ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com
TED2009

Elizabeth Gilbert: Your elusive creative genius

Elizabeth Gilbert: Tvoj izmuzljivi kreativni genij

Filmed:
19,049,771 views

Elizabeth Gilbert razmišlja o nemogočih stvareh, ki jih pričakujemo od umetnikov in genijev -- in predstavi radikalno idejo, ki pravi, da geniji niso neke redke osebe, pač pa, da imamo vsak svojega genija. Njen govor je prikupen, oseben in presenetljivo ganljiv.
- Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am a writerpisatelj.
0
985
1567
Sem pisateljica.
00:15
WritingPisanje booksknjige is my professionpoklic but it's more than that, of courseseveda.
1
2552
3760
Pisanje knjig je moj poklic,
pa tudi več od tega, seveda.
00:19
It is alsotudi my great lifelongvse življenje love and fascinationfascinacije.
2
6312
3924
Je moja velika ljubezen
in fascinacija, ki traja že celo življenje.
00:23
And I don't expectpričakovati that that's ever going to changesprememba.
3
10236
2915
Ne pričakujem,
da se bo to kdaj spremenilo.
00:25
But, that said, something kindvrste of peculiarznačilen has happenedse je zgodilo recentlypred kratkim
4
13151
5035
Toda, ko smo že pri tem, nekaj
čudnega se je pred kratkim zgodilo
00:30
in my life and in my careerkariero,
5
18186
2249
v mojem življenju in karieri,
00:33
whichki has causedpovzročil me to have to recalibrateumerjanja my wholeceloto relationshiprazmerje with this work.
6
20435
4767
kar je povzročilo, da sem morala ponovno
razmisliti o svojem odnosu s tem delom.
00:38
And the peculiarznačilen thing is that I recentlypred kratkim wrotenapisal this bookknjigo,
7
25202
3634
In ta čudna stvar je, da sem pred
kratkim napisala knjigo,
00:41
this memoirspomini calledpozval "EatJesti, PrayMolite, Love"
8
28836
1968
spomine z naslovom "Jej, moli, ljubi",
00:43
whichki, decidedlyodločno unlikeza razliko od any of my previousprejšnji booksknjige,
9
30804
4565
ki je, povsem v nasprotju
z mojimi prejšnjimi knjigami
00:48
wentšla out in the worldsvet for some reasonrazlog, and becamepostati this bigvelik,
10
35369
3068
šla v svet in iz nekega razloga
postala velika,
00:51
mega-sensationMega-občutek, internationalmednarodni bestselleruspešnica thing.
11
38437
3366
mega-senzacionalna,
mednarodna prodajna uspešnica.
00:54
The resultrezultat of whichki is that everywherepovsod I go now,
12
41803
3066
Rezultat tega pa je,
da me, kamorkoli zdaj grem,
00:57
people treatzdravljenje me like I'm doomedobsojen.
13
44869
2600
ljudje obravnavajo,
kot da sem obsojena na neuspeh.
01:00
SeriouslyResno -- doomedobsojen, doomedobsojen!
14
47469
2882
Prav zares: obsojena na neuspeh!
01:03
Like, they come up to me now, all worriedzaskrbljen, and they say,
15
50351
2184
Na primer, zaskrbljeno pridejo do mene
in me vprašajo:
01:05
"Aren'tNiso you afraidstrah you're never going to be ablesposoben to topna vrh that?
16
52535
4705
"Ali se ne bojiš, da ne boš nikoli več
dosegla česa podobnega?
01:10
Aren'tNiso you afraidstrah you're going to keep writingpisanje for your wholeceloto life
17
57240
3246
Ali se ne bojiš, da boš nadaljevala
s pisanjem vse svoje življenje,
01:13
and you're never again going to createustvarite a bookknjigo
18
60486
2017
pa ne boš nikoli več ustvarila knjige,
01:15
that anybodykdorkoli in the worldsvet caresskrbi about at all,
19
62503
2716
ki bi jo kdorkoli sploh želel prebrati,
01:18
ever again?"
20
65219
2500
kadarkoli, sploh?"
01:20
So that's reassuringpomirjujoče, you know.
21
67719
2349
Veste, to je zelo pomirjajoče.
01:22
But it would be worseslabše, exceptrazen for that I happense zgodi to rememberZapomni si
22
70068
2799
Bilo bi huje, če se ne bi spomnila,
01:25
that over 20 yearslet agonazaj, when I first startedzačel tellingpovedal people -- when I was a teenagernajstnik --
23
72867
3708
da sem se še kot najstnica,
pred več kot dvajsetimi leti,
ko sem začela govoriti ljudem,
da želim biti pisateljica,
01:29
that I wanted to be a writerpisatelj,
24
76575
1710
01:31
I was metsrečal with this sameenako kindvrste of, sortRazvrsti of fear-basedna podlagi strahu reactionreakcija.
25
78285
2971
srečala s takimi,
na strahu temelječimi reakcijami.
01:34
And people would say, "Aren'tNiso you afraidstrah you're never going to have any successuspeh?
26
81256
3679
Ljudje so me spraševali:
"Ali se ne bojiš, da ne boš nikoli uspela?
01:37
Aren'tNiso you afraidstrah the humiliationponiževanje of rejectionzavrnitev will killubiti you?
27
84935
3102
Se ne bojiš, da te bo
ponižanje zavračanja ubilo?
01:40
Aren'tNiso you afraidstrah that you're going to work your wholeceloto life at this craftobrt
28
88037
2815
Se ne bojiš, da boš celo življenje
posvetila temu delu,
01:43
and nothing'snič ni ever going to come of it
29
90852
1417
pa ne bo nikoli nič od tega?
01:45
and you're going to dieumreti on a scrapostanek heapkup of brokenzdrobljen dreamssanje
30
92269
2697
In boš umrla na kupu razblinjenih sanj
01:47
with your mouthusta fillednapolnjena with bittergrenko ashpepel of failureneuspeh?"
31
94966
3485
in polna grenkobe poraza?"
01:51
(LaughterSmeh)
32
98451
2053
(Smeh)
01:53
Like that, you know.
33
100504
1852
Pa take stvari, saj veste.
01:55
The answerodgovor -- the shortkratek answerodgovor to all those questionsvprašanja is, "Yes."
34
102356
5161
Odgovor na vsa ta vprašanja,
kratek odgovor, je "Ja."
02:00
Yes, I'm afraidstrah of all those things.
35
107517
2300
Ja, bojim se vseh teh stvari.
02:02
And I always have been.
36
109817
1265
Vedno sem se jih bala.
02:03
And I'm afraidstrah of manyveliko, manyveliko more things besidespoleg tega
37
111082
2133
In strah me je tudi veliko drugih stvari,
02:06
that people can't even guessugibati at,
38
113215
2102
ki jih nihče ne bi nikoli uganil,
02:08
like seaweedAlg and other things that are scarystrašno.
39
115317
3981
kot so na primer morske alge
in druge strašljive stvari.
02:12
But, when it comesprihaja to writingpisanje,
40
119298
2251
Toda, ko razmišljam o pisanju,
02:14
the thing that I've been sortRazvrsti of thinkingrazmišljanje about latelyv zadnjem času, and wonderingsprašujem se about latelyv zadnjem času, is why?
41
121549
4001
se zadnje čase vedno bolj sprašujem,
zakaj?
02:18
You know, is it rationalracionalno?
42
125550
1851
Je to racionalno?
02:20
Is it logicallogično that anybodykdorkoli should be expectedpričakovano
43
127401
2847
Je logično, da se od nekoga pričakuje,
02:23
to be afraidstrah of the work that they feel they were put on this EarthZemlja to do.
