angerrabbia to hormonesormoni,
153
518714
2856
ma quando si attribuisce
la rabbia agli ormoni,
08:53
she's absolvedassolto
of responsibilityresponsabilità or criticismcritica.
154
521570
2767
la donna è assolta
da responsabilità e critiche.
08:56
"Oh, that's not who she is.
It's out of her controlcontrollo."
155
524337
3453
"Oh, non è fatta così.
Non è in lei."
08:59
And while this can be a usefulutile toolstrumento,
it servesservi to invalidateinvalidare women'sDa donna emotionsemozioni.
156
527790
6616
E sebbene questo possa essere
uno strumento utile,
serve a invalidare le emozioni
di una donna.
Quando le persone rispondono
alla rabbia di una donna
09:06
When people respondrispondere to a woman'sfemminile angerrabbia
157
534406
2721
09:09
with the thought, "Oh,
it's just that time of the monthmese,"
158
537127
2995
con il pensiero:
"Oh, deve essere in quei giorni del mese",
09:12
her abilitycapacità to be takenprese seriouslysul serio
or effecteffetto changemodificare is severelygravemente limitedlimitato.
159
540122
5358
la sua capacità di essere presa sul serio
o determinare dei cambiamenti
è molto limitata.
09:17
So who elsealtro benefitsbenefici from the mythmito of PMSPMS?
160
545480
3987
Allora chi altri trae beneficio
dal mito della sindrome premestruale?
09:21
Well, I can tell you that treatingtrattamento PMSPMS
161
549467
2044
Posso dirvi
che curare la sindrome premestruale
09:23
has becomediventare a profitableredditizio,
thrivingfiorente industryindustria.
162
551511
4481
è diventato un settore industriale
redditizio e proficuo.
09:27
AmazonAmazon.comcom currentlyattualmente offersofferte
over 1,900 bookslibri on PMSPMS treatmenttrattamento.
163
555992
6780
Amazon.com al momento offre
più di 1900 libri su come curare
la sindrome premestruale.
Una veloce ricerca su Google
darà come risultato un'apoteosi
09:34
A quickveloce GoogleGoogle searchricerca
will bringportare up a cornucopiaCornucopia
164
562772
2461
09:37
of clinicscliniche, workshopsworkshop and seminarsseminari.
165
565233
3738
di cliniche, laboratori e seminari.
09:40
ReputableRispettabile InternetInternet sourcesfonti
of medicalmedico informationinformazione
166
568971
2903
Fonti internet rispettabili
di informazioni mediche
09:43
like WebMDWebMD or the MayoMayo ClinicClinica
listelenco PMSPMS as a knownconosciuto disorderdisturbo.
167
571874
4760
come WebMD o la Mayo Clinic
elencano la sindrome premestruale
tra i disturbi noti.
09:48
It's not a knownconosciuto disorderdisturbo,
but they listelenco it.
168
576634
2507
Non è un disturbo noto,
ma viene elencato così.
09:51
And they alsoanche listelenco the medicationsfarmaci that
physiciansmedici have prescribedprescritto to treattrattare it,
169
579141
3971
Ed elencano anche le cure
prescritte dai medici
09:55
like anti-depressantsantidepressivi or hormonesormoni.
170
583112
2936
come gli antidepressivi e gli ormoni.
09:58
InterestinglyÈ interessante notare che, thoughanche se, bothentrambi websitessiti web
say that the successsuccesso of medicationmedicazione
171
586048
5724
Curiosamente, però, entrambi i siti web
affermano che il successo della cura
10:03
in treatingtrattamento PMSPMS symptomssintomi
varyvariare from womandonna to womandonna.
172
591772
4087
dei sintomi della sindrome premestruale
varia da donna a donna.
10:07
Well, that doesn't make sensesenso.
173
595859
1731
Bè, questo non ha senso.
10:09
If you've got a distinctdistinto disorderdisturbo
with a distinctdistinto causecausa,
174
597590
2634
Se si ha un disturbo specifico
e una causa specifica,
10:12
whichquale PMSPMS is supposedipotetico to be,
175
600224
1950
ossia la sindrome premestruale,
10:14
then the treatmenttrattamento should bringportare
improvementmiglioramento for a great numbernumero of womendonne.
176
602174
3808
allora la cura dovrebbe portare beneficio
a molte donne.
