ABOUT THE SPEAKER
Joshua Prager - Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own.

Why you should listen

Joshua Prager writes for publications including Vanity Fair, The New York Times and The Wall Street Journal, where he was a senior writer for eight years. George Will has described his work as "exemplary journalistic sleuthing."

His new book, 100 Years, is a list of literary quotations on every age from birth to one hundred. Designed by Milton Glaser, the legendary graphic designer who created the I ♥ NY logo, the book moves year by year through the words of our most beloved authors, revealing the great sequence of life.

His first book, The Echoing Green, was a Washington Post Best Book of the Year. The New York Times Book Review called it “a revelation and a page turner, a group character study unequaled in baseball writing since Roger Kahn’s Boys of Summer some three decades ago.”

His second book, Half-Life, describes his recovery from a bus crash that broke his neck. Dr. Jerome Groopman, staff writer at the New Yorker magazine, called it “an extraordinary memoir, told with nuance and brimming with wisdom.

Joshua was a Nieman fellow at Harvard in 2011 and a Fulbright Distinguished Chair at Hebrew University in 2012. He was born in Eagle Butte, South Dakota, grew up in New Jersey, and lives in New York. He is writing a book about Roe v. Wade.

 

More profile about the speaker
Joshua Prager | Speaker | TED.com
TED2013

Joshua Prager: In search of the man who broke my neck

โจชัว เพรเกอร์ (Joshua Prager): การตามหาชายที่ทำให้ผมคอหัก

Filmed:
1,498,218 views

ตอนโจชัว เพรเกอร์อายุ 19 อุบัติเหตุร้ายแรงบนรถประจำทางทำให้เขาเป็นอัมพาตครึ่งซีก เขากลับไปอิสราเอลยี่สิบปีให้หลังเพื่อตามหาคนขับรถที่พลิกโลกของเขาคว่ำลงไม่เป็นท่า ในเรื่องเล่าอันชวนติดตามเกี่ยวกับการพบกันของทั้งสองนี้ เพรเกอร์ตั้งคำถามที่ลึกซึ้งเกี่ยวกับธรรมชาติ การเลี้ยงดู การหลอกตัวเอง และโชคชะตา
- Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
One yearปี agoมาแล้ว, I rentedให้เช่า a carรถ in Jerusalemเยรูซาเล็ม
0
6463
3019
เมื่อปีที่แล้ว ผมเช่ารถคันหนึ่งในกรุงเยรูซาเร็ม
00:21
to go find a man I'd never metพบ
1
9482
2192
เพื่อออกตามหาชายคนหนึ่งที่ผมไม่เคยพบ
00:23
but who had changedการเปลี่ยนแปลง my life.
2
11674
2136
แต่เขาเป็นคนที่เปลี่ยนชีวิตผม
00:25
I didn't have a phoneโทรศัพท์ numberจำนวน to call to say I was comingมา.
3
13810
2745
ผมไม่มีเบอร์โทรศัพท์ เพื่อโทรบอกเขาว่าผมจะไปหา
00:28
I didn't have an exactแน่นอน addressที่อยู่,
4
16555
2501
ผมไม่มีที่อยู่ที่แน่นอนของเขา
00:31
but I knewรู้ว่า his nameชื่อ, Abedเตียง,
5
19056
2615
แต่ผมรู้ชื่อเขา อาเบ็ด
00:33
I knewรู้ว่า that he livedอาศัยอยู่ in a townตัวเมือง of 15,000, KfarKfar Karaคาร่า,
6
21671
4652
ผมรู้ว่าเขาอยู่ในเมืองคฟาร์ คารา ที่มีประชากร 15,000 คน
00:38
and I knewรู้ว่า that, 21 yearsปี before, just outsideด้านนอก this holyศักดิ์สิทธิ์ cityเมือง,
7
26323
4811
และรู้ว่า เมื่อยี่สิบเอ็ดปีก่อน ที่ชานเมืองอันศักดิ์สิทธิ์แห่งนี้
00:43
he brokeยากจน my neckคอ.
8
31134
2221
เขาทำให้ผมคอหัก
00:45
And so, on an overcastมืดครึ้ม morningตอนเช้า in Januaryมกราคม, I headedหัว northทางทิศเหนือ
9
33355
4264
เช้าวันหนึ่งในเดือนมกราคม ผมจึงเดินทางขึ้นเหนือ
00:49
off in a silverเงิน ChevyChevy to find a man and some peaceความสงบ.
10
37619
4706
ด้วยรถเชฟวี่สีเงิน เพื่อตามหาชายคนหนึ่ง และตามหาความสงบ
00:54
The roadถนน droppedปรับตัวลดลง and I exitedเดินออกมาจาก Jerusalemเยรูซาเล็ม.
11
42325
2872
เมื่อ 21 ปีก่อน ตอนออกจากเมืองเยรูซาเล็ม
ถนนเป็นทางลาดลง
00:57
I then roundedโค้งมน the very bendโค้ง where his blueสีน้ำเงิน truckรถบรรทุก,
12
45197
2640
รถที่ผมนั่งกำลังอยู่ตรงโค้ง
ตอนที่รถบรรทุกสีน้ำเงินของเขา
00:59
heavyหนัก with fourสี่ tonsตัน of floorชั้น tilesกระเบื้อง,
13
47837
2326
ซึ่งหนักอึ้งไปด้วยกระเบื้องปูพื้น 4 ตัน
01:02
had borneBorne down with great speedความเร็ว ontoไปยัง the back left cornerมุม
14
50163
2818
พุ่งเข้าใส่มุมด้านหลังซ้าย
01:04
of the minibusรถมินิบัส where I satกกท..
15
52981
3138
ของรถมินิบัสที่ผมนั่งด้วยความเร็วสูง
01:08
I was then 19 yearsปี oldเก่า.
16
56119
2654
ตอนนั้นผมอายุ 19 ปี
01:10
I'd grownเจริญเติบโต fiveห้า inchesนิ้ว and doneเสร็จแล้ว some 20,000 pushupsวิดพื้น
17
58773
3327
ภายใน 8 เดือน ผมจะสูงได้อีก 5 นิ้ว และคงวิดพื้นได้อีก
01:14
in eightแปด monthsเดือน, and the night before the crashชน,
18
62100
2944
เป็น 20,000 ครั้ง และในคืนก่อนอุบัติเหตุ
01:17
I delightedยินดี in my newใหม่ bodyร่างกาย,
19
65044
2166
ผมเพิ่งนึกภูมิใจในร่างกายตัวเอง
01:19
playingเล่น basketballบาสเกตบอล with friendsเพื่อน
20
67210
2141
ตอนที่เล่นบาสเก็ตบอลกับเพื่อนๆ
01:21
into the weeกระจ้อยร่อย hoursชั่วโมง of a Mayอาจ morningตอนเช้า.
21
69351
2106
อยู่จนเช้าตรู่วันหนึ่งในเดือนพฤษภาคม
01:23
I palmedpalmed the ballลูกบอล in my largeใหญ่ right handมือ,
22
71457
2695
ผมจับลูกบอลด้วยมือขวาที่ใหญ่โตของผม
01:26
and when that handมือ reachedถึง the rimขอบ, I feltรู้สึกว่า invincibleอยู่ยงคงกระพัน.
23
74152
4345
เมื่อมือผมสัมผัสขอบห่วง
ผมรู้สึกว่าโลกนี้ไม่มีใครเอาชนะผมได้
01:30
I was off in the busรถบัส to get the pizzaพิซซ่า I'd wonวอน on the courtศาล.
24
78497
3846
ผมนั่งรถประจำทางออกไปรับพิซซ่า
เป็นรางวัลที่เล่นบาสเก็ตบอลชนะ
01:34
I didn't see Abedเตียง comingมา.
25
82343
2548
ผมไม่เห็นว่าอาเบ็ดกำลังพุ่งเข้ามา
01:36
From my seatที่นั่ง, I was looking up at a stoneหิน townตัวเมือง
26
84891
2372
มองจากที่นั่งของผม ผมเห็นเมืองบนยอดเขา
01:39
on a hilltopยอดเขา, brightสดใส in the noontimeตอนเที่ยง sunดวงอาทิตย์,
27
87263
2986
ที่สว่างสดใสภายใต้แสงแดดยามเที่ยง
01:42
when from behindหลัง there was a great bangปัง,
28
90249
2476
ทันใดนั้นรถก็ถูกชนอย่างแรงจากด้านหลัง
01:44
as loudดัง and violentรุนแรง as a bombวางระเบิด.
29
92725
2917
เสียงดังสนั่นเหมือนระเบิด
01:47
My headหัว snappedsnapped back over my redสีแดง seatที่นั่ง.
30
95642
2476
ศีรษะผมถูกเหวี่ยงกลับไปกระแทกพนักที่นั่งสีแดง
01:50
My eardrumแก้วหู blewพัด. My shoesรองเท้า flewบิน off.
31
98118
3086
แก้วหูผมฉีกขาด รองเท้ากระเด็นไปไกล
01:53
