ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lev - Art historian
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth.

Why you should listen

Art historian Elizabeth Lev became captivated by Rome while completing her graduate studies. She writes and lectures on Renaissance art in the Eternal City, but is most at home in the Vatican Museums, founded in the 16th century to house the trove of art amassed by centuries of Popes. She has spent 15 years studying the vast collection, which contain not only Christian-themed works but art from virtually every other culture in the world. She consults with the Vatican Museums and wrote the film Vatican Treasures. She also wrote A Body for Glory, examining how the papal collection of Greco-Roman nudes grew into the Sistine Chapel.

More profile about the speaker
Elizabeth Lev | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Elizabeth Lev: The unheard story of the Sistine Chapel

伊丽莎白·列弗: 西斯廷教堂里未知的故事

Filmed:
1,736,931 views

西斯廷教堂是世界上最标志性的建筑之一,但是可能很多人都不知道它的故事。在这场精心准备的演讲中,艺术史学家伊丽莎白·列弗带我们欣赏了教堂著名的穹顶画作并介绍了米开朗基罗是如何超脱当时宗教画像进行全新的艺术创作的。直到五百年后,西斯廷教堂仍然像一面镜子一样让我们扪心自问:“我是谁?我在这浮浮众生中扮演什么角色?”
- Art historian
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Imagine想像 you're in Rome罗马,
0
782
1905
想象你在罗马,
00:14
and you've made制作 your way
to the Vatican教廷 Museums博物馆.
1
2711
3203
你来到了梵蒂冈博物馆
00:18
And you've been shuffling洗牌
down long corridors走廊,
2
6301
3243
你走过无数的长廊,
00:21
past过去 statues雕像, frescoes壁画,
lots and lots of stuff东东.
3
9568
4440
经过雕塑,壁画,
和好多好多艺术品
00:26
You're heading标题 towards the Sistine西斯廷 Chapel教堂.
4
14380
2345
你正在前往西斯廷教堂。
00:28
At last -- a long corridor走廊,
a stair楼梯 and a door.
5
16749
5376
终于,一条长廊,
一段阶梯,和一扇门。
00:34
You're at the threshold
of the Sistine西斯廷 Chapel教堂.
6
22149
2998
你在西斯廷教堂的入口。
00:37
So what are you expecting期待?
7
25171
1764
你觉得你会看见什么?
00:38
Soaring冲天 domes圆顶? Choirs合唱团 of angels天使?
8
26959
2524
高耸的圆顶?欢歌的天使?
00:41
We don't really have any of that there.
9
29507
2158
这些在西斯廷教堂都不存在。
00:44
Instead代替, you may可能 ask yourself你自己,
what do we have?
10
32109
3889
反之,你可能会问,我们有什么?
00:48
Well, curtains窗帘 up on the Sistine西斯廷 Chapel教堂.
11
36022
2624
当西斯廷教堂的幕布拉开。
00:50
And I mean literally按照字面, you're surrounded包围
by painted curtains窗帘,
12
38670
2955
我的意思是,
你真的是被着色的幕布环绕,
00:53
the original原版的 decoration装饰 of this chapel教堂.
13
41649
2415
这是这座教堂最初的装饰。
00:56
Churches教会 used tapestries挂毯 not just
to keep out cold during long masses群众,
14
44088
4544
教堂用壁毯不仅仅
是为了在长时间聚会时防寒,
01:00
but as a way to represent代表
the great theater剧院 of life.
15
48656
3455
它们也象征着我们的戏剧人生。
01:04
The human人的 drama戏剧 in which哪一个 each one of us
plays播放 a part部分 is a great story故事,
16
52631
5131
我们每个人都参与的人类的戏剧
是一个宏大的故事
01:09
a story故事 that encompasses包括 the whole整个 world世界
17
57786
2809
一个包罗万象的故事。
01:12
and that came来了 to unfold展开
in the three stages阶段
18
60619
3065
而这个故事在
绘画西斯廷教堂的三个阶段
01:15
of the painting绘画 in the Sistine西斯廷 Chapel教堂.
19
63708
2242
都有所呈现。
01:18
Now, this building建造 started开始 out
as a space空间 for a small group
20
66382
3361
最开始,这个建筑只被一小群
01:21
of wealthy富裕, educated博学 Christian基督教 priests牧师.
21
69767
2342
富有并且受过教育的基督教牧师使用。
01:24
They prayed祈祷 there.
They elected当选 their pope教皇 there.
22
72528
2677
他们在那里祷告,
在那里选举教皇。
01:27
Five hundred years年份 ago,
23
75229
1152
五百年前,
01:28
it was the ultimate最终
ecclesiastical教会 man cave洞穴.
24
76405
2507
它是神职人员的首要洞庭。
01:31
So, you may可能 ask, how can it be
that today今天 it attracts吸引 and delights美食
25
79548
5871
那么,你也许会问,它如今怎么能
01:37
five million百万 people a year,
26
85443
2666
一年就吸引五百万
01:40
from all different不同 backgrounds背景?
