Elizabeth Lev: The unheard story of the Sistine Chapel
เอลิซาเบท ลีฟ (Elizabeth Lev): เรื่องที่ไม่เคยได้ยินมาก่อนของโบสถ์น้อยซิสติน
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to the Vatican Museums.
down long corridors,
lots and lots of stuff.
สิ่งต่าง ๆ มากมาย
(Sistine Chapel)
a stair and a door.
บันได และประตู
of the Sistine Chapel.
หรือคณะประสานเสียงของเหล่าทูตสวรรค์
what do we have?
แล้วเรามีอะไรล่ะ
by painted curtains,
คุณถูกรายล้อมไปด้วยม่านวาด
to keep out cold during long masses,
ระหว่างการชุมนุมกันที่ยาวนาน
the great theater of life.
ละครอันยิ่งใหญ่แห่งชีวิต
plays a part is a great story,
เล่นแต่ละบทบาท เป็นเรื่องราวที่ยิ่งใหญ่
in the three stages
as a space for a small group
They elected their pope there.
พวกเขาเลือกสันตะปาปาของพวกเขาที่นั่น
ecclesiastical man cave.
that today it attracts and delights
ที่ทุกวันนี้มันดึงดูดและให้ความสุขใจ
there was a creative explosion,
มันมีระเบิดความคิดสร้างสรรค์
of new geopolitical frontiers,
ของความก้าวหน้าใหม่ทางการเมืองภูมิภาค
missionary tradition of the Church
ของศาสนจักรลุกเป็นไฟ
works of art in history.
ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์
as a great evolution,
ในฐานะวิวัฒนาการที่ยิ่งใหญ่
กับอภิชนจำนวนไม่มาก
to audiences of people
to a historical circumstance.
กับเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์
parochial perspective.
ที่ค่อนข้างมีขอบเขตทางศาสนา
worldviews were dramatically altered
ถูกเปลี่ยนไปอย่างมาก
ของโคลัมบัส
was well under way
reflected a smaller world.
สะท้อนโลกที่เล็กกว่า
of Jesus and Moses,
of the Jewish and Christian people.
และชาวคริสเตียน
Pope Sixtus IV,
คือ สันตะปาปา ซิกตัส ที่สี่
Michelangelo's future painting teacher,
ผู้สอนวาดภาพให้กับไมเคิลแอนเจโล
with a frieze of pure color,
ด้วยการสลักเสลาสีบริสุทธิ์
familiar landscapes,
คุณจะเห็นสถานที่ที่คุ้นเคย
or a Tuscan landscape
something much more familiar.
ให้เป็นอะไรบางอย่างที่ใกล้ตัว
of the Pope's friends and family,
ของเพื่อนและครอบครัวของสันตะปาปา
for a small court
สำหรับที่เล็ก ๆ
microcosm had to expand as well.
ก็ต้องถูกขยายออกเช่นกัน
was Michelangelo Buonarroti,
ไมเคิลแอนเจโล บอนนารอตตี
to decorate 12,000 square feet of ceiling,
ที่มีความสูง 12,000 ตารางฟุต
but had left to pursue sculpture.
แต่เขาก็ทิ้งมันไปเพื่อไปทำงานแกะสลักหิน
because he had left a stack
เพราะเขาทิ้งงานที่เขารับผิดชอบ
of a great sculptural project,
ในโครงการสลักหินรูปปั้นที่ยิ่งใหญ่
to paint 12 apostles
วาดรูปสาวก 12 คน
in the Sistine Chapel ceiling,
ของโบสถ์น้อยซิสติน
every other ceiling in Italy.
to sail across the Atlantic Ocean,
ข้ามมหาสมุทรแอตแลนด์ติก
new artistic waters.
น่านน้ำใหม่ทางวงการศิลปะ
of great beginnings,
ของการเริ่มต้นอันยิ่งใหญ่
stories on a ceiling.
ไม่ได้รับความนิยมง่ายสักเท่าไร
a busy scene from 62 feet below?
ที่อยู่สูงขึ้นไป 62 ฟุต รู้เรื่องหรือเปล่า
handed on for 200 years
for this kind of a narrative.
ไม่ได้มีเรื่องเล่าอะไรแบบนี้
ไมเคิลแอนเจโลไม่ได้เป็นนักวาดภาพ
to filling space with busyness,
อย่างที่คุ้นเคย
and hacked away at a piece of marble
in massive, dynamic bodies.
ในชิ้นงานขนาดใหญ่ที่มีชีวิตชีวา
by the larger-than-life Pope Julius II,
ของสันตะปาปา จูเลียส ที่สอง ผู้ยิ่งใหญ่
of Michelangelo's brazen genius.
ของไมเคิลแอนเจโล
for 30 years and he knew its power.
มาเป็นเวลา 30 ปี และเขารู้ถึงอำนาจของมัน
of the Warrior Pope,
สันตะปาปานักรบ
it wasn't fortresses and artillery,
ไม่ใช่ป้อมปราการหรือปืนใหญ่
the Sistine Chapel.
