ABOUT THE SPEAKER
Fred Jansen - Space explorer
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth.

Why you should listen

Fred Jansen manages the European Space Agency’s Rosetta mission, which guided a probe into orbit around a comet and dispatched a lander to its surface -- both firsts in space exploration. Although the lander Philae could not accomplish its full mission before going into hibernation, the data it’s already gathered will immeasurably multiply our knowledge of comets and their contributions to the ingredients of life on Earth.

In addition to his work with the Rosetta Mission, Jansen oversees the ESA’s XMM-Newton, an orbiting x-ray space observatory delving into the most elusive secrets of the universe, including black holes and dark matter.

More profile about the speaker
Fred Jansen | Speaker | TED.com
TED2015

Fred Jansen: How to land on a comet

Фред Дженсен: Як приземлитися на комету

Filmed:
1,308,991 views

Керівник місії "Розетта" Фред Дженсен відповідав за успішне приземлення на комету 67P/Чурюмова-Герасименка. Під час захопливого й цікавого виступу Дженсен розкриває деякі складні розрахунки, що їх його команда розробила, щоб приземлити зонд "Філе" на комету за 500 мільйонів кілометрів від Землі -- та показує неймовірні фото, зняті на шляху до комети.
- Space explorer
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to take you on the epicепос questквест
of the RosettaРозетта spacecraftкосмічний апарат.
0
717
4797
Я радий запросити вас у легендарну подорож
на космічному кораблі "Розетта".
00:17
To escortескорт and landземля the probeзонд on a cometкомета,
1
5514
4026
Супроводжувати та посадити зонд на комету
00:21
this has been my passionпристрасть
for the pastминуле two yearsроків.
2
9540
3190
було моєю мрією
протягом останніх двох років.
00:25
In orderзамовлення to do that,
3
13450
1095
Щоб зробити це,
00:26
I need to explainпояснити to you something
about the originпоходження of the solarсонячний systemсистема.
4
14545
3470
мені потрібно пояснити вам дещо
про походження Сонячної Системи.
00:30
When we go back
fourчотири and a halfполовина billionмільярд yearsроків,
5
18015
2223
Повернімось у минуле
на 4.5 мільярдів років -
00:32
there was a cloudхмара of gasгаз and dustпил.
6
20238
1719
тоді існувала лише хмара
з газу та пилу.
00:33
In the centerцентр of this cloudхмара,
our sunсонце formedсформований and ignitedзапалюється.
7
21957
4527
В центрі цієї хмари
сформувалось та запалилось наше Сонце.
00:38
AlongУздовж with that, what we now know
as planetsпланети, cometsкомети and asteroidsастероїдів formedсформований.
8
26484
5711
А разом з ним і те, що нам сьогодні відоме
як планети, комети та астероїди.
00:44
What then happenedсталося, accordingвідповідно to theoryтеорія,
9
32195
3413
А потім, згідно з теорією,
00:47
is that when the EarthЗемлі had cooledохолодження down
a bitбіт after its formationформування,
10
35608
4017
коли Земля охолонула
після утворення,
00:51
cometsкомети massivelyмасово impactedвплив the EarthЗемлі
and deliveredдоставлений waterвода to EarthЗемлі.
11
39625
4771
комети почали масово падати на Землю
і доставили на неї воду.
00:57
They probablyймовірно alsoтакож deliveredдоставлений
complexкомплекс organicорганічний materialматеріал to EarthЗемлі,
12
45082
4434
Вони, ймовірно, доставили на Землю
і складний органічний матеріал
01:01
and that mayможе have bootstrappedбутстреп
the emergenceпоява of life.
13
49516
3390
і, можливо, сприяли
зародженню життя.
01:04
You can compareпорівняти this to havingмаючи
to solveвирішити a 250-piece-шматок puzzleголоволомка
14
52906
3460
Це можна порівняти
зі складанням пазлу із 250-ти шматочків
01:08
and not a 2,000-piece-шматок puzzleголоволомка.
15
56366
3204
замість 2 тисяч шматочків.
01:11
AfterwardsПісля цього, the bigвеликий planetsпланети
like JupiterЮпітер and SaturnСатурн,
16
59570
3483
Після цього, великі планети,
як-от Юпітер та Сатурн -
01:15
they were not in theirїх placeмісце
where they are now,
17
63053
2578
вони не були там, де зараз,
01:17
and they interactedвзаємодіяли gravitationallyгравітаційно,
18
65631
2647
і гравітаційно взаємодіяли -
01:20
and they sweptпромитий the wholeцілий interiorінтер'єр
of the solarсонячний systemсистема cleanчистий,
19
68278
3552
вичистили всю внутрішню частину
Сонячної Систему,
01:23
and what we now know as cometsкомети
20
71830
1602
і комети, як їх ми сьогодні називаємо,
01:25
endedзакінчився up in something
calledназивається the KuiperКойпера BeltПояс,
21
73432
2113
опинились у так званому поясі Койпера,
01:27
whichкотрий is a beltремінь of objectsоб'єкти
beyondдалі the orbitорбіта of NeptuneНептун.
22
75545
3668
поясом об‘єктів
за орбітою Нептуна.
01:31
And sometimesіноді these objectsоб'єкти
runбіжи into eachкожен other,
23
79213
3693
Іноді ці об'єкти
стикаються одне з одним
01:34
and they gravitationallyгравітаційно deflectвідхилити,
24
82906
3065
і гравітаційно відхиляються,
01:37
and then the gravityсила тяжіння of JupiterЮпітер
pullsтягне them back into the solarсонячний systemсистема.
25
85971
4457
а тоді гравітація Юпітера
відштовхує їх назад до Сонячної Системи.
01:42
And they then becomeстати the cometsкомети
as we see them in the skyнебо.
26
90428
3692
А потім вони стають кометами,
такими, як ми бачимо їх у небі.
01:46
The importantважливо thing here to noteПримітка
is that in the meantimeтим часом,
27
94120
3274
Потрібно зауважити,
що весь той час,
01:49
the fourчотири and a halfполовина billionмільярд yearsроків,
28
97394
2299
4.5 мільярди років,
01:51
these cometsкомети have been sittingсидячи
on the outsideназовні of the solarсонячний systemсистема,
29
99693
3182
ці комети знаходились
поза Сонячною Системою
01:54
and haven'tні changedзмінився --
30
102875
1415
і зовсім не змінились --
01:56
deepглибоко, frozenзаморожений versionsверсії of our solarсонячний systemсистема.
31
104290
2903
глибокі, заморожені версії
нашої Сонячної Системи.
01:59
In the skyнебо, they look like this.
32
107193
2089
В небі вони виглядають ось так.
02:01
We know them for theirїх tailsхвости.
33
109282
1951
Ми впізнаємо їх по хвостах.
02:03
There are actuallyнасправді two tailsхвости.