27
88133
2239
来自世界各地的人呢?
01:42
Because in that compressed压缩 space空间,
there was a creative创作的 explosion爆炸,
28
90396
4536
因为那狭小空间里创意被
01:46
ignited点燃 by the electric电动 excitement激动
of new geopolitical地缘政治 frontiers前沿,
29
94956
4832
新地理政治前沿瞬间的激情所点燃,
01:51
which哪一个 set on fire the ancient
missionary传教士 tradition传统 of the Church教会
30
99812
4295
教堂古老的传教传统
熊熊燃烧创意的火焰,
01:56
and produced生成 one of the greatest最大
works作品 of art艺术 in history历史.
31
104131
3278
创造出历史上
最伟大的艺术作品之一。
02:00
Now, this development发展 took place地点
as a great evolution演化,
32
108064
4514
这是一个巨大的变革,
02:04
moving移动 from the beginning开始 of a few少数 elite原种,
33
112602
2735
从最开始的少数精英参与,
02:07
and eventually终于 able能够 to speak说话
to audiences观众 of people
34
115361
3431
到最后能够与世界各地的观众
02:10
that come from all over the world世界.
35
118816
2022
进行交流。
02:13
This evolution演化 took place地点 in three stages阶段,
36
121222
2754
这样的变革经历了三个阶段
02:16
each one linked关联
to a historical历史的 circumstance环境.
37
124000
3111
每个阶段都和不同的历史环境有关。
02:19
The first one was rather limited有限 in scope范围.
38
127135
2031
第一阶段的改变受到事业的局限
02:21
It reflected反射的 the rather
parochial教区 perspective透视.
39
129190
2533
它反映的更多是地方的观点。
02:24
The second第二 one took place地点 after
worldviews世界观 were dramatically显着 altered改变
40
132096
4254
第二阶段发生在人们的世界观
被显著地改变之后,
02:28
after Columbus's哥伦布 historical历史的 voyage航程;
41
136374
2691
在哥伦布著名的航行之后。
02:31
and the third第三,
42
139089
1407
第三阶段,
02:32
when the Age年龄 of Discovery发现
was well under way
43
140520
2976
是在探索发现时代早已开始后,
02:35
and the Church教会 rose玫瑰 to the challenge挑战
44
143520
2509
在教堂开始应对
02:38
of going global全球.
45
146053
1403
面向全球的挑战时。
02:40
The original原版的 decoration装饰 of this church教会
reflected反射的 a smaller world世界.
46
148330
4012
这个教堂最开始的装饰
反映的是一个小世界
02:44
There were busy scenes场景
47
152366
1314
到处都是繁忙的景象
02:45
that told the stories故事 of the lives生活
of Jesus耶稣 and Moses摩西,
48
153704
3857
处处讲述着耶稣和摩西的故事
02:49
reflecting反映 the development发展
of the Jewish犹太 and Christian基督教 people.
49
157585
4037
展现犹太教和基督教的发展。
02:53
The man who commissioned委托 this,
Pope教皇 Sixtus西斯 IVIV,
50
161646
2337
花钱定制这画的人
是教皇席斯特六世,
02:56
assembled组装 a dream梦想 team球队 of Florentine佛罗伦萨 art艺术,
51
164007
3319
他组建了一个
弗洛伦萨艺术的梦之队,
02:59
including包含 men男人 like Sandro桑德罗 Botticelli波提切利
52
167350
2899
包括桑德罗·波提且利,
03:02
and the man who would become成为
Michelangelo's米开朗基罗 future未来 painting绘画 teacher老师,
53
170273
3577
和后来成为
米开朗基罗绘画老师的人,
03:05
Ghirlandaio基尔兰达约.
54
173874
1538
基尔兰达约。
03:07
These men男人, they blanketed笼罩 the walls墙壁
with a frieze带状装饰 of pure color颜色,
55
175436
5345
这些人,他们在雕带上先覆盖纯色
03:12
and in these stories故事 you'll你会 notice注意
familiar landscapes景观,
56
180805
3301
之所以这些故事中
你能看见熟悉的风景
03:16
the artists艺术家 using运用 Roman罗马 monuments纪念碑
or a Tuscan托斯卡纳 landscape景观
57
184130
3866
是因为艺术家们用了罗马的纪念碑,
或是托斯卡纳的风光
03:20
to render给予 a faraway远处 story故事,
something much more familiar.
58
188020
3428
用熟悉的背景让
一个遥远的故事更为大家所接受。
03:23
With the addition加成 of images图片
of the Pope's教皇 friends朋友 and family家庭,
59
191472
3645
再加上教皇朋友和家人的头像,
03:27
this was a perfect完善 decoration装饰
for a small court法庭
60
195141
2833
这样的装饰对于一个
欧洲大陆里的一个小庭院来说
03:29
limited有限 to the European欧洲的 continent大陆.