44
130248
4652
da ga bo strah dela, za katerega meni,
da je njegovo življenjsko poslanstvo.
02:27
And what is it specificallyposebej about creativeustvarjalno venturespodjetij
45
134900
4400
In kaj povzroča, da nas
ravno pri kreativnem udejstvovanju
02:32
that seemsZdi se to make us really nervousživčni about eachvsak other'sdrugi mentalduševno healthzdravje
46
139300
3472
skrbi glede našega duševnega zdravja,
02:35
in a way that other careerskariere kindvrste of don't do, you know?
47
142772
3027
bolj kot pri kateremkoli drugem poklicu?
02:38
Like my dadOče, for exampleprimer, was a chemicalkemično engineerinženir
48
145799
4023
Moj oče, na primer, je bil inženir kemije
02:42
and I don't recallodpoklic onceenkrat in his 40 yearslet of chemicalkemično engineeringinženiring
49
149822
3377
in ne spomnim se,
da bi ga v 40 letih kariere
02:45
anybodykdorkoli askingsprašujem him if he was afraidstrah to be a chemicalkemično engineerinženir, you know?
50
153199
3682
kdo povprašal, če ga je strah biti
kemični inženir, veste?
02:49
It didn't -- that chemical-engineeringkemično inženirstvo blockblok, JohnJohn, how'skako je it going?
51
156881
5811
"Tvoja blokada kemičnega inženirstva,
John, kako je kaj z njo?"
02:55
It just didn't come up like that, you know?
52
162692
2164
Nikoli ni prišlo do takih vprašanj.
02:57
But to be fairpošteno, chemicalkemično engineersinženirji as a groupskupina
53
164856
3834
Če pošteno pomislimo,
kemični inženirji kot poklicna kategorija
03:01
haven'tne really earnedzaslužil a reputationugled over the centuriesstoletja
54
168690
2426
si skozi stoletja niso prislužili slovesa
03:03
for beingbiti alcoholicalkoholno manic-depressivesmanično-depressives.
55
171116
2818
alkoholikov in maničnih depresivcev.
03:06
(LaughterSmeh)
56
173934
1448
(Smeh)
03:08
We writerspisatelji, we kindvrste of do have that reputationugled,
57
175382
2834
Mi pisatelji pa nekako imamo tak sloves,
03:11
and not just writerspisatelji, but creativeustvarjalno people acrossčez all genreszvrsti,
58
178216
3983
pa ne le pisatelji,
pač pa kreativni ljudje vseh vrst
03:14
it seemsZdi se, have this reputationugled for beingbiti enormouslyizjemno mentallyduševno unstablenestabilen.
59
182199
4701
slovijo po tem,
da so precej duševno neuravnovešeni.
03:19
And all you have to do is look at the very grimmračno deathsmrt countšteje
60
186900
3816
Treba je le pogledati
zelo mračno statistiko smrti
03:23
in the 20thth centurystoletje alonesam, of really magnificentveličasten creativeustvarjalno mindsmisli
61
190716
3583
že samo v 20 stoletju;
velikih kreativnih umov,
03:27
who diedumrl youngmladi and oftenpogosto at theirnjihovi ownlastno handsroke, you know?
62
194299
3126
ki so umrli mladi in pogosto
od lastne roke.
03:30
And even the onestiste who didn't literallydobesedno commitzavezati suicidesamomor
63
197425
3266
Pa tudi za tiste, ki niso
naredili samomora,
03:33
seemzdi se to be really undoneRazveljaviti by theirnjihovi giftsdarila, you know.
64
200691
3376
se zdi, da so prave razvaline
zaradi svojega talenta.
03:36
NormanNorman MailerMailer, just before he diedumrl, last interviewintervju, he said
65
204067
2899
Norman Mailer je pred smrtjo,
v zadnjem intervjuju rekel:
03:39
"EveryVsak one of my booksknjige has killedubil me a little more."
66
206966
4101
"Prav vsaka moja knjiga
me je ubila še malo bolj."
03:43
An extraordinaryizredno statementizjavo to make about your life'sživljenje work.
67
211067
3599
Nenavadna izjava glede
njegovega življenjskega dela.
03:47
But we don't even blinkutripa when we hearslišite somebodynekdo say this
68
214666
2960
Ampak niti trenemo ne z očmi,
ko kdo to reče,
03:50
because we'vesmo heardslišal that kindvrste of stuffstvari for so long
69
217626
2606
ker smo podobne stvari
slišali že tako pogosto
03:53
and somehownekako we'vesmo completelypopolnoma internalizedinternalized and acceptedsprejeta collectivelyskupaj
70
220232
4001
in smo zato povsem ponotranjili
in kolektivno sprejeli
03:57
this notionpojma that creativityustvarjalnost and sufferingtrpljenje are somehownekako inherentlypo naravi linkedpovezane
71
224233
4667
premiso, da sta kreativnosti in trpljenje
neločljivo povezana
04:01
and that artistryUmetnost, in the endkonec, will always ultimatelykončno leadsvinec to anguishtesnobo.
72
228900
5066
in da nas bo umetniško ustvarjanje
na koncu prignalo do agonije.
04:06
And the questionvprašanje that I want to askvprašajte everybodyvsi here todaydanes
73
233966
2216
Danes bi vas vse tu zbrane
rada vprašala:
04:08
is are you guys all coolkul with that ideaideja?
74
236182
2992
Se vam zdi ta ideja v redu?
04:11
Are you comfortableudobno with that?
75
239174
2207
Se počutite v redu ob tem?
04:14
Because you look at it even from an inchpalčni away and, you know ...
76
241381
2951
Ker, če jo pogledate
z malo distance, veste -
04:17
I'm not at all comfortableudobno with that assumptionpredpostavka.
77
244332
3200
meni ta predpostavka niti malo ni všeč.
04:20
I think it's odioussramotnem.
78
247532
1486
Mislim, da je odvratna.
04:21
And I alsotudi think it's dangerousnevarno,
79
249018
1953
In mislim tudi, da je nevarna.
04:23
and I don't want to see it perpetuatedohranjali into the nextNaslednji centurystoletje.
80
250971
2767
In nočem, da se nadaljuje
še v naslednje stoletje.
04:26
I think it's better if we encouragespodbujati our great creativeustvarjalno mindsmisli to livev živo.
81
253738
4036
Mislim, da je bolje, da spodbujamo
naše kreativce k življenju.
04:30
And I definitelydefinitivno know that, in my caseprimera -- in my situationsituacija --
82
257774
5775
In prepričana sem, da bi bilo
v mojem primeru - v moji situaciji -
04:36
it would be very dangerousnevarno for me to startZačni sortRazvrsti of leakingpušča down that darktemno pathpot
83
263549
5163
zelo nevarno zame,
če bi se spustila po tej temni poti
04:41
of assumptionpredpostavka, particularlyzlasti givendan the circumstanceokoliščine
84
268712
3471
domnevanja,
še zlasti glede na trenutne
okoliščine moje kariere.
04:44
that I'm in right now in my careerkariero.
85
272183
1903
04:46
WhichKi is -- you know, like checkpreveri it out,
86
274086
2539
Torej, pomislite,
04:49
I'm prettylepa youngmladi, I'm only about 40 yearslet oldstar.
87
276625
1599
sem še relativno mlada;
imam le okoli 40 let.
04:51
I still have maybe anotherdrugo fourštiri decadesdesetletja of work left in me.
88
278224
3910
Pred seboj imam mogoče še
štiri desetletja dela.
04:54
And it's exceedinglyizredno likelyverjetno that anything I writepiši from this pointtočka forwardnaprej
89
282134
4517
In zelo verjetno je, da bo svet vse,
kar bom napisala od te točke naprej,
04:59
is going to be judgedocenjena by the worldsvet as the work that cameprišel after
90
286651
2883
ocenjeval kot delo, ki je prišlo
05:02
the freakishčudaško successuspeh of my last bookknjigo, right?