34
111233
1671
Власне в комет є два хвости.
02:04
One is a dustпил tailхвіст,
whichкотрий is blownроздутий away by the solarсонячний windвітер.
35
112904
3855
Це хвіст із пилу,
що його здуває сонячний вітер.
02:08
The other one is an ionІон tailхвіст,
whichкотрий is chargedстягується particlesчастинки,
36
116759
3645
А це - іонний хвіст,
заряджені частинки,
02:12
and they followслідуйте the magneticмагнітний fieldполе
in the solarсонячний systemсистема.
37
120404
2739
які рухаються слідом за магнітним полем
в Сонячній Системі.
02:15
There's the comaкомі,
38
123143
1149
Це кома,
02:16
and then there is the nucleusядра,
whichкотрий here is too smallмаленький to see,
39
124292
2907
а це ядро,
занадто маленьке, щоб його побачити,
02:19
and you have to rememberзгадаймо
that in the caseсправа of RosettaРозетта,
40
127199
2490
і запам'ятайте,
що в випадку з Розетттою,
02:21
the spacecraftкосмічний апарат is in that centerцентр pixelпіксель.
41
129689
2177
космічний корабель -
це центральний піксель.
02:23
We are only 20, 30, 40 kilometersкілометри
away from the cometкомета.
42
131866
4110
Ми лише за 20, 30, 40 кілометрів
від комети.
02:27
So what's importantважливо to rememberзгадаймо?
43
135976
2321
Що нам потрібно запам'ятати?
02:30
CometsКомети containмістити the originalоригінал materialматеріал
from whichкотрий our solarсонячний systemсистема was formedсформований,
44
138297
4869
У кометах міститься початковий матеріал,
із якого була утворена Сонячна Система,
02:35
so they're idealідеальний to studyвивчення the componentsкомпоненти
45
143166
2360
тому вони просто ідеальні
для вивчення компонентів,
02:37
that were presentприсутній at the time
when EarthЗемлі, and life, startedпочався.
46
145526
4265
які існували в той час,
коли утворилась Земля та виникло життя.
02:41
CometsКомети are alsoтакож suspectedпідозрюваний
47
149791
1882
Існують припущення,
02:43
of havingмаючи broughtприніс the elementsелементи
whichкотрий mayможе have bootstrappedбутстреп life.
48
151673
4271
що комети принесли елементи,
які допомогли зародитися життю.
02:47
In 1983, ESAЄКА setвстановити up
its long-termдовгий строк HorizonГоризонт 2000 programпрограма,
49
155944
4365
В 1983, ЄКА запустило
довгострокову програму Горизонт-2000,
02:52
whichкотрий containedміститься one cornerstoneнаріжний камінь,
whichкотрий would be a missionмісія to a cometкомета.
50
160309
3924
що її головною метою
було запустити місію на комету.
02:56
In parallelпаралельно, a smallмаленький missionмісія to a cometкомета,
what you see here, GiottoДжотто, was launchedзапущений,
51
164233
4890
Паралельно запустили невелику місію
на комету, ось цього "Джотто",
03:01
and in 1986, flewполетів by the cometкомета of HalleyХаллі
with an armadaАрмада of other spacecraftкосмічний апарат.
52
169123
6206
і в 1986 цей апарат разом із армадою інших шатлів
пролетів повз комету Галлея.
03:07
From the resultsрезультати of that missionмісія,
it becameстає immediatelyнегайно clearясно
53
175329
3571
За результатами тієї місії
стало чітко зрозуміло,
03:10
that cometsкомети were idealідеальний bodiesтіла to studyвивчення
to understandзрозуміти our solarсонячний systemсистема.
54
178900
5187
що комети - ідеальні об'єкти
для дослідження нашої Сонячної Системи.
03:16
And thusтаким чином, the RosettaРозетта missionмісія
was approvedзатверджений in 1993,
55
184087
4512
Таким чином, місію "Розетти"
було затверджено в 1993,
03:20
and originallyспочатку it was supposedпередбачалося
to be launchedзапущений in 2003,
56
188599
3635
і спочатку планувалось запустити її
в 2004,
03:24
but a problemпроблема aroseвиникла
with an ArianeAriane rocketракета.
57
192234
2624
але тут виникла проблема
з ракетою "Аріан",
03:26
HoweverОднак, our P.R. departmentвідділ,
in its enthusiasmентузіазм,
58
194858
3065
Проте наш відділ зі зв'язків із громадськістю
на ентузіазмі
03:29
had alreadyвже madeзроблений
1,000 DelftDelft BlueСиній platesПлити
59
197923
2222
вже зробив 1000 тарілок
із дельфтського блакитног фаянсу
03:32
with the nameім'я of the wrongнеправильно cometsкомети.
60
200145
2390
із назвами неправильних комет.
03:34
So I've never had to buyкупити any chinaКитай sinceз.
That's the positiveпозитивний partчастина.
61
202535
3567
Відтоді мені вже ніколи не довелося
купувати тарілок. Приємно, що не кажіть.
03:38
(LaughterСміх)
62
206102
1719
(Сміх)
03:39
OnceОдного разу the wholeцілий problemпроблема was solvedвирішено,
63
207821
1880
Як тільки проблему розв'язали,
03:41
we left EarthЗемлі in 2004
64
209701
3181
ми покинули Землю в 2004 році
03:44
to the newlyНещодавно selectedвибраний cometкомета,
Churyumov-GerasimenkoChuryumov Герасименко.
65
212882
3088
та полетіли на новообрану комету
Чурюмова-Герасименка.
03:47
This cometкомета had to be speciallyспеціально selectedвибраний
66
215970
2856
Цю комету вибрали спеціально:
03:50
because A, you have to
be ableздатний to get to it,
67
218826
2654
по-перше,
ми повинні бути в змозі туди дістатись,
03:53
and B, it shouldn'tне слід have been
in the solarсонячний systemсистема too long.
68
221480
2781
по-друге, вона не має надто довго
перебувати в нашій системі.
03:56
This particularконкретно cometкомета has been
in the solarсонячний systemсистема sinceз 1959.
69
224261
3947
Ця комета востаннє була
в Сонячній Системі 1959 року.
04:00
That's the first time
when it was deflectedвідхиляється by JupiterЮпітер,
70
228208
3315
Юпітер уперше змінив її напрям,
04:03
and it got closeзакрити enoughдостатньо
to the sunсонце to startпочати changingзмінюється.
71
231523
2977
і вона достатньо наблизилася до Сонця,
щоб почати змінюватись.
04:06
So it's a very freshсвіжий cometкомета.
72
234500
1651
Це була дуже свіжа комета.
04:08
RosettaРозетта madeзроблений a fewмало хто historicісторичний firstsпершими.
73
236611
2891
"Розетта" мала кілька історичних титулів
першості.