61
197998
1769
堪称完美。
03:32
But in 1492, the New World世界 was discovered发现,
62
200244
4870
但是在1492年,
新大陆被发现了,
03:37
horizons视野 were expanding扩大,
63
205138
1944
地平线在扩张,
03:39
and this little 133 by 46-foot-脚丫子
microcosm缩影 had to expand扩大 as well.
64
207106
6356
这个小小的133×46英尺的
小宇宙也必须要扩张。
03:45
And it did,
65
213486
1320
它成功了。
03:46
thanks谢谢 to a creative创作的 genius天才,
66
214830
1952
这要感谢一个有创意的天才,
03:48
a visionary空想家 and an awesome真棒 story故事.
67
216806
2817
一个幻想家和一个棒极的故事。
03:52
Now, the creative创作的 genius天才
was Michelangelo米开朗基罗 Buonarroti博纳罗蒂,
68
220208
2549
这个创意天才是
米开朗基罗·波纳罗蒂,
03:54
33 years年份 old when he was tapped窃听
to decorate装饰 12,000 square广场 feet of ceiling天花板,
69
222781
4390
被要求装饰12000尺的屋顶时,
米开朗基罗已经33岁了
03:59
and the deck甲板 was stacked堆叠 against反对 him --
70
227195
1881
而且面临着重重困难
04:01
he had trained熟练 in painting绘画
but had left to pursue追求 sculpture雕塑.
71
229100
2896
他为了雕刻离开了学习多年的绘画,
04:04
There were angry愤怒 patrons食客 in Florence佛罗伦萨
because he had left a stack
72
232020
3458
还留了一系列未完成的作品,
04:07
of incomplete残缺 commissions佣金,
73
235502
1674
这在佛罗伦萨惹怒了许多顾客,
04:09
lured引诱 to Rome罗马 by the prospect展望
of a great sculptural雕塑 project项目,
74
237200
3663
他被一个宏大的
雕塑工程吸引到罗马,
04:12
and that project项目 had fallen堕落 through通过.
75
240887
2581
可那工程却失败了。
04:15
And he had been left with a commission佣金
to paint涂料 12 apostles使徒
76
243492
3129
剩下给他的项目
是为西斯廷教堂屋顶的
04:18
against反对 a decorative装饰 background背景
in the Sistine西斯廷 Chapel教堂 ceiling天花板,
77
246645
2921
装饰背景画上十二信徒,
04:21
which哪一个 would look like
every一切 other ceiling天花板 in Italy意大利.
78
249590
3538
这样的屋顶装饰在意大利遍地都是。
04:25
But genius天才 rose玫瑰 to the challenge挑战.
79
253615
1831
不过天才接受了挑战。
04:27
In an age年龄 when a man dared
to sail across横过 the Atlantic大西洋 Ocean海洋,
80
255470
3498
在有人敢于横跨大西洋的时代,
04:30
Michelangelo米开朗基罗 dared to chart图表
new artistic艺术的 waters水域.
81
258992
3528
米开朗基罗勇敢地
开辟了艺术新海域。
04:35
He, too, would tell a story故事 --
82
263027
2236
他描述了一个没有信徒故事
04:37
no Apostles使徒 -- but a story故事
of great beginnings开始,
83
265287
3532
这是一个讲述伟大的开始的故事,
04:40
the story故事 of Genesis创世纪.
84
268843
1672
创世纪的故事。
04:43
Not really an easy简单 sell,
stories故事 on a ceiling天花板.
85
271087
2931
在天花板上画故事,
这听起来并不是一个好主意
04:46
How would you be able能够 to read
a busy scene现场 from 62 feet below下面?
86
274042
4808
你怎么能读一个
62尺高屋顶上的故事呢?
04:50
The painting绘画 technique技术 that had been
handed on for 200 years年份
87
278874
2855
在弗罗伦萨手手相传了
200年绘画技术
04:53
in Florentine佛罗伦萨 studios工作室 was not equipped装备
for this kind of a narrative叙述.
88
281753
3314
并不足够完成这样的描绘。
04:57
But Michelangelo米开朗基罗 wasn't really a painter画家,
89
285694
2968
不过米开朗基罗并不算一个画家,
05:00
and so he played发挥 to his strengths优势.
90
288686
2284
他展现了他的独到的能力。
05:02
Instead代替 of being存在 accustomed惯常的
to filling填充 space空间 with busyness繁忙,
91
290994
3482
他用了锤子和凿子来雕刻一块大理石
05:06
he took a hammer锤子 and chisel
and hacked砍死 away at a piece of marble大理石
92
294500
3799
在大理石内部创造人物,
05:10
to reveal揭示 the figure数字 within.
93
298323
2430
而不是习惯性的把空间填满。
05:12
Michelangelo米开朗基罗 was an essentialist本质;
94
300777
2168
米开朗基罗是一个本质主义;
05:14
he would tell his story故事
in massive大规模的, dynamic动态 bodies身体.
