ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2015

Bill Gates: The next outbreak? We're not ready

Bill Gates: Vi är inte redo för nästa utbrott

Filmed:
3,303,597 views

Under 2014 slapp världen undan ett globalt fruktansvärt utbrott av ebola, tack vare tusentals osjälviska sjukvårdsarbetare, plus en hel del tur, ärligt talat. I efterhand vet vi vad vi borde ha gjort på ett bättre sätt. Bill Gates föreslår att de nu är dags att göra verklighet av våra goda idéer, från scenarioplanering till vaccinforskning och utbildning av sjukvårdspersonal. Som han säger, "Vi behöver inte få panik ... men vi behöver sätta igång."
- Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
When I was a kidunge,
0
5504
1894
När jag var barn
var kärnvapenkrig den katastrof
som vi mest oroade oss för.
00:19
the disasterkatastrof we worriedorolig about mostmest
was a nuclearkärn warkrig.
1
7398
3561
Det var därför vi hade
en sån här tunna i källaren,
00:23
That's why we had a barreltunna like this
down in our basementkällare,
2
11819
3266
fylld med matkonserver och vatten.
00:27
filledfylld with cansburkar of foodmat and watervatten.
3
15085
2571
00:30
When the nuclearkärn attackge sig på camekom,
4
18256
1645
När kärnvapenattacken kom
skulle vi gå nedför trappan,
huka oss ner och äta ur tunnan.
00:31
we were supposedförment to go downstairsnere,
hunkerHunker down, and eatäta out of that barreltunna.
5
19901
4736
(Skratt)
Idag ser den största risken
för global katastrof
00:37
TodayIdag the greateststörst riskrisk
of globalglobal catastrophekatastrof
6
25877
3720
00:41
doesn't look like this.
7
29597
2860
inte ut så här.
Den ser ut så här.
00:44
InsteadIstället, it looksutseende like this.
8
32457
2781
Om något dödar över 10 miljoner människor
inom de närmaste årtiondena,
00:48
If anything killsfiender over 10 millionmiljon people
in the nextNästa few decadesårtionden,
9
36438
5491
är det mer sannolikt ett smittsamt virus
00:53
it's mostmest likelytroligt to be
a highlyi hög grad infectioussmittsamma virusvirus
10
41929
3385
00:57
rathersnarare than a warkrig.
11
45314
2478
snarare än ett krig.
Inte missiler, utan mikroorganismer.
00:59
Not missilesmissiler, but microbesmikrober.
12
47792
3887
01:03
Now, partdel of the reasonanledning for this is that
13
51679
2199
En anledning till detta är att
01:05
we'vevi har investedinvesterat a hugeenorm amountmängd
in nuclearkärn deterrentsavskräckningsmedel.
14
53878
4203
vi har investerat enorma summor
i skydd mot kärnvapen.
Men vi har investerat väldigt lite
i system som kan stoppa en epidemi.
01:10
But we'vevi har actuallyfaktiskt investedinvesterat very little
in a systemsystemet to stop an epidemicepidemi.
15
58081
5098
Vi är inte redo för nästa epidemi.
01:16
We're not readyredo for the nextNästa epidemicepidemi.
16
64129
2964
Se på ebola.
01:20
Let's look at EbolaEbola.
17
68023
1735
Ni har säkert alla
läst om det i tidningen,
01:21
I'm sure all of you readläsa about it
in the newspapertidning,
18
69758
3857
01:25
lots of toughtuff challengesutmaningar.
19
73615
1606
många svåra utmaningar.
01:27
I followedföljt it carefullyförsiktigt
throughgenom the casefall analysisanalys toolsverktyg
20
75221
3655
Jag följde det noga
genom de analysverktyg
01:30
we use to trackspåra poliopolio eradicationutrotning.
21
78876
4845
som vi använder för
att mäta poliobekämpning.
Och när man tittar på vad som hände,
01:35
And as you look at what wentåkte on,
22
83721
1852
01:37
the problemproblem wasn'tvar inte that there was a systemsystemet
that didn't work well enoughtillräckligt,
23
85573
4508
var inte problemet att systemet
inte fungerade bra nog,
01:42
the problemproblem was that we
didn't have a systemsystemet at all.
24
90081
3568
problemet var att vi inte
hade något system alls.
Det saknades faktiskt
några väldigt viktiga delar.
01:46
In factfaktum, there's some prettySöt obviousuppenbar
keynyckel- missingsaknas piecesbitar.