I flewบิน too, my headหัว bobbingผลุบ ๆ โผล่ ๆ on brokenแตก bonesอัฐิ,
32
101204
3254
ตัวผมก็กระเด็นไปด้วย
ศีรษะผมเหวี่ยงขึ้นลงเพราะกระดูกคอหัก
01:56
and when I landedเป็นเจ้าของที่ดิน, I was a quadriplegicเกี่ยวกับภาวะแขนและขาอัมพาต.
33
104458
4216
เมื่อผมตกลงพื้น ผมก็เป็นอัมพาตทั้งตัว
02:00
Over the comingมา monthsเดือน, I learnedได้เรียนรู้ to breatheหายใจ on my ownด้วยตัวเอง,
34
108674
2421
ตลอดหลายเดือนต่อมา
ผมต้องเรียนรู้การหายใจด้วยตัวเอง
02:03
then to sitนั่ง and to standยืน and to walkเดิน,
35
111095
3005
แล้วก็เริ่มนั่ง ยืน และเดิน
02:06
but my bodyร่างกาย was now dividedแบ่งแยกออกจากกัน verticallyดิ่ง.
36
114100
2468
แต่ตอนนี้ร่างกายผมแบ่งเป็นสองซีก
02:08
I was a hemiplegicอัมพาตครึ่งซีก, and back home in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก,
37
116568
3461
ผมยังเป็นอัมพาตครึ่งซีก
และตอนผมกลับไปอยู่บ้านที่นิวยอร์ค
02:12
I used a wheelchairเก้าอี้เข็น for fourสี่ yearsปี, all throughตลอด collegeวิทยาลัย.
38
120029
4635
ผมใช้รถเข็นตลอดสี่ปีในมหาวิทยาลัย
02:16
Collegeวิทยาลัย endedสิ้นสุดวันที่ and I returnedกลับ to Jerusalemเยรูซาเล็ม for a yearปี.
39
124664
3478
พอเรียนจบ ผมก็กลับไปอยู่เยรูซาเล็มหนึ่งปี
02:20
There I roseดอกกุหลาบ from my chairเก้าอี้ for good,
40
128142
2878
ระหว่างนั้น ผมก็ลุกจากเก้าอี้รถเข็นได้
02:23
I leanedโน้มตัว on my caneอ้อย, and I lookedมอง back,
41
131020
2959
มาใช้ไม้เท้าค้ำยันแทน
และเมื่อผมย้อนกลับไป
02:25
findingคำวินิจฉัย all from my fellowมนุษย์ passengersผู้โดยสาร in the busรถบัส
42
133979
2981
ดูภาพถ่ายอุบัติเหตุครั้งนั้น
ที่ผมขอมาจากผู้โดยสารคนอื่น
02:28
to photographsการถ่ายภาพ of the crashชน,
43
136960
2791
ที่อยู่ในเหตุการณ์วันนั้น
02:31
and when I saw this photographถ่ายภาพ,
44
139751
3011
เมื่อผมเห็นภาพถ่ายพวกนั้น
02:36
I didn't see a bloodyกระหายเลือด and unmovingunmoving bodyร่างกาย.
45
144208
3361
ผมไม่ได้มองเห็นร่างโชกเลือดที่เคลื่อนไหวไม่ได้
02:39
I saw the healthyแข็งแรง bulkขนาดใหญ่ of a left deltoidเดลทอยด์,
46
147569
3747
ผมเห็นกล้ามเนื้อไหล่ที่ใหญ่โตกำยำ
02:43
and I mournedโศกเศร้า that it was lostสูญหาย,
47
151316
2316
และผมก็คร่ำครวญที่ผมสูญเสียมันไป
02:45
mournedโศกเศร้า all I had not yetยัง doneเสร็จแล้ว,
48
153632
2386
เสียใจในสิ่งที่ผมยังไม่ได้ทำ
02:48
but was now impossibleเป็นไปไม่ได้.
49
156018
3892
และไม่มีโอกาสทำแล้ว
02:55
It was then I readอ่าน the testimonyพยานหลักฐาน that Abedเตียง gaveให้
50
163897
2377
ตอนนั้นผมได้อ่านคำให้การของอาเบ็ด
02:58
the morningตอนเช้า after the crashชน,
51
166274
2216
ในเช้าวันรุ่งขึ้นหลังจากอุบัติเหตุ
03:00
of drivingการขับขี่ down the right laneตรอก of a highwayทางหลวง towardไปทาง Jerusalemเยรูซาเล็ม.
52
168490
3882
เขาเล่าว่า เขาขับรถบนเลนขวาของทางหลวง
มุ่งหน้าสู่เยรูซาเล็ม
03:04
Readingการอ่าน his wordsคำ, I welledซึม with angerความโกรธ.
53
172372
2955
ขณะอ่านคำให้การนี้ ความโกรธก็ท่วมท้นขึ้นมา
03:07
It was the first time I'd feltรู้สึกว่า angerความโกรธ towardไปทาง this man,
54
175327
3500
เป็นครั้งแรกที่ผมรู้สึกโกรธชายคนนี้
03:10
and it cameมา from magicalขลัง thinkingคิด.
55
178827
2823
มันคงมาจากการคิดเพ้อฝันของผม
03:13
On this xeroxedXeroxed pieceชิ้น of paperกระดาษ,
56
181650
2123
ข้อความบนกระดาษที่ถ่ายเอกสารมานี้
03:15
the crashชน had not yetยัง happenedที่เกิดขึ้น.
57
183773
3553
เป็นเรื่องราวตอนที่อุบัติเหตุยังไม่เกิด
03:19
Abedเตียง could still turnกลับ his wheelล้อ left
58
187326
2089
อาเบ็ดยังสามารถเบี่ยงรถไปทางซ้าย
03:21
so that I would see him whooshเสียงหวือ by out my windowหน้าต่าง
59
189415
3384
ผมก็จะแค่เห็นเขาวิ่งเฉียดหน้าต่างรถประจำทางไป
03:24
and I would remainยังคง wholeทั้งหมด.
60
192799
2442
และผมก็จะยังมีร่างกายสมประกอบ
03:27
"Be carefulระมัดระวัง, Abedเตียง, look out. Slowช้า down."
61
195241
3858
"ระวัง อาเบ็ด ระวัง ชะลอรถสิ"
03:31
But Abedเตียง did not slowช้า,
62
199099
2313
แต่อาเบ็ดไม่ชะลอรถ
03:33
and on that xeroxedXeroxed pieceชิ้น of paperกระดาษ, my neckคอ again brokeยากจน,
63
201412
3808
แล้วบนกระดาษที่ถ่ายเอกสารมานั้น คอของผมก็หัก
03:37
and again, I was left withoutไม่มี angerความโกรธ.
64
205220
4003
ทำให้ผมรู้สึกโกรธขึ้นมาอีก
03:41
I decidedตัดสินใจ to find Abedเตียง,
65
209223
2400
ผมตัดสินใจตามหาอาเบ็ด
03:43
and when I finallyในที่สุด did,
66
211623
1740
และเมื่อผมเจอเขา
03:45
he respondedตอบ to my Hebrewชาวอิสราเอล helloสวัสดี whichที่ suchอย่างเช่น nonchalanceความเมินเฉย,
67
213363
3553
เขาตอบคำทักทายภาษาฮีบรูของผม
ด้วยความเฉยเมย
03:48
it seemedดูเหมือน he'dเขาต้องการ been awaitingรอ my phoneโทรศัพท์ call.
68
216916
2175
เหมือนกับเขารู้อยู่แล้วว่าผมจะโทรมา
03:51
And maybe he had.
69
219091
2374
เขาอาจจะรออยู่จริงๆ ก็ได้
03:53
I didn't mentionกล่าวถึง to Abedเตียง his priorก่อน drivingการขับขี่ recordบันทึก --
70
221465
3173
ผมไม่ได้พูดกับอาเบ็ด
เรื่องประวัติการขับรถของเขา
03:56
27 violationsการละเมิด by the ageอายุ of 25,
71
224638
3781
ตอนอายุ 25
เขาละเมิดกฎจราจรไปแล้ว 27 ครั้ง
04:00
the last, his not shiftingการขยับ his truckรถบรรทุก into a lowต่ำ gearเกียร์ on that Mayอาจ day —
72
228419
4691
และครั้งสุดท้ายนี้ ที่เขาไม่ได้เปลี่ยนเป็นเกียร์ต่ำ
ในเช้ากลางเดือนพฤษภาคมนั้น
04:05
and I didn't mentionกล่าวถึง my priorก่อน recordบันทึก --
73
233110
2093
ผมเองก็ไม่ได้เล่าเรื่องราวของผม
04:07
the quadriplegiaภาวะแขนและขาอัมพาต and the cathetersสายสวน,
74
235203
1708
แขนขาที่เป็นอัมพาต
ท่อและสายระโยงระยาง
04:08
the insecurityความไม่มั่นคง and the lossการสูญเสีย
75
236911
2521
ความรู้สึกไม่มั่นคง และความสูญเสีย
04:11
and when Abedเตียง wentไป on about how hurtทำให้เจ็บ he was in the crashชน,
76
239432
2692
และเมื่ออาเบ็ดบอกว่า
เขาบาดเจ็บแค่ไหนในอุบัติเหตุครั้งนั้น
04:14
I didn't say that I knewรู้ว่า from the policeตำรวจ reportรายงาน
77
242124
2360
ผมไม่ได้พูดว่า
ผมรู้จากรายงานของตำรวจแล้ว
04:16
that he'dเขาต้องการ escapedหนี seriousจริงจัง injuryความเสียหาย.
78
244484
2703
ว่าเขาไม่ได้บาดเจ็บอะไรมาก
04:19
I said I wanted to meetพบกัน.
79
247187
3733
ผมบอกว่าผมอยากเจอเขา
04:22
Abedเตียง said that I should call back in a fewน้อย weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา,
80
250920
2643