95
302969
4386
他要用大量的,动态的身体
来讲他的故事。
05:19
This plan计划 was embraced拥抱
by the larger-than-life比生命更大 Pope教皇 Julius朱利叶斯 IIII,
96
307379
4767
这个计划
被与众不同的教皇儒略二世支持,
05:24
a man who was unafraid不害怕
of Michelangelo's米开朗基罗 brazen厚颜无耻 genius天才.
97
312170
3621
他是一个可以理解米开朗基罗
惊世骇俗的才能的人。
05:27
He was nephew外甥 to Pope教皇 Sixtus西斯 IVIV,
98
315815
1882
他是教皇西克斯图斯四世的侄子,
05:29
and he had been steeped浸淫 in art艺术
for 30 years年份 and he knew知道 its power功率.
99
317721
4107
在艺术中浸泡了30年的他
知道艺术的力量。
05:33
And history历史 has handed down the moniker绰号
of the Warrior战士 Pope教皇,
100
321852
3064
历史上的他被人称作"战士教皇",
05:36
but this man's男人的 legacy遗产 to the Vatican教廷 --
it wasn't fortresses堡垒 and artillery炮兵,
101
324940
3790
不过他在梵蒂冈留下的
不是堡垒和大炮,
05:40
it was art艺术.
102
328754
1316
而是艺术。
05:42
He left us the Raphael拉斐尔 Rooms客房,
the Sistine西斯廷 Chapel教堂.
103
330094
2579
他给我们留下了
拉斐尔厅,西斯廷教堂,
05:44
He left St. Peter's彼得 Basilica大殿
104
332697
1645
他留下了圣彼得大教堂,
05:46
as well as an extraordinary非凡 collection采集
of Greco-Roman希腊罗马 sculptures雕塑 --
105
334366
5703
还有非凡的希腊罗马雕塑收藏
05:52
decidedly果断地 un-Christian非基督徒 works作品
that would become成为 the seedbed苗床
106
340093
4140
这些非基督教作品后来成为了
05:56
of the world's世界 first modern现代 museum博物馆,
the Vatican教廷 Museums博物馆.
107
344257
3885
世界上第一个现代博物馆,
梵蒂冈博物馆的发源。
06:00
Julius朱利叶斯 was a man
108
348847
1424
在教皇儒略
06:02
who envisioned设想 a Vatican教廷
that would be eternally万古 relevant相应
109
350295
3784
设想的蓝图中,
梵蒂冈永不过时
06:06
through通过 grandeur富丽堂皇 and through通过 beauty美女,
110
354103
2089
它的庄严和美丽永远吸引着众人
06:08
and he was right.
111
356216
1372
他是对的。
06:09
The encounter遭遇 between之间 these two giants豪门,
Michelangelo米开朗基罗 and Julius朱利叶斯 IIII,
112
357612
4988
米开朗基罗和教皇儒略二世,
这两个伟人的相遇
06:14
that's what gave us the Sistine西斯廷 Chapel教堂.
113
362624
2437
成就了我们如今的西斯廷教堂。
06:17
Michelangelo米开朗基罗 was so committed提交
to this project项目,
114
365641
2787
米开朗基罗对这个工程的热忱
06:20
that he succeeded成功 in getting得到 the job工作 doneDONE
in three and a half years年份,
115
368452
4383
让他成功地在三年半内
完成了这个工程。
06:24
using运用 a skeleton骨架 crew船员 and spending开支
most of the time, hours小时 on end结束,
116
372859
4269
只有最少的工具,
他花费大部分时间,
06:29
reaching到达 up above以上 his head
to paint涂料 the stories故事 on the ceiling天花板.
117
377152
3691
连续数小时,伸手在他头上的屋顶作画。
06:33
So let's look at this ceiling天花板
118
381424
2050
我们来看看这个屋顶,
06:35
and see storytelling评书 gone走了 global全球.
119
383498
2831
看看这个传遍世界的故事。
06:38
No more familiar artistic艺术的 references引用
to the world世界 around you.
120
386353
4412
没有平常世界中熟悉的艺术原型
06:42
There's just space空间
and structure结构体 and energy能源;
121
390789
4643
剩下的只有空间,结构与活力;
06:47
a monumental纪念 painted framework骨架
which哪一个 opens打开 onto nine panels面板,
122
395456
4597
一个史诗级的画作结构
分别通往九个板块 ,
06:52
more driven驱动 by sculptural雕塑 form形成
than painterly画家的 color颜色.
123
400077
3933
它们由雕刻的形态而不是色彩进行区分。
06:56
And we stand in the far end结束
by the entrance入口,
124
404034
3777
当我们站在入口的一角,
06:59
far from the altar and from the gated门控
enclosure附件 intended for the clergy牧师
125
407835
4106
这里远离圣餐台
和被围住的只供牧师使用的区域。
07:03
and we peer窥视 into the distance距离,
looking for a beginning开始.