91
289534
3417
po zastrašujočem uspehu
moje zadnje knjige, kajne?
05:05
I should just put it bluntlyodkrito, because we're all sortRazvrsti of friendsprijatelji here now --
92
292951
3962
Če povemo kar naravnost, saj smo
vsi nekako prijatelji tule -
05:09
it's exceedinglyizredno likelyverjetno that my greatestnajvečji successuspeh is behindzadaj me.
93
296913
4281
zelo verjetno je,
da je moj največji uspeh že za mano.
05:13
So JesusJezus, what a thought!
94
301194
2200
Jezus, kakšna misel!
05:16
That's the kindvrste of thought that could leadsvinec a personoseba
95
303394
2315
To je misel tiste vrste,
ki lahko pripravi človeka,
05:18
to startZačni drinkingpitje gingin at ninedevet o'clockČas in the morningjutro,
96
305709
2628
da začne piti gin ob devetih zjutraj
05:21
and I don't want to go there.
97
308337
3052
in ne želim pristati tam.
05:24
(LaughterSmeh)
98
311389
858
(Smeh)
05:25
I would preferraje to keep doing this work that I love.
99
312247
2306
Raje bi nadaljevala z delom,
ki ga imam tako rada.
05:27
And so, the questionvprašanje becomespostane, how?
100
314553
3686
Zdaj pridemo do vprašanja, kako?
05:31
And so, it seemsZdi se to me, uponna a lot of reflectionrazmišljanje,
101
318239
2884
Zdi se mi, po veliko razmišljanja,
05:33
that the way that I have to work now, in orderred to continuenadaljuj writingpisanje,
102
321123
3365
da moram zdaj,
da bi lahko nadaljevala s pisanjem,
05:37
is that I have to createustvarite some sortRazvrsti of protectivezaščitni psychologicalpsihološko constructkonstrukt, right?
103
324488
3801
ustvariti nek psihološki
zaščitni konstrukt, razumete?
05:41
I have to sortRazvrsti of find some way to have a safevarno distancerazdalja
104
328289
3533
Najti moram način,
ki mi bo pomagal držati distanco
05:44
betweenmed me, as I am writingpisanje, and my very naturalnaravno anxietyanksioznost
105
331822
4885
med menoj, ko pišem in med mojo
zelo naravno zaskrbljenostjo
05:49
about what the reactionreakcija to that writingpisanje is going to be, from now on.
106
336707
3865
glede tega, kakšnih reakcij
bo deležno moje pisanje od zdaj naprej.
05:53
And, as I've been looking over the last yearleto for modelsmodeli for how to do that
107
340572
4268
Ko sem v zadnjem letu
iskala kak vzor, kako to doseči,
05:57
I've been sortRazvrsti of looking acrossčez time,
108
344840
2148
sem pogledala tudi v zgodovino,
05:59
and I've been tryingposkušam to find other societiesdružb
109
346988
2102
skušala sem poiskati druge družbe,
06:01
to see if they mightmorda have had better and sanerSaner ideasideje than we have
110
349090
3750
da bi ugotovila, če so morda oni odkrili
boljši in bolj zdrav način od nas,
06:05
about how to help creativeustvarjalno people, sortRazvrsti of manageupravljati
111
352840
2965
kako pomagati kreativnim ljudem,
spopasti se z neizogibnim
čustvenim tveganjem kreativnosti.
06:08
the inherentneločljivo emotionalčustveno riskstveganja of creativityustvarjalnost.
112
355805
3068
06:11
And that searchIskanje has led me to ancientstarodavne GreeceGrčija and ancientstarodavne RomeRim.
113
358873
5015
Moje raziskovanje me je vodilo
v Antično Grčijo in Antični Rim.
06:16
So stayostani with me, because it does circlekrog around and back.
114
363888
2601
Malce potrpite, zgodba gre
naokoli, ampak se bo vrnila.
06:19
But, ancientstarodavne GreeceGrčija and ancientstarodavne RomeRim --
115
366489
2246
V Antični Grčiji in Rimu
06:21
people did not happense zgodi to believe that creativityustvarjalnost
116
368735
2566
ljudje niso verjeli, da kreativnost
06:24
cameprišel from humančlovek beingsbitja back then, O.K.?
117
371301
2418
prihaja iz človeških bitij.
06:26
People believedverjel that creativityustvarjalnost was this divineDivine attendantspremljevalec spiritduh
118
373719
4459
Verjeli so, da je kreativnost
nek božanski spremljevalni duh,
06:30
that cameprišel to humančlovek beingsbitja from some distantoddaljena and unknowableNeznana sourcevir,
119
378178
4001
ki je prišel k človeškim bitjem
iz nekega daljnega in nepoznanega vira
06:34
for distantoddaljena and unknowableNeznana reasonsrazlogov.
120
382179
2449
iz oddaljenih in neznanih razlogov.
06:37
The GreeksGrki famouslyznano calledpozval these divineDivine attendantspremljevalec spiritsžgane pijače of creativityustvarjalnost "daemonsDaemons."
121
384628
5251
Grki so jim rekli "demoni".
06:42
SocratesSocrates, famouslyznano, believedverjel that he had a daemonDaemon
122
389879
3100
Znano je, da je Sokrat verjel,
da ima demona,
06:45
who spokegovoril wisdommodrost to him from afardaleč.
123
392979
2457
ki mu iz daljave govori modrosti.
06:48
The RomansRimljani had the sameenako ideaideja,
124
395436
1617
Rimljani so razmišljali podobno,
06:49
but they calledpozval that sortRazvrsti of disembodiedločeni creativeustvarjalno spiritduh a geniusgenij.
125
397053
4610
toda temu netelesnemu
kreativnemu duhu so rekli "genij".
06:54
WhichKi is great, because the RomansRimljani did not actuallydejansko think
126
401663
2560
To se mi zdi super;
Rimljani torej niso verjeli,
06:57
that a geniusgenij was a particularlyzlasti cleverpameten individualposameznik.
127
404223
2973
da je genij neka zelo bistra oseba.
06:59
They believedverjel that a geniusgenij was this, sortRazvrsti of magicalčarobno divineDivine entitysubjekt,
128
407196
3683
Verjeli so, da je genij neke vrste
čarobna božanska entiteta,
07:03
who was believedverjel to literallydobesedno livev živo in the wallsstene
129
410879
4182
ki dobesedno živi
v stenah umetnikovega ateljeja,
07:07
of an artist'sumetnikov studiostudio, kindvrste of like DobbyTrapets the househiša elfElf,
130
415061
3684
kot kakšen hišni vilinec,
07:11
and who would come out and sortRazvrsti of invisiblyNevidno assistpomoč the artistumetnik with theirnjihovi work
131
418745
4033
in pride na plano
ter nekako nevidno pomaga
umetniku pri njegovem delu
07:15
and would shapeobliko the outcomeizid of that work.
132
422778
2600
in vpliva na rezultat njegovega dela.
07:18
So brilliantsijajno -- there it is, right there, that distancerazdalja that I'm talkinggovoriti about --
133
425378
3551
Odlično! Pa smo jo našli,
to distanco, o kateri sem govorila,
07:21
that psychologicalpsihološko constructkonstrukt to protectzaščititi you from the resultsrezultate of your work.
134
428929
4533
ta psihološki konstrukt, ki te zaščiti
pred rezultati tvojega dela.
07:26
And everyonevsi knewvedel that this is how it functioneddeloval, right?
135
433462
3608
In vsi so vedeli, da to tako deluje.