อาเบ็ดบอกให้ผมโทรมาใหม่ใน 2-3 อาทิตย์ข้างหน้า
04:25
and when I did, and a recordingการบันทึก told me
81
253563
2576
เมื่อผมโทรไป เสียงตอบรับอัตโนมัติบอกว่า
04:28
that his numberจำนวน was disconnectedตัดการเชื่อมต่อ,
82
256139
2273
หมายเลขโทรศัพท์นี้ถูกตัดแล้ว
04:30
I let Abedเตียง and the crashชน go.
83
258412
4976
ผมปล่อยเรื่องราวของอาเบ็ด
และอุบัติเหตุผ่านไป
04:35
Manyจำนวนมาก yearsปี passedผ่าน.
84
263388
2230
หลายปีผ่านไป
04:37
I walkedเดิน with my caneอ้อย and my ankleข้อเท้า braceทาบ and a backpackกระเป๋าเป้สะพายหลัง
85
265618
4269
ผมก็เดินได้โดยใช้ไม้เท้าและเหล็กดามข้อเท้า
04:41
on tripsการเดินทาง in sixหก continentsทวีป.
86
269887
2670
สะพายเป้เดินทางไปทั่วหกทวีป
04:44
I pitchedแหลม overhandฟาด in a weeklyรายสัปดาห์ softballซอฟท์บอล gameเกม
87
272557
3439
ผมขว้างลูกเหนือหัว
ตอนเล่นซอฟต์บอลประจำสัปดาห์
04:47
that I startedเริ่มต้น in Centralศูนย์กลาง Parkจอด,
88
275996
2228
ที่ผมริเริ่มขึ้นในเซนทรัลพาร์ค
04:50
and home in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก, I becameกลายเป็น a journalistนักข่าว and an authorผู้เขียน,
89
278224
2913
และที่บ้านผมในนิวยอร์ค
ผมกลายเป็นนักข่าวและนักเขียน
04:53
typingการพิมพ์ hundredsหลายร้อย of thousandsพัน of wordsคำ with one fingerนิ้ว.
90
281137
4086
พิมพ์บทความหลายต่อหลายพันคำด้วยนิ้วเดียว
04:57
A friendเพื่อน pointedแหลม out to me that all of my bigใหญ่ storiesเรื่องราว
91
285223
2507
เพื่อนคนหนึ่งของผมตั้งข้อสังเกตว่า
บทความสำคัญๆ ที่ผมเขียน
04:59
mirroredมิร์เรอร์ my ownด้วยตัวเอง, eachแต่ละ centeringการอยู่ตรงกลาง on a life
92
287730
2892
ล้วนสะท้อนตัวผม
แต่ละบทความมีแก่นเรื่องเกี่ยวกับชีวิต
05:02
that had changedการเปลี่ยนแปลง in an instantด่วน,
93
290622
2360
ที่พลิกผันในเสี้ยววินาที
05:04
owingยังค้างอยู่, if not to a crashชน, then to an inheritanceมรดก,
94
292982
2821
ไม่ว่าจะเพราะอุบัติเหตุ การได้รับมรดก
05:07
a swingแกว่ง of the batค้างคาว, a clickคลิก of the shutterบานประตูหน้าต่าง, an arrestจับกุม.
95
295803
2633
การเหวี่ยงไม้เบสบอล
การลั่นชัตเตอร์ การถูกจับ
05:10
Eachแต่ละ of us had a before and an after.
96
298436
3974
เราทุกคนมีเรื่องราวก่อน
และหลังเหตุการณ์บางอย่าง
05:14
I'd been workingการทำงาน throughตลอด my lot after all.
97
302410
3103
สุดท้ายแล้วผมก็ใช้ชีวิต
ผ่านชะตากรรมที่ผมเจอมาได้
05:17
Still, Abedเตียง was farห่างไกล from my mindใจ, when last yearปี,
98
305513
4173
เรื่องของอาเบ็ดจางไปจากหัวผม
จนกระทั่งปีที่แล้ว
05:21
I returnedกลับ to Israelอิสราเอล to writeเขียน of the crashชน,
99
309686
2790
ผมกลับไปอิสราเอล
เพื่อเขียนเรื่องอุบัติเหตุครั้งนั้น
05:24
and the bookหนังสือ I then wroteเขียน, "Half-Lifeครึ่งชีวิต,"
100
312476
2632
และหนังสือที่ผมเขียนอยู่ตอนนั้น เรื่อง "Half-Life"
05:27
was nearlyเกือบ completeสมบูรณ์ when I recognizedได้รับการยอมรับ
101
315108
2948
ก็เกือบเสร็จสมบูรณ์แล้ว ผมถึงมารู้ตัวว่า
05:30
that I still wanted to meetพบกัน Abedเตียง,
102
318056
2437
ผมยังอยากเจออาเบ็ด
05:32
and finallyในที่สุด I understoodเข้าใจ why:
103
320493
2907
ในที่สุดผมก็เข้าใจว่าทำไม
05:35
to hearได้ยิน this man say two wordsคำ: "I'm sorry."
104
323400
5329
ผมอยากได้ยินแค่สองคำจากปากเขา
คำว่า "ผม ขอโทษ"
05:40
People apologizeขอโทษ for lessน้อยกว่า.
105
328729
2918
เดี๋ยวนี้คนเราพูดขอโทษกันน้อยลง
05:43
And so I got a copตำรวจ to confirmยืนยัน that Abedเตียง still livedอาศัยอยู่
106
331647
2812
ผมก็เลยตรวจสอบกับตำรวจ
ว่าอาเบ็ดยังคงอาศัยอยู่
05:46
somewhereที่ไหนสักแห่ง in his sameเหมือนกัน townตัวเมือง,
107
334459
2217
ที่ไหนสักแห่งในเมืองเดิม
05:48
and I was now drivingการขับขี่ to it with a pottedกระถาง yellowสีเหลือง roseดอกกุหลาบ in the back seatที่นั่ง,
108
336676
3072
แล้วผมก็ขับรถไปที่นั่น
โดยมีกุหลาบสีเหลืองในกระถางอยู่ที่เบาะหลัง
05:51
when suddenlyทันใดนั้น flowersดอกไม้ seemedดูเหมือน a ridiculousไร้สาระ offeringการเสนอ.
109
339748
3993
ดอกไม้นั่นดูเหมือนเครื่องบูชาที่น่าขำ
05:55
But what to get the man who brokeยากจน your fuckingเป็นร่วมเพศ neckคอ?
110
343741
3382
แต่จะเอาอะไรไปฝากคนที่ทำคุณคอหักดีล่ะ ?
ผมก็นึกไม่ออก
05:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
111
347123
4082
(เสียงหัวเราะ)
06:03
I pulledดึง into the townตัวเมือง of Abuอาบู Ghoshกอช,
112
351205
2146
ผมจอดรถในเมืองอาบู กอช
06:05
and boughtซื้อ a brickอิฐ of Turkishตุรกี delightสุข:
113
353351
2059
แวะซื้อขนมเตอร์กิช ดีไลท์ถาดหนึ่ง
06:07
pistachiosพิซตาชิโอ gluedติดกาว in rosewaterน้ำกุหลาบ. Better.
114
355410
4189
มันคือถั่วพิสทาชิโอบดผสมน้ำกลิ่นกุหลาบ
ดีกว่ากุหลาบนะ
06:11
Back on Highwayทางหลวง 1, I envisionedจินตนาการ what awaitedที่รอคอย.
115
359599
3413
กลับขึ้นทางหลวงหมายเลข 1
ผมจินตนาการว่าจะเจออะไร
06:15
Abedเตียง would hugกอด me. Abedเตียง would spitน้ำลาย at me.
116
363012
4182
อาเบ็ดจะกอดผม หรือถ่มน้ำลายใส่ผม
06:19
Abedเตียง would say, "I'm sorry."
117
367194
4197
เขาจะพูดว่า "ผมขอโทษ" ไหม
06:23
I then beganเริ่ม to wonderน่าแปลกใจ, as I had manyจำนวนมาก timesครั้ง before,
118
371391
3026
แล้วผมก็เริ่มสงสัย
เหมือนที่เคยสงสัยหลายครั้งแล้ว
06:26
how my life would have been differentต่าง
119
374417
1238
ว่าชีวิตผมจะแตกต่างไปอย่างไร
06:27
had this man not injuredได้รับบาดเจ็บ me,
120
375655
1406
ถ้าชายคนนี้ไม่ได้ทำให้ผมคอหัก
06:29
had my genesยีน been fedอาหาร a differentต่าง helpingการช่วยเหลือ of experienceประสบการณ์.
121
377061
3881
ยีนในตัวผมจะได้รับประสบการณ์
ที่แตกต่างออกไปไหม ?
06:32
Who was I?
122
380942
2213
แล้วผมจะเป็นใคร?
06:35
Was I who I had been before the crashชน,
123
383155
2817
ผมจะยังเป็นคนเดิม
กับตัวผมก่อนประสบอุบัติเหตุไหม ?
06:37
before this roadถนน dividedแบ่งแยกออกจากกัน my life like the spineกระดูกสันหลัง of an openเปิด bookหนังสือ?
124
385972
4061
ก่อนที่ถนนสายนี้จะตัดผ่าชีวิตผม
เหมือนสันหนังสือที่เปิดออก
06:42
Was I what had been doneเสร็จแล้ว to me?
125
390033
2289
ผมจะกลายเป็นผลของ
สิ่งที่เกิดกับผมหรือเปล่า ?
06:44
Were all of us the resultsผล of things doneเสร็จแล้ว to us, doneเสร็จแล้ว for us,
126
392322
4393
เราทุกคนเป็นผลของ
สิ่งต่างๆ ที่เกิดขึ้นกับเรา
06:48
the infidelityความไม่ซื่อสัตย์ of a parentผู้ปกครอง or spouseคู่สมรส,
127
396715
2340