126
411965
5247
我们向远处眺望,寻找着一个开始。
07:09
And whether是否 in scientific科学 inquiry查询
or in biblical圣经 tradition传统,
127
417236
4016
不管是在科学探索中
还是在圣经传统里,
07:13
we think in terms条款 of a primal原始 spark火花.
128
421276
3320
我们都已经习惯于从头开始思考。
07:16
Michelangelo米开朗基罗 gave us an initial初始 energy能源
129
424620
2133
当他为我们区分光明与黑暗时,
07:18
when he gave us the separation分割
of light and dark黑暗,
130
426777
2741
米开朗基罗给了我们最初的力量。
07:21
a churning翻腾 figure数字 blurry模糊 in the distance距离,
131
429542
3389
一个在远处模糊的,翻腾的身影
07:24
compressed压缩 into a tight space空间.
132
432955
2484
被压缩进了一片狭小的空间。
07:27
The next下一个 figure数字 looms织机 larger,
133
435463
2329
下一个人物显得更大,
07:29
and you see a figure数字 hurtling飞驰
from one side to the next下一个.
134
437816
3427
你还能看见一个身影
从一边疾驰到另一边。
07:33
He leaves树叶 in his wake唤醒
the sun太阳, the moon月亮, vegetation植被.
135
441267
4986
在他之后出现了太阳,月亮和植物。
07:38
Michelangelo米开朗基罗 didn't focus焦点
on the stuff东东 that was being存在 created创建,
136
446277
4007
不像其他艺术家
米开朗基罗并没有
07:42
unlike不像 all the other artists艺术家.
137
450308
2044
关注那些被创造的事物,
07:44
He focused重点 on the act法案 of creation创建.
138
452376
3343
他着重于创造这行为本身。
07:47
And then the movement运动 stops停止,
like a caesura休止 in poetry诗歌
139
455743
4374
接着动作都戛然而止,
像诗歌中的停顿,
07:52
and the creator创造者 hovers悬停.
140
460141
1252
只有创造者在徘徊。
07:53
So what's he doing?
141
461417
1279
所以他在做什么?
07:54
Is he creating创建 land土地? Is he creating创建 sea?
142
462720
2855
他在创造陆地?还是海洋?
07:57
Or is he looking back over his handiwork手工,
the universe宇宙 and his treasures珍品,
143
465599
4691
或是在欣赏他的作品,
欣赏这个宇宙和他的宝藏,
08:02
just like Michelangelo米开朗基罗 must必须 have,
144
470314
1731
就如当时的米开朗基罗一样,
08:04
looking back over his work in the ceiling天花板
145
472069
2597
回顾这他在屋顶的画作
08:06
and proclaiming宣讲, "It is good."
146
474690
2794
并大喊,"这不错。“
08:10
So now the scene现场 is set,
147
478388
2105
现在背景都做好了,
08:12
and you get to the culmination大成
of creation创建, which哪一个 is man.
148
480517
3678
创造也达到了高潮,人类。
08:16
Adam亚当 leaps飞跃 to the eye, a light figure数字
against反对 a dark黑暗 background背景.
149
484219
4330
亚当出现在眼前,
阴暗的背景中闪过光亮的身影。
08:20
But looking closer接近,
150
488573
1758
不过近看,
08:22
that leg is pretty漂亮 languid酸软 on the ground地面,
151
490355
2652
他的腿软绵地耷拉在地上,
08:25
the arm is heavy on the knee膝盖.
152
493031
2290
膝盖也有些无法承受手臂的重负。
08:27
Adam亚当 lacks缺乏 that interior室内 spark火花
153
495345
3677
亚当缺少那份内在的魂魄,
08:31
that will impel促使 him to greatness伟大.
154
499046
2288
能引领他走向伟大的魂魄。
08:33
That spark火花 is about to be conferred授予
by the creator创造者 in that finger手指,
155
501358
4765
当创造者
与亚当手指相接处的那一刻,
08:38
which哪一个 is one millimeter毫米
from the hand of Adam亚当.
156
506147
2671
这魂魄将要被创造者传递给亚当。
08:40
It puts看跌期权 us at the edge边缘 of our seats,
157
508842
1945
这让我们欣喜若狂,
08:42
because we're one moment时刻
from that contact联系,
158
510811
3015
因为我们马上就要见证这一时刻,
08:45
through通过 which哪一个 that man
will discover发现 his purpose目的,
159
513850
2901
亚当在这一刻会领悟造物主的意图,
08:48
leap飞跃 up and take his place地点
at the pinnacle巅峰 of creation创建.
160
516775
2984
站起身并在创造的顶端
找到属于他的位置。
08:51
And then Michelangelo米开朗基罗 threw a curveball曲球.
161
519783
3261
就在这时,米开朗基罗扔出了
一个划出曲线的球。
08:55
Who is in that other arm?
162
523068
1828
另外一只臂膀里的是谁?
08:57
Eve前夕, first woman女人.