04:11
It's the first satelliteсупутник to orbitорбіта a cometкомета,
74
239502
2516
Це був перший супутник, який рухався
по орбіті довкола комети
04:14
and to escortескорт it throughoutвсюди
its wholeцілий tourтур throughчерез the solarсонячний systemсистема --
75
242018
3622
й супроводжував її протягом
усієї подорожі по Сонячній Системі --
04:17
closestнайближчий approachпідхід to the sunсонце,
as we will see in AugustСер,
76
245640
3298
в серпня вона найближче
підлетіла до Сонця,
04:20
and then away again to the exteriorзовнішній вигляд.
77
248938
2321
а потім знову рушила за межі системи.
04:23
It's the first ever landingпосадка on a cometкомета.
78
251259
2601
Це перша в історії посадка на комету.
04:25
We actuallyнасправді orbitорбіта the cometкомета
usingвикористовуючи something whichкотрий is not
79
253860
3692
Власне, рухаючись по орбіті
довкола комети, ми використовуємо щось,
04:29
normallyнормально doneзроблено with spacecraftкосмічний апарат.
80
257552
1449
чого зазвичай не роблять шатли.
04:31
NormallyЗазвичай, you look at the skyнебо and you know
where you pointточка and where you are.
81
259001
3635
Коли ви дивитесь на небо, то знаєте,
де ви і на що ви дивитесь.
04:34
In this caseсправа, that's not enoughдостатньо.
82
262636
2136
В цьому випадку
цього не достатньо.
04:36
We navigatedпереходите by looking
at landmarksВизначні пам'ятки on the cometкомета.
83
264772
3298
Ми орієнтувались
за позначками на кометі.
04:40
We recognizedвизнаний featuresособливості --
bouldersвалуни, cratersкратерів --
84
268070
2475
Ми розпізнавали топографічні елементи --
валуни, кратери --
04:42
and that's how we know where we are
respectiveвідповідні to the cometкомета.
85
270545
4017
і саме так знали, де знаходимось
відносно комети.
04:46
And, of courseзвичайно, it's the first satelliteсупутник
to go beyondдалі the orbitорбіта of JupiterЮпітер
86
274562
4529
І звичайно, це перший супутник,
який вийшов за межі орбіти Юпітера
04:51
on solarсонячний cellsклітини.
87
279091
1201
на сонячних батареях.
04:52
Now, this soundsзвуки more heroicгероїчний
than it actuallyнасправді is,
88
280292
2327
Це звучить більш героїчно,
ніж воно є насправді,
04:54
because the technologyтехнологія
to use radioрадіо isotopeізотоп thermalтеплові generatorsГенератори
89
282619
5096
бо технологія радіоізотопного
термоелектричного генератора
04:59
wasn'tне було availableдоступний in EuropeЄвропа at that time,
so there was no choiceвибір.
90
287715
3298
в той час не була доступна в Європі,
тож у нас не було вибору.
05:03
But these solarсонячний arraysмасиви are bigвеликий.
91
291013
1577
Та ці сонячні батареї великі.
05:04
This is one wingкрило, and these are not
speciallyспеціально selectedвибраний smallмаленький people.
92
292590
3275
Це одне крило, а це - не відібрані
навмисно маленькі люди.
05:07
They're just like you and me.
93
295865
1834
Вони такі ж на зріст як я чи ви.
05:09
(LaughterСміх)
94
297699
2391
(Сміх)
05:12
We have two of these wingsкрила,
65 squareМайдан metersметрів.
95
300090
4201
У нас було два таких крила,
56 квадратних метрів.
05:16
Now laterпізніше on, of courseзвичайно,
when we got to the cometкомета,
96
304291
3019
Пізніше,
коли ми дістались до комети,
05:19
you find out that 65 squareМайдан metersметрів of sailвітрило
97
307310
3529
ми побачили, що 65 кв.м. вітрил
05:22
closeзакрити to a bodyтіло whichкотрий is outgassingДегазація
is not always a very handyпід рукою choiceвибір.
98
310839
5642
поруч із об'єктом, який виділяє гази -
не зовсім вдалий вибір.
05:28
Now, how did we get to the cometкомета?
99
316481
2044
Як же ми дістались до комети?
05:30
Because we had to go there
for the RosettaРозетта scientificнауковий objectivesцілі
100
318525
3668
Щоб "Розетта" досягнула своїх наукових цілей,
ми мали дістатися дуже далеко
05:34
very farдалеко away -- fourчотири timesразів the distanceвідстань
of the EarthЗемлі to the sunсонце --
101
322193
3808
-- в чотири рази далі
за відстань від Землі до Сонця --
05:38
and alsoтакож at a much higherвище velocityшвидкість
than we could achieveдомогтися with fuelпаливо,
102
326001
4110
і на набагато більшій швидкості,
ніж можна було досягти з паливом,
05:42
because we'dми б have to take sixшість timesразів as
much fuelпаливо as the wholeцілий spacecraftкосмічний апарат weighedважив.
103
330111
4319
бо палива ми мали взяти
в шість разів більше, ніж важив сам шатл.
05:46
So what do you do?
104
334430
1410
Що ж робити?
05:47
You use gravitationalгравітаційний flybysпрольоту, slingshotsslingshots,
105
335840
3483
Ми використовували гравітаційні зонди,
рогатки:
05:51
where you passпройти by a planetпланета
at very lowнизький altitudeВисота,
106
339323
3367
ви пролітаєте повз планету
на низькій висоті,
05:54
a fewмало хто thousandтисяча kilometersкілометри,
107
342690
1765
кілька тисяч кілометрів,
05:56
and then you get the velocityшвидкість
of that planetпланета around the sunсонце for freeбезкоштовно.
108
344455
4713
а потім без зусиль набираєте швидкість
руху тієї планети навколо Сонця.
06:01
We did that a fewмало хто timesразів.
109
349168
2043
Ми так робили кілька разів.
06:03
We did EarthЗемлі, we did MarsМарс,
we did twiceдвічі EarthЗемлі again,
110
351211
2479
Ми пролетіли так Землю, Марс,
знову двічі Землю,
06:05
and we alsoтакож flewполетів by two asteroidsастероїдів,
LutetiaЛютеція and SteinsШтейнс.
111
353690
3968
а ще пролетіли за двома астероїдами
Лютецією і Штейнсом.
06:10
Then in 2011, we got so farдалеко from the sunсонце
that if the spacecraftкосмічний апарат got into troubleбіда,
112
358318
4665
Потім, у 2011, ми були так далеко від Сонця,
що якби в корабля сталась проблема,
06:14
we couldn'tне міг actuallyнасправді
saveзберегти the spacecraftкосмічний апарат anymoreбільше,
113
362983
3809
ми б його не врятували,
06:18
so we wentпішов into hibernationрежим глибокого сну.
114
366792
1973
тож ми перейшли
в сплячий режим.