07:29
So the ancientstarodavne artistumetnik was protectedzaščitena from certainnekateri things,
136
437070
2608
Starodavni umetniki so bili
zaščiteni pred nekaterimi stvarmi
07:32
like, for exampleprimer, too much narcissismNarcisizam, right?
137
439678
2484
kot, na primer, preveč narcisizma.
07:34
If your work was brilliantsijajno you couldn'tni mogel take all the creditkredit for it,
138
442162
2994
Če je bilo tvoje delo briljantno,
si nisi mogel pripisati vseh zaslug,
07:37
everybodyvsi knewvedel that you had this disembodiedločeni geniusgenij who had helpedpomagal you.
139
445156
3940
vsi so namreč vedeli, da ti je tvoj
breztelesni genij pomagal.
07:41
If your work bombedbombardiran, not entirelypopolnoma your faultkrivda, you know?
140
449096
3369
Če je bilo tvoje delo zanič,
tudi ni bila v celoti tvoja krivda, ne?
07:45
EveryoneVsi knewvedel your geniusgenij was kindvrste of lamehromi.
141
452465
2769
Vsi so vedeli,
da je tvoj genij malce zanič.
(Smeh)
07:48
And this is how people thought about creativityustvarjalnost in the WestWest for a really long time.
142
455234
5461
In tako so ljudje na zahodu
razmišljali o kreativnosti
zelo dolgo časa.
07:53
And then the RenaissanceRenesanse cameprišel and everything changedspremenjeno,
143
460695
2300
Potem pa je prišla renesansa
in vse se je spremenilo,
07:55
and we had this bigvelik ideaideja, and the bigvelik ideaideja was
144
462995
2183
pojavila se je velika ideja,
07:57
let's put the individualposameznik humančlovek beingbiti at the centercenter of the universevesolje
145
465178
3451
ki je postavila posamezno človeško bitje
v center vesolja,
08:01
abovenad all godsbogovi and mysteriesskrivnosti, and there's no more roomsoba
146
468629
2256
nad vse bogove in skrivnosti,
in ni bilo več prostora
za skrivnostna bitja,
08:03
for mysticalmistično creaturesbitja who take dictationNarek from the divineDivine.
147
470885
3110
ki jim narekujejo božanske sile.
08:06
And it's the beginningzačetek of rationalracionalno humanismHumanizma,
148
473995
2335
To je začetek racionalnega humanizma,
08:09
and people startedzačel to believe that creativityustvarjalnost
149
476330
1949
ljudje začeli verjeti, da kreativnost
08:11
cameprišel completelypopolnoma from the selfjaz of the individualposameznik.
150
478279
2682
izvira izključno iz posameznika samega.
08:13
And for the first time in historyzgodovina,
151
480961
2250
Prvič v zgodovini se je zgodilo,
08:16
you startZačni to hearslišite people referringsklicevanje to this or that artistumetnik as beingbiti a geniusgenij
152
483211
5111
da so ljudje začeli govoriti za nekatere
umetnike, da so geniji
08:21
ratherprecej than havingimeti a geniusgenij.
153
488322
1841
in ne več, da imajo genija.
08:22
And I got to tell you, I think that was a hugeogromno errornapaka.
154
490163
3324
Moram vam povedati,
meni se zdi to velika napaka.
08:26
You know, I think that allowingki dovoljuje somebodynekdo, one mereSamo personoseba
155
493487
4246
Veste, zdi se mi, da to,
da dovolimo, da ena sama oseba...
08:30
to believe that he or she is like, the vesselplovilo,
156
497733
2763
da verjamemo, da je on ali ona
rezervoar,
08:33
you know, like the fontpisave and the essencebistvo and the sourcevir
157
500496
2249
kot kak vodnjak in bistvo in izvor
08:35
of all divineDivine, creativeustvarjalno, unknowableNeznana, eternalvečno mysteryskrivnost
158
502745
3700
vsega božanskega, kreativnega,
neznanega, večne skrivnosti;
08:39
is just a smidgekošček too much responsibilityodgovornost to put on one fragilekrhka, humančlovek psychepsihe.
159
506445
6085
da je to le malce preveč odgovornosti
za eno samo, krhko človeško psiho.
08:45
It's like askingsprašujem somebodynekdo to swallowpogoltniti the sunsonce.
160
512530
3515
Kot da bi nekoga prosili,
naj sklati zvezde z neba.
08:48
It just completelypopolnoma warpsosnova and distortsIzkrivlja egosega,
161
516045
2651
Povsem zmaliči ego človeka.
08:51
and it createsustvarja all these unmanageableNeobvladljive expectationspričakovanja about performanceizvedba.
162
518696
3550
In ustvarja neobvladljiva pričakovanja
glede tega, kako se boš odrezal.
08:55
And I think the pressurepritisk of that
163
522246
1999
Mislim, da je to ta pritisk,
08:57
has been killingubijanje off our artistsumetniki for the last 500 yearslet.
164
524245
3217
ki ubija naše umetnike zadnjih 500 let.
09:00
And, if this is trueresnično,
165
527462
2665
Če je to res
09:02
and I think it is trueresnično,
166
530127
1586
in mislim, da je,
09:04
the questionvprašanje becomespostane, what now?
167
531713
2865
je čas, da se vprašamo: kaj zdaj?
09:07
Can we do this differentlydrugače?
168
534578
1869
Lahko kaj spremenimo v zvezi s tem?
09:09
Maybe go back to some more ancientstarodavne understandingrazumevanje
169
536447
3396
Mogoče se lahko vrnemo nazaj
k nekaterim starodavnim razumevanjem
09:12
about the relationshiprazmerje betweenmed humansljudje and the creativeustvarjalno mysteryskrivnost.
170
539843
4501
o dnosa med človekom
in kreativno skrivnostjo.
09:17
Maybe not.
171
544344
1353
Mogoče pa tudi ne.
09:18
Maybe we can't just eraseizbrisati 500 yearslet of rationalracionalno humanisticHumanistično thought
172
545697
3882
Mogoče ne moremo kar izbrisati 500 let
racionalne humanistične misli
09:22
in one 18 minuteminuto speechgovor.
173
549579
2158
v enem 18 minutnem govoru.
09:24
And there's probablyverjetno people in this audienceobčinstvo
174
551737
2709
In verjetno je kar nekaj
ljudi tu v občinstvu,
09:27
who would raisedvigni really legitimatelegitimno scientificznanstveni suspicionsSume
175
554446
4115
ki bi ugovarjali z legitimnimi
znanstvenimi pomisleki
09:31
about the notionpojma of, basicallyv bistvu fairiesvile
176
558561
2379
glede ideje o, več ali manj, vilah,
09:33
who followsledite people around rubbingdrgnjenje fairyvila juicesok on theirnjihovi projectsprojektov and stuffstvari.
177
560940
4988
ki sledijo ljudem in vlivajo vilinski sok
na njihove projekte in podobne stvari.
09:38
I'm not, probablyverjetno, going to bringprinesi you all alongskupaj with me on this.
178
565928
4317
Najbrž vas ne bom vseh
prepričala glede tega.
09:43
But the questionvprašanje that I kindvrste of want to posepredstavljajo is --
179
570245
2785
Vseeno pa želim
zastaviti naslednje vprašanje:
09:45
you know, why not?
180
573030
2197
Zakaj pa ne?
09:48
Why not think about it this way?
181
575227
1922
Zakaj ne bi razmišljali na ta način?
09:49
Because it makesnaredi as much sensesmisel as anything elsedrugače I have ever heardslišal
182
577149
4112
Je smiselno prav toliko kot
karkoli drugega, kar sem kdaj slišala
09:54
in termspogoji of explainingrazlaga the utterizreči maddeningJeza capriciousnessmuhavost
183
581261
3956
o razlagi te nore muhavosti
09:58
of the creativeustvarjalno processproces.