163
525531
1696
夏娃,第一个女人。
08:59
No, she's not an afterthought事后.
She's part部分 of the plan计划.
164
527251
2909
不,她并不是后来被添上的,
她是这计划的一部分。
09:02
She's always been in his mind心神.
165
530184
2473
她一直都在造物主的脑海中。
09:04
Look at her, so intimate亲密 with God
that her hand curls卷发 around his arm.
166
532681
4205
快看她,与上帝如此亲密,
她的手环绕着他的手臂。
09:09
And for me, an American美国 art艺术 historian历史学家
from the 21stST century世纪,
167
537329
5408
对于作为一名二十一世纪的
美国艺术历史学家的我来说,
09:14
this was the moment时刻
that the painting绘画 spoke to me.
168
542761
2852
这就是这幅画作感动我的时刻。
09:17
Because I realized实现 that this
representation表示 of the human人的 drama戏剧
169
545637
3348
因为我发现,人类戏剧的表达,
09:21
was always about men男人 and women妇女 --
170
549009
2913
一直以来都是关于男人和女人的
09:23
so much so, that the dead center中央,
the heart of the ceiling天花板,
171
551946
3790
而且这屋顶最重要的,最核心的位置
09:27
is the creation创建 of woman女人, not Adam亚当.
172
555760
2414
都是关于如何创造女人,
而不是亚当。
09:30
And the fact事实 is, that when you see them
together一起 in the Garden花园 of Eden伊甸园,
173
558198
3924
事实上,当你看见他们在伊甸园时,
09:34
they fall秋季 together一起
174
562146
1537
他们一起堕落,
09:35
and together一起 their proud骄傲 posture姿势
turns into folded折叠 shame耻辱.
175
563707
4392
他们骄傲的身姿一齐变为羞愧。
09:40
You are at critical危急 juncture契机
now in the ceiling天花板.
176
568647
2669
现在你头上的天花板
正是最关键的节点,
09:43
You are exactly究竟 at the point
where you and I can go
177
571340
3083
你所在的位置是我们在教堂里
09:46
no further进一步 into the church教会.
178
574447
1455
能够走到的最远处。
09:47
The gated门控 enclosure附件 keeps保持 us
out of the inner sanctum书房,
179
575926
3356
围栏把我们阻挡在了密室之外,
09:51
and we are cast out
much like Adam亚当 and Eve前夕.
180
579306
2513
我们就如
亚当与夏娃一般被挡在外面。
09:53
The remaining其余 scenes场景 in the ceiling天花板,
181
581843
1756
天花板上剩下的场景,
09:55
they mirror镜子 the crowded chaos混沌
of the world世界 around us.
182
583623
2844
反应了我们所在世界的嘈杂混乱。
09:58
You have Noah诺亚 and his Ark方舟 and the flood洪水.
183
586491
2224
有诺亚和他的方舟和大洪水。
10:00
You have Noah诺亚. He's making制造 a sacrifice牺牲
and a covenant盟约 with God.
184
588739
3590
你看诺亚,
他正在献祭,与上帝订立盟约。
10:04
Maybe he's the savior救主.
185
592353
1286
也许他就是救世主。
10:06
Oh, but no, Noah诺亚 is the one
who grew成长 grapes葡萄, invented发明 wine红酒,
186
594031
3732
哦不,诺亚只是一个种植葡萄
发明了葡萄酒
10:09
got drunk and passed通过 out
naked in his barn谷仓.
187
597787
2158
在自己的谷仓赤裸着身体
喝醉并晕倒了的人。
10:12
It is a curious好奇 way to design设计 the ceiling天花板,
188
600385
2374
以造物主创造生命为开始
10:14
now starting开始 out with God creating创建 life,
189
602783
1924
却以醉汉醉卧谷仓而结束
10:16
ending结尾 up with some guy
blind drunk in a barn谷仓.
190
604731
2495
这样设计穹顶是很不寻常的。
10:19
And so, compared相比 with Adam亚当,
191
607250
2456
与亚当相比
10:21
you might威力 think Michelangelo米开朗基罗
is making制造 fun开玩笑 of us.
192
609730
2518
你可能会觉得
米开朗基罗在取笑我们。
10:24
But he's about to dispel打消 the gloom愁云
193
612693
2043
但是他马上就要在诺亚的下方
10:26
by using运用 those bright colors颜色
right underneath Noah诺亚:
194
614760
3518
用光亮的颜色驱散黑暗:
10:30
emerald, topaz黄玉, scarlet猩红
on the prophet预言家 Zechariah撒迦利亚.
195
618302
3390
这是身着翡翠,黄玉,猩红
色彩的先知撒迦利亚。
10:33
Zechariah撒迦利亚 foresees预言: a light
coming未来 from the east,
196
621716
2979
撒迦利亚预见了
从东方而来的圣光
10:36
and we are turned转身 at this juncture契机
to a new destination目的地,
197
624719
3688
我们在命运的十字路口
转向了新的目的地
10:40
with sibylssibyls and prophets先知
who will lead us on a parade游行.