10:17
This has not been the casecaso
with these treatmentstrattamenti,
177
605982
2554
Ma non è stato così con queste cure,
10:20
and FDAFDA regulationsnormativa say that
for a drugdroga to be deemedritenuto effectiveefficace,
178
608536
4110
e le norme dell'FDA
dicono che un farmaco,
10:24
a largegrande portionporzione of the targetbersaglio populationpopolazione
179
612646
2067
deve portare a un miglioramento
delle condizioni cliniche
10:26
should see clinicallyclinicamente
significantsignificativo improvementmiglioramento.
180
614713
3158
di una grade fetta della popolazione
per essere ritenuto efficace.
10:29
So we have not had that at all
with these so-calledcosiddetto treatmentstrattamenti.
181
617871
4016
Ma non abbiamo ottenuto questi risultati
con queste cosiddette cure.
10:33
HoweverTuttavia, the financialfinanziario gainguadagno
of perpetuatingperpetuando the mythmito
182
621887
4313
Tuttavia, il ricavo finanziario
della persistenza di questo mito
10:38
that PMSPMS is a commonComune mentalmentale disorderdisturbo
183
626200
3001
come comune disturbo mentale
10:41
and is treatabletrattabile is quiteabbastanza substantialsostanziale.
184
629201
4069
curabile è molto sostanzioso.
10:45
When womendonne are prescribedprescritto
drugsfarmaci like anti-depressantsantidepressivi or hormonesormoni,
185
633270
3454
Quando alle donne vengono prescritti
farmaci come antidepressivi o ormoni,
10:48
medicalmedico protocolprotocollo requiresrichiede that they have
physicianmedico follow-upfollow-up everyogni threetre monthsmesi.
186
636724
5109
il protocollo medico prevede
che vengano seguite
da un medico ogni tre mesi.
Ciò significa andare spesso dal medico.
10:53
That's a lot of doctormedico visitsvisite.
187
641833
1973
10:55
PharmaceuticalPharmaceutical companiesaziende
reapReap untoldindicibile profitsprofitti
188
643806
2508
Le aziende farmaceutiche
traggono profitti impliciti
10:58
when womendonne are convincedconvinto
they should take a prescribedprescritto medicationmedicazione
189
646314
3924
quando le donne
sono convinte
di dover assumere i farmaci prescritti
11:02
for all of theirloro child-bearingfertile livesvite.
190
650238
2902
per tutto il tempo
in cui saranno fertili.
11:05
Over-the-counterNon quotato in borsa drugsfarmaci like MidolMidol
191
653140
2624
Farmaci da banco come il Midol
11:07
even claimRichiesta to treattrattare PMSPMS symptomssintomi
like tensiontensione and irritabilityirritabilità,
192
655764
4412
affermano persino di poter curare
i sintomi della sindrome premestruale
come tensione e irritabilità
11:12
even thoughanche se they only containcontenere
a diureticdiuretico, a paindolore relievermitigatore
193
660176
3993
sebbene contengano solo diuretici,
antidolorifici
11:16
and caffeinecaffeina.
194
664169
1974
e caffeina.
11:18
Now, farlontano be it from me to arguediscutere
with the magicalmagico powerspotenze of caffeinecaffeina,
195
666143
3436
Ora, lungi da me
contestare i magici poteri della caffeina,
11:21
but I don't think reducingriducendo tensiontensione
is one of them.
196
669579
4365
ma non penso che riduca la tensione.
11:25
SinceDal 2002, MidolMidol has marketedcommercializzato
a TeenGiovani MidolMidol to adolescentsadolescenti.
197
673944
6566
Dal 2002, Midol ha introdotto sul mercato
Teen Midol per le adolescenti.
11:32
They are aimingcon l'obiettivo at younggiovane girlsragazze earlypresto,
198
680510
2830
Puntano alle ragazzine di giovane età
11:35
to convinceconvincere them that everyonetutti getsprende PMSPMS
and that it will make you a monstermostro,
199
683340
4245
per convincerle che tutte soffrono
della sindrome premestruale
e che le trasformerà in mostri,
11:39
but wait, there's something
you can do about it:
200
687585
2279
ma aspettate,
si può fare qualcosa a riguardo:
11:41
Take MidolMidol and you will be
a humanumano beingessere again.
201
689864
3062
prendete Midol
e ritornerete a essere degli esseri umani.
11:44
In 2013, MidolMidol tookha preso in 48 millionmilione dollarsdollari
in salesi saldi revenuereddito.
202
692926
6524
Nel 2013, Midol ha fatturato
48 milioni di dollari.
11:51
So while perpetuatingperpetuando the mythmito of PMSPMS
has been lucrativelucrativo for some,
203
699450
4650
Così, mentre perpetuare
il mito della sindrome premestruale
è stato redditizio per alcuni,
11:56
it comesviene with some seriousgrave
adversenegativi consequencesconseguenze for womendonne.