ไว้ให้กับโบสถ์น้อยซิสติน
เซนต์ปีเตอร์ เอาไว้
of Greco-Roman sculptures --
ที่ไม่ธรรมดา
that would become the seedbed
และอาจกลายเป็นการหว่านเมล็ด
the Vatican Museums.
ซึ่งก็คือ พิพิธภัณฑ์วาติกัน
that would be eternally relevant
ว่ามันจะมีความสำคัญไปตลอดกาล
Michelangelo and Julius II,
ไมเคิลแอนเจโลและจูเลียสที่สอง
to this project,
in three and a half years,
most of the time, hours on end,
to paint the stories on the ceiling.
เพื่อวาดภาพเรื่องราวบนเพดาน
to the world around you.
ที่จะเป็นที่รู้จักไปมากกว่านี้แล้ว
and structure and energy;
which opens onto nine panels,
ซึ่งเปิดเข้าสู่เก้าส่วน
than painterly color.
มากกว่าจะเป็นสีสันที่วาดลงไป
by the entrance,
enclosure intended for the clergy
ที่มีไว้สำหรับนักบวช
looking for a beginning.
or in biblical tradition,
หรือแนวปฏิบัติตามพระคำภีร์
of light and dark,
from one side to the next.
ไปอีกด้านหนึ่ง
the sun, the moon, vegetation.
ดวงอาทิตย์, ดวงจันทร์, พืชพรรณ
on the stuff that was being created,
ไปที่สิ่งที่กำลังถูกสร้าง
like a caesura in poetry
เหมือนกับจังหวะหยุดในบทกลอน
เขากำลังสร้างทะเลหรือเปล่า
the universe and his treasures,
จักรวาลและสิ่งมีค่าของเขา
of creation, which is man.
ซึ่งก็คือมนุษย์
against a dark background.
ภาพสว่างที่ต่างกับฉากมืด
by the creator in that finger,
โดยผู้สร้างผ่านทางปลายนิ้ว
from the hand of Adam.
from that contact,
will discover his purpose,
จะค้นพบความหมายของชีวิต
at the pinnacle of creation.
ในจุดสุดยอดของการสร้าง
She's part of the plan.
เธออยู่ในแผนการมาแต่ต้น
that her hand curls around his arm.
ดูสนิทสนมใกล้ชิดกับพระเจ้า
from the 21st century,
ชาวอเมริกัน จากศตวรรษที่ 21
that the painting spoke to me.
representation of the human drama
การแสดงละครชีวิตมนุษย์นี้
the heart of the ceiling,
together in the Garden of Eden,
ในสวนอีเดน
turns into folded shame.
ก็กลายเป็นความอับอาย
now in the ceiling.
where you and I can go
out of the inner sanctum,
much like Adam and Eve.
ไม่ต่างอะไรจากอดัมและอีฟ
of the world around us.
ของโลกรอบ ๆ ตัวเรา
and a covenant with God.
และทำสัญญากับพระเจ้า
who grew grapes, invented wine,
และคิดค้นการหมักไวน์
naked in his barn.
ทั้งที่เปล่าเปลือยอย่างนั้น
ในการออกแบบเพดาน
blind drunk in a barn.
ที่เมาไม่รู้เรืองในยุ้งฉาง
is making fun of us.
ไมเคิลแอนเจโลกำลังล้อเราเล่น
right underneath Noah:
on the prophet Zechariah.
แดงเลือดหมู บนศาสดาเศคาริยาห์
coming from the east,
แสงที่จะมาจากทางตะวันออก
to a new destination,
ไปยังปลายทางใหม่
who will lead us on a parade.
ผู้จะนำเราไปสู่สวรรค์
who make safe the way,
ทำให้หนทางนั้นปลอดภัย
human engine, driving it forward.
ที่ดันให้มนุษย์เดินหน้า
of the ceiling,
ของเพดานนี้
he's about to fall out of his space
เขาจะตกลงมาจากที่ของเขา
three days in the belly of the whale,
ในท้องของปลาวาฬ
of the renewal of humanity
ของการเกิดใหม่ของมนุษยชาติ
of visitors to that museum
ที่เข้ามาเยี่ยมชมที่นี่ทุกวัน
encounters and meets immediate reality.
มาปะทะกับปัจจุบัน ณ เวลานี้
archway of the altar wall,
ส่วนโค้งของกำแพงแท่นบูชา
ของไมเคิลแอนเจโล
had changed again.
หลังจากโลกเปลี่ยนแปลงไปอีกครั้ง
Islam a household word
เป็นศาสนาหลักของโลก
into the Pacific Ocean.
ข้ามมหาสมุทรแปซิฟิก
been any further than Venice
of the Last Judgment,
ผ่านมุมมองของชาวคริสเตียน
strikingly beautiful bodies.
no more portraits
ที่เกิดมาจากร่างกายล้วน ๆ
breaking away from the ground,
ขึ้นไปจากพื้น
reach back to help others,
เพื่อช่วยคนอื่น
pulled up together
ถูกดึงขึ้นไปด้วยกัน
goes to the winner's circle.
completely nude like athletes.