184
585217
1545
kreativnega procesa.
09:59
A processproces whichki, as anybodykdorkoli who has ever triedposkušal to make something --
185
586762
2879
Proces, ki, kot vedo vsi, ki so
kdaj skušali nekaj ustvariti -
10:02
whichki is to say basicallyv bistvu everyonevsi here ---
186
589641
2426
to pomeni verjetno vsi tukaj,
10:04
knowsve does not always behaveObnašajte se rationallyracionalno.
187
592067
3111
se ne obnaša vedno racionalno.
10:07
And, in factdejstvo, can sometimesvčasih feel downrightnaravnost paranormalparanormalno.
188
595178
4583
Pravzaprav se ga včasih občuti
kot naravnost nadnaravnega.
10:12
I had this encountersrečanje recentlypred kratkim where I metsrečal the extraordinaryizredno AmericanAmeriški poetpesnik RuthRuth StoneKamen,
189
599761
5485
Pred kratkim sem bila na srečanju,
kjer sem spoznala izjemno
ameriško pesnico Ruth Stone,
10:18
who'skdo je now in her 90s, but she's been a poetpesnik her entirecelotno life
190
605246
2835
ki je zdaj v svojih 90ih
in je pesnica že celo življenje.
10:20
and she told me that when she was growingrastoče up in ruralpodeželja VirginiaVirginia,
191
608081
3230
Povedala mi je, da je v času
odraščanja v Virginiji,
10:24
she would be out workingdelo in the fieldspolja,
192
611311
1601
ko je delala na njivah,
10:25
and she said she would feel and hearslišite a poempesem
193
612912
3157
včasih začutila in slišala pesem,
10:28
comingprihajajo at her from over the landscapepokrajina.
194
616069
2007
ki se ji je približevala čez pokrajino.
10:30
And she said it was like a thunderousGromovit trainvlak of airzrak.
195
618076
3157
Rekla je, da je bilo
kot gromoglasni vlak iz zraka.
10:34
And it would come barrelingškripcih down at her over the landscapepokrajina.
196
621233
2328
In na vso silo je drvelo k njej
čez pokrajino.
10:36
And she feltčutil it comingprihajajo, because it would shakepretresite the earthZemlja underSpodaj her feetstopala.
197
623561
3602
Čutila je, da prihaja, ker se je
tresla zemlja pod njenimi nogami.
10:39
She knewvedel that she had only one thing to do at that pointtočka,
198
627163
3099
Vedela je, da takrat lahko stori le eno;
10:43
and that was to, in her wordsbesede, "runteči like hellhudiča."
199
630262
2151
da teče, kot bi šlo za življenje.
10:45
And she would runteči like hellhudiča to the househiša
200
632413
1732
Tako je tekla do hiše,
10:46
and she would be gettingpridobivanje chasedlovili by this poempesem,
201
634145
1686
pesem pa se je podila za njo,
10:48
and the wholeceloto dealobravnava was that she had to get to a piecekos of paperpapir and a pencilsvinčnik
202
635831
3130
in treba je bilo priti
do papirja in svinčnika
10:51
fasthitro enoughdovolj so that when it thunderedzagrmel throughskozi her, she could collectzbiranje it
203
638961
3068
dovolj hitro, da je pesem,
ko jo je dohitela in oddrvela skoznjo,
10:54
and grabzgrabi it on the pagestran.
204
642029
1501
10:56
And other timeskrat she wouldn'tne bi be fasthitro enoughdovolj,
205
643530
1955
pograbila in jo zapisala.
Včasih se je zgodilo,
da ni bila dovolj hitra,
10:58
so she'dona bi be runningteče and runningteče and runningteče, and she wouldn'tne bi get to the househiša
206
645485
3327
da je tekla in tekla, pa ni prišla do hiše
11:01
and the poempesem would barrelsod throughskozi her and she would misszgrešiti it
207
648812
2838
in pesem je odtopotala
skoznjo in jo je zamudila;
11:04
and she said it would continuenadaljuj on acrossčez the landscapepokrajina,
208
651650
2288
rekla je, da je neulovljena pesem
nadaljevala svojo pot
11:06
looking, as she put it "for anotherdrugo poetpesnik."
209
653938
2964
in iskala "nekega drugega pesnika".
11:09
And then there were these timeskrat --
210
656902
2370
Včasih pa -
11:12
this is the piecekos I never forgotpozabil --
211
659272
2379
tega dela ne bom nikoli pozabila -
rekla je, da so bili trenutki,
ko je skoraj zamudila pesem.
11:14
she said that there were momentstrenutke where she would almostskoraj misszgrešiti it, right?
212
661651
3199
11:17
So, she's runningteče to the househiša and she's looking for the paperpapir
213
664850
2351
Torej, teče proti hiši, išče papir
11:20
and the poempesem passesprehodi throughskozi her,
214
667201
2100
in pesem gre skoznjo,
11:22
and she grabszagrabi a pencilsvinčnik just as it's going throughskozi her,
215
669301
2934
ona pograbi svinčnik ravno ko gre skoznjo,
11:25
and then she said, it was like she would reachdoseči out with her other handroka
216
672235
2568
potem je rekla, da je bilo kot
da bi s prosto roko segla po njej
11:27
and she would catchulov it.
217
674803
1707
in jo ujela.
11:29
She would catchulov the poempesem by its tailrep,
218
676510
2281
Ujela jo je za rep
11:31
and she would pullpotegnite it backwardsnazaj into her bodytelo
219
678791
2778
in jo potegnila nazaj v svoje telo
11:34
as she was transcribingPrepisovanje on the pagestran.
220
681569
1860
in hkrati jo je zapisovala.
11:36
And in these instancesprimerov, the poempesem would come up on the pagestran perfectpopolno and intactnedotaknjena
221
683429
4855
V takih primerih je bila pesem
zapisana popolna in nedotaknjena
11:41
but backwardsnazaj, from the last wordbeseda to the first.
222
688284
3405
samo od zadaj; od zadnje besede do prve.
11:44
(LaughterSmeh)
223
691689
1712
(Smeh)
11:46
So when I heardslišal that I was like -- that's uncannyGrozljivo,
224
693401
4717
Ko sem to slišala, sem si rekla -
to je malce strašljivo,
11:50
that's exactlytočno what my creativeustvarjalno processproces is like.
225
698118
2501
natanko tak je moj kreativni proces.
11:53
(LaughterSmeh)
226
700619
3613
(Smeh)
11:57
That's not at all what my creativeustvarjalno processproces is -- I'm not the pipelinecevovod!
227
704232
3066
Ni res, moj kreativni proces
ne izgleda tako - nisem medij!
12:00
I'm a mulemule, and the way that I have to work
228
707298
1854
Sem garač in moje delo zahteva,
12:01
is that I have to get up at the sameenako time everyvsak day,
229
709152
1667
da moram vsak dan vstati ob istem času,
12:03
and sweatznoj and laborporod and barrelsod throughskozi it really awkwardlynerodno.
230
710819
2797
da se potim, da se mučim
in se prav nerodno prebijam skozi.
12:06
But even I, in my mulishnessna mestu,
231
713616
3000
Toda tudi jaz, v vsem svojem garaštvu,
12:09
even I have brushedBrušena up againstproti that thing, at timeskrat.
232
716616
3868
celo jaz sem se včasih
srečala s takimi stvarmi.
12:13
And I would imaginezamislite that a lot of you have too.
233
720484
1959
In mislim si, da se je
veliko vas ravno tako.