204
704100
4220
implica delle serie conseguenze
avverse per le donne.
12:00
First, it contributescontribuisce
to the medicalizationmedicalizzazione
205
708320
2554
Primo, contribuisce
a medicalizzare
12:02
of women'sDa donna reproductiveapparato riproduttivo healthSalute.
206
710874
2670
la salute riproduttiva delle donne.
12:05
The medicalmedico fieldcampo has a long historystoria
of conceptualizingconcettualizzare
207
713544
3204
La medicina da molto tempo
concettualizza
12:08
women'sDa donna reproductiveapparato riproduttivo processesprocessi
as illnessesmalattia that requirerichiedere treatmenttrattamento,
208
716748
5410
i processi riproduttivi delle donne
come malattie che necessitano di cure,
12:14
and this has come at manymolti costscosti,
includingCompreso excessiveeccessivo CesareanCesarean deliveriesconsegne,
209
722158
4110
e questo ha implicato molti costi,
tra cui un eccesso di parti cesarei,
12:18
hysterectomiesisterectomie and prescribedprescritto
hormoneormone treatmentstrattamenti
210
726268
2710
isterectomie e la prescrizione
di cure a base di ormoni
12:20
that have harmedoffeso ratherpiuttosto than enhancedmigliorata
women'sDa donna healthSalute.
211
728978
4027
che hanno arrecato più danni che benefici
alla salute delle donne.
12:25
SecondSecondo, the PMSPMS mythmito alsoanche contributescontribuisce
to the stereotypestereotipo of womendonne
212
733675
4830
Secondo, il mito della sindrome
premestruale contribuisce
anche allo stereotipo
12:30
as irrationalirrazionale and overemotionalemotiva.
213
738505
3366
secondo cui le donne
sono irrazionali e troppo emotive.
12:33
When the menstrualmestruale cycleciclo is describeddescritta
as a hormonalormonali rollerrullo coasterCoaster
214
741871
3739
Quando si paragona il ciclo mestruale
a montagne russe ormonali
12:37
that turnsgiri womendonne into angryarrabbiato beastsbestie,
215
745610
2820
che trasformano le donne
in bestie rabbiose,
12:40
it becomesdiventa easyfacile to questiondomanda
the competencecompetenza of all womendonne.
216
748430
4345
risulta facile mettere in discussione
la competenza di tutte le donne.
12:44
WomenDonne have madefatto tremendousenorme stridespassi da gigante
in the workforceforza lavoro,
217
752775
2819
Le donne hanno fatto passi
da gigante nel mondo del lavoro,
12:47
but still there's a minusculeminuscule numbernumero
of womendonne at the highestmassimo echelonssfere
218
755594
4063
ma ce ne sono ancora poche
nelle posizioni più alte
12:51
of fieldsi campi like governmentgoverno or businessattività commerciale,
219
759657
2740
di settori come il governo o il business,
12:54
and when we think about
who makesfa for a good CEOAMMINISTRATORE DELEGATO or senatorSenatore,
220
762397
4946
e quando pensiamo a chi può essere
un buon candidato
per un posto da amministratore delegato
o un senatore,
12:59
someonequalcuno who has qualitiesqualità like
rationalityrazionalità, steadinessCostanza, competencecompetenza
221
767343
5119
viene in mente qualcuno con qualità
come la razionalità,
13:04
come to mindmente,
222
772462
1509
la risolutezza, la competenza,
13:05
and in our culturecultura, that soundssuoni more
like a man than a womandonna,
223
773971
3541
e nella nostra cultura, corrisponde
più a un uomo che a una donna,
13:09
and the PMSPMS mythmito contributescontribuisce to that.
224
777512
3658
e il mito della sindrome premestruale
contribuisce a quest'idea.
13:13
PsychologistsPsicologi know that
the moodsStati d'animo of menuomini and womendonne
225
781170
3169
Gli psicologi sanno
che ci sono più somiglianze che differenze
13:16
are more similarsimile than differentdiverso.
226
784339
2833
tra gli stati d'animo di uomini e donne.
13:19
One studystudia followedseguita menuomini and womendonne
for fourquattro to sixsei monthsmesi
227
787172
4063
Uno studio ha seguito uomini e donne
da quattro fino a sei mesi
13:23
and foundtrovato that the numbernumero
of moodumore swingsaltalene they experiencedesperto
228
791235
3065
e ha rilevato che il numero
di sbalzi d'umore
13:26
and the severitylivello di gravità of those moodumore swingsaltalene
were no differentdiverso.