เช่น พ่อแม่ที่ไม่ดูแลเรา คนรักที่นอกใจ
06:51
moneyเงิน inheritedรับการถ่ายทอด?
128
399055
2187
เงินที่เราได้รับมา แค่นั้นหรือ?
06:53
Were we insteadแทน our bodiesร่างกาย, theirของพวกเขา inbornมีมา แต่กำเนิด endowmentsพลัง and deficitsการขาดดุล?
129
401242
4138
หรือตัวตนของเราก็คือร่างกาย สมรรถภาพ
และความพิการที่ติดตัวมาแต่เกิด
06:57
It seemedดูเหมือน that we could be nothing more than genesยีน and experienceประสบการณ์,
130
405380
2965
ดูเหมือนเราคงเป็นได้แค่
ผลของยีนและประสบการณ์ที่เราเจอ
07:00
but how to teaseแซว out the one from the other?
131
408345
3490
แต่เราจะแยกแยะมันออกจากกันอย่างไร ?
07:03
As Yeatsเยทส์ put that sameเหมือนกัน universalสากล questionคำถาม,
132
411835
2842
ดังที่เยทส์ กวีชาวไอริช
ตั้งคำถามอันเป็นสากลนี้ไว้เช่นกัน ว่า
07:06
"O bodyร่างกาย swayedเปี่ยม to musicเพลง, o brighteningการสดใสขึ้น glanceเหลือบมอง,
133
414677
3194
"โอ ร่างพลิ้วไหวไปกับเพลง
โอ้สายตาเปล่งประกาย
07:09
how can we know the dancerนาฏ from the danceเต้นรำ?"
134
417871
6315
เราจะแยกนักเต้นรำ
ออกจากการเต้นรำได้ไฉน ?"
07:16
I'd been drivingการขับขี่ for an hourชั่วโมง
135
424186
2259
ผมขับรถอยู่เป็นชั่วโมงแล้ว
07:18
when I lookedมอง in my rearviewมุมมองด้านหลัง mirrorกระจกเงา and saw my ownด้วยตัวเอง brighteningการสดใสขึ้น glanceเหลือบมอง.
136
426445
3727
ตอนที่ผมเหลือบมองกระจกมองหลัง
แล้วเห็นสายตาที่เป็นประกาย
07:22
The lightเบา my eyesตา had carriedดำเนินการ for as long as they had been blueสีน้ำเงิน.
137
430172
3809
แสงสว่างที่อยู่ในดวงตาของผม
นานเท่ากับที่ดวงตาของผมเป็นสีฟ้า
07:25
The predispositionspredispositions and impulsesแรงกระตุ้น that had propelledขับเคลื่อน me
138
433981
2558
นิสัยใจคอและแรงขับภายในที่ผลักดันผม
07:28
as a toddlerคนเดินเตาะแตะ to try and slipลื่น over a boatเรือ into a Chicagoเมืองชิคาโก lakeทะเลสาป,
139
436539
3210
ตอนที่เพิ่งหัดเดิน ให้ปีนออกจากเรือ
ลงไปในทะเลสาปชิคาโก
07:31
that had propelledขับเคลื่อน me as a teenวัยรุ่น
140
439749
1640
และผลักดันผมตอนเป็นวัยรุ่น
07:33
to jumpกระโดด into wildป่า Capeแหลม Codหลอกล่อ Bayอ่าว after a hurricaneพายุเฮอริเคน.
141
441389
4421
ให้กระโดดลงอ่าวเคป คอด
หลังพายุเฮอริเคนเพิ่งผ่านไป
07:37
But I alsoด้วย saw in my reflectionการสะท้อน
142
445810
2590
แต่ผมก็มองเห็นในภาพสะท้อนด้วยว่า
07:40
that, had Abedเตียง not injuredได้รับบาดเจ็บ me,
143
448400
1847
ถ้าอาเบ็ดไม่ทำให้ผมบาดเจ็บสาหัส
07:42
I would now, in all likelihoodความเป็นไปได้, be a doctorคุณหมอ
144
450247
2987
ตอนนี้ผมคงเป็นหมอ
07:45
and a husbandสามี and a fatherพ่อ.
145
453234
3523
เป็นสามี และเป็นพ่อคน
07:48
I would be lessน้อยกว่า mindfulระวัง of time and of deathความตาย,
146
456757
2478
ผมคงไม่คิดเรื่องเวลาและความตายมากนัก
07:51
and, oh, I would not be disabledพิการ,
147
459235
1821
อ้อ และผมก็คงไม่พิการด้วย
07:53
would not sufferประสบ the thousandพัน slingsสลิง and arrowsลูกศร of my fortuneโชคลาภ.
148
461056
3508
ผมคงไม่ต้องทุกข์ทรมาน
กับชะตากรรมที่โหดร้ายเช่นนี้
07:56
The frequentบ่อย furlม้วน of fiveห้า fingersนิ้วมือ, the chipsเงิน in my teethฟัน
149
464564
2655
นิ้วทั้งห้าที่หงิกงอติดกันบ่อยๆ ฟันที่บิ่น
07:59
come from bitingกระแทกกระทั้น at all the manyจำนวนมาก things
150
467219
2346
เมื่อผมกัดสิ่งของต่างๆ มากมาย
08:01
a solitaryโดดเดี่ยว handมือ cannotไม่ได้ openเปิด.
151
469565
2781
ที่ผมเปิดด้วยมือข้างเดียวไม่ได้
08:04
The dancerนาฏ and the danceเต้นรำ were hopelesslyอย่างไร้ความหวัง entwinedที่ได้โอบแล้ว.
152
472346
5439
นักเต้นรำและการเต้นรำ
เกี่ยวพันเป็นหนึ่งเดียวไม่อาจแยกกันได้
08:09
It was approachingใกล้เข้ามา 11 when I exitedเดินออกมาจาก right
153
477785
2126
ตอนใกล้ 11 โมง ผมเลี้ยวขวาออกจากทางหลวง
08:11
towardไปทาง AfulaAfula, and passedผ่าน a largeใหญ่ quarryเหมืองหิน
154
479911
2159
มุ่งหน้าสู่เมืองอัฟฟูลา
ผ่านเหมืองขนาดใหญ่แห่งหนึ่ง
08:14
and was soonในไม่ช้า in KfarKfar Karaคาร่า.
155
482070
2453
ไม่นานก็ถึงเมืองคฟาร์ คารา
08:16
I feltรู้สึกว่า a pangความเจ็บปวด of nervesเส้นประสาท.
156
484523
2463
ความร้อนรนกระวนกระวายจู่โจมผม
08:18
But Chopinโชแปง was on the radioวิทยุ, sevenเจ็ด beautifulสวย mazurkasmazurkas,
157
486986
3803
เสียงเพลงของโชแปงดังมาจากวิทยุ
เป็นเพลงจังหวะเร็วแบบโปแลนด์ที่ไพเราะ
08:22
and I pulledดึง into a lot by a gasแก๊ส stationสถานี
158
490789
2230
ผมจอดรถข้างปั๊มน้ำมันแห่งหนึ่ง
08:25
to listen and to calmเงียบสงบ.
159
493019
3341
เพื่อฟังเพลงและสงบสติอารมณ์
08:28
I'd been told that in an Arabอาหรับ townตัวเมือง,
160
496360
2232
มีคนเคยบอกผมว่า เมื่ออยู่ในเมืองอาหรับ
08:30
one need only mentionกล่าวถึง the nameชื่อ of a localในประเทศ
161
498592
2205
คุณแค่บอกชื่อคนในพี้นที่สักคน
08:32
and it will be recognizedได้รับการยอมรับ.
162
500797
2280
ทุกคนจะรู้จักหมด
08:35
And I was mentioningการกล่าวขวัญ Abedเตียง and myselfตนเอง,
163
503077
2010
ผมเอ่ยถึงอาเบ็ดและแนะนำตัวผมเอง
08:37
notingสังเกต deliberatelyจงใจ that I was here in peaceความสงบ,
164
505087
2358
ย้ำว่าผมมาอย่างสันติ
08:39
to the people in this townตัวเมือง,
165
507445
2136
ผมบอกผู้คนในเมืองอย่างนั้น
08:41
when I metพบ Mohamedโมฮาเหม็ outsideด้านนอก a postเสา officeสำนักงาน at noonเที่ยง.
166
509581
3283
เมื่อผมพบโมฮัมเม็ด
หน้าที่ทำการไปรษณีย์ตอนเที่ยง
08:44
He listenedฟัง to me.
167
512864
2442
เขาฟังผม
08:47
You know, it was mostมากที่สุด oftenบ่อยครั้ง when speakingการพูด to people
168
515306
2824
คุณรู้ไหม บ่อยครั้งเวลาพูดคุยกับคนอื่น
08:50
that I wonderedสงสัย where I endedสิ้นสุดวันที่ and my disabilityความพิการ beganเริ่ม,
169
518130
3940
ผมก็สงสัยว่าตัวผมสิ้นสุดตรงไหน
และความพิการของผมเริ่มตรงไหน
08:54
for manyจำนวนมาก people told me what they told no one elseอื่น.
170
522070
2878
เพราะมีคนจำนวนมาก
เล่าเรื่องที่เขาไม่เคยเล่าที่ไหนให้ผมฟัง
08:56
Manyจำนวนมาก criedร้องไห้.
171
524948
2306
หลายคนร้องไห้
08:59
And one day, after a womanหญิง I metพบ on the streetถนน did the sameเหมือนกัน
172
527254
2644
วันหนึ่ง ผู้หญิงคนหนึ่ง
ที่ผมเจอบนท้องถนนก็ทำอย่างนั้น
09:01
and I laterต่อมา askedถาม her why,
173
529898
1896
ผมมาถามเขาภายหลังว่า ทำไม
09:03
she told me that, bestดีที่สุด she could tell, her tearsน้ำตา
174
531794
1974
เธอบอกว่า ที่น้ำตาของเธอไหล