12:15
You know, even I have had work or ideasideje come throughskozi me from a sourcevir
234
722443
3609
Veste, tudi meni se je zgodilo, da je
kakšna ideja prišla skozi mene iz vira,
12:18
that I honestlyiskreno cannotne morem identifyidentificirati.
235
726052
2511
ki ga, iskreno, ne morem identificirati.
12:21
And what is that thing?
236
728563
1596
In kaj je ta reč?
12:22
And how are we to relatese nanašajo to it in a way that will not make us loseizgubi our mindsmisli,
237
730159
4038
In kako naj se povezujemo z njo,
da ne bomo spotoma izgubili pameti,
12:26
but, in factdejstvo, mightmorda actuallydejansko keep us sanepameten?
238
734197
2886
ampak bomo, morda prav zaradi nje,
ostali pri zdravi pameti?
12:29
And for me, the bestnajboljši contemporarysodobno exampleprimer that I have of how to do that
239
737083
3779
Zame je najboljši vzor
takega početja dandanes
12:33
is the musicianglasbenik TomTom WaitsČaka,
240
740862
2332
glasbenik Tom Waits,
12:35
who I got to interviewintervju severalveč yearslet agonazaj on a magazinerevija assignmentdodelitev.
241
743194
4541
ki sem ga pred precej leti
intervjuvala za neko revijo.
12:40
And we were talkinggovoriti about this,
242
747735
1249
Govorila sva o tem
12:41
and you know, TomTom, for mostnajbolj of his life he was prettylepa much the embodimentutelešenje
243
748984
3713
in saj veste, Tom je bil večino svojega
življenja pravo utelešenje
12:45
of the tormentedMučiti contemporarysodobno modernmoderno artistumetnik,
244
752697
1924
trpečega sodobnega umetnika,
12:47
tryingposkušam to controlnadzor and manageupravljati and dominateprevladujejo
245
754621
2623
ki skuša nadzirati, upravljati in vladati
12:50
these sortRazvrsti of uncontrollableNeobvladljive creativeustvarjalno impulsesImpulze
246
757244
2474
divjim kreativnim vzgibom,
12:52
that were totallypopolnoma internalizedinternalized.
247
759718
1887
ki so povsem ponotranjeni.
12:54
But then he got olderstarejši, he got calmerMirnejši,
248
761605
2005
Potem se je postaral, postal je mirnejši
12:56
and one day he was drivingvožnja down the freewayavtocesto in LosLos AngelesAngeles he told me,
249
763610
2923
in nekega dne med vožnjo po
avtocesti v Los Angelesu
12:59
and this is when it all changedspremenjeno for him.
250
766533
1840
se je zanj vse spremenilo.
13:01
And he's speedinghitrosti alongskupaj, and all of a suddennenadoma
251
768373
1991
Hitro vozi in kar naenkrat
13:03
he hearssliši this little fragmentfragment of melodymelodijo,
252
770364
3741
sliši male delčke melodije,
13:06
that comesprihaja into his headglava as inspirationnavdih oftenpogosto comesprihaja, elusivenedosegljiv and tantalizingMučnega,
253
774105
4029
ki prihaja v njegove misli, kot navdih
pogosto pride, izmuzljiv in dražeč,
13:10
and he wants it, you know, it's gorgeouskrasen,
254
778134
2128
želi si to melodijo, čudovita je,
13:13
and he longsHrepeni for it, but he has no way to get it.
255
780262
2071
hrepeni po njej,
ampak ne more si je zapisat.
13:15
He doesn't have a piecekos of paperpapir, he doesn't have a pencilsvinčnik,
256
782333
1868
Nima papirja niti svinčnika
niti snemalnika.
13:17
he doesn't have a tapetrak recordersnemalnik.
257
784201
1451
13:18
So he startsse začne to feel all of that oldstar anxietyanksioznost startZačni to risevzpon in him
258
785652
2968
Začenja čutiti običajno tesnobo,
ki se dviguje v njem,
13:21
like, "I'm going to loseizgubi this thing,
259
788620
1991
ko si misli: "Izgubil bom to reč
13:23
and then I'm going to be hauntedstraši by this songpesem foreverza vedno.
260
790611
1920
in ta pesem me bo preganjala za vedno.
13:25
I'm not good enoughdovolj, and I can't do it."
261
792531
1771
Nisem dovolj dober in ne zmorem."
13:27
And insteadnamesto tega of panickingPaniko, he just stoppedustavil.
262
794302
2392
Toda namesto paničarjenja,
se je samo ustavil.
13:29
He just stoppedustavil that wholeceloto mentalduševno processproces
263
796694
1748
Ustavil je celotni mentalni proces
in je naredil nekaj čisto novega.
13:31
and he did something completelypopolnoma novelroman.
264
798442
2155
13:33
He just lookedpogledal up at the skynebo, and he said,
265
800597
2722
Pogledal je navzgor v nebo in rekel:
13:36
"ExcuseIzgovor me, can you not see that I'm drivingvožnja?"
266
803319
3014
"Oprostite, res ne vidite, da vozim?"
13:39
(LaughterSmeh)
267
806333
3701
(Smeh)
13:42
"Do I look like I can writepiši down a songpesem right now?
268
810034
2734
"Vam izgleda, da si lahko
zdajle zapišem pesem?
13:45
If you really want to existobstajajo, come back at a more opportunePrimeren momenttrenutek
269
812768
3845
Če hočeš res obstajati,
pridi nazaj ob bolj primernem trenutku,
13:49
when I can take carenego of you.
270
816613
1662
ko bom lahko poskrbel zate.
13:51
OtherwiseDrugače, go bothermoti somebodynekdo elsedrugače todaydanes.
271
818275
3077
Če ne, pa pojdi težit komu drugemu danes.
13:54
Go bothermoti LeonardLeonard CohenCohen."
272
821352
3296
Pojdi nadlegovat Leonarda Cohena."
13:57
And his wholeceloto work processproces changedspremenjeno after that.
273
824648
3132
Njegov celotni proces dela
se je takrat spremenil.
14:00
Not the work, the work was still oftentimesvelikokrat as darktemno as ever.
274
827780
3608
Pravzaprav ne delo, to je bilo
še vedno pogosto enako temačno.
14:04
But the processproces, and the heavytežka anxietyanksioznost around it
275
831388
3059
Pač pa proces in močna tesnoba okoli njega
14:07
was releasedsprosti when he tookvzel the geniegenie, the geniusgenij out of him
276
834447
2986
je popustila, ko je vzel duha,
genija, izven sebe,
kjer je povzročal le težave,
in ga spustil nazaj tja, od koder izvira
14:10
where it was causingpovzroča nothing but troubletežave, and releasedsprosti it kindvrste of back where it cameprišel from,
277
837433
3371
14:13
and realizedrealiziran that this didn't have to be this internalizedinternalized, tormentedMučiti thing.
278
840804
3556
in ko je spoznal, da ni nujno,
da gre za ponotranjen, mučen proces.
14:17
It could be this peculiarznačilen, wondrousčudovita, bizarrebizarno collaborationsodelovanje
279
844360
3744
Lahko gre tudi
za nenavadno in čudaško sodelovanje,
14:20
kindvrste of conversationpogovor betweenmed TomTom and the strangečudno, externalzunanji thing
280
848104
4132
nekakšen pogovor med Tomom in to
čudno, zunanjo zadevo,
14:25
that was not quitečisto TomTom.
281
852236
2376
ki ni bila Tom.
Ko sem slišala to zgodbo,
se je tudi pri meni
14:27
So when I heardslišal that storyzgodba it startedzačel to shiftpremik a little bitbit
282
854612
2706
začel spreminjati način dela
in to me je enkrat že rešilo.