25
94589
4439
Vi hade inte någon grupp av epidemiologer
som var redo, som skulle ha åkt,
01:51
We didn't have a groupgrupp of epidemiologistsepidemiologer
readyredo to go, who would have goneborta,
26
99028
4912
01:55
seensett what the diseasesjukdom was,
seensett how farlångt it had spreadspridning.
27
103940
3756
sett vilken sjukdom det rörde sig om,
och hur mycket den hade spritt sig.
01:59
The casefall reportsrapporter camekom in on paperpapper.
28
107696
2756
Rapporterna kom in på papper.
Den tog väldigt lång tid
innan den kom ut online
02:02
It was very delayedförsenad
before they were put onlineuppkopplad
29
110452
2356
och den innehöll väldigt många fel.
02:04
and they were extremelyytterst inaccuratefelaktig.
30
112808
1974
Vi hade inte ett medicinskt team
som var redo att åka.
02:07
We didn't have a medicalmedicinsk teamteam readyredo to go.
31
115492
2366
Vi hade inget sätt
att förbereda människor.
02:09
We didn't have a way of preparingframställning people.
32
117858
2595
Läkare utan gränser
gjorde ett fantastiskt jobb
02:12
Now, Médecinsdecins SansSans FrontiFrontièresRes
did a great jobjobb orchestratingiscensättandet volunteersvolontärer.
33
120453
5331
med att organisera volontärer.
Men vi var ändå mycket långsammare
än vi borde ha varit med att få ut
02:17
But even so, we were farlångt slowerlångsammare
than we should have been
34
125784
3096
02:20
getting the thousandstusentals of workersarbetare
into these countriesländer.
35
128880
3142
de tusentals hjälparbetarna
till de här länderna.
02:24
And a largestor epidemicepidemi would requirebehöva us
to have hundredshundratals of thousandstusentals of workersarbetare.
36
132022
6985
Och en stor epidemi skulle kräva
att vi hade hundratusentals hjälparbetare.
Det fanns ingen där som kunde
titta på alternativa behandlingsmetoder.
02:32
There was no one there
to look at treatmentbehandling approachestillvägagångssätt.
37
140752
4403
Ingen som kunde se över diagnostiken.
02:37
No one to look at the diagnosticsdiagnostik.
38
145155
1791
Ingen som kunde räkna ut
vilka hjälpmedel som skulle användas.
02:38
No one to figurefigur out
what toolsverktyg should be used.
39
146946
3297
Vi skulle till exempel ha kunnat
ta blod från de som överlevde,
02:42
As an exampleexempel, we could have
takentagen the bloodblod of survivorsöverlevande,
40
150243
3480
02:45
processedbearbetas it, and put that plasmaplasma
back in people to protectskydda them.
41
153723
5435
behandla det och återföra plasman
för att skydda dem.
02:51
But that was never triedförsökte.
42
159158
2606
Men det provades aldrig.
Det var mycket som saknades.
02:53
So there was a lot that was missingsaknas.
43
161764
1756
Och sådana här saker
är verkligen globala misstag.
02:55
And these things
are really a globalglobal failurefel.
44
163520
3895
WHO grundades för att övervaka epidemier,
men de gör inget av det jag nyss nämnde.
03:00
The WHO is fundedförbetalt to monitorövervaka epidemicsepidemier,
but not to do these things I talkedtalade about.
45
168305
5568
I filmer är det helt annorlunda.
03:07
Now, in the moviesbio it's quiteganska differentannorlunda.
46
175049
2793
Där finns en grupp snygga epidemiologer
som är redo att ge sig av,
03:09
There's a groupgrupp of handsomestilig
epidemiologistsepidemiologer readyredo to go,
47
177842
4832
03:14
they moveflytta in, they savespara the day,
but that's just pureren HollywoodHollywood.
48
182674
5772
de kommer fram, räddar alla,
men det händer bara i Hollywood.
Om vi inte förbereder oss
kan nästa katastof
03:22
The failurefel to prepareförbereda
could allowtillåta the nextNästa epidemicepidemi
49
190177
3710
03:25
to be dramaticallydramatiskt
more devastatingförödande than EbolaEbola
50
193887
3808
bli mycket mer förödande än ebola.
03:30
Let's look at the progressionprogression
of EbolaEbola over this yearår.
51
198735
4796
Låt oss ta en titt på
hur ebola har utvecklats i år.
