Fred Jansen: How to land on a comet
Fred Jansen: Đấp xuống sao chổi thế nào?
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of the Rosetta spacecraft.
câu chuyện của tàu vũ trụ Rosetta.
xuống bề mặt sao chổi,
for the past two years.
about the origin of the solar system.
về nguồn gốc của hệ mặt trời.
four and a half billion years,
our sun formed and ignited.
trời của chúng ta hình thành và phát sáng.
as planets, comets and asteroids formed.
các hành tinh, sao chổi và thiên thạch.
a bit after its formation,
thời điểm hình thành,
and delivered water to Earth.
cung cấp nước cho nó
complex organic material to Earth,
những chất hữu cơ phức tạp,
the emergence of life.
to solve a 250-piece puzzle
chơi bộ ghép hình có 250 mảnh
like Jupiter and Saturn,
như sao Mộc và sao Thổ,
where they are now,
of the solar system clean,
những gì bên trong hệ mặt trời,
called the Kuiper Belt,
beyond the orbit of Neptune.
ở ngoài quỹ đạo của sao Hải Vương.
run into each other,
pulls them back into the solar system.
hút chúng lại trong hệ mặt trời.
as we see them in the sky.
chúng ta thấy trên bầu trời.
is that in the meantime,
là trong thời gian đó,
on the outside of the solar system,
bên ngoài hệ mặt trời,
which is blown away by the solar wind.
ra xa do gió mặt trời.
which is charged particles,
in the solar system.
which here is too small to see,
nó nhỏ quá chúng ta không thấy được,
that in the case of Rosetta,
trong trường hợp của tàu Rosetta,
away from the comet.
khoảng 20, 30, 40 kilomet
from which our solar system was formed,
để hệ mặt trời được hình thành,
lý tưởng để nghiên cứu
when Earth, and life, started.
điểm trái đất và sự sống hình thành.
which may have bootstrapped life.
its long-term Horizon 2000 program,
chương trình dài hạn Horizon 2000,
which would be a mission to a comet.
chuyến hành trình đến sao chổi.
what you see here, Giotto, was launched,
đến sao chổi, mà quý vị thấy đây,
with an armada of other spacecraft.
Halley trong đoàn của một tàu vũ trụ khác.
it became immediately clear
ta thấy sáng tỏ :
to understand our solar system.
để nghiên cứu hệ mặt trời.
was approved in 1993,
được phê duyệt vào năm 1993
to be launched in 2003,
with an Ariane rocket.
với tên lửa Ariane.
in its enthusiasm,
rất hào hứng,
1,000 Delft Blue plates
That's the positive part.
Cái đó cũng hay.
Churyumov-Gerasimenko.
Churyumov-Gerasimenko.
rất đặt biệt vì 2 lý do :
be able to get to it,
in the solar system too long.
in the solar system since 1959.
trong hệ mặt trời từ 1959.
when it was deflected by Jupiter,
nó bị đổi hướng do sao Mộc,
to the sun to start changing.
its whole tour through the solar system --
xuyên qua hệ mặt trời --
as we will see in August,
như chúng ta thấy vào tháng tám,
using something which is not
sao chổi một cách không
where you point and where you are.
biết mình đang nhìn nơi nào và đang ở đâu.
at landmarks on the comet.
những điểm mốc trên sao chổi đó.
boulders, craters --
tảng đá, hố trũng --
respective to the comet.
ở đâu so với sao chổi.
to go beyond the orbit of Jupiter
đi bên ngoài quỹ đạo của sao Mộc
than it actually is,
hơn lúc đang thực hiện,
to use radio isotope thermal generators
phát nhiệt chất phóng xạ đồng vị
so there was no choice.
nên không có chọn lựa nào khác.
specially selected small people.
và không ai nhỏ con được chọn.
