ABOUT THE SPEAKER
Fred Jansen - Space explorer
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth.

Why you should listen

Fred Jansen manages the European Space Agency’s Rosetta mission, which guided a probe into orbit around a comet and dispatched a lander to its surface -- both firsts in space exploration. Although the lander Philae could not accomplish its full mission before going into hibernation, the data it’s already gathered will immeasurably multiply our knowledge of comets and their contributions to the ingredients of life on Earth.

In addition to his work with the Rosetta Mission, Jansen oversees the ESA’s XMM-Newton, an orbiting x-ray space observatory delving into the most elusive secrets of the universe, including black holes and dark matter.

More profile about the speaker
Fred Jansen | Speaker | TED.com
TED2015

Fred Jansen: How to land on a comet

เฟรด เจนเซน (Fred Jensen): วิธีลงจอดบนดาวหาง

Filmed:
1,308,991 views

ในฐานะผู้จัดการปฏิบัติการโรเซตต้า เฟรด เจนเซน เป็นส่วนหนึ่งของความสำเร็จในการลงจอดของยานสำรวจ ในปี ค.ศ. 2014 ลงบนดาวหางที่รู้จักกันในนาม 67P/เชอยูมอฟ-เจราซิเมนโค (67P/Churyumov-Gerasimenko) ในการบรรยายที่น่าทึ่งและตลกนี้ เจนเซนเปิดเผยถึงการคำนวณที่ซับซ้อน ที่เป็นเบื้องหลังของการลงจอดยานสำรวจฟิเลย์บนดาวหางที่ห่างไปจากโลก 5 ล้าน กิโลเมตร -- และแบ่งปันภาพอันยอดเยี่ยมบางส่วนที่ได้ตลอดการเดินทางนี้
- Space explorer
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to take you on the epicมหากาพย์ questการแสวงหา
of the RosettaRosetta spacecraftยานอวกาศ.
0
717
4797
ผมอยากจะนำคุณไปกับการเดินทางที่สุดยอด
ของยานอวกาศ โรเซตตา (Rosetta spacecraft)
00:17
To escortคุ้มกัน and landที่ดิน the probeการสอบสวน on a cometดาวหาง,
1
5514
4026
เพื่อที่จะขนส่ง
และนำยานสำรวจลงจอดบนดาวหาง
00:21
this has been my passionความชอบ
for the pastอดีต two yearsปี.
2
9540
3190
มันเป็นความปรารถนาของผม
มาตลอดสองปี
00:25
In orderใบสั่ง to do that,
3
13450
1095
เพื่อที่จะทำอย่างนั้น
00:26
I need to explainอธิบาย to you something
about the originที่มา of the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ.
4
14545
3470
ผมต้องอธิบายให้คุณทราบถึงจุดเริ่มต้น
ของระบบสุริยจักรวาล
00:30
When we go back
fourสี่ and a halfครึ่ง billionพันล้าน yearsปี,
5
18015
2223
เมื่อเราย้อนกลับไป 4.5 พันล้านปีก่อน
00:32
there was a cloudเมฆ of gasแก๊ส and dustฝุ่น.
6
20238
1719
มันมีเมฆก๊าซและฝุ่น
00:33
In the centerศูนย์ of this cloudเมฆ,
our sunดวงอาทิตย์ formedรูปแบบ and ignitedจุดประกาย.
7
21957
4527
และศูนย์กลางของเมฆนี้
ดวงอาทิตย์ของเราก็เกิดขึ้นและเปล่งแสง
00:38
Alongตาม with that, what we now know
as planetsดาวเคราะห์, cometsดาวหาง and asteroidsดาวเคราะห์น้อย formedรูปแบบ.
8
26484
5711
สิ่งที่เกิดขึ้นด้วยเช่นกันก็คือดาวเคราะห์
ดาวหาง และดาวเคราะห์น้อยที่เรารู้จัก
00:44
What then happenedที่เกิดขึ้น, accordingตาม to theoryทฤษฎี,
9
32195
3413
สิ่งที่เกิดขึ้นต่อจากนั้น ตามทฤษฎี
00:47
is that when the Earthโลก had cooledระบายความร้อนด้วย down
a bitบิต after its formationการสร้าง,
10
35608
4017
ก็คือเมื่อโลกเย็นตัวลง
00:51
cometsดาวหาง massivelyอย่างหนาแน่น impactedที่กระทบ the Earthโลก
and deliveredส่ง waterน้ำ to Earthโลก.
11
39625
4771
ดาวหางมากมายก็เข้าชนโลก
และนำน้ำมายังโลก
00:57
They probablyอาจ alsoด้วย deliveredส่ง
complexซับซ้อน organicอินทรีย์ materialวัสดุ to Earthโลก,
12
45082
4434
มันอาจจะนำสารอินทรีย์ที่ซับซ้อน
มายังโลกด้วย
01:01
and that mayอาจ have bootstrappedbootstrapped
the emergenceภาวะฉุกเฉิน of life.
13
49516
3390
และนั่นอาจเป็นจุดเริ่มต้น
การเกิดของสิ่งมีชีวิต
01:04
You can compareเปรียบเทียบ this to havingมี
to solveแก้ a 250-piece-ชิ้น puzzleปริศนา
14
52906
3460
คุณสามารถเปรียบเทียบสิ่งนี้
กับการที่จะต้องต่อจิ๊กซอว์ 250 ชิ้น
01:08
and not a 2,000-piece-ชิ้น puzzleปริศนา.
15
56366
3204
แทนที่จะเป็น 2,000 ชิ้น
01:11
Afterwardsภายหลัง, the bigใหญ่ planetsดาวเคราะห์
like Jupiterดาวพฤหัสบดี and Saturnดาวเสาร์,
16
59570
3483
หลังจากนั้น ดาวเคราะห์ขนาดใหญ่
อย่างดาวพฤหัสบดี และดาวเสาร์
01:15
they were not in theirของพวกเขา placeสถานที่
where they are now,
17
63053
2578
พวกมันไม่ได้อยู่ในที่ของมันอย่างที่เป็นในตอนนี้
01:17
and they interactedปฎิสัมพันธ์ gravitationallyแรงโน้มถ่วง,
18
65631
2647
และพวกมันก็มีปฏิสัมพันธ์กันทางแรงโน้มถ่วง
01:20
and they sweptกวาด the wholeทั้งหมด interiorภายใน
of the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ cleanสะอาด,
19
68278
3552
และพวกมันก็เก็บกวาดส่วนใน
ของระบบสุริยจักรวาลซะราบ
01:23
and what we now know as cometsดาวหาง
20
71830
1602
และสิ่งที่เรารู้ เมื่อดาวหาง
01:25
endedสิ้นสุดวันที่ up in something
calledเรียกว่า the Kuiperไคเปอร์ Beltเข็มขัด,
21
73432
2113
เข้าไปอยู่ในอะไรบางอย่างที่เรียกว่า
ไคเปอร์ เบลท์ (Kuiper Belt)
01:27
whichที่ is a beltเข็มขัด of objectsวัตถุ
beyondเกิน the orbitโคจร of Neptuneเกตุ.
22
75545
3668
ซึ่งเป็นทางของวัตถุนอกวงโคจรของดาวเนปจูน
01:31
And sometimesบางครั้ง these objectsวัตถุ
runวิ่ง into eachแต่ละ other,
23
79213
3693
และบางครั้ง สิ่งต่างๆ เหล่านี้เข้าชนกัน
01:34
and they gravitationallyแรงโน้มถ่วง deflectเบนเข็ม,
24
82906
3065
และพวกมันเบนไปด้วยแรงโน้มถ่วง
01:37
and then the gravityแรงดึงดูด of Jupiterดาวพฤหัสบดี
pullsดึง them back into the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ.
25
85971
4457
และจากนั้นแรงโน้มถ่วงของดาวพฤหัสฯ
ก็ดึงพวกมันกลับเข้ามายังระบบสุริยจักรวาล
01:42
And they then becomeกลายเป็น the cometsดาวหาง
as we see them in the skyท้องฟ้า.
26
90428
3692
และพวกมันก็กลายเป็นดาวหาง
อย่างที่พวกเราเห็นบนฟากฟ้า
01:46
The importantสำคัญ thing here to noteบันทึก
is that in the meantimeขณะ,
27
94120
3274
สิ่งสำคัญก็คือว่า ในช่วงนี้
01:49
the fourสี่ and a halfครึ่ง billionพันล้าน yearsปี,
28
97394
2299
ในสี่จุดห้าพันล้านปี
01:51
these cometsดาวหาง have been sittingนั่ง
on the outsideด้านนอก of the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ,
29
99693
3182
ดาวหางเหล่านี้ได้อยู่ในส่วนนอก
ของระบบสุริยจักรวาล
01:54
and haven'tยังไม่ได้ changedการเปลี่ยนแปลง --
30
102875
1415
และไม่เคยเปลี่ยนแปลง
01:56
deepลึก, frozenแช่แข็ง versionsรุ่น of our solarแสงอาทิตย์ systemระบบ.
31
104290
2903
ประหนึ่งเป็นระบบสุริยจักรวาลแบบที่แช่แข็งไว้
01:59
In the skyท้องฟ้า, they look like this.
32
107193
2089
ในท้องฟ้า เรามองสิ่งเหล่านี้
02:01
We know them for theirของพวกเขา tailsเสื้อหางยาว.
33
109282
1951
เรารู้จักพวกมันจากหาง
02:03
There are actuallyแท้จริง two tailsเสื้อหางยาว.