09:05
had had something to do with my beingกำลัง happyมีความสุข and strongแข็งแรง,
175
533768
3276
เพราะเขาเห็นผมมีความสุขและเข้มแข็ง
09:09
but vulnerableอ่อนแอ too.
176
537044
2687
แต่ก็มีมุมที่เปราะบางด้วย
09:11
I listenedฟัง to her wordsคำ. I supposeสมมติ they were trueจริง.
177
539731
2283
ผมฟังที่เธอพูด แล้วก็คิดว่าน่าจะจริง
09:14
I was me,
178
542014
2262
ผมก็คือตัวผมเอง
09:16
but I was now me despiteแม้จะมี a limpปวกเปียก,
179
544276
2154
เป็นตัวของผมเอง แม้แขนขาจะใช้ไม่ได้
09:18
and that, I supposeสมมติ, was what now madeทำ me, me.
180
546430
4162
และผมว่า นั่นล่ะคือสิ่งที่ทำให้ผมเป็นผมในวันนี้
09:22
Anywayอย่างไรก็ตาม, Mohamedโมฮาเหม็ told me
181
550592
1802
กลับมาที่โมฮัมเม็ด
เขาเล่าเรื่องของเขาให้ผมฟัง
09:24
what perhapsบางที he would not have told anotherอื่น strangerคนแปลกหน้า.
182
552394
2781
ซึ่งเป็นเรื่องที่เขาไม่น่าจะเล่า
ให้คนแปลกหน้าฟัง
09:27
He led me to a houseบ้าน of creamครีม stuccoปูนปั้น, then droveฝูง off.
183
555175
4111
เขานำทางผมไปที่บ้านฉาบปูน
ทาสีครีมหลังหนึ่ง แล้วก็ขับรถจากไป
09:31
And as I satกกท. contemplatingใคร่ครวญ what to say,
184
559286
2698
ขณะผมนั่งคิดว่าจะพูดอะไรดี
09:33
a womanหญิง approachedเดินเข้ามาใกล้ in a blackสีดำ shawlผ้าคลุมไหล่ and blackสีดำ robeเสื้อคลุมยาว.
185
561984
3434
ผู้หญิงคนหนึ่งในชุดคลุม
และผ้าคลุมหน้าสีดำก็เข้ามาหาผม
09:37
I steppedก้าว from my carรถ and said "Shalomชะโลม,"
186
565418
2380
ผมลงจากรถแล้วทักว่า "สวัสดีครับ"
09:39
and identifiedระบุ myselfตนเอง,
187
567798
2037
แล้วบอกว่าผมเป็นใคร
09:41
and she told me that her husbandสามี Abedเตียง
188
569835
1429
เธอบอกผมว่าสามีของเธอ อาเบ็ด
09:43
would be home from work in fourสี่ hoursชั่วโมง.
189
571264
2852
จะกลับจากทำงานในอีกสี่ชั่วโมง
09:46
Her Hebrewชาวอิสราเอล was not good, and she laterต่อมา confessedสารภาพ
190
574116
2516
ภาษาฮีบรูของเธอไม่ดีนัก
และเธอสารภาพภายหลังว่า
09:48
that she thought that I had come to installติดตั้ง the Internetอินเทอร์เน็ต.
191
576632
3140
ตอนนั้นเธอนึกว่าผมมาติดตั้งอินเทอร์เน็ต
09:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
192
579772
3724
(เสียงหัวเราะ)
09:55
I droveฝูง off and returnedกลับ at 4:30,
193
583496
3025
ผมขับรถออกไป
และกลับมาอีกทีตอนบ่ายสี่โมงครึ่ง
09:58
thankfulกตัญญู to the minaretหอคอยสุเหร่า up the roadถนน
194
586521
1276
ยอดสุเหร่าแหลมสูงที่อยู่ริมถนน
09:59
that helpedช่วย me find my way back.
195
587797
2534
ช่วยให้ผมหาทางกลับมาที่เดิมได้
10:02
And as I approachedเดินเข้ามาใกล้ the frontด้านหน้า doorประตู,
196
590331
2097
ตอนผมเดินเข้าใกล้ประตูหน้าบ้าน
10:04
Abedเตียง saw me, my jeansกางเกงยีนส์ and flannelสักหลาด and caneอ้อย,
197
592428
3425
อาเบ็ดเห็นผมในชุดกางเกงยีนส์
เสื้อผ้าสักหลาด และไม้เท้า
10:07
and I saw Abedเตียง, an average-lookingเฉลี่ยมอง man of averageเฉลี่ย sizeขนาด.
198
595853
4786
และผมก็เห็นอาเบ็ด
ผู้ชายหน้าตาปานกลาง รูปร่างสันทัด
10:12
He woreสวม blackสีดำ and whiteขาว: slippersรองเท้าแตะ over socksถุงเท้า,
199
600639
3023
เขาสวมเสื้อผ้าสีขาวดำ
รองเท้าแตะ ถุงเท้า
10:15
pillingpilling sweatpantsกางเกงขายาว, a piebaldด่าง sweaterเสื้อกันหนาว,
200
603662
2099
กางเกงวอร์มที่เนื้อผ้าเป็นขุย เสื้อถักลายๆ
10:17
a stripedลาย skiสกี capฝาครอบ pulledดึง down to his foreheadหน้าผาก.
201
605761
3312
หมวกไหมพรมลายทาง ดึงลงมาปิดหน้าผาก
10:21
He'dเขาต้องการ been expectingคาดหวังว่า me. Mohamedโมฮาเหม็ had phonedโทร.
202
609073
2497
เขารอผมอยู่ เพราะโมฮัมเม็ดโทรมาบอกไว้
10:23
And so at onceครั้งหนึ่ง, we shookส่าย handsมือ, and smiledยิ้ม,
203
611570
4283
เขาเลยเข้ามาจับมือและยิ้มให้ผมทันที
10:27
and I gaveให้ him my giftของขวัญ,
204
615853
2087
ผมเอาของขวัญให้เขา
10:29
and he told me I was a guestแขก in his home,
205
617940
1391
เขาบอกว่าผมเป็นแขกของบ้านเขา
10:31
and we satกกท. besideข้าง one anotherอื่น on a fabricผ้า couchที่นอน.
206
619331
3413
เรานั่งข้างกันบนเก้าอี้นวมบุผ้า
10:34
It was then that Abedเตียง resumedกลับมาทำงานต่อ at onceครั้งหนึ่ง
207
622744
2761
แล้วอาเบ็ดก็เริ่มโม้ถึง
10:37
the taleนิทาน of woeความฉิบหาย he had begunเริ่ม over the phoneโทรศัพท์
208
625505
1856
ความทุกข์ทรมานของเขา
10:39
16 yearsปี before.
209
627361
2964
ที่เขาเล่าทางโทรศัพท์เมื่อ 16 ปีที่แล้ว
10:42
He'dเขาต้องการ just had surgeryศัลยกรรม on his eyesตา, he said.
210
630325
3305
เขาบอกว่าตอนนั้นเขาต้องผ่าตัดตา
10:45
He had problemsปัญหาที่เกิดขึ้น with his sideด้าน and his legsขา too,
211
633630
2197
เขามีปัญหากับขาและร่างกายข้างหนึ่งเหมือนกัน
10:47
and, oh, he'dเขาต้องการ lostสูญหาย his teethฟัน in the crashชน.
212
635827
2542
อ้อ เขาฟันหักตอนเกิดอุบัติเหตุด้วยนะ
10:50
Did I wishประสงค์ to see him removeเอาออก them?
213
638369
2971
เขาถามว่าผมอยากให้เขาถอดฟันปลอมให้ดูไหม ?
10:53
Abedเตียง then roseดอกกุหลาบ and turnedหัน on the TVโทรทัศน์
214
641340
2530
แล้วอาเบ็ดก็ลุกขึ้นไปเปิดโทรทัศน์
10:55
so that I wouldn'tจะไม่ be aloneคนเดียว when he left the roomห้อง,
215
643870
2858
เพื่อผมจะได้ไม่นั่งเหงาอยู่คนเดียว
เมื่อเขาออกไปจากห้อง
10:58
and returnedกลับ with polaroidsโพลารอยด์ of the crashชน
216
646728
2239
เขากลับมาพร้อมภาพถ่ายอุบัติเหตุครั้งนั้น
11:00
and his oldเก่า driver'sคนขับ licenseอนุญาต.
217
648967
2610
และใบขับขี่ใบเก่าของเขา
11:03
"I was handsomeหล่อ," he said.
218
651577
3807
"เมื่อก่อนผมหล่อนะ" อาเบ็ดพูด
11:07
We lookedมอง down at his laminatedที่ตกสะเก็ด mugเหยือก.
219
655384
2178
เรามองไปที่แก้วน้ำลามิเนตของเขา
11:09
Abedเตียง had been lessน้อยกว่า handsomeหล่อ than substantialรูปธรรม,
220
657562
2756
อาเบ็ดหล่อน้อยลงกว่าเมื่อก่อน
11:12
with thickหนา blackสีดำ hairผม and a fullเต็ม faceใบหน้า and a wideกว้าง neckคอ.
221
660318
3792
ตอนที่เขาผมหนาดกดำ หน้าอวบอิ่ม ลำคอหนา
11:16
It was this youthหนุ่ม who on Mayอาจ 16, 1990,
222
664110
2937
เด็กวัยรุ่นคนนี้แหละ
ที่เมื่อวันที่ 16 พฤษภาคม คศ 1990
11:19
had brokenแตก two necksคอ includingรวมไปถึง mineเหมือง,
223
667047
2149
ได้ทำให้คนสองคนคอหัก หนึ่งในนั้นคือผม
11:21
and bruisedช้ำ one brainสมอง and takenยึด one life.
224
669196
3948
ทำให้คนหนึ่งคนสมองกระทบกระเทือน
และคร่าชีวิตคนหนึ่งคน
11:25