06:20
Everything was switchedпереключено off
exceptокрім for one clockгодинник.
115
368765
3338
Все були вимкнено,
крім одного годинника.
06:24
Here you see in whiteбілий the trajectoryтраєкторія,
and the way this worksпрацює.
116
372103
3511
Білим тут позначено траєкторію,
і як це працює.
06:27
You see that from
the circleколо where we startedпочався,
117
375614
2443
Ви бачите коло, з якого ми почали,
06:30
the whiteбілий lineлінія, actuallyнасправді you get
more and more and more ellipticalеліптичний,
118
378057
3816
білу лінію, яка стає все більш
еліптичною,
06:33
and then finallyнарешті we approachedпідійшов the cometкомета
119
381873
2949
і ось ми нарешті дістались до комети
06:36
in MayТравень 2014, and we had to startпочати
doing the rendezvousпобачення maneuversманеври.
120
384822
4365
в травні 2014 і мали почати
виконувати маневри наближення.
06:41
On the way there, we flewполетів by EarthЗемлі and we
tookвзяв a fewмало хто picturesмалюнки to testтест our camerasкамери.
121
389187
4597
На шляху туди, пролітаючи повз Землю,
зробили кілька фото для перевірки камер.
06:45
This is the moonмісяць risingпіднімається over EarthЗемлі,
122
393784
2178
Це Місяць піднімається над Землею,
06:47
and this is what we now call a selfieselfie,
123
395962
1955
а це те, що зараз ми звемо селфі,
06:49
whichкотрий at that time, by the way,
that wordслово didn't existіснувати. (LaughterСміх)
124
397917
3692
в той час, до речі,
такого слова не існувало. (Сміх)
06:53
It's at MarsМарс. It was takenвзятий
by the CIVACIVA cameraкамера.
125
401609
2971
Це Марс. Фото було зроблено
спеціальною камерою CIVA.
06:56
That's one of the camerasкамери on the landerземлерий,
126
404580
2182
Це одна з камер на спусковому апараті,
06:58
and it just looksвиглядає underпід the solarсонячний arraysмасиви,
127
406762
2415
вона знімає прямо під сонячними батареями,
07:01
and you see the planetпланета MarsМарс
and the solarсонячний arrayмасив in the distanceвідстань.
128
409177
4273
перед вами - Марс
і сонячні батареї на відстані.
07:05
Now, when we got out
of hibernationрежим глибокого сну in JanuaryСічень 2014,
129
413450
5668
Коли ми перейшли в сплячий режим
у січні 2014,
07:11
we startedпочався arrivingЯкщо ви плануєте приїхати at a distanceвідстань
130
419118
1785
ми почали наближатись до відстані
07:12
of two millionмільйон kilometersкілометри
from the cometкомета in MayТравень.
131
420903
2833
2 млн. кілометрів
від комети в травні,
07:15
HoweverОднак, the velocityшвидкість
the spacecraftкосмічний апарат had was much too fastшвидко.
132
423736
4109
Тим не менше, швидкість корабля
була занадто великою.
07:19
We were going 2,800 kilometersкілометри an hourгодина
fasterшвидше than the cometкомета, so we had to brakeгальмо.
133
427845
6061
Ми рухались зі швидкістю 2.8 км./год.
швидше за комету, тому треба було гальмувати.
07:25
We had to do eightвісім maneuversманеври,
134
433906
1857
Ми мали зробити вісім маневрів,
07:27
and you see here,
some of them were really bigвеликий.
135
435763
2577
і, як ви бачите тут,
деякі з них були справді великі.
07:30
We had to brakeгальмо the first one
by a fewмало хто hundredсто kilometersкілометри perза hourгодина,
136
438340
6024
Нам довелось гальмувати
зі швидкістю кілька сотень км./год.,
07:36
and actuallyнасправді, the durationтривалість of that
was sevenсеми hoursгодин,
137
444364
4310
це тривало сім годин
07:40
and it used 218 kilosкілограмів of fuelпаливо,
138
448674
2948
і вимагало 218 кілограмів палива,
07:43
and those were sevenсеми nerve-wrackingнервовим
hoursгодин, because in 2007,
139
451622
3950
і то були сім нервових годин,
бо в 2001 році
07:47
there was a leakвитік in the systemсистема
of the propulsionдвигунів of RosettaРозетта,
140
455572
3190
стався витік в системі
руху "Розетти",
07:50
and we had to closeзакрити off a branchфілія,
141
458762
2147
і нам довелось закрити відділення,
07:52
so the systemсистема was actuallyнасправді
operatingдіючий at a pressureтиск
142
460909
2578
тож система працювала під тиском,
07:55
whichкотрий it was never designedрозроблений
or qualifiedкваліфіковані for.
143
463487
3298
для якого вона не була розрахована.
07:59
Then we got in the vicinityблизькості of the cometкомета,
and these were the first picturesмалюнки we saw.
144
467795
4909
Тоді ми опинилися близько до комети,
і це перші зображення.
08:04
The trueправда cometкомета rotationобертання periodперіод
is 12 and a halfполовина hoursгодин,
145
472704
2573
Реальний період обертання комет -
12 з половиною годин,
08:07
so this is acceleratedприскорений,
146
475277
2089
тож це прискорення,
08:09
but you will understandзрозуміти that
our flightполіт dynamicsдинаміка engineersінженери thought,
147
477366
3251
та ви зрозумієте, що наші інженери
механіки польоту подумали,
08:12
this is not going to be
an easyлегко thing to landземля on.
148
480617
3854
що приземлитися буде не так легко.
08:16
We had hopedсподівався for some kindдоброзичливий
of spud-likeSpud як thing
149
484471
4644
Ми сподівались, що вони придумають
щось на кшталт мотики,
08:21
where you could easilyлегко landземля.
150
489115
2166
щоб ми могли легко приземлитись.
08:23
But we had one hopeнадія: maybe it was smoothгладкий.
151
491281
3291
Але в нас була одна надія: можливо,
поверхня була гладка.
08:26
No. That didn't work eitherабо. (LaughterСміх)
152
494572
3738
Ні. Так теж не вийшло. (Сміх)
08:30
So at that pointточка in time,
it was clearlyчітко unavoidableнеминучі:
153
498310
2693
Тоді на нас чекало
неминуче завдання:
08:33
we had to mapкарта this bodyтіло
in all the detailдетально you could get,
154
501003
3531
скласти карту цього об'єкту
в усіх деталях,
08:36
because we had to find an areaплоща
whichкотрий is 500 metersметрів in diameterдіаметр and flatквартира.
155
504534
5153
тому що треба було знайти площу
500 метрів у діаметрі, ще й плоску.
08:41
Why 500 metersметрів? That's the errorпомилка
we have on landingпосадка the probeзонд.
156
509687
4599
Чому 500 метрів? Це похибка, яку ми
можемо собі дозволити при приземлення зонда.