34
111233
1671
จริงๆ แล้วพวกมันมีสองหาง
02:04
One is a dustฝุ่น tailหาง,
whichที่ is blownอ่อนไหว away by the solarแสงอาทิตย์ windลม.
35
112904
3855
หางหนึ่งเป็นฝุ่น
ซึ่งถูกเป่าออกมาโดยลมสุริยะ
02:08
The other one is an ionไอออน tailหาง,
whichที่ is chargedการเรียกเก็บเงิน particlesอนุภาค,
36
116759
3645
อีกหางหนึ่งคือ หางไอออน
ซึ่งเป็นอนุภาคที่มีประจุ
02:12
and they followปฏิบัติตาม the magneticแม่เหล็ก fieldสนาม
in the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ.
37
120404
2739
และพวกมันเคลื่อนตามสนามแม่เหล็ก
ในระบบสุริยจักรวาล
02:15
There's the comaอาการโคม่า,
38
123143
1149
มันมีโคม่า
02:16
and then there is the nucleusนิวเคลียส,
whichที่ here is too smallเล็ก to see,
39
124292
2907
และจากนั้นก็มีนิวเคลียส ซึ่งตรงนี้
มันเล็กเกินกว่าจะเห็นได้
02:19
and you have to rememberจำ
that in the caseกรณี of RosettaRosetta,
40
127199
2490
และคุณจะต้องจำไว้ว่า ในกรณีของโรเซตตา
(Rosetta)
02:21
the spacecraftยานอวกาศ is in that centerศูนย์ pixelพิกเซล.
41
129689
2177
ยานอวกาศอยู่ตรงใจกลางพิกเซลนั้น
02:23
We are only 20, 30, 40 kilometersกิโลเมตร
away from the cometดาวหาง.
42
131866
4110
เราอยู่ห่างไป 20, 30, 40 กิโลเมตร
จากดาวหางนั้น
02:27
So what's importantสำคัญ to rememberจำ?
43
135976
2321
แล้วมีอะไรที่สำคัญอีก
02:30
Cometsดาวหาง containบรรจุ the originalเป็นต้นฉบับ materialวัสดุ
from whichที่ our solarแสงอาทิตย์ systemระบบ was formedรูปแบบ,
44
138297
4869
ดาวหางมีสสารดั้งเดิม
ที่ให้กำเนิดระบบสุริยจักรวาลของเรา
02:35
so they're idealในอุดมคติ to studyศึกษา the componentsส่วนประกอบ
45
143166
2360
ดังนั้น พวกมันน่าศึกษา ถึงองค์ประกอบ
02:37
that were presentนำเสนอ at the time
when Earthโลก, and life, startedเริ่มต้น.
46
145526
4265
ที่มีอยู่ในเวลานั้น
เมื่อโลก และชีวิต เริ่มต้นขึ้น
02:41
Cometsดาวหาง are alsoด้วย suspectedสงสัยว่า
47
149791
1882
นักวิทยาศาสตร์ยังตั้งสมมติฐานว่า
02:43
of havingมี broughtนำ the elementsองค์ประกอบ
whichที่ mayอาจ have bootstrappedbootstrapped life.
48
151673
4271
ดาวหางได้นำสารตั้งต้นที่เริ่มต้นกระบวนการ
กำเนิดสิ่งมีชีวิตมาสู่โลก
02:47
In 1983, ESAอีเอสเอ setชุด up
its long-termระยะยาว Horizonขอบฟ้า 2000 programโครงการ,
49
155944
4365
ในปีค.ศ. 1983 ESA จัดตั้งโครงการระยะยาว
ชื่อ ฮอไรซอน 2000 (Horizon 2000)
02:52
whichที่ containedที่มีอยู่ one cornerstoneหลักสำคัญ,
whichที่ would be a missionหน้าที่ to a cometดาวหาง.
50
160309
3924
ซึ่งมีก้าวสำคัญขั้นหนึ่ง
นั่นคือปฏิบัติการไปดาวหาง
02:56
In parallelขนาน, a smallเล็ก missionหน้าที่ to a cometดาวหาง,
what you see here, GiottoGiotto, was launchedเปิดตัว,
51
164233
4890
ในขณะเดียวกัน ปฏิบัติการเล็กๆ ไปยังดาวหาง
นี่คือ จิออตโต (Giotto) ก็ถูกปล่อยออกไป
03:01
and in 1986, flewบิน by the cometดาวหาง of Halleyฮัลเลย์
with an armadaกองทัพเรือใหญ่ of other spacecraftยานอวกาศ.
52
169123
6206
และในปี ค.ศ. 1986 มันบินผ่านดาวหางฮัลเลย์
พร้อมกับขบวนยานอวกาศอื่นๆ
03:07
From the resultsผล of that missionหน้าที่,
it becameกลายเป็น immediatelyทันที clearชัดเจน
53
175329
3571
จากผลของปฏิบัติการ
มันเป็นที่ชัดเจนในทันทีว่า
03:10
that cometsดาวหาง were idealในอุดมคติ bodiesร่างกาย to studyศึกษา
to understandเข้าใจ our solarแสงอาทิตย์ systemระบบ.
54
178900
5187
ดาวหางนั้นเหมาะสมที่สุดสำหรับการศึกษา
เพื่อทำความเข้าใจระบบสุริยจักรวาลของเรา
03:16
And thusดังนั้น, the RosettaRosetta missionหน้าที่
was approvedได้รับการอนุมัติ in 1993,
55
184087
4512
และดังนั้น ปฏิบัติการณ์โรเซตตา
ได้รับการอนุมัติในปี ค.ศ. 1993
03:20
and originallyแต่เดิม it was supposedควร
to be launchedเปิดตัว in 2003,
56
188599
3635
เดิมที มันควรจะถูกปล่อยตัว
ในปี ค.ศ. 2003
03:24
but a problemปัญหา aroseลุกขึ้น
with an Arianeอาริอาน rocketจรวด.
57
192234
2624
แต่ก็เกิดปัญหาขึ้นกับ
จรวดอาเรียน (Ariane)
03:26
Howeverอย่างไรก็ตาม, our P.R. departmentแผนก,
in its enthusiasmความกระตือรือร้น,
58
194858
3065
อย่างไรก็ดี ด้วยความกระตือรือล้นจัด
หน่วยประชาสัมพันธ์ของเรา
03:29
had alreadyแล้ว madeทำ
1,000 Delftเดลฟ์ Blueสีน้ำเงิน platesแผ่น
59
197923
2222
ได้ผลิตจานกระเบื้องที่ระลึก 1,000 ชิ้น
03:32
with the nameชื่อ of the wrongไม่ถูกต้อง cometsดาวหาง.
60
200145
2390
ที่มีชื่อดาวหางผิดดวง
03:34
So I've never had to buyซื้อ any chinaประเทศจีน sinceตั้งแต่.
That's the positiveบวก partส่วนหนึ่ง.
61
202535
3567
ผมเลยไม่เคยต้องซื้อเครื่องกระเบื้องอีกเลย
นั่นเป็นข้อดีนะครับ
03:38
(Laughterเสียงหัวเราะ)
62
206102
1719
(เสียงหัวเราะ)
03:39
Onceครั้งหนึ่ง the wholeทั้งหมด problemปัญหา was solvedแก้ไข,
63
207821
1880
เมื่อปัญหาทั้งหมดได้รับการแก้ไข
03:41
we left Earthโลก in 2004
64
209701
3181
เราออกจากโลกในปี ค.ศ. 2004
03:44
to the newlyใหม่ selectedเลือก cometดาวหาง,
Churyumov-GerasimenkoChuryumov-Gerasimenko.
65
212882
3088
ไปยังดาวหางที่ถูกเลือกใหม่
เชอยูมอฟ-เจราซิเมนโค
(Churyumov-Gerasimenko)
03:47
This cometดาวหาง had to be speciallyพิเศษ selectedเลือก
66
215970
2856
ดาวหางดวงนี้ถูกเลือกอย่างพิถีพิถัน
03:50
because A, you have to
be ableสามารถ to get to it,
67
218826
2654
เพราะว่า หนึ่ง คุณจะต้องสามารถไปถึงมันได้
03:53
and B, it shouldn'tไม่ควร have been
in the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ too long.
68
221480
2781
และสอง มันไม่ควรจะอยู่ในระบบสุริยจักรวาลมานานเกินไป
03:56
This particularโดยเฉพาะ cometดาวหาง has been
in the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ sinceตั้งแต่ 1959.
69
224261
3947
ดาวหางนี้อยู่ในระบบสุริยจักรวาลมาตั้งแต่
ปี ค.ศ. 1959
04:00
That's the first time
when it was deflectedเบี่ยงเบน by Jupiterดาวพฤหัสบดี,
70
228208
3315
นั่นเป็นครั้งแรก
ที่มันถูกเบนออกโดยดาวพฤหัสฯ
04:03
and it got closeปิด enoughพอ
to the sunดวงอาทิตย์ to startเริ่มต้น changingเปลี่ยนแปลง.
71
231523
2977
และมันเข้าใกล้ดวงอาทิตย์พอที่จะเริ่มเปสี่ยนแปลง
04:06
So it's a very freshสด cometดาวหาง.
72
234500
1651
มันเป็นดาวหางใหม่
04:08
RosettaRosetta madeทำ a fewน้อย historicประวัติศาสตร์ firstsที่หนึ่ง.