65 square meters.
when we got to the comet,
khi chúng tôi đến sao chổi,
is not always a very handy choice.
không phải là một chọn lựa dễ dàng.
for the Rosetta scientific objectives
hiện những mục tiêu khoa học của Rosetta
of the Earth to the sun --
từ trái đất đến mặt trời --
than we could achieve with fuel,
so với vận tốc động cơ xăng,
much fuel as the whole spacecraft weighed.
lượng nhiên liệu của toàn bộ tàu.
nhờ lực hấp dẫn và máy phóng,
at very low altitude,
rất gần một hành tinh ,
of that planet around the sun for free.
trên quỹ đạo xung quanh mặt trời.
we did twice Earth again,
rồi trái đất 2 lần nữa,
Lutetia and Steins.
tiểu hành tinh Lutetia và Steins.
that if the spacecraft got into trouble,
để kiểm tra các vấn đề của tàu vũ trụ,
save the spacecraft anymore,
except for one clock.
and the way this works.
và đoạn đường nó đã đi qua.
the circle where we started,
more and more and more elliptical,
ngày càng dài ra theo hình ê líp,
doing the rendezvous maneuvers.
thao tác hạ cánh.
took a few pictures to test our cameras.
trái đất và chụp hình để kiểm tra camera.
that word didn't exist. (Laughter)
chưa ai dám dùng. (Tiếng cười)
by the CIVA camera.
bởi camera CIVA,
and the solar array in the distance.
of hibernation in January 2014,
giấc ngủ đông vào tháng một, 2014,
from the comet in May.
the spacecraft had was much too fast.
của phi thuyền quá nhanh.
faster than the comet, so we had to brake.
2.800 km/h, vậy chúng tôi phải giảm tốc.
some of them were really big.
một vài điều chỉnh đó rất lớn.
by a few hundred kilometers per hour,
khoảng 100 km/h,
was seven hours,
hours, because in 2007,
vì vào năm 2007,
of the propulsion of Rosetta,
phản lực của Rosetta,
operating at a pressure
or qualified for.
và thử nghiệm trước.
and these were the first pictures we saw.
và đã thấy những bức hình đầu tiên.
is 12 and a half hours,
sao chổi là 12 giờ 30 phút,
our flight dynamics engineers thought,
kỹ sư thiết kế của chúng tôi đã nghĩ,
an easy thing to land on.
of spud-like thing
tình huống đơn giản
it was clearly unavoidable:
in all the detail you could get,
như bạn thấy đây,
which is 500 meters in diameter and flat.
bằng phẳng có đường kính 500 m.
we have on landing the probe.
của chúng tôi khi thăm dò để đáp.
and we mapped the comet.
vẻ bản đồ bề mặt sao chổi.
called photoclinometry.
kĩ thuật photoclinometry.
sitting on the surface of the comet,
trên bề mặt sao chổi,
roughly what the shape of that rock is.
khá chính xác hình dạng của tảng đá.
and you can map the comet.
và vẽ bản đồ cho nó.
starting in August.
những quỹ đạo đặt biệt từ tháng 8.
of 100 kilometers on a side
với độ dài cạnh 100 km
thing at 50 kilometers.
tất cả mọi vật trong 50 km.
at all kinds of angles,
có nhiều góc cạnh,
to map the whole thing.
để vẽ bản đồ đầy đủ.
of landing sites.
nơi để đáp xuống.
to go from the mapping of the comet
từ việc vẽ bản đồ sao chổi
the final landing site, was 60 days.
mất hết 60 ngày.
the average Mars mission
chương trình sao hỏa
for years to meet
làm việc với nhau trong nhiều năm
for Rosetta to launch Philae.
cho Rosetta phóng Philae.
has to be at the right point in space,
cần đến điểm bên phải trong không gian,
because the lander is passive.
vì tàu đổ bộ không tự di chuyển.
and moves towards the comet.
và di chuyển đến sao chổi.
at Philae while it was departing
được Philae hoạt động
of the whole trajectory was seven hours.
thời gian đáp đã là 7 giờ.
by one centimeter per second,
one centimeter per second,
better than 100 meters
lệch bao nhiêu mét
some of the science and the instruments.
ngành khoa học này và những thiết bị.
of all the instruments,
với những chi tiết máy quá nhỏ,
we can measure dust particles,
có thể đo được phân tử bụi,
an instrument which measures gas density
của máy về độ đậm đặc khí ga
is September of last year.
là vào tháng 9 năm ngoái.
which in itself is not surprising,
trong hình, và không có gì ngạc nhiên,
on the evaporation of gas
trên việc bay hơi khí ga
and then cools down on the back side.
và nguội đi ở phía kia.
the density variations of this.
sự thay đổi độ đậm đặc khí ga.