Twenty-oneยี่สิบเอ็ด yearsปี laterต่อมา, he was now thinnerน้ำมันทินเนอร์ than his wifeภรรยา,
225
673144
2599
ยี่สิบเอ็ดปีให้หลัง ตอนนี้อาเบ็ดผอมกว่าภรรยาของเขา
11:27
his skinผิว slackหย่อน on his faceใบหน้า,
226
675743
1749
ผิวหน้าเขาเหี่ยวย่น
11:29
and looking at Abedเตียง looking at his youngหนุ่มสาว selfตนเอง,
227
677492
2731
ผมมองอาเบ็ดที่กำลังดูรูปวัยหนุ่มของเขา
11:32
I rememberedจำได้ว่า looking at that photographถ่ายภาพ of my youngหนุ่มสาว selfตนเอง
228
680223
2383
ทำให้ผมนึกถึงตัวเองตอนมองภาพวัยหนุ่มของผม
11:34
after the crashชน, and recognizedได้รับการยอมรับ his longingความปรารถนา.
229
682606
4326
หลังจากอุบัติเหตุ ผมเข้าใจความโหยหาของเขา
11:38
"The crashชน changedการเปลี่ยนแปลง bothทั้งสอง of our livesชีวิต," I said.
230
686932
4117
"อุบัติเหตุนั่นเปลี่ยนชีวิตเราทั้งคู่" ผมพูดขึ้น
11:43
Abedเตียง then showedแสดงให้เห็นว่า me a pictureภาพ of his mashedบด truckรถบรรทุก,
231
691049
2728
อาเบ็ดเอารูปรถบรรทุกของเขาที่พังยับให้ผมดู
11:45
and said that the crashชน was the faultความผิด of a busรถบัส driverคนขับรถ
232
693777
2588
และบอกว่ามันเป็นความผิดของคนขับรถประจำทาง
11:48
in the left laneตรอก who did not let him passผ่านไป.
233
696365
3173
บนเลนซ้าย ที่ไม่ยอมให้เขาแซง
11:51
I did not want to recapปะยางรถ the crashชน with Abedเตียง.
234
699538
2722
ผมไม่อยากมารื้อฟื้นเรื่องอุบัติเหตุกับอาเบ็ด
11:54
I'd hopedหวังว่า for something simplerที่เรียบง่าย:
235
702260
1769
ผมแค่ต้องการอะไรที่เรียบง่ายกว่านั้น
11:56
to exchangeแลกเปลี่ยน a Turkishตุรกี dessertขนม for two wordsคำ and be on my way.
236
704029
4805
ผมอยากแลกขนมหวานที่ซื้อมา
กับคำสองคำจากปากเขา แล้วผมก็จะไป
12:00
And so I didn't pointจุด out that in his ownด้วยตัวเอง testimonyพยานหลักฐาน
237
708834
2589
ผมเลยไม่ได้แย้งว่า ในคำให้การของเขาเอง
12:03
the morningตอนเช้า after the crashชน,
238
711423
2046
ตอนเช้าหลังเกิดอุบัติเหตุ
12:05
Abedเตียง did not even mentionกล่าวถึง the busรถบัส driverคนขับรถ.
239
713469
2385
อาเบ็ดไม่ได้พูดถึงคนขับรถประจำทางเลย
12:07
No, I was quietเงียบ. I was quietเงียบ because I had not come for truthความจริง.
240
715854
3364
ผมนั่งเงียบ เพราะผมไม่ได้มาตามหาความจริง
12:11
I had come for remorseความสำนึกผิด.
241
719218
3008
ผมมาตามหาความสำนึกผิด
12:14
And so I now wentไป looking for remorseความสำนึกผิด
242
722226
2156
ผมจึงมองหาความสำนึกผิดจากเขา
12:16
and threwโยน truthความจริง underภายใต้ the busรถบัส.
243
724382
2285
และโยนความจริงทิ้งไปใต้รถประจำทาง
12:18
"I understandเข้าใจ," I said, "that the crashชน was not your faultความผิด,
244
726667
3126
"ผมเข้าใจ" ผมพูดขึ้น "ว่าอุบัติเหตุนั่นไม่ใช่ความผิดของคุณ"
12:21
but does it make you sadเสียใจ that othersคนอื่น ๆ sufferedได้รับความเดือดร้อน?"
245
729793
4389
แต่มันทำให้คุณเสียใจบ้างไหม ที่มีคนอื่นต้องทุกข์ทรมาน ?
12:26
Abedเตียง spokeพูด threeสาม quickรวดเร็ว wordsคำ.
246
734182
2395
อาเบ็ดพูดออกมาสามคำ
12:28
"Yes, I sufferedได้รับความเดือดร้อน."
247
736577
3792
"ใช่ ผมทุกข์"
12:32
Abedเตียง then told me why he'dเขาต้องการ sufferedได้รับความเดือดร้อน.
248
740369
2936
อาเบ็ดเล่าต่อว่าทำไมเขาจึงเป็นทุกข์
12:35
He'dเขาต้องการ livedอาศัยอยู่ an unholyไม่บริสุทธิ์ life before the crashชน,
249
743305
3139
ก่อนอุบัติเหตุเขาไม่นับถือพระเจ้า
12:38
and so God had ordainedบวช the crashชน,
250
746444
2329
พระเจ้าจึงบันดาลให้เกิดอุบัติเหตุ
12:40
but now, he said, he was religiousเคร่งศาสนา, and God was pleasedยินดี.
251
748773
3823
ตอนนี้เขานับถือศาสนาแล้ว และพระเจ้าก็ทรงพอใจ
12:44
It was then that God intervenedแทรกแซง:
252
752596
3141
และจู่ๆ พระเจ้าก็แสดงปาฏิหาริย์ขึ้นมา
12:47
newsข่าว on the TVโทรทัศน์ of a carรถ wreckการก่อวินาศกรรม that hoursชั่วโมง before
253
755737
2774
ทีวีเสนอข่าวรถชนเมื่อหลายชั่วโมงที่ผ่านมา
12:50
had killedถูกฆ่าตาย threeสาม people up northทางทิศเหนือ.
254
758511
2772
ในเมืองทางเหนือ มีคนตายสามคน
12:53
We lookedมอง up at the wreckageซากปรักหักพัง.
255
761283
2373
เรามองดูภาพซากรถ
12:55
"Strangeแปลก," I said.
256
763656
3021
"แปลกจัง" ผมพูด
12:58
"Strangeแปลก," he agreedตกลง.
257
766677
2785
"ใช่ แปลก" เขาเห็นด้วย
13:01
I had the thought that there, on Routeเส้นทาง 804,
258
769462
2695
ผมนึกขึ้นมาว่า ณ ที่เกิดเหตุบนถนนสาย 804 นั้น
13:04
there were perpetratorsกระทำผิด and victimsผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ,
259
772157
2130
จะมีคนผิด และคนที่เป็นเหยื่อ
13:06
dyadsdyads boundขอบเขต by a crashชน.
260
774287
1736
คนสองคนที่มาเกี่ยวข้องกันเพราะอุบัติเหตุ
13:08
Some, as had Abedเตียง, would forgetลืม the dateวันที่.
261
776023
2461
บางคน เช่นอาเบ็ด จะลืมวันนี้ไปในไม่ช้า
13:10
Some, as had I, would rememberจำ.
262
778484
3210
บางคน เช่นผม จะจดจำได้แม่น
13:13
The reportรายงาน finishedเสร็จ and Abedเตียง spokeพูด.
263
781694
3125
รายงานข่าวจบลง แล้วอาเบ็ดก็พูดว่า
13:16
"It is a pityสงสาร," he said, "that the policeตำรวจ
264
784819
2373
"แย่จริงๆ" เขาพูด "ที่ตำรวจประเทศนี้
13:19
in this countryประเทศ are not toughยาก enoughพอ on badไม่ดี driversไดรเวอร์."
265
787192
4894
ไม่เข้มงวดมากพอกับคนที่ขับรถห่วย"
13:24
I was baffledงงงัน.
266
792086
3028
ผมงงไปเลย
13:27
Abedเตียง had said something remarkableโดดเด่น.
267
795114
2779
อาเบ็ดพูดอะไรที่น่าสนใจมาก
13:29
Did it pointจุด up the degreeระดับ to whichที่ he'dเขาต้องการ absolvedให้อภัย himselfตัวเขาเอง of the crashชน?
268
797893
3466
มันชี้ให้เห็นว่าเขาหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบ
ในอุบัติเหตุครั้งนี้มากแค่ไหน
13:33
Was it evidenceหลักฐาน of guiltความรู้สึกผิด, an assertionการยืนยัน
269
801359
1902
มีหลักฐานว่าเขาละอายใจ และยืนยันว่า
13:35
that he should have been put away longerอีกต่อไป?
270
803261
2383
ว่าเขาสมควรถูกห้ามขับรถนานกว่านี้บ้างไหม ?
13:37
He'dเขาต้องการ servedทำหน้าที่ sixหก monthsเดือน in prisonคุก, lostสูญหาย his truckรถบรรทุก licenseอนุญาต for a decadeทศวรรษ.
271
805644
3612
เขาติดคุกอยู่หกปี ถูกยึดใบขับขี่รถบรรทุก 10 ปี
13:41
I forgotลืม my discretionดุลพินิจ.
272
809256
2026
ผมลืมความตั้งใจเดิมของผม
13:43
"Umหนอ, Abedเตียง," I said,
273
811282
3444
และพูดขึ้นว่า "อืม อาเบ็ด"
13:46