73
236611
2891
โรเซตตาได้สร้างประวัติศาสตร์
ในการทำหลายๆ สิ่งเป็นครั้งแรก
04:11
It's the first satelliteดาวเทียม to orbitโคจร a cometดาวหาง,
74
239502
2516
มันเป็นดาวเทียมแรกที่โคจรรอบดาวหาง
04:14
and to escortคุ้มกัน it throughoutตลอด
its wholeทั้งหมด tourการท่องเที่ยว throughตลอด the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ --
75
242018
3622
และติดตามมันไปตลอดทั้งการเดินทาง
ข้ามระบบสุริยจักรวาล --
04:17
closestที่อยู่ใกล้ที่สุด approachเข้าใกล้ to the sunดวงอาทิตย์,
as we will see in Augustสิงหาคม,
76
245640
3298
เข้าใกล้ดวงอาทิตย์มากที่สุด
อย่างที่เราจะได้เห็นในเดือนสิงหาคม
04:20
and then away again to the exteriorภายนอก.
77
248938
2321
และจากนั้นออกห่างไป
สู่ระบบสุริยจักรวาลส่วนนอกอีกครั้ง
04:23
It's the first ever landingท่าเรือ on a cometดาวหาง.
78
251259
2601
มันเป็นยานลำแรกที่ลงจอดบนดาวหาง
04:25
We actuallyแท้จริง orbitโคจร the cometดาวหาง
usingการใช้ something whichที่ is not
79
253860
3692
เราโคจรรอบดาวหาง
โดยใช้อะไรบางอย่าง
04:29
normallyปกติ doneเสร็จแล้ว with spacecraftยานอวกาศ.
80
257552
1449
ที่ปกติเขาไม่ใช้กันในยานอวกาศ
04:31
Normallyปกติ, you look at the skyท้องฟ้า and you know
where you pointจุด and where you are.
81
259001
3635
ปกติแล้วคุณมองไปบนท้องฟ้า
และคุณจะรู้ว่าคุณมองไปทางไหน คุณอยู่ตรงไหน
04:34
In this caseกรณี, that's not enoughพอ.
82
262636
2136
ในกรณีนี้ นั่นไม่พอครับ
04:36
We navigatedสำรวจ by looking
at landmarksสถานที่สำคัญ on the cometดาวหาง.
83
264772
3298
เรานำร่อง
โดยใช้จุดสังเกตบนดาวหาง
04:40
We recognizedได้รับการยอมรับ featuresคุณสมบัติ --
bouldersก้อนหิน, cratersหลุมอุกกาบาต --
84
268070
2475
เราจดจำรูปร่าง --
หินก้อนใหญ่ แอ่ง
04:42
and that's how we know where we are
respectiveตามลำดับ to the cometดาวหาง.
85
270545
4017
และนั่นทำให้เรารู้ว่าอยู่ตรงไหน
เมื่อเทียบกับดาวหาง
04:46
And, of courseหลักสูตร, it's the first satelliteดาวเทียม
to go beyondเกิน the orbitโคจร of Jupiterดาวพฤหัสบดี
86
274562
4529
และ แน่นอน มันเป็นดาวเทียมดวงแรก
ที่ไปไกลกว่าวงโคจรของดาวพฤหัสฯ
04:51
on solarแสงอาทิตย์ cellsเซลล์.
87
279091
1201
ด้วยพลังงานจากแผงโซลาร์เซลล์
04:52
Now, this soundsเสียง more heroicกล้าหาญ
than it actuallyแท้จริง is,
88
280292
2327
ทีนี้ มันฟังดูยิ่งใหญ่กว่าที่มันเป็น
04:54
because the technologyเทคโนโลยี
to use radioวิทยุ isotopeไอโซโทป thermalร้อน generatorsเครื่องกำเนิดไฟฟ้า
89
282619
5096
เพราะว่าเทคโนโลยีที่ใช้
ตัวก่อกำเนิดความร้อนรังสีไอโซโทป
04:59
wasn'tก็ไม่ได้ availableใช้ได้ in Europeยุโรป at that time,
so there was no choiceทางเลือก.
90
287715
3298
ไม่ได้มีอยู่ในยุโรปในตอนนั้น
ฉะนั้น เราไม่มีทางเลือกอื่น
05:03
But these solarแสงอาทิตย์ arraysอาร์เรย์ are bigใหญ่.
91
291013
1577
แต่แผงโซลาร์เซลล์มีขนาดใหญ่
05:04
This is one wingปีก, and these are not
speciallyพิเศษ selectedเลือก smallเล็ก people.
92
292590
3275
นี่คือปีกหนึ่ง และนี่คือคน
ที่ไม่ใช่คนแคระ
05:07
They're just like you and me.
93
295865
1834
พวกเขาก็เหมือนผมกับคุณนี่แหละครับ
05:09
(Laughterเสียงหัวเราะ)
94
297699
2391
(เสียงหัวเราะ)
05:12
We have two of these wingsปีก,
65 squareสี่เหลี่ยม metersเมตร.
95
300090
4201
เรามีสองปีกที่มีขนาด 65 ตารางเมตร
05:16
Now laterต่อมา on, of courseหลักสูตร,
when we got to the cometดาวหาง,
96
304291
3019
ต่อมา แน่ล่ะว่า เมื่อเราเข้าใกล้ดาวหาง
05:19
you find out that 65 squareสี่เหลี่ยม metersเมตร of sailแล่นเรือ
97
307310
3529
เราพบว่าปีกโซลาเซลล์ขนาด 65 ตารางเมตร
05:22
closeปิด to a bodyร่างกาย whichที่ is outgassingoutgassing
is not always a very handyมีประโยชน์ choiceทางเลือก.
98
310839
5642
เมื่อเข้าใกล้กับดาวหางที่ปล่อยก๊าซออกมา
ไม่ได้เป็นตัวเลือกที่ดีเสมอไป
05:28
Now, how did we get to the cometดาวหาง?
99
316481
2044
ทีนี้ เราจะไปถึงดาวหางได้อย่างไร
05:30
Because we had to go there
for the RosettaRosetta scientificวิทยาศาสตร์ objectivesวัตถุประสงค์
100
318525
3668
เพราะว่าเราจะต้องไปตรงนั้น
เพื่อเป้าหมายทางวิทยาศาสตร์ของโรเซตตา
05:34
very farห่างไกล away -- fourสี่ timesครั้ง the distanceระยะทาง
of the Earthโลก to the sunดวงอาทิตย์ --
101
322193
3808
ห่างไกลออกไป สี่เท่าของระยะทาง
จากโลกไปดวงอาทิตย์
05:38
and alsoด้วย at a much higherสูงกว่า velocityความเร็ว
than we could achieveบรรลุ with fuelเชื้อเพลิง,
102
326001
4110
และยังใช้ความเร็วสูงกว่าอีกด้วย
05:42
because we'dพุธ have to take sixหก timesครั้ง as
much fuelเชื้อเพลิง as the wholeทั้งหมด spacecraftยานอวกาศ weighedชั่งน้ำหนัก.
103
330111
4319
เพราะว่าเราต้องใช้พลังงานมากเป็นหกเท่า
ของน้ำหนักยานอวกาศ
05:46
So what do you do?
104
334430
1410
แล้วเราทำอย่างไรน่ะหรือครับ
05:47
You use gravitationalแรงโน้มถ่วง flybysflybys, slingshotsหนังสติ๊ก,
105
335840
3483
เราใช้การบินเฉียดแรงโน้มถ่วง
เหมือนใช้หนังสติ๊ก
05:51
where you passผ่านไป by a planetดาวเคราะห์
at very lowต่ำ altitudeระดับความสูง,
106
339323
3367
บินเฉียดดาวเคราะห์ที่ระดับต่ำๆ
05:54
a fewน้อย thousandพัน kilometersกิโลเมตร,
107
342690
1765
ห่างจากดาวเคราะห์ไม่กี่พันกิโลเมตร
05:56
and then you get the velocityความเร็ว
of that planetดาวเคราะห์ around the sunดวงอาทิตย์ for freeฟรี.
108
344455
4713
และจากนั้นคุณได้ความเร็วจากดาวเคราะห์นั้น
ช่วยส่งให้เคลื่อนไปรอบดวงอาทิตย์ได้ฟรีๆ
06:01
We did that a fewน้อย timesครั้ง.
109
349168
2043
เราทำอย่างนั้นสองสามหน
06:03
We did Earthโลก, we did Marsดาวอังคาร,
we did twiceสองครั้ง Earthโลก again,
110
351211
2479
เราเคลื่อนไปรอบโลก ดาวอังคาร
และอีกสองหนรอบโลก
06:05
and we alsoด้วย flewบิน by two asteroidsดาวเคราะห์น้อย,
LutetiaLutetia and SteinsSteins.
111
353690
3968
และเราบินผ่านอุกาบาตสองดวง
ลูเทเชีย (Lutetia) และ สไตนส์ (Steins)
06:10
Then in 2011, we got so farห่างไกล from the sunดวงอาทิตย์
that if the spacecraftยานอวกาศ got into troubleปัญหา,
112
358318
4665
จากนั้นในปี ค.ศ. 2011 เราออกไปห่างดวงอาทิตย์
จนถ้าหากยานมีปัญหา
06:14
we couldn'tไม่สามารถ actuallyแท้จริง
saveประหยัด the spacecraftยานอวกาศ anymoreอีกต่อไป,
113
362983
3809
เราจะไม่สามารถรักษายานไว้ได้อีกแล้ว
06:18
so we wentไป into hibernationการจำศีล.
114
366792
1973
ฉะนั้น เราเลยให้มันจำศีล
06:20
Everything was switchedเปลี่ยน off
exceptยกเว้น for one clockนาฬิกา.