198
628431
3875
预言家和先知将带领我们前行,
10:44
You have the heroes英雄 and heroines女主角
who make safe安全 the way,
199
632330
3298
男女英雄为我们保驾护航,
10:47
and we follow跟随 the mothers母亲 and fathers父亲.
200
635652
2484
我们只要跟随圣母和神父的脚步。
10:50
They are the motors马达 of this great
human人的 engine发动机, driving主动 it forward前锋.
201
638160
4085
他们是带领
我们人类前行的动力源泉。
10:54
And now we're at the keystone拱心石
of the ceiling天花板,
202
642269
2907
我们现在来到了穹顶的拱心石
10:57
the culmination大成 of the whole整个 thing,
203
645200
2179
这里穹顶的最高点
10:59
with a figure数字 that looks容貌 like
he's about to fall秋季 out of his space空间
204
647403
3230
上面画的人物似乎要从他的空间
11:02
into our space空间,
205
650657
1340
掉到我们的空间里,
11:04
encroaching攻城掠地 our space空间.
206
652021
1283
似乎在慢慢侵占我们的空间。
11:05
This is the most important重要 juncture契机.
207
653328
2541
这是一个重要的时间节点。
11:07
Past过去 meets符合 present当下.
208
655893
1872
过去与现在的交叉点。
11:09
This figure数字, Jonah约拿, who spent花费
three days in the belly肚皮 of the whale,
209
657789
3216
这个人叫约拿
他在鲸的胃里呆了三天
11:13
for the Christians基督徒, is the symbol符号
of the renewal复兴 of humanity人性
210
661029
2853
对于基督徒来说他是人类
通过耶稣牺牲
11:15
through通过 Jesus'耶稣' sacrifice牺牲,
211
663906
1263
获得重生的象征。
11:17
but for the multitudes众人
of visitors游客 to that museum博物馆
212
665193
2748
但是对于每天怀着不同信仰来参观
11:19
from all faiths信仰 who visit访问 there every一切 day,
213
667965
2770
这座伟大博物馆的人来说
11:22
he is the moment时刻 the distant遥远 past过去
encounters遭遇 and meets符合 immediate即时 reality现实.
214
670759
6586
他就是遥远的过去
与当下的现实的相遇与碰撞
11:30
All of this brings带来 us to the yawning打哈欠
archway拱道 of the altar wall,
215
678091
4593
所有的这些把我们
带到了神坛墙壁上的拱廊
11:34
where we see Michelangelo's米开朗基罗 Last Judgment判断,
216
682708
2763
我们看到了
米开朗基罗《最后的审判》
11:37
painted in 1534 after the world世界
had changed again.
217
685495
3866
这幅画画于1934年
世界已经发生了重大的变革。
11:41
The Reformation改革 had splintered分裂 the Church教会,
218
689385
2024
宗教改革削弱了教会势力
11:43
the Ottoman奥斯曼 Empire帝国 had made制作
Islam伊斯兰教 a household家庭 word
219
691433
2868
因为奥斯曼帝国
伊斯兰教已经家喻户晓
11:46
and Magellan麦哲伦 had found发现 a route路线
into the Pacific和平的 Ocean海洋.
220
694325
3494
麦哲伦也发现了太平洋的新航线。
11:49
How is a 59-year-old-岁 artist艺术家 who has never
been any further进一步 than Venice威尼斯
221
697843
4662
这位59岁的艺术家最远
也就只到过威尼斯
11:54
going to speak说话 to this new world世界?
222
702529
2194
如何与这个世界沟通呢?
11:56
Michelangelo米开朗基罗 chose选择 to paint涂料 destiny命运,
223
704747
3043
米开朗基罗选择了绘画命运。
11:59
that universal普遍 desire欲望,
224
707814
1820
这是宇宙的意愿
12:01
common共同 to all of us,
225
709658
1620
这是我们都熟识的意愿
12:03
to leave离开 a legacy遗产 of excellence卓越.
226
711302
3169
来留下卓越的传奇。
12:06
Told in terms条款 of the Christian基督教 vision视力
of the Last Judgment判断,
227
714495
2931
从基督徒角度诠释的《最后的审判》
12:09
the end结束 of the world世界,
228
717450
1312
是世界的末日
12:10
Michelangelo米开朗基罗 gave you a series系列 of figures人物
229
718786
3138
米开朗基罗设计了一系列
12:13
who are wearing穿着 these
strikingly惊人 beautiful美丽 bodies身体.
230
721948
3155
拥有极美肉体的人物
12:17
They have no more covers盖子,
no more portraits画像
231
725127
2722
除了一对情侣,
他们大多没有遮盖
12:19
except for a couple一对.
232
727873
1237
也没有肖像
12:21
It's a composition组成 only out of bodies身体,
233
729134
2718
这是一系列的躯体
12:23
391, no two alike一样,
234
731876
3386
391副身躯,各不相同
12:27
unique独特 like each and every一切 one of us.