and the organic compounds
và những hỗn hợp hữu cơ
much more to come,
going on in Houston at the moment
ở Houston đang diễn ra vào lúc này
look very impressive,
không ấn tượng lắm,
when they saw this.
lúc đó rất phấn khích khi thấy nó.
and they shot it with tantalum
và họ đã bắn nó với chất tantalum
natri và ma-nhê.
the concentration of these two materials
có sự tập trung của hai chất này
which materials were there
elements is the imaging.
này là kỹ thuật hình ảnh.
the OSIRIS camera,
của Rosetta, camera OSIRIS,
of Science magazine
this body to look like this.
more like the Half Dome in Yosemite
còn giống Đỉnh Núi Chẻ tại Yosemite
on the righthand side, wind-blown shadows.
bóng gợn sóng cát.
but this comet doesn't have an atmosphere,
nhưng sao chổi không có khí quyển,
a wind-blown shadow.
a lot to investigate.
vậy phải tìm hiểu thêm về hiện tượng này.
you see in the middle a pit.
if you carefully look,
of the bottom of that pit.
is where the active regions are,
là các vùng hoạt động,
evaporates into space.
in the neck of the comet.
and it's two and a half meters wide.
which hammer in the ground and drill, etc.
để đục và khoan đất.
because you want to compare
và vì bạn muốn so sánh
with what you find on the comet.
với cái bạn thấy trên sao chổi.
ground truth measurements.
and further away from Rosetta.
taken at 60 meters by the lander,
chụp cách tàu đổ bộ 60 m,
before we landed on the comet.
trước khi chúng tôi đáp xuống sao chổi.
but from a different perspective,
nhưng với góc nhìn khác,
from the bottom-left to the middle
từ dưới bên trái đến giữa
over the surface of the comet.
trên bề mặt sao chổi.
and an after image of the landing.
trước và một hình sau đổ bộ.
there is no lander.
không thấy tàu đổ bộ.
at the right-hand side of this image,
but it had bounced.
nhưng nó bị tung lên cao.
to have a lander which would bounce.
có tàu đổ bộ chịu xốc.
it was way too expensive.
còn nhớ đã bị loại đấy.
in the magnetometers,
trong máy đo từ trường,
from the three axes, x, y and z.
từ ba trục x,y và z.
is during the first bounce,
bị tung lên lần đầu,
with one of the legs of the lander,
va đập vào bờ của một miệng hố,
of the lander changed.
the iconic images of Rosetta.
những ảnh đại diện của Rosetta.
a leg of the lander,
một chân của tàu đổ bộ,
images of space science I have ever seen.
hình vũ trụ đẹp nhất mà tôi từng thấy.
is to actually find the lander.
phải làm là tìm ra tàu đổ bộ.
is where we know it must be.
chúng tôi nghĩ nó phải ở đó.
but the search is continuing,
nhưng cuộc tìm kiếm vẫn tiếp tục,
the lander to work again.
khởi động lại tàu đổ bộ.
and somewhere in April,
đến tháng 4,
we found on the comet:
tìm thấy trên sao chổi là
a very big rock, but it's not.
rất lớn, nhưng không phải.
in June, July, August last year
quan sát trong tháng 6, 7 và 8 năm ngoái
a second leaving this comet:
bốc hơi khỏi sao chổi:
250 TV crews in Germany.
cực độ với 250 nhóm truyền hình Đức.
who was following me all day
liên tục theo tôi
for the whole day.
đến cuối ngày.
when leaving the control room,
đang rời phòng điều khiển,
and I still feel this.
tôi còn nhớ cảm giác này.
landing day without crying,
ngày về mà không có nước mắt,
I would like to leave you.
tôi xin chào tạm biệt.
ABOUT THE SPEAKER
Fred Jansen - Space explorerAs manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth.
Why you should listen
Fred Jansen manages the European Space Agency’s Rosetta mission, which guided a probe into orbit around a comet and dispatched a lander to its surface -- both firsts in space exploration. Although the lander Philae could not accomplish its full mission before going into hibernation, the data it’s already gathered will immeasurably multiply our knowledge of comets and their contributions to the ingredients of life on Earth.
In addition to his work with the Rosetta Mission, Jansen oversees the ESA’s XMM-Newton, an orbiting x-ray space observatory delving into the most elusive secrets of the universe, including black holes and dark matter.
Fred Jansen | Speaker | TED.com