115
368765
3338
ทุกอย่างดับหมดยกเว้นนาฬิกาเรือนเดียว
06:24
Here you see in whiteขาว the trajectoryเส้นโคจร,
and the way this worksโรงงาน.
116
372103
3511
คุณจะเห็นเส้นโคจรสีขาวว่ามันเป็นไปอย่างไร
06:27
You see that from
the circleวงกลม where we startedเริ่มต้น,
117
375614
2443
คุณเห็นมันจากวงกลมที่เราเริ่ม
06:30
the whiteขาว lineเส้น, actuallyแท้จริง you get
more and more and more ellipticalรูปไข่,
118
378057
3816
เส้นสีขาว
ที่จริงแล้วมันเป็นวงรีมากขึ้นมากขึ้น
06:33
and then finallyในที่สุด we approachedเดินเข้ามาใกล้ the cometดาวหาง
119
381873
2949
และสุดท้ายแล้ว เราเข้าใกล้ดาวหาง
06:36
in Mayอาจ 2014, and we had to startเริ่มต้น
doing the rendezvousการนัดพบ maneuversประลองยุทธ์.
120
384822
4365
ในเดือนพฤษภาคม ค.ศ. 2014 เราต้องเริ่ม
ควบคุมยานเพื่อลงจอด ณ จุดนัดพบ
06:41
On the way there, we flewบิน by Earthโลก and we
tookเอา a fewน้อย picturesภาพ to testทดสอบ our camerasกล้อง.
121
389187
4597
ระหว่างทาง เราบินผ่านโลก
และเราถ่ายภาพไว้บ้างเพื่อทดสอบกล้อง
06:45
This is the moonดวงจันทร์ risingที่เพิ่มสูงขึ้น over Earthโลก,
122
393784
2178
นี่คือดวงจันทร์ที่ขึ้นเหนือโลก
06:47
and this is what we now call a selfieเซลฟี,
123
395962
1955
และนี่คือสิ่งที่เราเรียกว่า เซลฟี่
06:49
whichที่ at that time, by the way,
that wordคำ didn't existมีอยู่. (Laughterเสียงหัวเราะ)
124
397917
3692
ซึ่งในเวลานั้น คำนี้คงยังไม่เกิดขึ้น
(เสียงหัวเราะ)
06:53
It's at Marsดาวอังคาร. It was takenยึด
by the CIVACIVA cameraกล้อง.
125
401609
2971
มันอยู่ที่ดาวอังคาร
มันถูกถ่ายด้วยกล้อง CIVA
06:56
That's one of the camerasกล้อง on the landerแลนเดอร์,
126
404580
2182
นั่นคือกล้องตัวหนึ่งบนตัวลงจอด
06:58
and it just looksรูปลักษณ์ underภายใต้ the solarแสงอาทิตย์ arraysอาร์เรย์,
127
406762
2415
ที่มองลงไปใต้แผงโซลาร์เซลล์
07:01
and you see the planetดาวเคราะห์ Marsดาวอังคาร
and the solarแสงอาทิตย์ arrayแถว in the distanceระยะทาง.
128
409177
4273
และคุณเห็นดาวเคราะห์ซึ่งคือดาวอังคาร
และแผงโซลาร์เซลล์ในระยะไกล
07:05
Now, when we got out
of hibernationการจำศีล in Januaryมกราคม 2014,
129
413450
5668
ทีนี้ เมื่อเราออกจากจำศีล
ในเดือนมกราคม ค.ศ. 2014
07:11
we startedเริ่มต้น arrivingที่เดินทางมาถึง at a distanceระยะทาง
130
419118
1785
เราเริ่มเข้าใกล้ ในระยะ
07:12
of two millionล้าน kilometersกิโลเมตร
from the cometดาวหาง in Mayอาจ.
131
420903
2833
สองพันกิโลเมตร จากดาวหาง
ในเดือนพฤษภาคม
07:15
Howeverอย่างไรก็ตาม, the velocityความเร็ว
the spacecraftยานอวกาศ had was much too fastรวดเร็ว.
132
423736
4109
อย่างไรก็ดี
ความเร็วของยานอวกาศนั้นเร็วเกินไปมาก
07:19
We were going 2,800 kilometersกิโลเมตร an hourชั่วโมง
fasterได้เร็วขึ้น than the cometดาวหาง, so we had to brakeเบรค.
133
427845
6061
เราบินด้วยความเร็วกว่าดาวหาง
2,800 กิโลเมตรต่อชั่วโมง ฉะนั้นเราต้องเบรก
07:25
We had to do eightแปด maneuversประลองยุทธ์,
134
433906
1857
เราต้องทำการเบรกหกครั้ง
07:27
and you see here,
some of them were really bigใหญ่.
135
435763
2577
และตามที่คุณเห็น
บางครั้งเป็นการเบรกครั้งใหญ่
07:30
We had to brakeเบรค the first one
by a fewน้อย hundredร้อย kilometersกิโลเมตร perต่อ hourชั่วโมง,
136
438340
6024
เราเบรกครั้งแรก โดยลดความเร็วลง
สองสามร้อยกิโลเมตรต่อชั่วโมง
07:36
and actuallyแท้จริง, the durationระยะเวลา of that
was sevenเจ็ด hoursชั่วโมง,
137
444364
4310
และอันที่จริง
ระยะเวลาของช่วงนั้นคือเจ็ดชั่วโมง
07:40
and it used 218 kilosกิโลกรัม of fuelเชื้อเพลิง,
138
448674
2948
และใช้เชื้อเพลิง 218 กิโลกรัม
07:43
and those were sevenเจ็ด nerve-wrackingประสาท wracking
hoursชั่วโมง, because in 2007,
139
451622
3950
และนั่นเป็นเจ็ดชั่วโมงที่ชวนเขย่าขวัญ
เพราะในปี ค.ศ. 2007
07:47
there was a leakรั่ว in the systemระบบ
of the propulsionแรงขับ of RosettaRosetta,
140
455572
3190
มีการรั่วไหลในระบบการขับเคลื่อนของโรเซตต้า
07:50
and we had to closeปิด off a branchสาขา,
141
458762
2147
และเราก็ต้องปิดส่วนหนึ่งของมันไป
07:52
so the systemระบบ was actuallyแท้จริง
operatingการดำเนินงาน at a pressureความดัน
142
460909
2578
ฉะนั้น จริงๆ แล้วระบบทำงานที่ความดัน
07:55
whichที่ it was never designedได้รับการออกแบบ
or qualifiedมีคุณสมบัติ for.
143
463487
3298
ซึ่งมันไม่เคยถูกออกแบบหรือผ่านการรับรองมาเลย
07:59
Then we got in the vicinityบริเวณใกล้เคียง of the cometดาวหาง,
and these were the first picturesภาพ we saw.
144
467795
4909
จากนั้นเราเข้าไปยังบริเวณใกล้ๆ ดาวหาง
และนี่คือภาพแรกๆ ที่เราได้เห็น
08:04
The trueจริง cometดาวหาง rotationการหมุน periodระยะเวลา
is 12 and a halfครึ่ง hoursชั่วโมง,
145
472704
2573
รอบการหมุนของดาวหางจริงๆ
คือ 12 ชั่วโมงครึ่ง
08:07
so this is acceleratedเร่ง,
146
475277
2089
นี่คือภาพเร่งเวลา
08:09
but you will understandเข้าใจ that
our flightเที่ยวบิน dynamicsพลศาสตร์ engineersวิศวกร thought,
147
477366
3251
แต่คุณจะเข้าใจ
เช่นเดียวกับที่ วิศวกรด้านการบินของเราคิด
08:12
this is not going to be
an easyง่าย thing to landที่ดิน on.
148
480617
3854
ว่ามันไม่ง่ายเลยที่จะลงจอดบนสิ่งนั้น
08:16
We had hopedหวังว่า for some kindชนิด
of spud-likeมันฝรั่งเหมือน thing
149
484471
4644
เราหวังเอาไว้ว่ามันจะเป็นอะไรที่แบนๆ
08:21
where you could easilyอย่างง่ายดาย landที่ดิน.
150
489115
2166
จะได้ลงจอดได้ง่ายๆ
08:23
But we had one hopeหวัง: maybe it was smoothเรียบ.
151
491281
3291
แต่เรายังมีอีกความหวัง บางทีมันอาจจะเรียบก็ได้
08:26
No. That didn't work eitherทั้ง. (Laughterเสียงหัวเราะ)
152
494572
3738
ไม่เลยครับ นั่นก็ไม่จริงอีกเช่นกัน
(เสียงหัวเราะ)
08:30
So at that pointจุด in time,
it was clearlyอย่างเห็นได้ชัด unavoidableหลีกไม่ได้:
153
498310
2693
ฉะนั้น ณ ตอนนั้น มันชัดเจนว่าหลีกเลี่ยงไม่ได้
08:33
we had to mapแผนที่ this bodyร่างกาย
in all the detailรายละเอียด you could get,
154
501003
3531
เราต้องทำแผนที่พื้นผิวของเจ้าสิ่งนี้
ในทุกรายละเอียดเท่าที่เราทำได้
08:36
because we had to find an areaพื้นที่
whichที่ is 500 metersเมตร in diameterเส้นผ่าศูนย์กลาง and flatแบน.
155
504534
5153
เพราะว่าเราต้องหาบริเวณ
ซึ่งมีเส้นผ่านศูนย์กลาง 500 เมตร และแบน
08:41
Why 500 metersเมตร? That's the errorความผิดพลาด
we have on landingท่าเรือ the probeการสอบสวน.