เหมือนกับนักกีฬา
who have overcome adversity,
of people who combat adversity,
กับคนที่ต่อสู้กับเคราะห์กรรม
flexing and posing
อวดโฉม
เป็นชายที่รับทุกข์ทรมานบนกางเขน
proved in his painting,
พิสูจน์ให้เห็นในภาพวาด
และอุปสรรค
they forge it.
พวกมันหล่อหลอมความเป็นเลิศ
is indeed a stew of nudes.
ก็คือกลุ่มคนเปลือย
only the best artistic language,
ที่จะใช้ภาษาศิลปะที่ดีที่สุด
he could think of:
virtue such as fortitude or self-mastery,
เช่นพละกำลัง หรือความรู้ของตนเอง
wonderful collection of sculptures
as external power.
ในฐานะที่มันเป็นพลังภายนอก
to not cause controversy.
ที่จะไม่มีเรื่องขัดแย้ง
that thanks to the printing press,
ไม่นานไมเคิลแอนเจโลก็พบว่า
spread all over the place,
เกี่ยวกับการโป๊เปลือยกระจายไปทั่ว
was labeled pornography,
ละครมนุษย์ก็ถูกตีตราว่าเป็นงานลามก
two more portraits,
a papal courtier,
คือข้าหลวงของสันตะปาปา
as a dried up husk, no athlete,
ที่แห้งเป็นแกลบ ดูไม่เป็นนักกีฬา
ที่เป็นทุกข์มานาน
several of these figures covered over,
เขาเห็นรูปบางรูปถูกปกปิด
over his great exhortation to glory.
เหนือการกระตุ้นสู่ความรุ่งโรจน์ของเขา
of the human experience.
ที่ยิ่งใหญ่
to look around as if it were a mirror.
ราวกับว่ามันเป็นกระจก
of uplifting beauty,
แห่งความงามที่เฟื่องฟูแห่งนี้
life's biggest questions:
คำถามแห่งชีวิตที่ยิ่งใหญ่
in this great theater of life?
ในโรงมหรสพแห่งชีวิตนี้
this whole issue of pornography,
ประเด็นเรื่องงานลามก
daily life scenes and improper things
และสิ่งไม่เหมาะสมมากเกินไป
and covering up some of the figures.
และถูกปกปิด
destroyed because of that.
ด้วยเหตุนั้น
of the Last Judgment was enormous.
มันยิ่งใหญ่มาก
that everybody saw it.
that happened within a couple of weeks.
ที่เกิดขึ้นภายในไม่กี่สัปดาห์
over the space of 20 years
ที่เกิดขึ้นในช่วง 20 ปี
how to live our lives.
ว่าเราจะต้องใช้ชีวิตอย่างไร
pornography in the Pope's chapel?"
อยู่ในศาสนจักรน้อยของสันตะปาปาด้วยน่ะ"
that Michelangelo died
ที่ไมเคิลแอนเจโลเสียชีวิต
found a compromise,
ก็ได้พบกับวิธีประนีประนอม
these extra 30 covers,
การนำสิ่งปกปิดเพิ่ม 30 ชิ้นไปวาง
the origin of fig-leafing.
that was trying to save a work of art,
พยายามรักษางานศิลปะเอาไว้
หรือทำลายมัน
is not the classic tour
ไม่ใช่การท่องเที่ยวคลาสสิก
when they go to the Sistine Chapel.
เมื่อไปยังโบสถ์น้อยซิสติน
นั่นเป็นการโฆษณาหรือเปล่าเนี่ย
it is a statement.
มันเป็นแค่แถลงการณ์น่ะครับ
is encountering problems.
กำลังเผชิญหน้ากับปัญหา
going through that tiny door
เดินผ่านประตูเล็ก ๆ นี่
in a completely different way
ในแบบที่ต่างออกไปอย่างสิ้นเชิง
nice to be able to pause and look.
มันดีมาก ๆ ที่จะสามารถหยุดและดู
even when you're in those days,
ถึงแม้ว่าคุณจะอยู่ในนี่นั่นในวันนั้น
with all those other people,
ที่คุณอยู่กับคนอื่น ๆ
how amazing it is
และคิดว่า มันน่าอัศจรรย์จริง ๆ
from 500 years ago
จากเมื่อ 500 ปีก่อน
standing side by side with you,
ให้มายื่นอยู่เคียงข้างคุณ
truly can speak to us all
ว่าความงามสื่อสารกับเราอย่างไร
และผ่านพื้นที่ทางภูมิศาสตร์
[ขอบคุณ]
[ขอบคุณค่ะ]
ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lev - Art historianElizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth.
Why you should listen
Art historian Elizabeth Lev became captivated by Rome while completing her graduate studies. She writes and lectures on Renaissance art in the Eternal City, but is most at home in the Vatican Museums, founded in the 16th century to house the trove of art amassed by centuries of Popes. She has spent 15 years studying the vast collection, which contain not only Christian-themed works but art from virtually every other culture in the world. She consults with the Vatican Museums and wrote the film Vatican Treasures. She also wrote A Body for Glory, examining how the papal collection of Greco-Roman nudes grew into the Sistine Chapel.
Elizabeth Lev | Speaker | TED.com