229
794300
3854
e la loro gravità
non era differente.
13:30
And finallyfinalmente, the PMSPMS mythmito
keepsmantiene womendonne from dealingrapporti
230
798154
4203
Infine, il mito della sindrome
premestruale impedisce alle donne
di dover affrontare
13:34
with the actualeffettivo issuesproblemi
causingcausando them emotionalemotivo upsetirritato.
231
802357
4017
i problemi veri
che sono la causa del loro stato emotivo.
13:38
IndividualIndividuo issuesproblemi like
qualityqualità of relationshiprelazione or work conditionscondizioni
232
806374
4425
Problemi individuali come
la qualità di un rapporto
o delle condizioni di lavoro
13:42
or societaldella società issuesproblemi like racismrazzismo or sexismsessismo
or the dailyquotidiano grindmacinare of povertypovertà
233
810809
4504
o problemi sociali
come il razzismo e il sessismo
o la routine quotidiana della povertà
13:47
are all stronglyfortemente relatedrelazionato to dailyquotidiano moodumore.
234
815313
3344
sono tutti fortemente legati
all'umore del giorno.
13:50
SweepingSpazzare emotionsemozioni undersotto the rugtappeto of PMSPMS
235
818657
3763
Far rientrare le emozioni
nel buco nero della sindrome premestruale
13:54
keepsmantiene womendonne from understandingcomprensione
the sourcefonte of theirloro negativenegativo emotionsemozioni,
236
822420
3852
impedisce alle donne di comprendere
la vera fonte delle loro emozioni negative,
13:58
but it alsoanche takes away the opportunityopportunità
to take any actionazione to changemodificare them.
237
826272
5368
e porta loro via anche l'opportunità
di reagire e di cambiarle.
14:03
So the good newsnotizia about PMSPMS
238
831640
2829
La buona notizia riguardo
alla sindrome premestruale
14:06
is that while some womendonne get some symptomssintomi
because of the menstrualmestruale cycleciclo,
239
834469
4736
è che mentre alcune donne soffrono
di alcuni disturbi fisici
a causa del ciclo mestruale,
14:11
the great majoritymaggioranza don't
get a mentalmentale disorderdisturbo.
240
839205
3553
la maggior parte di loro
non soffre di un disturbo mentale.
14:14
They go to work or schoolscuola,
take carecura of theirloro familiesfamiglie,
241
842758
3227
Vanno al lavoro o a scuola,
si prendono cura della famiglia
14:17
and functionfunzione at a normalnormale levellivello.
242
845985
2299
e sono efficienti.
14:20
We know the emotionsemozioni and moodsStati d'animo
of menuomini and womendonne
243
848284
3227
Sappiamo che le emozioni
e gli umori di donne e uomini
14:23
are more similarsimile than differentdiverso,
244
851511
1951
sono più simili
di quanto non siano diversi,
14:25
so let's walkcamminare away from
the tiredstanco oldvecchio PMSPMS mythmito of womendonne as witchesstreghe
245
853462
5620
perciò allontaniamoci dal mito
della sindrome premestruale
che considera le donne come delle streghe
14:31
and embraceabbraccio the realityla realtà of highalto emotionalemotivo
and professionalprofessionale functioningfunzionamento
246
859097
4848
e abbracciamo la realtà dei processi
emotivi e professionali
14:35
the great majoritymaggioranza of womendonne
livevivere everyogni day.
247
863945
3204
che la maggior parte delle donne
vive ogni giorno.
14:39
Thank you.
248
867149
2276
Grazie.
14:41
(ApplauseApplausi)
249
869425
2112
(Applausi)
Translated by Elisa Magni
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robyn Stein DeLuca - Psychologist
Robyn Stein DeLuca asks, What do we really know about PMS?

Why you should listen
Robyn Stein DeLuca is a Research Assistant Professor in the Department of Psychology at Stony Brook University where she's taught Women's Studies through the lenses of psychology and healthcare for over fifteen years. DeLuca studies the psychology of pregnancy, including postpartum depression and the psychosocial consequences of cesarean delivery. For two years, she was the Executive Director of the Women in Science and Engineering (WISE) program at Stony Brook. In 2015, DeLuca received a graduate certificate in Religious Studies and Education from the Harvard Divinity School. She teaches and speaks often about the role of women in Judaism, Christianity, and Islam.
More profile about the speaker
Robyn Stein DeLuca | Speaker | TED.com