08:46
So we wentпішов throughчерез this processпроцес,
and we mappedзіставлено the cometкомета.
157
514286
3181
Ми з цим справились
і склали карту комети.
08:49
We used a techniqueтехніка
calledназивається photoclinometryphotoclinometry.
158
517467
2367
Використали прийом під назвою
фотоклінометрія.
08:51
You use shadowsтіні thrownкинутий by the sunсонце.
159
519834
2230
Використали тінь від Сонця.
08:54
What you see here is a rockрок
sittingсидячи on the surfaceповерхня of the cometкомета,
160
522064
3087
Тут ви бачите скелю
на поверхні комети,
08:57
and the sunсонце shinesсвітить from aboveвище.
161
525151
2926
і сонце сяє зверху.
09:00
From the shadowтінь, we, with our brainмозок,
162
528077
2159
Дивлячись на тінь, ми помізкували,
09:02
can immediatelyнегайно determineвизначити
roughlyгрубо what the shapeформа of that rockрок is.
163
530236
3644
що зможемо негайно визначити,
приблизно якої форми скеля.
09:05
You can programпрограма that in a computerкомп'ютер,
164
533880
2042
Можна запрограмувати комп'ютер,
09:07
you then coverобкладинка the wholeцілий cometкомета,
and you can mapкарта the cometкомета.
165
535922
4254
просканувати всю комету
й скласти її карту.
09:12
For that, we flewполетів specialособливий trajectoriesтраєкторії
startingпочинаючи in AugustСер.
166
540176
3680
Для цього, починаючи з серпня,
ми пролітали по спеціальній траєкторії.
09:15
First, a triangleтрикутник
of 100 kilometersкілометри on a sideсторона
167
543856
2909
По-перше, трикутник зі стороною
100 кілометрів,
09:18
at 100 kilometers'кілометрів' distanceвідстань,
168
546765
1663
на відстані 100 кілометрів,
09:20
and we repeatedповторив the wholeцілий
thing at 50 kilometersкілометри.
169
548428
3004
і знову повторили те саме,
але вже з 50 кілометрів.
09:23
At that time, we had seenбачив the cometкомета
at all kindsвидів of anglesкути,
170
551432
3647
Тоді ми побачили комету з усіх кутів
09:27
and we could use this techniqueтехніка
to mapкарта the wholeцілий thing.
171
555079
4673
і змогли використати цей прийом,
щоб скласти повноцінну карту.
09:31
Now, this led to a selectionвибір
of landingпосадка sitesсайти.
172
559752
3267
Це допомогло вибрати
місця приземлення.
09:35
This wholeцілий processпроцес we had to do,
to go from the mappingвідображення of the cometкомета
173
563019
4260
Весь процес нашої роботи -
від складання карти комети
09:39
to actuallyнасправді findingзнахідка
the finalфінал landingпосадка siteсайт, was 60 daysдні.
174
567279
3565
до пошуку
місця приземлення - зайняв 60 днів.
09:42
We didn't have more.
175
570844
1386
Більше в нас не було.
09:44
To give you an ideaідея,
the averageсередній MarsМарс missionмісія
176
572230
2120
Щоб ви розуміли,
місія на Марс
09:46
takes hundredsсотні of scientistsвчені
for yearsроків to meetзустрітися
177
574350
3784
вимагає, щоб сотні науковців
роками працювали над тим,
09:50
about where shallповинен we go?
178
578134
2067
як дістатися до потрібного місця.
09:52
We had 60 daysдні, and that was it.
179
580201
2158
У нас було 60 днів і все.
09:54
We finallyнарешті selectedвибраний the finalфінал landingпосадка siteсайт
180
582359
3043
Врешті, ми вибрали місце приземлення,
09:57
and the commandsкоманди were preparedпідготований
for RosettaРозетта to launchзапуск PhilaeФіла.
181
585402
5053
"Розетта" отримав команду
запустити космічний апарат "Філе".
10:02
The way this worksпрацює is that RosettaРозетта
has to be at the right pointточка in spaceпростір,
182
590455
4375
"Розетта" мусив опинитися
в правильній точці в космосі
10:06
and aimingПрагнучи towardsназустріч the cometкомета,
because the landerземлерий is passiveпасивний.
183
594830
2823
і націлитись на комету,
бо посадковий модуль - пасивний.
10:09
The landerземлерий is then pushedштовхнув out
and movesрухається towardsназустріч the cometкомета.
184
597653
3677
Посадковий модуль дістає поштовх
і рухається прямо до комети.
10:13
RosettaРозетта had to turnповорот around
185
601330
1790
Розетта має розвернутись,
10:15
to get its camerasкамери to actuallyнасправді look
at PhilaeФіла while it was departingвідправляючись
186
603120
4557
щоб камери дивились прямо на "Філе",
поки той вилітає,
10:19
and to be ableздатний to communicateспілкуватися with it.
187
607677
2469
щоб тримати зв'язок.
10:22
Now, the landingпосадка durationтривалість
of the wholeцілий trajectoryтраєкторія was sevenсеми hoursгодин.
188
610146
4574
Приземлення по всій траєкторії
тривало сім годин.
10:26
Now do a simpleпростий calculationрозрахунок:
189
614720
2787
Зробимо простий підрахунок:
10:29
if the velocityшвидкість of RosettaРозетта is off
by one centimeterсантиметр perза secondдругий,
190
617507
4039
якщо швидкість "Розетти"
1см/сек.,
10:33
sevenсеми hoursгодин is 25,000 secondsсекунд.
191
621546
4342
то 7 годин - це 25,000 см.
10:37
That meansзасоби 252 metersметрів wrongнеправильно on the cometкомета.
192
625888
4365
Це значить, що похибка комети -
252 метри.
10:42
So we had to know the velocityшвидкість of RosettaРозетта
193
630253
3344
Ми мали знати швидкість "Розетти"
10:45
much better than
one centimeterсантиметр perза secondдругий,
194
633597
2507
точніше ніж до сантиметра за секунду,
10:48
and its locationМісцезнаходження in spaceпростір
better than 100 metersметрів
195
636104
4064
а також її розташування в космосі
точніше за 100 метрів
10:52
at 500 millionмільйон kilometersкілометри from EarthЗемлі.
196
640168
3204
на відстані 500 млн. кілометрів від Землі.
10:55
That's no mean featподвиг.
197
643372
2368
Це беззаперечна майстерність.
10:57
Let me quicklyшвидко take you throughчерез
some of the scienceнаука and the instrumentsінструменти.
198
645740
4389
Зараз я вас швидко ознайомлю
з деякими поняттями та інструментами.
11:02
I won'tне буде boreдіаметр циліндра you with all the detailsподробиці
of all the instrumentsінструменти,
199
650129
3436
Не втомлюватиму вас всіма деталями
всіх інструментів,
11:05
but it's got everything.