156
509687
4599
ทำไม 500 เมตรน่ะหรือครับ มันคือ
ค่าความคลาดเคลื่อนของตัวโพรบการลงจอด
08:46
So we wentไป throughตลอด this processกระบวนการ,
and we mappedแมป the cometดาวหาง.
157
514286
3181
ฉะนั้นเราทำตามกระบวนการเหล่านี้
และติดตามดาวหางนี้
08:49
We used a techniqueเทคนิค
calledเรียกว่า photoclinometryphotoclinometry.
158
517467
2367
เราใช้เทคนิคที่เรียกว่า โฟโตคลิโนเมทรี
(photoclinometry)
08:51
You use shadowsเงา thrownโยน by the sunดวงอาทิตย์.
159
519834
2230
คุณใช้เงาที่ทอดมาจากดวงอาทิตย์
08:54
What you see here is a rockหิน
sittingนั่ง on the surfaceพื้นผิว of the cometดาวหาง,
160
522064
3087
ที่คุณเห็นตรงนี้คือหิน ที่ตั้งอยู่บนผิวของดาวหาง
08:57
and the sunดวงอาทิตย์ shinesส่อง from aboveข้างบน.
161
525151
2926
และดวงอาทิตย์ส่องแสงมาจากข้างบน
09:00
From the shadowเงา, we, with our brainสมอง,
162
528077
2159
จากเงา และด้วยสมองของเรา
09:02
can immediatelyทันที determineกำหนด
roughlyลวก what the shapeรูปร่าง of that rockหิน is.
163
530236
3644
เราสามารถบ่งชี้ได้อย่างคร่าวๆ ในทันที
ว่ารูปร่างของหินเป็นอย่างไร
09:05
You can programโครงการ that in a computerคอมพิวเตอร์,
164
533880
2042
คุณสามารถใส่ข้อมูลนั่นในคอมพิวเตอร์
09:07
you then coverปก the wholeทั้งหมด cometดาวหาง,
and you can mapแผนที่ the cometดาวหาง.
165
535922
4254
จากนั้นทำทั้งดาวหาง
และคุณก็จะได้แผนที่ดาวหาง
09:12
For that, we flewบิน specialพิเศษ trajectoriesไบร์ท
startingที่เริ่มต้น in Augustสิงหาคม.
166
540176
3680
เพื่อการนี้ เราบินในเส้นวงโคจรพิเศษ
ตั้งแต่เดือนสิงหาคม
09:15
First, a triangleสามเหลี่ยม
of 100 kilometersกิโลเมตร on a sideด้าน
167
543856
2909
เส้นการโคจรแรก เป็นสามเหลี่ยม
ด้านกว้าง 100 กิโลเมตร
09:18
at 100 kilometers'กิโลเมตร distanceระยะทาง,
168
546765
1663
ห่างจากดาวหาง 100 กิโลเมตร
09:20
and we repeatedซ้ำแล้วซ้ำอีก the wholeทั้งหมด
thing at 50 kilometersกิโลเมตร.
169
548428
3004
และเราทำซ้ำทั้งหมดนั่นที่ 50 กิโลเมตร
09:23
At that time, we had seenเห็น the cometดาวหาง
at all kindsชนิด of anglesมุม,
170
551432
3647
ในเวลานั้น เราได้เห็นดาวหางในทุกมุม
09:27
and we could use this techniqueเทคนิค
to mapแผนที่ the wholeทั้งหมด thing.
171
555079
4673
และเราสามารถใช้เทคนิคนี้
เพื่อทำแผนที่พื้นผิวของดาวหางทั้งดวงได้
09:31
Now, this led to a selectionการเลือก
of landingท่าเรือ sitesเว็บไซต์.
172
559752
3267
ทีนี้ ขั้นต่อไปคือการเลือกพื้นที่ลงจอด
09:35
This wholeทั้งหมด processกระบวนการ we had to do,
to go from the mappingการทำแผนที่ of the cometดาวหาง
173
563019
4260
กระบวนการทั้งหมดที่เราต้องทำ
จากการทำแผนที่ดาวหาง
09:39
to actuallyแท้จริง findingคำวินิจฉัย
the finalสุดท้าย landingท่าเรือ siteเว็บไซต์, was 60 daysวัน.
174
567279
3565
ไปถึงการหาพื้นที่ลงจอดสุดท้ายจริงๆ
กินเวลา 60 วัน
09:42
We didn't have more.
175
570844
1386
เราไม่มีเวลามากกว่านั้น
09:44
To give you an ideaความคิด,
the averageเฉลี่ย Marsดาวอังคาร missionหน้าที่
176
572230
2120
เพื่อที่จะให้คุณเห็นภาพ
ปฏิบัติการไปดาวอังคารส่วนใหญ่
09:46
takes hundredsหลายร้อย of scientistsนักวิทยาศาสตร์
for yearsปี to meetพบกัน
177
574350
3784
นักวิทยาศาสตร์เป็นร้อยๆ
ต้องใช้เวลาประชุมกันหลายปี
09:50
about where shallจะต้อง we go?
178
578134
2067
เพื่อตกลงว่าเราจะไปลงตรงจุดไหน
09:52
We had 60 daysวัน, and that was it.
179
580201
2158
แต่เรามีแค่ 60 วัน เท่านั้นแหละครับ
09:54
We finallyในที่สุด selectedเลือก the finalสุดท้าย landingท่าเรือ siteเว็บไซต์
180
582359
3043
ในที่สุดเราเลือกที่ลงจอดสุดท้าย
09:57
and the commandsคำสั่ง were preparedเตรียมพร้อม
for RosettaRosetta to launchเปิด PhilaePhilae.
181
585402
5053
และชุดคำสั่งก็ได้ถูกตระเตรียมไว้
ให้โรเซตตาปล่อยยานฟิเลย์ (Philae)
10:02
The way this worksโรงงาน is that RosettaRosetta
has to be at the right pointจุด in spaceช่องว่าง,
182
590455
4375
แผนก็คือ โรเซตตาจะต้องอยู่
ณ จุดที่ถูกต้องในอวกาศ
10:06
and aimingการเล็ง towardsไปทาง the cometดาวหาง,
because the landerแลนเดอร์ is passiveอยู่เฉยๆ.
183
594830
2823
และหันเข้าหาดาวหาง
เพราะว่ายานลงจอดนั้นขยับเองไม่ได้
10:09
The landerแลนเดอร์ is then pushedผลักดัน out
and movesการเคลื่อนไหว towardsไปทาง the cometดาวหาง.
184
597653
3677
จากนั้นยานลงจอดก็ถูกดันออกมา
และเคลื่อนไปหาดาวหาง
10:13
RosettaRosetta had to turnกลับ around
185
601330
1790
โรเซตต้าจะต้องหมุนตัว
10:15
to get its camerasกล้อง to actuallyแท้จริง look
at PhilaePhilae while it was departingแยกย้ายกันไป
186
603120
4557
ให้กล้องของมัน จับไปยังฟิเลย์
ในขณะที่มันแยกออกจากกัน
10:19
and to be ableสามารถ to communicateสื่อสาร with it.
187
607677
2469
และเพื่อที่จะสื่อสารกับมันได้
10:22
Now, the landingท่าเรือ durationระยะเวลา
of the wholeทั้งหมด trajectoryเส้นโคจร was sevenเจ็ด hoursชั่วโมง.
188
610146
4574
ทีนี้ ช่วงการลงจอด
ของวิถีโคจรทั้งหมดคือเจ็ดชั่วโมง
10:26
Now do a simpleง่าย calculationการคำนวณ:
189
614720
2787
ตอนนี้ลองมาคิดเลขง่ายๆ กันนะครับ
10:29
if the velocityความเร็ว of RosettaRosetta is off
by one centimeterเซนติเมตร perต่อ secondที่สอง,
190
617507
4039
ถ้าความเร็วของโรเซตตาคลาดไป
หนึ่งเซนติเมตรต่อวินาที
10:33
sevenเจ็ด hoursชั่วโมง is 25,000 secondsวินาที.
191
621546
4342
เจ็ดชั่วโมงมี 25,000 วินาที
10:37
That meansวิธี 252 metersเมตร wrongไม่ถูกต้อง on the cometดาวหาง.
192
625888
4365
นั่นหมายถึงการลงจอดจะ
ผิดไป 252 เมตร บนดาวหาง
10:42
So we had to know the velocityความเร็ว of RosettaRosetta
193
630253
3344
ฉะนั้น เราต้องรู้ระดับความเร็วของโรเซตต้า
10:45
much better than
one centimeterเซนติเมตร perต่อ secondที่สอง,
194
633597
2507
ละเอียดมากกว่าหนึ่งเซนติเมตรต่อวินาที
10:48
and its locationที่ตั้ง in spaceช่องว่าง
better than 100 metersเมตร
195
636104
4064
และรู้ตำแหน่งในอวกาศละเอียดกว่า 100 เมตร
10:52
at 500 millionล้าน kilometersกิโลเมตร from Earthโลก.
196
640168
3204
ณ 500 ล้านกิโลเมตรจากโลก
10:55
That's no mean featความสำเร็จ.
197
643372
2368
นั่นไม่ง่ายเลยนะครับ
10:57
Let me quicklyอย่างรวดเร็ว take you throughตลอด
some of the scienceวิทยาศาสตร์ and the instrumentsเครื่องมือ.