Ungefär 10 000 människor har dött,
03:36
About 10,000 people dieddog,
52
204311
2838
och nästan alla dödsfall skedde
i tre västafrikanska länder.
03:39
and nearlynästan all were in the threetre
WestVäst AfricanAfrikanska countriesländer.
53
207149
4697
Det finns tre orsaker till
att den inte spridde sig mer.
03:43
There's threetre reasonsskäl why
it didn't spreadspridning more.
54
211846
2587
03:46
The first is that there was a lot
of heroicheroiska work by the healthhälsa workersarbetare.
55
214433
4441
Den första var att det gjordes många
heroiska insatser av sjukvårdspersonal.
De hittade människorna
och förebyggde fler infektioner.
03:50
They foundhittades the people and they
preventedförhindras more infectionsinfektioner.
56
218874
3262
03:54
The secondandra is the naturenatur of the virusvirus.
57
222136
2485
Den andra är virusets egenskaper.
03:56
EbolaEbola does not spreadspridning throughgenom the airluft.
58
224621
3076
Ebola sprider sig inte genom luften.
Och när en person väl blir smittsam
03:59
And by the time you're contagioussmittsam,
59
227697
2113
är de flesta så sjuka
att de är sängliggande.
04:01
mostmest people are so sicksjuk
that they're bedriddensängliggande.
60
229810
2740
04:06
ThirdTredje, it didn't get
into manymånga urbanurban areasområden.
61
234220
4191
För det tredje
nådde den inte stadsområden.
Det var bara tur.
04:10
And that was just lucktur.
62
238411
1704
Om den hade kommit
till mycket mer urbana områden
04:12
If it had gottenfått into a lot
more urbanurban areasområden,
63
240115
2240
04:14
the casefall numberstal
would have been much largerstörre.
64
242355
3522
hade sjukdomsfallen varit många fler.
04:17
So nextNästa time, we mightmakt not be so luckytur-.
65
245877
3589
Nästa gång kanske vi inte har sådan tur.
Det kanske kommer ett virus där människor
mår tillräckligt bra när de är smittsamma
04:21
You can have a virusvirus where people
feel well enoughtillräckligt while they're infectioussmittsamma
66
249466
5064
så att de kliver på ett plan
eller går till marknaden.
04:26
that they get on a planeplan
or they go to a marketmarknadsföra.
67
254530
3312
Källan till viruset skulle kunna vara
en naturlig epidemi som ebola
04:29
The sourcekälla of the virusvirus could be
a naturalnaturlig epidemicepidemi like EbolaEbola,
68
257842
3004
04:32
or it could be bioterrorismbioterrorism.
69
260846
1980
eller bioterrorism.
Så det finns saker som skulle kunna
göra skadan tusen gånger värre.
04:34
So there are things that would literallybokstavligen
make things a thousandtusen timesgånger worsevärre.
70
262826
4648
04:39
In factfaktum, let's look at a modelmodell
of a virusvirus spreadspridning throughgenom the airluft,
71
267474
6001
Vi kan se på en modell
över ett luftburet virus,
04:45
like the SpanishSpanska FluInfluensa back in 1918.
72
273475
3595
som spanska sjukan från 1918.
04:49
So here'shär är what would happenhända:
73
277630
1930
Det här skulle kunna hända:
Det skulle sprida sig
över världen mycket snabbt.
04:51
It would spreadspridning throughoutgenom hela the worldvärld
very, very quicklysnabbt.
74
279560
3998
Ni ser att över 30 miljoner människor
dog i den epidemin.
04:55
And you can see over 30 millionmiljon people
dieddog from that epidemicepidemi.
75
283558
5125
05:00
So this is a seriousallvarlig problemproblem.
76
288683
1813
Så det är ett allvarligt problem.
05:02
We should be concernedbekymrad.
77
290496
1761
Vi borde vara oroliga.
05:04
But in factfaktum, we can buildbygga
a really good responsesvar systemsystemet.
78
292257
4435
Men vi kan faktiskt bygga
ett riktigt bra försvarssystem.
05:08
We have the benefitsfördelar of all the sciencevetenskap
and technologyteknologi that we talk about here.
79
296692
5144
Vi har fördelarna av all vetenskap
och teknik som vi pratar om här.
Vi har mobiltelefoner
05:13
We'veVi har got cellcell phonestelefoner
80
301836
1047
05:14
to get informationinformation from the publicoffentlig
and get informationinformation out to them.
81
302883
3257
för att få information från allmänheten
och få ut information till dem.