200
653565
1649
та це пояснить все.
11:07
We can sniffнюхати gasгаз,
we can measureміра dustпил particlesчастинки,
201
655214
3134
Ми можемо понюхати газ,
можемо виміряти всі частинки пилу,
11:10
the shapeформа of them, the compositionкомпозиція,
202
658348
2252
їхню форму, склад,
11:12
there are magnetometersmagnetometers, everything.
203
660600
2508
магнітометри, все.
11:15
This is one of the resultsрезультати from
an instrumentінструмент whichкотрий measuresзаходи gasгаз densityщільність
204
663108
3599
Ось один із результатів приладу,
котрий вимірює щільність газу
11:18
at the positionпозиція of RosettaРозетта,
205
666707
1858
на "Розетті".
11:20
so it's gasгаз whichкотрий has left the cometкомета.
206
668565
2229
Це газ, який залишає комету.
11:22
The bottomдно graphГрафік
is SeptemberВересень of last yearрік.
207
670794
2484
На нижній діаграмі -
торішній вересень.
11:25
There is a long-termдовгий строк variationВаріація,
whichкотрий in itselfсама по собі is not surprisingдивним,
208
673278
3297
Це довгострокова змінна,
котра сама по собі не є дивною,
11:28
but you see the sharpгострий peaksпіки.
209
676575
1881
але ви бачите гострі піки.
11:30
This is a cometкомета day.
210
678456
2090
Це кометний день.
11:32
You can see the effectефект of the sunсонце
on the evaporationвипаровування of gasгаз
211
680546
4110
Ви бачите, як Сонце впливає
на випаровування газу,
11:36
and the factфакт that the cometкомета is rotatingобертові.
212
684656
2948
і бачите, як комета обертається.
11:39
So there is one spotмісце, apparentlyмабуть,
213
687604
1708
Ось це точка,
11:41
where there is a lot of stuffречі comingприходить from,
214
689312
2147
від якої походить багато матеріалу,
11:43
it getsотримує heatedнагрівання in the SunНД,
and then coolsохолоджує down on the back sideсторона.
215
691459
3297
вона розігрівається Сонцем
та охолоджується на холодній стороні.
11:46
And we can see
the densityщільність variationsваріації of this.
216
694756
3506
Тут ми бачимо
зміну в щільності газу.
11:50
These are the gasesгази
and the organicорганічний compoundsсполуки
217
698262
4133
Це гази та органічні сполуки,
11:54
that we alreadyвже have measuredвиміряний.
218
702395
1695
які ми вже виміряли.
11:56
You will see it's an impressiveвражаюче listсписок,
219
704090
1788
Чималий список,
11:57
and there is much, much,
much more to come,
220
705878
2484
а буде ще більший,
12:00
because there are more measurementsвимірювання.
221
708362
1946
бо вимірювань є сила-силенна.
12:02
ActuallyНасправді, there is a conferenceконференція
going on in HoustonХ'юстон at the momentмомент
222
710308
3348
На даний момент у Г'юстоні
відбувається конференція,
12:05
where manyбагато хто of these resultsрезультати are presentedпредставлений.
223
713656
2461
де представлено багато результатів.
12:08
AlsoТакож, we measuredвиміряний dustпил particlesчастинки.
224
716827
1621
Також ми виміряли частинки пилу.
12:10
Now, for you, this will not
look very impressiveвражаюче,
225
718448
2802
Ви не надто вражені,
12:13
but the scientistsвчені were thrilledв захваті
when they saw this.
226
721250
3273
та вчені були в захваті,
коли це побачили.
12:16
Two dustпил particlesчастинки:
227
724523
1417
Дві частинки пилу:
12:17
the right one they call BorisБорис,
and they shotвистрілений it with tantalumтантал
228
725940
2994
праву звуть Борисом,
в неї стріляли танталом,
12:20
in orderзамовлення to be ableздатний to analyzeпроаналізувати it.
229
728934
2114
щоб її проаналізувати.
12:23
Now, we foundзнайдено sodiumнатрію and magnesiumмагній.
230
731048
2391
Ми виявили натрій і магній.
12:25
What this tellsрозповідає you is this is
the concentrationконцентрація of these two materialsматеріали
231
733439
4249
Це свідчить про концентрацію
цих двох матеріалів
12:29
at the time the solarсонячний systemсистема was formedсформований,
232
737688
2716
у момент формування Сонячної Системи.
12:32
so we learnedнавчився things about
whichкотрий materialsматеріали were there
233
740404
3367
Тож ми дізнались,
які речовини існували,
12:35
when the planetпланета was madeзроблений.
234
743771
3088
коли утворювалась наша планета.
12:38
Of courseзвичайно, one of the importantважливо
elementsелементи is the imagingImaging.
235
746859
2718
Звичайно, один із головних елементів
- уява.
12:41
This is one of the camerasкамери of RosettaРозетта,
the OSIRISОСІРІС cameraкамера,
236
749577
3366
Це одна з камер на "Розетті",
камера "Озіріс",
12:44
and this actuallyнасправді was the coverобкладинка
of ScienceНаука magazineжурнал
237
752943
2995
яка потрапила на обкладинку
журналу "Наука"
12:47
on JanuaryСічень 23 of this yearрік.
238
755938
2670
23 січня цього року.
12:50
NobodyНіхто не had expectedочікуваний
this bodyтіло to look like this.
239
758608
3438
Ніхто не очікував, що цей об'єкт
так виглядатиме.
12:54
BouldersВалуни, rocksгірські породи -- if anything, it looksвиглядає
more like the HalfПоловина DomeКупол in YosemiteЙосеміті
240
762046
3598
Валуни й скелі найбільше схожі на
гранітний купол
12:57
than anything elseінакше.
241
765644
2507
Гаф Доум у Йосеміті,
13:00
We alsoтакож saw things like this:
242
768151
2578
Ми бачили ще й таке:
13:02
dunesдюни, and what look to be,
on the righthandправому sideсторона, wind-blownВітер видувне shadowsтіні.
243
770729
4922
дюни і надуті вітром тіні праворуч.
13:07
Now we know these from MarsМарс,
but this cometкомета doesn't have an atmosphereатмосфера,
244
775651
3924
Ми бачили такі на Марсі,
але в цієї комети немає атмосфери,
13:11
so it's a bitбіт difficultважко to createстворити
a wind-blownВітер видувне shadowтінь.
245
779575
2879
тож тіні, надуті вітром,
дуже важко створити.
13:14
It mayможе be localмісцевий outgassingДегазація,
246
782454
1985
Це напевно місцеві гази,
13:16
stuffречі whichкотрий goesйде up and comesприходить back.
247
784439
2183
які виходять і знову повертаються.
13:18
We don't know, so there is
a lot to investigateрозслідувати.
248
786622
3181
Ми не знаємо точно,
чимало всього ще треба дослідити.