198
645740
4389
ผมจะแสดงให้คุณเห็นคร่าวๆ
ถึงศาสตร์เบื้องหลังและเครื่องมือบางส่วน
11:02
I won'tเคยชิน boreเจาะ you with all the detailsรายละเอียด
of all the instrumentsเครื่องมือ,
199
650129
3436
ผมจะไม่ทำให้คุณเบื่อด้วยรายละเอียด
ของเครื่องมือทั้งหมดหรอกนะครับ
11:05
but it's got everything.
200
653565
1649
แต่มันมีทุกอย่างเลย
11:07
We can sniffสูดอากาศ gasแก๊ส,
we can measureวัด dustฝุ่น particlesอนุภาค,
201
655214
3134
มีเครื่องมือที่ดมกลิ่นก๊าซได้
สามารถวัดอนุภาคฝุ่นได้
11:10
the shapeรูปร่าง of them, the compositionส่วนประกอบ,
202
658348
2252
วิเคราะห์รูปทรง และองค์ประกอบของมัน
11:12
there are magnetometersmagnetometers, everything.
203
660600
2508
มีเครื่องวัดแม่เหล็ก ทุกอย่างเลยครับ
11:15
This is one of the resultsผล from
an instrumentตราสาร whichที่ measuresมาตรการ gasแก๊ส densityความหนาแน่น
204
663108
3599
นี่เป็นหนึ่งในผลที่ได้จากเครื่องมือ
ซึ่งวัดความหนาแน่นก๊าซ
11:18
at the positionตำแหน่ง of RosettaRosetta,
205
666707
1858
ในตำแหน่งของโรเซตตา
11:20
so it's gasแก๊ส whichที่ has left the cometดาวหาง.
206
668565
2229
ดังนั้น มันคือก๊าซซี่งออกมาจากดาวหาง
11:22
The bottomด้านล่าง graphกราฟ
is Septemberกันยายน of last yearปี.
207
670794
2484
กราฟล่างคือเดือนกันยายนปีที่แล้ว
11:25
There is a long-termระยะยาว variationการเปลี่ยนแปลง,
whichที่ in itselfตัวเอง is not surprisingน่าแปลกใจ,
208
673278
3297
มันมีความแตกต่างในระยะยาว
ซึ่งโดยตัวมันเองนั้นไม่น่าแปลกใจเท่าไร
11:28
but you see the sharpคม peaksยอดเขา.
209
676575
1881
แต่คุณจะเห็นยอดแหลม
11:30
This is a cometดาวหาง day.
210
678456
2090
นี่คือวันดาวหาง
11:32
You can see the effectผล of the sunดวงอาทิตย์
on the evaporationการระเหย of gasแก๊ส
211
680546
4110
คุณเห็นผลจากดวงอาทิตย์
ที่มีต่อการระเหยของก๊าซ
11:36
and the factความจริง that the cometดาวหาง is rotatingหมุน.
212
684656
2948
และข้อเท็จจริงที่ดาวหางหมุนรอบตัวเอง
11:39
So there is one spotจุด, apparentlyเด่นชัด,
213
687604
1708
ดังนั้นมันจึงมีจุดหนึ่ง
11:41
where there is a lot of stuffสิ่ง comingมา from,
214
689312
2147
ซึ่งมีอะไรเกิดขึ้นมากมาย
11:43
it getsได้รับ heatedดุเดือด in the Sunดวงอาทิตย์,
and then coolsเย็น down on the back sideด้าน.
215
691459
3297
มันได้รับความร้อนจากดวงอาทิตย์
และจากนั้นก็เย็นลงในทางด้านหลัง
11:46
And we can see
the densityความหนาแน่น variationsรูปแบบ of this.
216
694756
3506
และเราสามารถเห็น
การเปลี่ยนแปลงความหนาแน่นได้
11:50
These are the gasesก๊าซ
and the organicอินทรีย์ compoundsสารประกอบ
217
698262
4133
นี่คือก๊าซ และองค์ประกอบชีวภาพ
11:54
that we alreadyแล้ว have measuredวัด.
218
702395
1695
ที่เราได้เคยตรวจวัดแล้ว
11:56
You will see it's an impressiveประทับใจ listรายการ,
219
704090
1788
คุณจะเห็นว่ามันเป็นรายการที่น่าสนใจทีเดียว
11:57
and there is much, much,
much more to come,
220
705878
2484
และก็จะยังมีอีกมากที่ตามมา
12:00
because there are more measurementsวัด.
221
708362
1946
เพราะว่ายังมีการตรวจวัดอีก
12:02
Actuallyแท้จริง, there is a conferenceการประชุม
going on in Houstonฮูสตัน at the momentขณะ
222
710308
3348
อันที่จริง ตอนนี้มีงานสัมมนาที่ฮูสตัน
12:05
where manyจำนวนมาก of these resultsผล are presentedนำเสนอ.
223
713656
2461
ซึ่งผลการสำรวจเหล่านี้ถูกนำไปแสดง
12:08
Alsoด้วย, we measuredวัด dustฝุ่น particlesอนุภาค.
224
716827
1621
นอกจากนั้น เรายังวัดอนุภาคฝุ่น
12:10
Now, for you, this will not
look very impressiveประทับใจ,
225
718448
2802
ทีนี้ สำหรับคุณ
อันนี้อาจดูไม่น่าประทับใจนัก
12:13
but the scientistsนักวิทยาศาสตร์ were thrilledน่าตื่นตาตื่นใจ
when they saw this.
226
721250
3273
แต่นักวิทยาศาสตร์ตื่นเต้นเมื่อได้เห็นสิ่งนี้
12:16
Two dustฝุ่น particlesอนุภาค:
227
724523
1417
อนุภาคฝุ่นสองตัวอย่าง
12:17
the right one they call Borisบอริส,
and they shotการถ่ายภาพ it with tantalumแทนทาลัม
228
725940
2994
อันขวาเรียกว่า บอริส
และพวกเขายิงมันด้วยแทนทาลัม
12:20
in orderใบสั่ง to be ableสามารถ to analyzeวิเคราะห์ it.
229
728934
2114
เพื่อที่จะวิเคราะห์มัน
12:23
Now, we foundพบ sodiumโซเดียม and magnesiumแมกนีเซียม.
230
731048
2391
พวกเขาพบโซเดียมและแมกนีเซียม
12:25
What this tellsบอก you is this is
the concentrationสมาธิ of these two materialsวัสดุ
231
733439
4249
สิ่งที่มันบอกคุณคือ
ความเข้มข้นในธาตุทั้งสอง
12:29
at the time the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ was formedรูปแบบ,
232
737688
2716
ในขณะที่ระบบสุริยจักรวาลก่อกำเนิด
12:32
so we learnedได้เรียนรู้ things about
whichที่ materialsวัสดุ were there
233
740404
3367
ฉะนั้น เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับว่า
ตอนนั้นมีธาตุอะไรบ้าง
12:35
when the planetดาวเคราะห์ was madeทำ.
234
743771
3088
เมื่อดาวเคราะห์เกิดขึ้น
12:38
Of courseหลักสูตร, one of the importantสำคัญ
elementsองค์ประกอบ is the imagingการถ่ายภาพ.
235
746859
2718
แน่ล่ะ หนึ่งในส่วนประกอบสำคัญ
คือการถ่ายภาพ
12:41
This is one of the camerasกล้อง of RosettaRosetta,
the OSIRISOSIRIS cameraกล้อง,
236
749577
3366
นี่คือกล้องตัวหนึ่งของโรเซตตา
กล้องโอซิริส (OSIRIS)
12:44
and this actuallyแท้จริง was the coverปก
of Scienceวิทยาศาสตร์ magazineนิตยสาร
237
752943
2995
และนี่คือหน้าปกนิยสารไซน์ (Science)
12:47
on Januaryมกราคม 23 of this yearปี.
238
755938
2670
ฉบับวันที่ 23 มกราคม ปีนี้
12:50
Nobodyไม่มีใคร had expectedที่คาดหวัง
this bodyร่างกาย to look like this.
239
758608
3438
ไม่มีใครคาดคิดว่ามันจะหน้าตาแบบนี้
12:54
Bouldersก้อนหิน, rocksโขดหิน -- if anything, it looksรูปลักษณ์
more like the Halfครึ่ง Domeโดม in Yosemiteโยเซมิตี
240
762046
3598
หินก้อนใหญ่ -- ซึ่งดูคล้ายยอดเขา ฮาล์ฟโดม
ในอุทยานแห่งชาติโยซีเมติ
12:57
than anything elseอื่น.
241
765644
2507
มากกว่าอะไรอย่างอื่น
13:00
We alsoด้วย saw things like this:
242
768151
2578
เรายังเห็นสิ่งเหล่านี้:
13:02
dunesเนินทราย, and what look to be,
on the righthandมือขวา sideด้าน, wind-blownลมเป่า shadowsเงา.
243
770729
4922
สันทราย และสิ่งที่อยู่ทางขวา
ที่เหมือนกับร่องรอยจากลมพัด
13:07
Now we know these from Marsดาวอังคาร,
but this cometดาวหาง doesn't have an atmosphereบรรยากาศ,
244
775651
3924
ตอนนี้เรารู้จักสิ่งเหล่านี้จากดาวอังคาร
แต่ดาวหางนี้ไม่มีชั้นบรรยากาศ
13:11
so it's a bitบิต difficultยาก to createสร้าง
a wind-blownลมเป่า shadowเงา.
245
779575
2879
ดังนั้นมันค่อนข้างยาก
ที่จะมีร่องรอยจากลมพัด
13:14
It mayอาจ be localในประเทศ outgassingoutgassing,
246
782454
1985
มันอาจเป็นการปลดปล่อย
ก๊าซบางอย่างในพื้นที่นั้น
13:16
stuffสิ่ง whichที่ goesไป up and comesมา back.