14:30
the way that I workeddelal too, and it alreadyže savedshranjeno me onceenkrat.
283
857318
2629
14:32
This ideaideja, it savedshranjeno me when I was in the middlesredi of writingpisanje "EatJesti, PrayMolite, Love,"
284
859947
3331
Rešilo me je, ko sem bila sredi
pisanja knjige "Jej, moli, ljubi"
14:36
and I fellpadla into one of those, sortRazvrsti of pitsJame of despairobup
285
863278
2588
in sem zapadla v enega tistih
brezen brezupa,
14:38
that we all fallpadec into when we're workingdelo on something and it's not comingprihajajo
286
865866
3341
kamor vsi padamo, ko delamo
in nam ne gre od rok,
14:42
and you startZačni to think this is going to be a disasterkatastrofa,
287
869207
2242
ko si začnemo mislit, da bo vse skupaj
ena polomija, da bo to najslabša knjiga.
14:44
this is going to be the worstnajhujše bookknjigo ever writtennapisano.
288
871449
1761
14:46
Not just badslab, but the worstnajhujše bookknjigo ever writtennapisano.
289
873210
2147
Ne samo slaba, najslabša knjiga sploh.
14:48
And I startedzačel to think I should just dumpsmetišče this projectprojekt.
290
875357
3962
Začela sem že razmišljati,
da bi morala opustiti ta projekt.
14:52
But then I rememberedspomnil TomTom talkinggovoriti to the openodprto airzrak
291
879319
3075
Potem pa sem se spomnila Toma,
kako govori zraku nad seboj
14:55
and I triedposkušal it.
292
882394
2048
in sem poskusila tudi sama.
14:57
So I just lifteddvignejo my faceobraz up from the manuscriptrokopis
293
884442
2492
Dvignila sem obraz z rokopisa
14:59
and I directedusmerjen my commentspripombe to an emptyprazno cornerkotiček of the roomsoba.
294
886934
2930
in naslovila svoje pritožbe
praznemu kotu sobe.
15:02
And I said aloudglasno, "Listen you, thing,
295
889864
3578
Naglas sem rekla: "Poslušaj, ti,
15:06
you and I bothoboje know that if this bookknjigo isn't brilliantsijajno
296
893442
3198
oba veva: če tale knjiga ne bo odlična,
15:09
that is not entirelypopolnoma my faultkrivda, right?
297
896640
1801
ne bo samo moja krivda, ne?
15:11
Because you can see that I am puttingdajanje everything I have into this,
298
898441
3327
Ker kot vidiš, se trudim
po svojih najboljših močeh,
in to je to, več ne gre.
15:14
I don't have any more than this.
299
901768
1368
15:15
So if you want it to be better, then you've got to showshow up and do your partdel of the dealobravnava.
300
903136
3226
Če želiš, da bo knjiga boljša, se moraš
prikazat in opravit svoj del posla.
15:19
O.K. But if you don't do that, you know what, the hellhudiča with it.
301
906362
2994
Če ne boš, veš kaj,
potem naj gre vse k vragu.
15:22
I'm going to keep writingpisanje anywayvseeno because that's my jobdelo.
302
909356
2936
Jaz bom še naprej pisala,
saj to je moja služba.
15:25
And I would please like the recordzapis to reflectodražajo todaydanes
303
912292
1899
Hočem pa, da gre danes v zapisnik,
15:26
that I showedpokazala up for my partdel of the jobdelo."
304
914191
2300
da sem prišla in opravila svoj del posla."
15:29
(LaughterSmeh)
305
916491
3698
(Smeh)
15:32
Because --
306
920189
2087
Ker -
15:35
(ApplauseAplavz)
307
922276
2074
(Aplavz)
15:37
in the endkonec it's like this, O.K. --
308
924350
2172
Ker na koncu koncev, je to tako:
15:39
centuriesstoletja agonazaj in the desertspuščave of NorthSeverni AfricaAfrika,
309
926522
2401
stoletja nazaj so se
v puščavah Severne Afrike
15:41
people used to gatherzbrati for these moonlightmesečno svetlobo dancesplesi of sacredsveto danceples and musicglasba
310
928923
4667
ljudje zbirali in plesali
svete plese ter igrali glasbo v mesečini.
15:46
that would go on for hoursure and hoursure, untildo dawnZora.
311
933590
2704
To je trajalo ure in ure, vse tja do zore.
15:49
And they were always magnificentveličasten, because the dancersPlesalci were professionalsstrokovnjaki
312
936294
3027
Vedno je bilo veličastno,
saj so bili plesalci profesionalci
15:52
and they were terrificgrozen, right?
313
939321
1174
in bili so odlični.
15:53
But everyvsak onceenkrat in a while, very rarelyredko, something would happense zgodi,
314
940495
3818
Toda na vsake toliko časa,
zelo redko, se je nekaj zgodilo
15:57
and one of these performersizvajalci would actuallydejansko becomepostane transcendentUzvišen.
315
944313
3512
in en od nastopajočih
je postal transcendenten.
16:00
And I know you know what I'm talkinggovoriti about,
316
947825
2284
Vem, da veste o čem govorim,
16:02
because I know you've all seenvidel, at some pointtočka in your life, a performanceizvedba like this.
317
950109
3954
ker vem, da ste vsi že
kdaj v svojem življenju videli
tak nastop.
16:06
It was like time would stop,
318
954063
2095
Bilo je, kot bi se čas ustavil
16:08
and the dancerplesalka would sortRazvrsti of stepkorak throughskozi some kindvrste of portalportal
319
956158
2375
in plesalec,
kot da bi prestopil nek prag,
16:11
and he wasn'tni bilo doing anything differentdrugačen than he had ever doneKončano, 1,000 nightsnoči before,
320
958533
4491
pa ne, da bi počel karkoli drugačnega
od tega, kar je počel 1000 noči pred tem,
16:15
but everything would alignPoravnaj.
321
963024
1751
ampak vse se je nekako poklopilo.
16:17
And all of a suddennenadoma, he would no longerdlje appearPojavi se to be merelysamo humančlovek.
322
964775
3032
Kar naenkrat se je zazdelo,
da ni več samo človek.
16:20
He would be litlit from withinznotraj, and litlit from belowspodaj
323
967807
2534
Bil je kot osvetljen
od znotraj in od spodaj
16:23
and all litlit up on fireogenj with divinitybožanskosti.
324
970341
3790
in kot napolnjen z ognjem božanskosti.
16:26
And when this happenedse je zgodilo, back then,
325
974131
2145
In ko se je to zgodilo, takrat,
16:29
people knewvedel it for what it was, you know, they calledpozval it by its nameime.
326
976276
4216
so ljudje vedeli, kaj se dogaja
in so to tudi poimenovali.
16:33
They would put theirnjihovi handsroke togetherskupaj and they would startZačni to chantPesem,
327
980492
2632
Sklenili so roke in so začeli vzklikati:
16:35
"AllahAllah, AllahAllah, AllahAllah, God, God, God."
328
983124
4100
"Alah, Alah, Alah, Bog, Bog, Bog."
16:40
That's God, you know.
329
987224
3102
To je Bog, veste.
16:43
CuriousRadoveden historicalzgodovinski footnoteOpomba --
330
990326
2680
Ena zanimiva zgodovinska opomba:
16:45
when the MoorsMoors invadednapadel southernJužni SpainŠpanija, they tookvzel this custompo meri with them
331
993006
4841
Ko so Mavri zavzeli južno Španijo,
so ta običaj prinesli s seboj,
16:50
and the pronunciationIzgovorjava changedspremenjeno over the centuriesstoletja
332
997847
2245
skozi stoletja pa se je
izgovorjava spremenila
16:52
from "AllahAllah, AllahAllah, AllahAllah," to "OlOlé, olOlé, olOlé,"
333
1000092
2865
iz "Alah, Alah, Alah" v
"Olé, olé, olé",
16:55
whichki you still hearslišite in bullfightsBikoborbe and in flamencoFlamenco dancesplesi.