13:21
Here, you see the sameтой же imageзображення twiceдвічі.
249
789803
2090
Ви бачите те ж саме зображенні двічі.
13:23
On the left-handліва рука sideсторона,
you see in the middleсередній a pitямі.
250
791893
2517
Ліворуч посередині
ви бачите яму.
13:26
On the right-handправа рука sideсторона,
if you carefullyобережно look,
251
794410
2217
Праворуч,
якщо уважно поглянете,
13:28
there are threeтри jetsреактивні літаки comingприходить out
of the bottomдно of that pitямі.
252
796627
3231
побачите, як із тієї ями
виходять три струмені.
13:31
So this is the activityдіяльність of the cometкомета.
253
799858
2297
Це і є активність комети.
13:34
ApparentlyМабуть, at the bottomдно of these pitsями
is where the activeактивний regionsрегіони are,
254
802155
4017
Очевидно, на дні цих ям
є активні ділянки,
13:38
and where the materialматеріал
evaporatesвипаровується into spaceпростір.
255
806172
2763
де речовини
випаровуються в космос.
13:40
There is a very intriguingінтригує crackтріщина
in the neckшия of the cometкомета.
256
808935
3610
Це інтригуючий розлом
в "шиї" комети.
13:44
You see it on the right-handправа рука sideсторона.
257
812545
1996
Ви бачите його праворуч.
13:46
It's a kilometerкілометр long,
and it's two and a halfполовина metersметрів wideширокий.
258
814541
3696
Кілометр завдовжки
і два з половиною кілометри завширшки.
13:50
Some people suggestзапропонувати that actuallyнасправді,
259
818237
2246
Деякі люди припускають,
13:52
when we get closeзакрити to the sunсонце,
260
820483
2068
що коли ми дістанемось до сонця,
13:54
the cometкомета mayможе splitрозкол in two,
261
822551
1858
комета розірветься навпіл,
13:56
and then we'llдобре have to chooseвибирай,
262
824409
1680
і тоді нам доведеться вибирати,
13:58
whichкотрий cometкомета do we go for?
263
826089
2252
до якої комети летіти?
14:00
The landerземлерий -- again, lots of instrumentsінструменти,
264
828341
3173
Посадковий модуль, знову
багато інструментів,
14:03
mostlyв основному comparableпорівнянний exceptокрім for the things
whichкотрий hammerмолоток in the groundземля and drillсвердлити, etcтощо.
265
831514
5341
схожих на ті,
що забивають щось у землю та свердлять.
14:08
But much the sameтой же as RosettaРозетта, and that is
because you want to compareпорівняти
266
836855
3877
Більшість таких же, як на "Розетті",
бо те, що ми знайдемо в космосі,
14:12
what you find in spaceпростір
with what you find on the cometкомета.
267
840732
3506
треба порівняти з тим, що
знайдемо на кометі.
14:16
These are calledназивається
groundземля truthправда measurementsвимірювання.
268
844238
2693
Це називається
підсупутникові вимірювання.
14:18
These are the landingпосадка descentспуск imagesзображення
269
846931
3231
Це фотографії посадки,
14:22
that were takenвзятий by the OSIRISОСІРІС cameraкамера.
270
850162
2048
зняті камерами "Озіріс".
14:24
You see the landerземлерий gettingотримувати furtherдалі
and furtherдалі away from RosettaРозетта.
271
852210
4226
Ви бачите, як модуль відлітає
все далі і далі від "Розетти".
14:28
On the topвершина right, you see an imageзображення
takenвзятий at 60 metersметрів by the landerземлерий,
272
856436
3808
У правому верхньому куті - фото,
зняте на висоті 60 метрів,
14:32
60 metersметрів aboveвище the surfaceповерхня of the cometкомета.
273
860244
2856
60 метрів над кометою.
14:35
The boulderБоулдер there is some 10 metersметрів.
274
863100
2414
Валун приблизно 10 метрів.
14:37
So this is one of the last imagesзображення we tookвзяв
before we landedприземлився on the cometкомета.
275
865514
4714
Це одне з останніх наших зображень
перед приземленням на комету.
14:42
Here, you see the wholeцілий sequenceпослідовність again,
but from a differentінший perspectiveперспектива,
276
870228
3558
Ось ви бачите все знову,
але з іншого кута,
14:45
and you see threeтри blown-upsпідірваний з іншими класами
from the bottom-leftзнизу зліва to the middleсередній
277
873786
4185
бачите вибухи
знизу ліворуч до середини
14:49
of the landerземлерий travelingподорожуючи
over the surfaceповерхня of the cometкомета.
278
877971
4185
посадкового модуля, котрий мандрує
по поверхні планети.
14:54
Then, at the topвершина, there is a before
and an after imageзображення of the landingпосадка.
279
882156
4186
А вгорі - зображення, зняті
перед приземленням і після.
14:58
The only problemпроблема with the after imageзображення is,
there is no landerземлерий.
280
886342
3927
Єдина проблема в зображенні після спуску
в тому, що тут нема посадкового модуля.
15:02
But if you carefullyобережно look
at the right-handправа рука sideсторона of this imageзображення,
281
890269
3271
Та якщо ви уважно поглянете
на праву сторону фото,
15:05
we saw the landerземлерий still there,
but it had bouncedповернені.
282
893540
4029
то побачите, що модуль "відскочив".
15:09
It had departedВідступники again.
283
897569
1661
Його опустили знову.
15:11
Now, on a bitбіт of a comicalкомічним noteПримітка here
284
899230
3087
Цікаво, що спочатку
15:14
is that originallyспочатку RosettaРозетта was designedрозроблений
to have a landerземлерий whichкотрий would bounceвідмов.
285
902317
4620
"Розетту" планували оснастити
модулем, який би "відскакував".
15:18
That was discardedскасовано because
it was way too expensiveдорогий.
286
906937
2573
Але цю ідею відкинули,
бо це занадто дорого.
15:21
Now, we forgotзабув, but the landerземлерий knewзнав.
287
909510
2274
Ми забули про це,
а от посадковий модуль - ні.
15:23
(LaughterСміх)
288
911784
1604
(Сміх)
15:25
DuringПід час the first bounceвідмов,
in the magnetometersmagnetometers,
289
913388
2507
Під час першого стрибка,
на магнітометрі:
15:27
you see here the dataдані from them,
from the threeтри axesосей, x, y and z.
290
915895
3830
дані з трьох осей x, y та z.
15:31
HalfwayНа півдорозі throughчерез, you see a redчервоний lineлінія.
291
919725
2206
Посередині ви бачите червону лінію.
15:33
At that redчервоний lineлінія, there is a changeзмінити.
292
921931
1834
А на ній видно зміну.