247
784439
2183
เป็นสิ่งที่พุ่งขึ้นไปและกลับลงมา
13:18
We don't know, so there is
a lot to investigateสอบสวน.
248
786622
3181
เราไม่รู้ ฉะนั้นยังมีอะไรอีกมากให้เราสำรวจ
13:21
Here, you see the sameเหมือนกัน imageภาพ twiceสองครั้ง.
249
789803
2090
ตรงนี้ คุณเห็นภาพเดียวกันสองครั้ง
13:23
On the left-handมือซ้าย sideด้าน,
you see in the middleกลาง a pitหลุม.
250
791893
2517
ทางซ้าย คุณเห็นในหลุมตรงกลาง
13:26
On the right-handมือขวา sideด้าน,
if you carefullyรอบคอบ look,
251
794410
2217
ทางขวามือ ถ้าคุณมองดีๆ
13:28
there are threeสาม jetsเครื่องบินไอพ่น comingมา out
of the bottomด้านล่าง of that pitหลุม.
252
796627
3231
จะเห็นไอก๊าซ 3 ลำ พุ่งออกมาจากส่วนก้นหลุม
13:31
So this is the activityกิจกรรม of the cometดาวหาง.
253
799858
2297
นี่คือกิจกรรมที่เกิดขึ้นบนดาวหาง
13:34
Apparentlyเด่นชัด, at the bottomด้านล่าง of these pitsหลุม
is where the activeคล่องแคล่ว regionsภูมิภาค are,
254
802155
4017
เป็นที่แน่ชัดว่าที่ก้นหลุมเหล่านี้
เป็นแหล่งที่มีความเคลื่อนไหวรุนแรง
13:38
and where the materialวัสดุ
evaporatesระเหย into spaceช่องว่าง.
255
806172
2763
และเป็นที่ที่สสารระเหยออกมาสู่อวกาศ
13:40
There is a very intriguingที่น่าสนใจ crackร้าว
in the neckคอ of the cometดาวหาง.
256
808935
3610
มีรอยแตกที่น่าสนใจ
ตรงช่วงคอคอดของดาวหาง
13:44
You see it on the right-handมือขวา sideด้าน.
257
812545
1996
คุณจะเห็นมันทางขวามือ
13:46
It's a kilometerกิโลเมตร long,
and it's two and a halfครึ่ง metersเมตร wideกว้าง.
258
814541
3696
มันยาวประมาณหนึ่งกิโลเมตร
และมันกว้างสองเมตรครึ่ง
13:50
Some people suggestแนะนำ that actuallyแท้จริง,
259
818237
2246
บางคนเสนอว่า
13:52
when we get closeปิด to the sunดวงอาทิตย์,
260
820483
2068
เมื่อเราเข้าใกล้ดวงอาทิตย์มากๆ
13:54
the cometดาวหาง mayอาจ splitแยก in two,
261
822551
1858
ดาวหางอาจจะแยกเป็นสองส่วน
13:56
and then we'llดี have to chooseเลือก,
262
824409
1680
และจากนั้นเราต้องเลือก
13:58
whichที่ cometดาวหาง do we go for?
263
826089
2252
ว่าเราจะตามดาวหางดวงไหน
14:00
The landerแลนเดอร์ -- again, lots of instrumentsเครื่องมือ,
264
828341
3173
ตัวลงจอด -- มีอุปกรณ์มากมาย
14:03
mostlyส่วนใหญ่ comparableเทียบเคียง exceptยกเว้น for the things
whichที่ hammerค้อน in the groundพื้น and drillเจาะ, etcฯลฯ.
265
831514
5341
ส่วนใหญ่แล้วดูใกล้เคียงกัน
โดยเพิ่มอุปกรณ์ขุดเจาะเข้ามา
14:08
But much the sameเหมือนกัน as RosettaRosetta, and that is
because you want to compareเปรียบเทียบ
266
836855
3877
นอกนั้นก็คล้ายกับโรเซตตามาก
และเป็นเพราะว่าเราต้องการจะเปรียบเทียบ
14:12
what you find in spaceช่องว่าง
with what you find on the cometดาวหาง.
267
840732
3506
สิ่งที่คุณเจอในอวกาศ
กับสิ่งที่เจอบนดาวหาง
14:16
These are calledเรียกว่า
groundพื้น truthความจริง measurementsวัด.
268
844238
2693
สิ่งเหล่านี้เรียกว่า
การวัดความจริงระดับพื้น
14:18
These are the landingท่าเรือ descentโคตร imagesภาพ
269
846931
3231
นี่คือภาพการเคลื่อนลงจอด
14:22
that were takenยึด by the OSIRISOSIRIS cameraกล้อง.
270
850162
2048
ที่ถ่ายโดยกล้องโอซิริส
14:24
You see the landerแลนเดอร์ gettingได้รับ furtherต่อไป
and furtherต่อไป away from RosettaRosetta.
271
852210
4226
คุณเห็นตัวลงจอดห่างออกไปจากโรเซตตา
14:28
On the topด้านบน right, you see an imageภาพ
takenยึด at 60 metersเมตร by the landerแลนเดอร์,
272
856436
3808
บนมุมขวา คุณเห็นภาพที่ถ่ายจากตัวลงจอด
ที่ตำแหน่ง 60 เมตร
14:32
60 metersเมตร aboveข้างบน the surfaceพื้นผิว of the cometดาวหาง.
273
860244
2856
60 เมตรเหนือพื้นผิวดาวหาง
14:35
The boulderหิน there is some 10 metersเมตร.
274
863100
2414
ก้อนหินบนนั้นมีขนาดประมาณ 10 เมตร
14:37
So this is one of the last imagesภาพ we tookเอา
before we landedเป็นเจ้าของที่ดิน on the cometดาวหาง.
275
865514
4714
และนี่คือภาพท้ายๆ ที่เราถ่ายได้
ก่อนที่จะลงจอดบนดาวหาง
14:42
Here, you see the wholeทั้งหมด sequenceลำดับ again,
but from a differentต่าง perspectiveมุมมอง,
276
870228
3558
ตรงนี้คุณเห็นลำดับทั้งหมดอีกครั้ง
แต่จากอีกมุมหนึ่ง
14:45
and you see threeสาม blown-upsเป่าอัพ
from the bottom-leftล่างซ้าย to the middleกลาง
277
873786
4185
และคุณจะเห็นภาพขยาย 3 ภาพ
จากด้านล่างซ้ายขึ้นมาถึงตรงกลาง
14:49
of the landerแลนเดอร์ travelingการเดินทาง
over the surfaceพื้นผิว of the cometดาวหาง.
278
877971
4185
ซึ่งเป็นภาพของยานลงจอด
ที่อยู่เหนือพื้นผิวของดาวหาง
14:54
Then, at the topด้านบน, there is a before
and an after imageภาพ of the landingท่าเรือ.
279
882156
4186
จากนั้น ตรงกลาง
เป็นภาพก่อนและหลังการลงจอด
14:58
The only problemปัญหา with the after imageภาพ is,
there is no landerแลนเดอร์.
280
886342
3927
ปัญหาเดียวของรูปหลัง
คือมันไม่มีตัวลงจอด
15:02
But if you carefullyรอบคอบ look
at the right-handมือขวา sideด้าน of this imageภาพ,
281
890269
3271
แต่ถ้าคุณดูดีๆ ที่ทางขวามือของภาพ
15:05
we saw the landerแลนเดอร์ still there,
but it had bouncedเด้ง.
282
893540
4029
คุณจะเห็นว่าตัวลงจอดยังอยู่ตรงนั้น
แต่มันกระดอนไป
15:09
It had departedออก again.
283
897569
1661
มันแยกออกจากกันอีกครั้ง
15:11
Now, on a bitบิต of a comicalตลก noteบันทึก here
284
899230
3087
ทีนี้ ขอแทรกเรื่องตลกนิดหนึ่งว่า
15:14
is that originallyแต่เดิม RosettaRosetta was designedได้รับการออกแบบ
to have a landerแลนเดอร์ whichที่ would bounceเด้ง.
285
902317
4620
โรเซตตาถูกออกแบบมาแต่แรก
ให้มียานลงจอดที่กระดอนได้
15:18
That was discardedทิ้ง because
it was way too expensiveแพง.
286
906937
2573
มันถูกเอาออกไปเพราะว่า มันแพงเกินไป
15:21
Now, we forgotลืม, but the landerแลนเดอร์ knewรู้ว่า.
287
909510
2274
ทีนี้ พวกเราลืม แต่ยานลงจอดมันรู้
15:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
288
911784
1604
(เสียงหัวเราะ)
15:25
Duringในระหว่าง the first bounceเด้ง,
in the magnetometersmagnetometers,
289
913388
2507
ระหว่างการกระดอนครั้งแรก
ในเครื่องวัดแม่เหล็ก
15:27
you see here the dataข้อมูล from them,
from the threeสาม axesแกน, x, y and z.
290
915895
3830
เห็นได้จากข้อมูลจากพวกมันได้
จากสามแกน x, y และ z
15:31
Halfwayครึ่งทาง throughตลอด, you see a redสีแดง lineเส้น.
291
919725
2206
ผ่านไปครึ่งหนึ่ง คุณเห็นเส้นสีแดง
15:33
At that redสีแดง lineเส้น, there is a changeเปลี่ยนแปลง.