Vi har satellitkartor där vi kan se
var människor är och vart de rör sig.
05:18
We have satellitesatellit mapsKartor where we can see
where people are and where they're movingrör på sig.
82
306140
4179
Vi har gjort framsteg inom biologin
05:22
We have advancesframsteg in biologybiologi
83
310319
2308
som dramatiskt kan förändra
tiden det tar att undersöka ett smittämne
05:24
that should dramaticallydramatiskt changeByta
the turnaroundvänd dig om time to look at a pathogenpatogenen
84
312627
3826
05:28
and be ablestånd to make drugsnarkotika and vaccinesvacciner
that fitpassa for that pathogenpatogenen.
85
316453
4869
för att kunna göra mediciner och vacciner
som passar det smittämnet.
05:33
So we can have toolsverktyg,
86
321322
1566
Så det finns hjälpmedel,
05:34
but those toolsverktyg need to be put
into an overallövergripande globalglobal healthhälsa systemsystemet.
87
322888
4612
men hjälpmedlen måste sättas in
i ett globalt hälsosystem.
Och vi behöver vara förberedda.
05:39
And we need preparednessberedskap.
88
327500
2293
Jag tror de bästa lektionerna
om hur vi bör förbereda oss
05:41
The bestbäst lessonslektioner, I think,
on how to get preparedberedd
89
329793
2464
05:44
are again, what we do for warkrig.
90
332257
2501
återigen kommer från krigsförberedelser.
05:46
For soldierssoldater, we have full-timeheltid,
waitingväntar to go.
91
334758
4247
Vi har alltid soldater
som är redo att ge sig av.
Vi har reservförband
som snabbt kan utöka styrkorna.
05:51
We have reservesreserver that can scaleskala
us up to largestor numberstal.
92
339005
3311
NATO har en mobil enhet
som kan agera mycket snabbt.
05:54
NATONATO has a mobilemobil unitenhet
that can deploydistribuera very rapidlysnabbt.
93
342316
3689
NATO gör många krigsövningar
för att veta om folk har rätt kunskaper.
05:58
NATONATO does a lot of warkrig gamesspel
to checkkolla upp, are people well trainedtränad?
94
346005
3450
06:01
Do they understandförstå
about fuelbränsle and logisticslogistik
95
349455
2428
Förstår de bränsle och logistik
06:03
and the samesamma radioradio frequenciesfrekvenserna?
96
351883
2358
och rätt radiofrekvenser?
Så att de verkligen är redo att ge sig av.
06:06
So they are absolutelyabsolut readyredo to go.
97
354241
2538
Det är den sortens saker vi behöver
för att kunna hantera en epidemi.
06:08
So those are the kindsslag of things
we need to dealhandla with an epidemicepidemi.
98
356779
4355
06:13
What are the keynyckel- piecesbitar?
99
361134
2167
Vad är de viktigaste delarna?
06:15
First, we need strongstark healthhälsa systemssystem
in poorfattig countriesländer.
100
363301
5290
Först och främst behöver vi
stark hälsovård i fattiga länder.
Det är där mammor
kan föda barn på ett tryggt sätt,
06:20
That's where mothersmödrar
can give birthfödelse safelysäkert,
101
368591
3187
barn kan få sina vacciner.
06:23
kidsbarn can get all theirderas vaccinesvacciner.
102
371778
1517
06:25
But, alsoockså where we'llväl see
the outbreakutbrott very earlytidigt on.
103
373295
4339
Men det är också där
utbrottet kommer att synas först.
Vi behöver medicinska reservförband:
06:30
We need a medicalmedicinsk reserveboka corpskår:
104
378154
1781
Massor av människor
med rätt utbildning och bakgrund
06:31
lots of people who'vesom har got
the trainingutbildning and backgroundbakgrund
105
379935
2566
som är redo att ge sig av,
som har expertis.
06:34
who are readyredo to go, with the expertiseexpertis.
106
382501
3352
Och sen behöver vi kombinera
den medicinska personalen med militär,
06:37
And then we need to pairpar those
medicalmedicinsk people with the militarymilitär-.
107
385853
4413
06:42
takingtar advantageFördelen of the military'smilitärens abilityförmåga
to moveflytta fastsnabb, do logisticslogistik
108
390266
4151
och dra nytta av att militären
kan röra sig snabbt, hantera logistik
06:46
and securesäkra areasområden.
109
394417
1803
och säkra områden.