15:35
What happenedсталося, apparentlyмабуть,
is duringпід час the first bounceвідмов,
293
923765
3925
Вона сталась, напевно,
під час першого стрибка,
15:39
somewhereдесь, we hitхіт the edgeкраю of a craterкратер
with one of the legsноги of the landerземлерий,
294
927690
4726
котрась із ніжок модуля
втрапила на край кратеру,
15:44
and the rotationобертання velocityшвидкість
of the landerземлерий changedзмінився.
295
932416
2820
і швидкість апарату змінилась.
15:47
So we'veми маємо been ratherшвидше luckyвдалий
296
935236
1973
Тож нам пощастило,
15:49
that we are where we are.
297
937209
2276
що ми були там, де були.
15:51
This is one of
the iconicзнакових imagesзображення of RosettaРозетта.
298
939485
3669
Це одне з легендарних фото "Розетти".
15:55
It's a man-madeтехногенних objectоб'єкт,
a legноги of the landerземлерий,
299
943154
3923
Це об'єкт, створений людьми,
ніжка посадкового модуля,
15:59
standingстоячи on a cometкомета.
300
947077
1951
яка стоїть на кометі.
16:01
This, for me, is one of the very bestнайкраще
imagesзображення of spaceпростір scienceнаука I have ever seenбачив.
301
949028
5131
Для мене це найкраще фото космосу,
яке я бачив у своєму житті.
16:06
(ApplauseОплески)
302
954159
5181
(Оплески)
16:11
One of the things we still have to do
is to actuallyнасправді find the landerземлерий.
303
959340
3851
Ми ще маємо виконати одне завдання -
знайти посадковий модуль.
16:15
The blueсиній areaплоща here
is where we know it mustповинен be.
304
963191
3696
Блакитна зона -
місце, де він має бути.
16:18
We haven'tні been ableздатний to find it yetвсе-таки,
but the searchпошук is continuingпродовжуючи,
305
966887
3618
Нам ще не вдалося його знайти,
та пошуки продовжуються,
16:22
as are our effortsзусилля to startпочати gettingотримувати
the landerземлерий to work again.
306
970505
3765
як і наші зусилля в спробі дістатись
до модуля, щоб заново працювати.
16:26
We listen everyкожен day,
307
974270
1742
Ми щодня слухаємо
16:28
and we hopeнадія that betweenміж now
and somewhereдесь in AprilКвітень,
308
976012
2558
і сподіваємось що десь до квітня
16:30
the landerземлерий will wakeпрокинься up again.
309
978570
1738
модуль знову прокинеться.
16:32
The findingsвисновки of what
we foundзнайдено on the cometкомета:
310
980308
2137
Наші знахідки на кометі:
16:35
This thing would floatFloat in waterвода.
311
983795
2456
ця річ триматиметься на поверхні води.
16:38
It's halfполовина the densityщільність of waterвода.
312
986251
2624
Її густина наполовину менша
за густину води.
16:40
So it looksвиглядає like
a very bigвеликий rockрок, but it's not.
313
988875
3018
Вона схожа на великий камінь,
але це не так.
16:43
The activityдіяльність increaseзбільшити we saw
in JuneЧервень, JulyЛипень, AugustСер last yearрік
314
991893
3646
Підвищення активності, яке ми бачили
торік у червні, липні й серпні -
16:47
was a four-foldFour-Fold activityдіяльність increaseзбільшити.
315
995539
2391
це активність, що збільшилася
в чотири рази.
16:49
By the time we will be at the sunсонце,
316
997930
1743
До того часу, як ми опинимося біля сонця,
16:51
there will be 100 kilosкілограмів
a secondдругий leavingзалишаючи this cometкомета:
317
999673
4573
цю комету покидатимуть за секунду
сто кілограмів
16:56
gasгаз, dustпил, whateverщо б не було.
318
1004246
1556
газу, пилу, інших речовин.
16:57
That's 100 millionмільйон kilosкілограмів a day.
319
1005802
2531
Це 100 мільйонів кілограмів на день.
17:01
Then, finallyнарешті, the landingпосадка day.
320
1009603
2375
І ось, врешті, день приземлення.
17:03
I will never forgetзабувай -- absoluteабсолютний madnessбожевілля,
250 TVТЕЛЕВІЗОР crewsекіпажі in GermanyНімеччина.
321
1011978
5388
Я ніколи не забуду -- абсолютне божевілля,
250 телевізійних команд у Німеччині.
17:09
The BBCБІ-БІ- was interviewingінтерв'ю me,
322
1017366
2019
В мене брало інтерв'ю BBC,
17:11
and anotherінший TVТЕЛЕВІЗОР crewекіпаж
who was followingнаступний me all day
323
1019385
2972
інші телевізійні команди,
ходили за мною весь день,
17:14
were filmingзйомки me beingбуття interviewedінтерв'ю,
324
1022357
2136
знімали мої інтерв'ю,
17:16
and it wentпішов on like that
for the wholeцілий day.
325
1024493
2438
і це тривало до самого вечора.
17:18
The DiscoveryДіскавері ChannelКанал crewекіпаж
326
1026931
1811
Команда каналу Discovery
17:20
actuallyнасправді caughtспійманий me
when leavingзалишаючи the controlКОНТРОЛЬ roomкімната,
327
1028742
2322
спіймала мене
на виході з диспетчерської,
17:23
and they askedзапитав the right questionпитання,
328
1031064
2113
вони поставили мені правильне питання,
17:25
and man, I got into tearsсльози,
and I still feel this.
329
1033177
3625
чесно, я аж просльозився,
і досі так почуваюся.
17:28
For a monthмісяць and a halfполовина,
330
1036802
1683
Півтора місяці
17:30
I couldn'tне міг think about
landingпосадка day withoutбез cryingплакати,
331
1038485
2834
я не міг без сліз
думати про день приземлення,
17:33
and I still have the emotionемоція in me.
332
1041319
2715
я досі відчуваю ті емоції.
17:36
With this imageзображення of the cometкомета,
I would like to leaveзалишати you.
333
1044034
2949
І ось на цьому фото комети
я б хотів закінчити свій виступ.
17:38
Thank you.
334
1046983
2113
Дякую.
17:41
(ApplauseОплески)
335
1049096
4879
(Оплески)
Translated by Inna Fedorenko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fred Jansen - Space explorer
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth.

Why you should listen

Fred Jansen manages the European Space Agency’s Rosetta mission, which guided a probe into orbit around a comet and dispatched a lander to its surface -- both firsts in space exploration. Although the lander Philae could not accomplish its full mission before going into hibernation, the data it’s already gathered will immeasurably multiply our knowledge of comets and their contributions to the ingredients of life on Earth.

In addition to his work with the Rosetta Mission, Jansen oversees the ESA’s XMM-Newton, an orbiting x-ray space observatory delving into the most elusive secrets of the universe, including black holes and dark matter.

More profile about the speaker
Fred Jansen | Speaker | TED.com