"I thought you had a fewน้อย drivingการขับขี่ issuesปัญหา before the crashชน."
274
814726
4231
"ผมว่าคุณมีปัญหาเรื่องการขับรถอยู่แล้ว
ก่อนเกิดอุบัติเหตุครั้งนั้นนะ"
13:50
"Well," he said, "I onceครั้งหนึ่ง wentไป 60 in a 40."
275
818957
3961
"แหม" เขาพูด "ผมเคยขับ 60 ไมล์ต่อชั่วโมง
ในที่ห้ามขับเกิน 40 แค่ครั้งเดียว"
13:54
And so 27 violationsการละเมิด --
276
822918
3401
ไอ้ที่เขาละเมิดกฎจราจร 27 ครั้ง
13:58
drivingการขับขี่ throughตลอด a redสีแดง lightเบา, drivingการขับขี่ at excessiveมากเกินไป speedความเร็ว,
277
826319
2705
ขับรถฝ่าไฟแดง ขับรถเร็วเกิดกำหนด
14:01
drivingการขับขี่ on the wrongไม่ถูกต้อง sideด้าน of a barrierอุปสรรค,
278
829024
1982
ขับรถผิดด้านของเครื่องกีดขวาง
14:03
and finallyในที่สุด, ridingการขี่ his brakesเบรค down that hillเนินเขา --
279
831006
2040
และสุดท้าย ไม่ชะลอรถตอนลงเขา
14:05
reducedที่ลดลง to one.
280
833046
2458
ทุกอย่างถูกลดทอนลงเหลือแค่ข้อเดียว
14:07
And it was then I understoodเข้าใจ that no matterเรื่อง how starkสิ้นเชิง the realityความจริง,
281
835504
3487
ถึงตอนนั้น ผมเข้าใจแล้วว่า
ไม่ว่าความจริงจะแจ่มชัดแค่ไหน
14:10
the humanเป็นมนุษย์ beingกำลัง fitsพอดี it into a narrativeการเล่าเรื่อง that is palatableอร่อย.
282
838991
3115
มนุษย์เราก็บิดมันเข้าไว้ในเรื่องเล่า
ตามความพอใจของเราได้เสมอ
14:14
The goatแพะ becomesกลายเป็น the heroพระเอก. The perpetratorผู้กระทำผิด becomesกลายเป็น the victimเหยื่อ.
283
842106
3917
แกะกลายเป็นวีรบุรุษ
คนทำผิดกลายเป็นเหยื่อผู้ถูกกระทำ
14:18
It was then I understoodเข้าใจ that Abedเตียง would never apologizeขอโทษ.
284
846023
6704
ถึงจุดนั้นผมเข้าใจแล้วว่า
อาเบ็ดไม่มีวันขอโทษ
14:24
Abedเตียง and I satกกท. with our coffeeกาแฟ.
285
852727
3296
อาเบ็ดกับผมนั่งจิบกาแฟกันต่อ
14:28
We'dพุธ spentการใช้จ่าย 90 minutesนาที togetherด้วยกัน,
286
856023
2792
เราคุยกัน 90 นาที
14:30
and he was now knownที่รู้จักกัน to me.
287
858815
2362
และเขาก็เป็นคนรู้จักของผมแล้ว
14:33
He was not a particularlyโดยเฉพาะ badไม่ดี man
288
861177
2368
เขาไม่ใช่คนเลวร้าย
14:35
or a particularlyโดยเฉพาะ good man.
289
863545
2333
หรือคนดีอะไร
14:37
He was a limitedถูก จำกัด man
290
865878
2158
เขาแค่เป็นมนุษย์ที่มีข้อจำกัด
14:40
who'dที่ต้องการ foundพบ it withinภายใน himselfตัวเขาเอง to be kindชนิด to me.
291
868036
3030
ที่ยังพอมีกะจิตกะใจแสดงความปรารถนาดีต่อผม
14:43
With a nodพยักหน้า to Jewishชาวยิว customกำหนดเอง,
292
871066
1510
เขาพูดกับผม ตามธรรมเนียมยิว
14:44
he told me that I should liveมีชีวิต to be 120 yearsปี oldเก่า.
293
872576
3947
ว่าขอให้ผมมีชีวิตยืนยาวถึง 120 ปี
14:48
But it was hardยาก for me to relateสัมพันธ์ to one who had
294
876523
1821
แต่มันยากที่ผมจะซาบซึ้งไปกับคนที่
14:50
so completelyอย่างสมบูรณ์ washedล้าง his handsมือ of his ownด้วยตัวเอง calamitousเกี่ยวกับภัยพิบัติ doing,
295
878344
3298
ปัดความรับผิดชอบโดยสิ้นเชิง
ในสิ่งที่ตนเองทำลงไป
14:53
to one whoseใคร life was so unexaminedunexamined that he said
296
881642
4364
คนที่ใช้ชีวิตโดยไม่ใส่ใจอะไรเลย
ถึงขั้นที่เขาพูดออกมาว่า
14:58
he thought two people had diedเสียชีวิต in the crashชน.
297
886006
4775
เขาคิดว่าคงมีคนตายสักสองคน
จากอุบัติเหตุครั้งนั้น
15:05
There was much I wishedอยาก to say to Abedเตียง.
298
893012
3624
ผมมีอะไรอยากพูดกับอาเบ็ดเยอะมาก
15:08
I wishedอยาก to tell him that, were he to acknowledgeรับทราบ my disabilityความพิการ,
299
896636
3705
ผมอยากบอกเขาว่า ถ้าเขาแสดงออกสักนิดว่า
เขาเห็นแล้วว่าผมต้องพิการ
15:12
it would be okay,
300
900341
2175
มันคงจะดีกว่านี้
15:14
for people are wrongไม่ถูกต้อง to marvelประหลาดใจ
301
902516
1798
มีคนหลายคนซึ่งเข้าใจผิดเมื่อเขารู้สึกทึ่ง
15:16
at those like me who smileยิ้ม as we limpปวกเปียก.
302
904314
3242
ที่คนอย่างผมที่ยิ้มได้แม้ร่างกายจะพิการ
15:19
People don't know that they have livedอาศัยอยู่ throughตลอด worseแย่ลง,
303
907556
3936
เขาไม่รู้ว่าคนพิการเหล่านี้
ผ่านเรื่องที่เลวร้ายยิ่งกว่าร่างกายที่พิการ
15:23
that problemsปัญหาที่เกิดขึ้น of the heartหัวใจ hitตี with a forceบังคับ greaterมากขึ้น than a runawayผู้หลบหนี truckรถบรรทุก,
304
911492
3662
ปัญหาทางจิตใจโจมตีเรา
รุนแรงยิ่งกว่ารถบรรทุกที่ชนแล้วหนี
15:27
that problemsปัญหาที่เกิดขึ้น of the mindใจ are greaterมากขึ้น still,
305
915154
2351
ปัญหาทางจิตใจนั้นยิ่งใหญ่กว่า
15:29
more injuriousเสียหาย, than a hundredร้อย brokenแตก necksคอ.
306
917505
4176
ทำให้เราบาดเจ็บสาหัสกว่าคอที่หักนับร้อยครั้ง
15:33
I wishedอยาก to tell him that what makesยี่ห้อ mostมากที่สุด of us who we are
307
921681
2850
ผมอยากบอกเขาว่า
สิ่งที่ทำให้คนเราส่วนใหญ่เป็นเราอย่างที่เป็น
15:36
mostมากที่สุด of all
308
924531
1501
สิ่งสำคัญที่สุดนั้น
15:38
is not our mindsจิตใจ and not our bodiesร่างกาย
309
926032
2433
ไม่ใช่จิตใจ ไม่ใช่ร่างกาย
15:40
and not what happensที่เกิดขึ้น to us,
310
928465
1808
และไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นกับเรา
15:42
but how we respondตอบสนอง to what happensที่เกิดขึ้น to us.
311
930273
2862
สิ่งสำคัญที่สุดคือ
เราตอบสนองต่อสิ่งที่เกิดขึ้นกับเราอย่างไร
15:45
"This," wroteเขียน the psychiatristจิตแพทย์ Viktorวิคเตอร์ Franklแฟรง,
312
933135
2578
จิตแพทย์ชื่อวิคเตอร์ แฟรงเคิลเขียนไว้ว่า
15:47
"is the last of the humanเป็นมนุษย์ freedomsเสรีภาพ:
313
935713
1817
"นี่คือเสรีภาพสุดท้ายของมนุษย์
15:49
to chooseเลือก one'sหนึ่งคือ attitudeท่าที in any givenรับ setชุด of circumstancesพฤติการณ์."
314
937530
4900
การเลือกว่าจะมีท่าทีต่อสถานการณ์ต่างๆ อย่างไร"
15:54
I wishedอยาก to tell him that not only paralyzersparalyzers
315
942430
2824
ผมอยากบอกเขาว่า
คนที่ทำให้คนอื่นเป็นอัมพาต
15:57
and paralyzeesparalyzees mustต้อง evolveคาย, reconcileคืนดี to realityความจริง,
316
945254
3871
และคนที่เป็นอัมพาต
ไม่เพียงแต่ต้องลุกขึ้นมายอมรับความจริง
16:01
but we all mustต้อง --
317
949125
1977
แต่เราทุกคน
16:03
the agingริ้วรอย and the anxiousกระวนกระวาย and the divorcedการหย่าร้าง and the baldingหัวล้าน
318
951102
4886
ไม่ว่าจะคนแก่ คนขี้วิตกกังวล คนที่หย่าร้าง คนหัวล้าน
16:07
and the bankruptล้มละลาย and everyoneทุกคน.
319
955988
3845
คนล้มละลาย และทุกๆ คน
16:11
I wishedอยาก to tell him that one does not have to say
320
959833
2605