292
921931
1834
ที่เส้นแดงนั้น มันมีการเปลี่ยนแปลง
15:35
What happenedที่เกิดขึ้น, apparentlyเด่นชัด,
is duringในระหว่าง the first bounceเด้ง,
293
923765
3925
สิ่งที่เกิดขึ้นจริงๆ คือ
ระหว่างการกระดอนแรก
15:39
somewhereที่ไหนสักแห่ง, we hitตี the edgeขอบ of a craterปล่องภูเขาไฟ
with one of the legsขา of the landerแลนเดอร์,
294
927690
4726
ที่ไหนสักแห่ง เราชนขอบปล่องภูเขาไฟ
ด้วยขาหนึ่งของตัวลงจอด
15:44
and the rotationการหมุน velocityความเร็ว
of the landerแลนเดอร์ changedการเปลี่ยนแปลง.
295
932416
2820
และความเร็วการหมุนของตัวลงจอดเปลี่ยนไป
15:47
So we'veเราได้ been ratherค่อนข้าง luckyโชคดี
296
935236
1973
ฉะนั้น เราค่อนข้างโชคดี
15:49
that we are where we are.
297
937209
2276
ที่เราอยู่ตรงจุดที่เราอยู่นี้
15:51
This is one of
the iconicที่โดดเด่น imagesภาพ of RosettaRosetta.
298
939485
3669
นี่คือหนึ่งในภาพที่เป็นเอกลักษณ์ของโรเซตต้า
15:55
It's a man-madeที่มนุษย์สร้างขึ้น objectวัตถุ,
a legขา of the landerแลนเดอร์,
299
943154
3923
มันเป็นสิ่งประดิษฐ์จากน้ำมือมนุษย์
ขาของยานลงจอด
15:59
standingจุดยืน on a cometดาวหาง.
300
947077
1951
ยืนอยู่บนดาวหาง
16:01
This, for me, is one of the very bestดีที่สุด
imagesภาพ of spaceช่องว่าง scienceวิทยาศาสตร์ I have ever seenเห็น.
301
949028
5131
สิ่งนี้ สำหรับผม คือเป็นภาพที่ดีที่สุด
ของวิทยาศาสตร์อวกาศที่ผมเคยได้ชมมา
16:06
(Applauseการปรบมือ)
302
954159
5181
(เสียงปรบมือ)
16:11
One of the things we still have to do
is to actuallyแท้จริง find the landerแลนเดอร์.
303
959340
3851
สิ่งหนึ่งที่เรายังต้องทำ
คือหายานลงจอด ว่าอยู่ที่ไหน
16:15
The blueสีน้ำเงิน areaพื้นที่ here
is where we know it mustต้อง be.
304
963191
3696
บริเวณสีฟ้าตรงนี้
คือบริเวณที่เราเชื่อว่ามันอยู่ตรงนั้น
16:18
We haven'tยังไม่ได้ been ableสามารถ to find it yetยัง,
but the searchค้นหา is continuingอย่างต่อเนื่อง,
305
966887
3618
เรายังไม่สามารถหามันพบ
แต่การค้นหายังดำเนินต่อไป
16:22
as are our effortsความพยายาม to startเริ่มต้น gettingได้รับ
the landerแลนเดอร์ to work again.
306
970505
3765
เช่นเดียวกับความพยายามของเรา
ที่จะทำให้ยานลงจอดทำงานได้อีกครั้ง
16:26
We listen everyทุกๆ day,
307
974270
1742
เราเฝ้าฟังทุกวัน
16:28
and we hopeหวัง that betweenระหว่าง now
and somewhereที่ไหนสักแห่ง in Aprilเมษายน,
308
976012
2558
และเราก็หวังว่า ระหว่างตอนนี้
จนถึงประมาณเดือนเมษายน
16:30
the landerแลนเดอร์ will wakeปลุก up again.
309
978570
1738
ตัวยานลงจอดจะตื่นขึ้นมาอีกครั้ง
16:32
The findingsผลการวิจัย of what
we foundพบ on the cometดาวหาง:
310
980308
2137
สิ่งที่เราได้ค้นพบบนดาวหางดวงนี้คือ
16:35
This thing would floatลอย in waterน้ำ.
311
983795
2456
สิ่งนี้อาจลอยน้ำได้
16:38
It's halfครึ่ง the densityความหนาแน่น of waterน้ำ.
312
986251
2624
มันมีความหนาแน่นครึ่งหนึ่งของน้ำ
16:40
So it looksรูปลักษณ์ like
a very bigใหญ่ rockหิน, but it's not.
313
988875
3018
ดังนั้นมันเหมือนกับหินก้อนใหญ่มากๆ
แต่มันไม่ใช่
16:43
The activityกิจกรรม increaseเพิ่ม we saw
in Juneมิถุนายน, Julyกรกฎาคม, Augustสิงหาคม last yearปี
314
991893
3646
เราเห็นกิจกรรมเพิ่มมากขึ้น ในเดือนมิถุนายน,
กรกฏาคม, สิงหาคม ปีที่แล้ว
16:47
was a four-foldสี่เท่า activityกิจกรรม increaseเพิ่ม.
315
995539
2391
มีการเพิ่มขึ้นสี่เท่า
16:49
By the time we will be at the sunดวงอาทิตย์,
316
997930
1743
เมื่อเราถึงไปถึงดวงอาทิตย์
16:51
there will be 100 kilosกิโลกรัม
a secondที่สอง leavingการออกจาก this cometดาวหาง:
317
999673
4573
สิ่งเหล่านี้จะพุ่งออกจากดาวหาง
ในอัตรา 100 กิโลกรัม ต่อวินาที
16:56
gasแก๊ส, dustฝุ่น, whateverอะไรก็ตาม.
318
1004246
1556
ก๊าซ, ฝุ่น,หรืออะไรก็ตาม
16:57
That's 100 millionล้าน kilosกิโลกรัม a day.
319
1005802
2531
นั่นหมายถึง 100 ล้านกิโลกรัมต่อวัน
17:01
Then, finallyในที่สุด, the landingท่าเรือ day.
320
1009603
2375
จากนั้น ในที่สุด ในวันลงจอด
17:03
I will never forgetลืม -- absoluteแน่นอน madnessความบ้าคลั่ง,
250 TVโทรทัศน์ crewsทีมงาน in Germanyประเทศเยอรมัน.
321
1011978
5388
ผมไม่เคยลืมเลยครับ -- มันบ้าที่สุดเลย
มีคนจากสื่อโทรทัศน์ 250 ช่องในเยอรมัน
17:09
The BBCบีบีซี was interviewingสัมภาษณ์ me,
322
1017366
2019
บีบีซีมาสัมภาษณ์ผม
17:11
and anotherอื่น TVโทรทัศน์ crewพวกลูกเรือ
who was followingดังต่อไปนี้ me all day
323
1019385
2972
และนักข่าวทีวีอีกคนหนึ่งก็วิ่งตามผมทั้งวัน
17:14
were filmingการถ่ายทำภาพยนตร์ me beingกำลัง interviewedสัมภาษณ์,
324
1022357
2136
ถ่ายวีดีโอผมที่กำลังถูกสัมภาษณ์
17:16
and it wentไป on like that
for the wholeทั้งหมด day.
325
1024493
2438
และมันก็เป็นอย่างนั้นทั้งวัน
17:18
The Discoveryการค้นพบ Channelช่อง crewพวกลูกเรือ
326
1026931
1811
คนจากช่องดิสคัฟเวอรี
17:20
actuallyแท้จริง caughtจับ me
when leavingการออกจาก the controlควบคุม roomห้อง,
327
1028742
2322
เข้ามาหาผมตอนที่ผมออกจากห้องควบคุม
17:23
and they askedถาม the right questionคำถาม,
328
1031064
2113
และถามคำถามที่จี้ใจผม
17:25
and man, I got into tearsน้ำตา,
and I still feel this.
329
1033177
3625
และให้ตายเถอะครับ ผมน้ำตาซึม
และยังคงคิดถึงมันอยู่เลย
17:28
For a monthเดือน and a halfครึ่ง,
330
1036802
1683
เป็นเวลาเดือนครึ่ง
17:30
I couldn'tไม่สามารถ think about
landingท่าเรือ day withoutไม่มี cryingกึกก้อง,
331
1038485
2834
ผมไม่เคยคิดถึงวันลงจอด
โดยไม่อาจเสียน้ำตาได้เลย
17:33
and I still have the emotionอารมณ์ in me.
332
1041319
2715
และผมยังคงมีความรู้สึกนั้นอยู่
17:36
With this imageภาพ of the cometดาวหาง,
I would like to leaveออกจาก you.
333
1044034
2949
ผมอยากจะทิ้งท้ายไว้กับคุณ
ด้วยภาพของดาวหางนี้
17:38
Thank you.
334
1046983
2113
ขอบคุณครับ
17:41
(Applauseการปรบมือ)
335
1049096
4879
(เสียงปรบมือ)
Translated by Kelwalin Dhanasarnsombut
Reviewed by Kanawat Senanan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fred Jansen - Space explorer
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth.

Why you should listen

Fred Jansen manages the European Space Agency’s Rosetta mission, which guided a probe into orbit around a comet and dispatched a lander to its surface -- both firsts in space exploration. Although the lander Philae could not accomplish its full mission before going into hibernation, the data it’s already gathered will immeasurably multiply our knowledge of comets and their contributions to the ingredients of life on Earth.

In addition to his work with the Rosetta Mission, Jansen oversees the ESA’s XMM-Newton, an orbiting x-ray space observatory delving into the most elusive secrets of the universe, including black holes and dark matter.

More profile about the speaker
Fred Jansen | Speaker | TED.com