Vi behöver göra simuleringar,
06:48
We need to do simulationssimuleringar,
110
396220
2909
06:51
germgroddar gamesspel, not warkrig gamesspel,
so that we see where the holeshål are.
111
399129
4798
virusövningar, inte krigsövningar,
så att vi kan se var bristerna finns.
06:55
The last time a germgroddar gamespel
was doneGjort in the UnitedUnited StatesStaterna
112
403927
2796
Senaste gången en virusövning
gjordes i USA var 2001,
06:58
was back in 2001,
and it didn't go so well.
113
406723
3720
och det gick inte så bra.
07:02
So farlångt the scoregöra is germsbakterier: 1, people: 0.
114
410453
5037
Så här långt står det
virus:1, människor: 0.
Slutligen behöver vi
massor av avancerad forskning
07:07
FinallySlutligen, we need lots of advancedAvancerad R&D
in areasområden of vaccinesvacciner and diagnosticsdiagnostik.
115
415490
6119
inom vacciner och diagnostik.
Det har kommit några stora genombrott,
till exempel via adenoassocierat virus,
07:13
There are some bigstor breakthroughsgenombrott,
like the Adeno-associatedAdeno-associerade virusvirus,
116
421609
3637
07:17
that could work very, very quicklysnabbt.
117
425246
3983
som skulle kunna fungera mycket snabbt.
Jag har ingen exakt uppgift
om vad det skulle kosta,
07:21
Now I don't have an exactexakt budgetbudget
for what this would costkosta,
118
429229
3370
men jag är ganska säker på
07:24
but I'm quiteganska sure it's very modestblygsam
comparedjämfört to the potentialpotential harmskada.
119
432599
4496
att det är lite jämfört med den skada
som annars skulle kunna ske.
07:29
The WorldVärlden BankBank estimatesuppskattningar that
if we have a worldwideöver hela världen fluinfluensa epidemicepidemi,
120
437095
4645
Världsbanken estimerar att om vi får
en världsomspännande influensaepidemi
kommer de globala hälsokostnaderna
att överstiga 24 biljoner kronor
07:33
globalglobal wealthrikedom will go down
by over threetre trillionbiljon dollarsdollar
121
441740
3725
och vi skulle ha många miljoner dödsfall.
07:37
and we'dvI hADE have millionsmiljoner
and millionsmiljoner of deathsdödsfall.
122
445465
3867
07:41
These investmentsinvesteringar
offererbjudande significantsignifikant benefitsfördelar
123
449332
2985
Dessa investeringar ger många fördelar
07:44
beyondbortom just beingvarelse readyredo for the epidemicepidemi.
124
452317
2201
utöver att vi är förberedda
för en epidemi.
Den grundläggande hälsovården
och forskningen
07:46
The primaryprimär healthcaresjukvård, the R&D,
125
454518
2464
skulle kunna minska
den globala ojämlikheten i hälsa
07:48
those things would reduceminska
globalglobal healthhälsa equityeget kapital
126
456982
2830
och göra världen
både mer rättvis och trygg.
07:51
and make the worldvärld more just
as well as more safesäker.
127
459812
3690
Så jag tycker verkligen
att detta borde vara en prioritet.
07:55
So I think this should absolutelyabsolut
be a priorityprioritet.
128
463502
3362
Vi behöver inte få panik.
07:59
There's no need to panicpanik.
129
467514
1466
08:00
We don't have to hoardhamstra cansburkar of spaghettispaghetti
or go down into the basementkällare.
130
468980
4489
Vi behöver inte bunkra burkar med spagetti
eller gömma oss i källaren.
Men vi behöver sätta igång,
för tiden är inte på vår sida.
08:05
But we need to get going,
because time is not on our sidesida.
131
473469
3840
08:09
In factfaktum, if there's one positivepositiv thing
that can come out of the EbolaEbola epidemicepidemi,
132
477309
6215
Om det finns något gott
som har kommit av ebolaepidemin
är det att den kan fungera
som en varning så att vi förbereder oss.
08:15
it's that it can servetjäna as an earlytidigt
warningvarning, a wake-upVäckning call, to get readyredo.
133
483524
5806
08:21
If we startStart now, we can be readyredo
for the nextNästa epidemicepidemi.
134
489330
5648
Om vi börjar nu kan vi vara redo
för nästa epidemi.
Tack.
08:26
Thank you.
135
494978
1596
(Applåder)
08:28
(ApplauseApplåder)
136
496574
3294
Translated by Annika Bidner
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com