ผมอยากบอกพวกเขาว่า
เราไม่จำเป็นต้องมาพูดว่า
16:14
that a badไม่ดี thing is good,
321
962438
2016
สิ่งเลวร้ายที่เกิดขึ้นเป็นเรื่องดี
16:16
that a crashชน is from God and so a crashชน is good,
322
964454
2548
ว่าอุบัติเหตุนั้นเป็นลิขิตของพระเจ้า
มันจึงเป็นเรื่องดี
16:19
a brokenแตก neckคอ is good.
323
967002
1691
และการคอหักก็เป็นเรื่องดี
16:20
One can say that a badไม่ดี thing sucksดูด,
324
968693
3260
เราพูดได้ว่า เรื่องเลวร้ายนั้นมันเฮงซวย
16:23
but that this naturalโดยธรรมชาติ worldโลก still has manyจำนวนมาก gloriesความงาม.
325
971953
4122
แต่โลกใบนี้ยังมีสิ่งที่
งดงามเรืองรองอีกมากมาย
16:28
I wishedอยาก to tell him that, in the endปลาย, our mandateอาณัติ is clearชัดเจน:
326
976075
5026
ผมอยากบอกเขาว่า สุดท้ายแล้ว
สิ่งที่เราต้องทำนั้นชัดเจน
16:33
We have to riseลุกขึ้น aboveข้างบน badไม่ดี fortuneโชคลาภ.
327
981101
3227
เราต้องยืนหยัดเหนือโชคร้าย
16:36
We have to be in the good and enjoyสนุก the good,
328
984328
3026
เราต้องเปิดรับเรื่องดีๆ และมีความสุขกับมัน
16:39
studyศึกษา and work and adventureการผจญภัย and friendshipมิตรภาพ -- oh, friendshipมิตรภาพ --
329
987354
5884
การเรียน งาน การผจญภัย มิตรภาพ
16:45
and communityชุมชน and love.
330
993238
3769
ชุมชน และความรัก
16:49
But mostมากที่สุด of all, I wishedอยาก to tell him
331
997007
2759
แต่เหนือสิ่งอื่นใดทั้งหมด ผมอยากบอกเขาว่า
16:51
what Hermanเฮอร์แมน Melvilleเมลวิลล์ wroteเขียน,
332
999766
2369
เฮอร์มาน เมลวิลล์ นักเขียนชาวอเมริกัน
16:54
that "trulyอย่างแท้จริง to enjoyสนุก bodilyทางกายภาพ warmthความอบอุ่น,
333
1002135
2927
เขียนไว้ว่า "จะมีความสุขกับความอบอุ่นทางกายได้
16:57
some smallเล็ก partส่วนหนึ่ง of you mustต้อง be coldหนาว,
334
1005062
3057
ร่างกายบางส่วนของคุณต้องเหน็บหนาวเสียก่อน
17:00
for there is no qualityคุณภาพ in this worldโลก
335
1008119
2303
เพราะไม่มีคุณสมบัติใดในโลกนี้
17:02
that is not what it is merelyแค่ by contrastความแตกต่าง."
336
1010422
3292
ที่มีความหมาย หากไม่มีการเปรียบเทียบ"
17:05
Yes, contrastความแตกต่าง.
337
1013714
2441
ใช่ครับ การเปรียบเทียบ
17:08
If you are mindfulระวัง of what you do not have,
338
1016155
2339
ถ้าคุณคิดถึงสิ่งที่คุณไม่มี
17:10
you mayอาจ be trulyอย่างแท้จริง mindfulระวัง of what you do have,
339
1018494
3228
คุณก็ควรเห็นชัดขึ้น
ว่าคุณมีอะไรอยู่บ้าง
17:13
and if the godsพระเจ้า are kindชนิด, you mayอาจ trulyอย่างแท้จริง enjoyสนุก what you have.
340
1021722
3894
และถ้าพระเจ้าทรงมีเมตตา
คุณก็น่าจะพึงพอใจในสิ่งที่คุณมี
17:17
That is the one singularเอกพจน์ giftของขวัญ you mayอาจ receiveรับ
341
1025616
2429
นั่นคือของขวัญเพียงอย่างเดียว
ที่คุณอาจจะได้รับ
17:20
if you sufferประสบ in any existentialอัตถิภาวนิยม way.
342
1028045
2971
ถ้าคุณกำลังทุกข์กับการมีชีวิตอยู่
ไม่ว่าในรูปแบบใด
17:23
You know deathความตาย, and so mayอาจ wakeปลุก eachแต่ละ morningตอนเช้า
343
1031016
2329
ถ้าคุณรู้จักความตาย
คุณคงตื่นขึ้นมาทุกเช้า
17:25
pulsingการเต้น with readyพร้อมแล้ว life.
344
1033345
2030
และเดินไปตามจังหวะชีวิต
อย่างเตรียมพร้อม
17:27
Some partส่วนหนึ่ง of you is coldหนาว,
345
1035375
1595
ร่างกายบางส่วนของคุณอาจต้องหนาวเหน็บ
17:28
and so anotherอื่น partส่วนหนึ่ง mayอาจ trulyอย่างแท้จริง enjoyสนุก what it is to be warmอบอุ่น,
346
1036970
3499
เพื่อให้ส่วนอื่นๆ รู้สึกเป็นสุขกับความอบอุ่น
17:32
or even to be coldหนาว.
347
1040469
2922
หรือบางทีก็เป็นสุข
ที่ได้รู้สึกหนาวเหน็บ
17:35
When one morningตอนเช้า, yearsปี after the crashชน,
348
1043391
2024
เช้าวันหนึ่ง หลายปีหลังจากอุบัติเหตุ
17:37
I steppedก้าว ontoไปยัง stoneหิน and the undersideก้น of my left footเท้า
349
1045415
2783
ผมเยียบลงบนก้อนหิน
และใต้ฝ่าเท้าซ้ายของผม
17:40
feltรู้สึกว่า the flashแฟลช of coldหนาว, nervesเส้นประสาท at last awakeตื่นตัว,
350
1048198
3463
สัมผัสความเย็นวาบขึ้นมา
ในที่สุดเซลล์ประสาทของผมก็ฟื้นแล้ว
17:43
it was exhilaratingที่ทำให้ดีอกดีใจ, a gustลมกระโชกแรง of snowหิมะ.
351
1051661
5287
มันทำให้ผมเบิกบานมาก
แม้จะเป็นหิมะปนลมกรรโชก
17:48
But I didn't say these things to Abedเตียง.
352
1056948
3236
แต่ผมไม่ได้พูดสิ่งเหล่านี้กับอาเบ็ด
17:52
I told him only that he had killedถูกฆ่าตาย one man, not two.
353
1060184
4801
ผมแค่บอกเขาว่า
เขาทำให้คนตายไปหนึ่งคน ไม่ใช่สอง
17:56
I told him the nameชื่อ of that man.
354
1064985
4474
ผมบอกชื่อคนคนนั้น
18:01
And then I said, "Goodbyeลาก่อน."
355
1069459
3813
และกล่าวคำว่า "ลาก่อน"
18:05
Thank you.
356
1073272
1917
ขอบคุณครับ
18:07
(Applauseการปรบมือ)
357
1075189
6735
(เสียงปรบมือ)
18:13
Thanksขอบคุณ a lot.
358
1081924
2736
ขอบคุณมากครับ
18:16
(Applauseการปรบมือ)
359
1084660
4000
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Prager - Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own.

Why you should listen

Joshua Prager writes for publications including Vanity Fair, The New York Times and The Wall Street Journal, where he was a senior writer for eight years. George Will has described his work as "exemplary journalistic sleuthing."

His new book, 100 Years, is a list of literary quotations on every age from birth to one hundred. Designed by Milton Glaser, the legendary graphic designer who created the I ♥ NY logo, the book moves year by year through the words of our most beloved authors, revealing the great sequence of life.

His first book, The Echoing Green, was a Washington Post Best Book of the Year. The New York Times Book Review called it “a revelation and a page turner, a group character study unequaled in baseball writing since Roger Kahn’s Boys of Summer some three decades ago.”

His second book, Half-Life, describes his recovery from a bus crash that broke his neck. Dr. Jerome Groopman, staff writer at the New Yorker magazine, called it “an extraordinary memoir, told with nuance and brimming with wisdom.

Joshua was a Nieman fellow at Harvard in 2011 and a Fulbright Distinguished Chair at Hebrew University in 2012. He was born in Eagle Butte, South Dakota, grew up in New Jersey, and lives in New York. He is writing a book about Roe v. Wade.

 

More profile about the speaker
Joshua Prager | Speaker | TED.com