334
1002957
3174
kar še vedno slišimo na bikoborbah
in na plesih flamenka.
16:58
In SpainŠpanija, when a performerIzvajalec has doneKončano something impossiblenemogoče and magicmagija,
335
1006131
3653
V Španiji, kadar nastopajoči naredi
nekaj nemogočega in magičnega,
17:02
"AllahAllah, olOlé, olOlé, AllahAllah, magnificentveličasten, bravobravo,"
336
1009784
3149
"Alah, olé, olé, Alah;
čudovito, bravo,"
17:05
incomprehensiblenerazumljivo, there it is -- a glimpsepogled of God.
337
1012933
3404
nekaj nedoumljivega,
kot bi za hip uzrli Boga.
17:09
WhichKi is great, because we need that.
338
1016337
2172
To je super, ker to potrebujemo.
17:11
But, the trickytežak bitbit comesprihaja the nextNaslednji morningjutro,
339
1018509
3851
Toda, kaj se zgodi naslednje jutro,
17:15
for the dancerplesalka himselfsam, when he wakesprebudi up
340
1022360
2925
za plesalca, ki se zbudi in ugotovi,
17:18
and discoversodkrije that it's TuesdayTorek at 11 a.m., and he's no longerdlje a glimpsepogled of God.
341
1025285
3949
da je torek, ura je 11
in on ni več odblesk Boga.
17:22
He's just an agingstaranje mortalsmrtno with really badslab kneeskolena,
342
1029234
3492
Spet je le človek, ki se stara,
ki je umrljiv in ki ga bolijo kolena
17:25
and maybe he's never going to ascendvzpon to that heightvišina again.
343
1032726
4240
in morda nikoli več ne bo dosegel
tega, kar se je zgodilo včeraj.
17:29
And maybe nobodynihče will ever chantPesem God'sBoga nameime again as he spinsspinova,
344
1036966
3727
In mogoče nihče ne bo nikoli več
uzrl boga v njegovem plesu.
17:33
and what is he then to do with the restpočitek of his life?
345
1040693
2858
Kako naj sploh preživi
preostanek svojega življenja?
17:36
This is hardtežko.
346
1043551
1382
To je težko.
17:37
This is one of the mostnajbolj painfulboleče reconciliationsUskladitve to make
347
1044933
2842
To je ena najbolj bolečih
stvari, ki jih moramo sprejeti
17:40
in a creativeustvarjalno life.
348
1047775
2091
v kreativnem življenju.
17:42
But maybe it doesn't have to be quitečisto so fullpolno of anguishtesnobo
349
1049866
3183
Morda pa ni nujno,
da je ta proces tako poln tesnobe,
17:45
if you never happenedse je zgodilo to believe, in the first placemesto,
350
1053049
3267
če že od začetka ne verjameš,
17:49
that the mostnajbolj extraordinaryizredno aspectsvidike of your beingbiti cameprišel from you.
351
1056316
4105
da najbolj izjemno,
kar nosiš v sebi, prihaja iz tebe.
17:53
But maybe if you just believedverjel that they were on loanposojilo to you
352
1060421
2861
Bilo bi lažje, če bi verjeli,
da ti je dano le na pósodo
17:56
from some unimaginablenepredstavljivo sourcevir for some exquisiteizvrstno portiondel of your life
353
1063282
3806
od nekega nepredstavljivega vira
za čudovit del tvojega življenja,
in ki bo potem, ko ne bo več pri tebi,
17:59
to be passedminilo alongskupaj when you're finishedkončal, with somebodynekdo elsedrugače.
354
1067088
3844
šlo k nekomu drugemu.
Veste, če začneš takole razmišljati,
se vse spremeni.
18:03
And, you know, if we think about it this way it startsse začne to changesprememba everything.
355
1070932
4884
Tako sem začela razmišljati tudi jaz
18:08
This is how I've startedzačel to think,
356
1075816
1634
18:10
and this is certainlyzagotovo how I've been thinkingrazmišljanje in the last fewmalo monthsmesecev
357
1077450
3349
in definitivno tako razmišljam
v zadnjih nekaj mesecih,
18:13
as I've been workingdelo on the bookknjigo that will soonkmalu be publishedobjavljeno,
358
1080799
2841
odkar delam na knjigi,
ki bo kmalu objavljena,
18:16
as the dangerouslynevarno, frighteninglyFrighteningly over-anticipatedpreveč pričakovano followsledite up
359
1083640
3643
kot nevarno, zastrašujoče
težko pričakovano nadaljevanje
18:20
to my freakishčudaško successuspeh.
360
1087283
2660
mojega norega uspeha.
18:22
And what I have to, sortRazvrsti of keep tellingpovedal myselfjaz
361
1089943
2923
In kar si moram stalno ponavljati,
18:25
when I get really psychedpsiha out about that,
362
1092866
2025
ko začnem paničarit glede vsega tega,
je, naj me ne bo strah.
18:27
is, don't be afraidstrah.
363
1094891
2175
18:29
Don't be daunteddaunted.
364
1097066
1366
Ne bodi prestrašena.
Samo opravi svoje delo.
18:31
Just do your jobdelo.
365
1098432
1983
18:33
ContinueŠe to showshow up for your piecekos of it, whateverkarkoli that mightmorda be.
366
1100415
2975
Nadaljuj z opravljanjem
svojega dela naloge, karkoli že ta je.
18:36
If your jobdelo is to danceples, do your danceples.
367
1103390
2910
Če si plesalec, odpleši svoj ples.
18:39
If the divineDivine, cockeyedzdelan geniusgenij assigneddodeljeni to your caseprimera
368
1106300
3965
Če se bo božanski genij, ki ti je dodeljen
18:43
decidesse odloči to let some sortRazvrsti of wondermentZačuđenost be glimpsedzagledali, for just one momenttrenutek
369
1110265
5084
odločil, da pokaže to čarobnost
samo za trenutek,
18:48
throughskozi your effortsprizadevanja, then "OlOlé!"
370
1115349
2000
skozi tvoje prizadevanje, potem "Olé!"
18:50
And if not, do your danceples anyhowKakorkoli že.
371
1117349
3639
In če ne, prav tako odpleši svoj ples.
18:53
And "OlOlé!" to you, nonethelesskljub temu.
372
1120988
1681
In "Olé!" kljub temu.
18:55
I believe this and I feel that we mustmoraš teachučiti it.
373
1122669
2000
Verjamem v to in mislim,
da je to treba učiti.
18:57
"OlOlé!" to you, nonethelesskljub temu,
374
1124669
1788
"Olé!" kljub vsemu,
18:59
just for havingimeti the sheerčisto humančlovek love and stubbornnessTrmo
375
1126457
3313
že samo zato, ker zaradi
same ljubezni in vztrajnosti
19:02
to keep showingprikazovanje up.
376
1129770
1845
nadaljuješ svoje delo.
19:04
Thank you.
377
1131615
1675
Hvala.
19:06
(ApplauseAplavz)
378
1133290
2075
(Aplavz)
19:08
Thank you.
379
1135365
1491
Hvala.
19:09
(ApplauseAplavz)
380
1136856
3114
(Aplavz)
19:12
JuneJunija CohenCohen: OlOlé!
381
1139970
1833
June Cohen: Olé!
19:14
(ApplauseAplavz)
382
1141803
3700
(Aplavz)
Translated by Lidija Zajec
Reviewed by Nika Kotnik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com