235
735286
2454
就像我们
每一位都独一无二。
12:29
They start开始 in the lower降低 corner,
breaking破坏 away from the ground地面,
236
737764
3742
他们从左下角开始
纷纷脱离地面
12:33
struggling奋斗的 and trying to rise上升.
237
741530
2722
挣扎着想要站起来。
12:36
Those who have risen上升
reach达到 back to help others其他,
238
744276
2456
那些已经成功站起来的
会回去帮其他人
12:38
and in one amazing惊人 vignette小插图,
239
746756
1837
在一个奇妙的小图里
12:40
you have a black黑色 man and a white白色 man
pulled up together一起
240
748617
3092
你可以看到白人与黑人相互搀扶
12:43
in an incredible难以置信 vision视力 of human人的 unity统一
241
751733
2722
在这个新世界里人类难以置信地
12:46
in this new world世界.
242
754479
1442
团结在一起。
12:47
The lion's狮子 share分享 of the space空间
goes to the winner's获奖者 circle.
243
755945
3507
伟人分享自己的空间
形成胜利者的圈子
12:51
There you find men男人 and women妇女
completely全然 nude裸体 like athletes运动员.
244
759476
4836
在那里你可以看到那些
强壮的男人女人赤身裸体
12:56
They are the ones那些
who have overcome克服 adversity逆境,
245
764336
2312
他们是战胜逆境的人
12:58
and Michelangelo's米开朗基罗 vision视力
of people who combat战斗 adversity逆境,
246
766672
3714
在米开朗基罗的视角下
那些战胜逆境
13:02
overcome克服 obstacles障碍 --
247
770410
1274
克服困难的人
13:03
they're just like athletes运动员.
248
771708
1894
正如强壮的人一样。
13:05
So you have men男人 and women妇女
flexing弯曲 and posing冒充
249
773626
3429
在这聚光灯下男人和女人
13:09
in this extraordinary非凡 spotlight聚光灯.
250
777079
2084
或曲体或伸展
13:11
Presiding主持 over this assembly部件 is Jesus耶稣,
251
779555
2545
主持这个集会的是耶稣
13:14
first a suffering痛苦 man on the cross交叉,
252
782124
2018
他是最初十字架上的受难者
13:16
now a glorious辉煌 ruler统治者 in Heaven天堂.
253
784166
2404
也是现在天堂荣耀的统治者。
13:18
And as Michelangelo米开朗基罗
proved证实 in his painting绘画,
254
786594
3018
正如同米开朗基罗
在他的画作中表现的
13:21
hardship, setbacks挫折 and obstacles障碍,
255
789636
2578
苦难,挫折和阻碍
13:24
they don't limit限制 excellence卓越,
they forge锻造 it.
256
792238
3234
并没有禁锢卓越
反而历练了卓越。
13:28
Now, this does lead us to one odd thing.
257
796276
2588
作为一座教皇的私人教堂
13:30
This is the Pope's教皇 private私人的 chapel教堂,
258
798888
1817
你可以看到这么多裸体
13:32
and the best最好 way you can describe描述 that
is indeed确实 a stew of nudes裸体.
259
800729
3157
是一件非常奇怪的事。
13:35
But Michelangelo米开朗基罗 was trying to use
only the best最好 artistic艺术的 language语言,
260
803910
3763
但是米开朗基罗
只是想用最好的艺术语言
13:39
the most universal普遍 artistic艺术的 language语言
he could think of:
261
807697
2588
用他可以想到的
最通用的艺术语言来进行创作
13:42
that of the human人的 body身体.
262
810309
1760
那就是人体。
13:44
And so instead代替 of the way of showing展示
virtue美德 such这样 as fortitude坚忍不拔 or self-mastery自我控制,
263
812093
5806
所以他没有用例如坚毅或者自主
来表达美德
13:49
he borrowed from Julius朱利叶斯 II's二世
wonderful精彩 collection采集 of sculptures雕塑
264
817923
4265
他从尤里乌斯二世那里
借来绝佳的雕塑收藏
13:54
in order订购 to show显示 inner strength强度
as external外部 power功率.
265
822212
4251
内外俱佳地进行艺术呈现。
13:59
Now, one contemporary现代的 did write
266
827368
3365
当代的评论曾说
14:02
that the chapel教堂 was too beautiful美丽
to not cause原因 controversy争议.
267
830757
3858
这样的教堂太过于漂亮
必然会引起争议
14:06
And so it did.
268
834639
1349
事实也是如此。
14:08
Michelangelo米开朗基罗 soon不久 found发现
that thanks谢谢 to the printing印花 press,
269
836012
3538
米开朗基罗马上发现
因为印刷技术的出现
14:11
complaints投诉 about the nudity裸露
spread传播 all over the place地点,
270
839574
3122
关于裸体的投诉日嚣尘上
14:14
and soon不久 his masterpiece杰作 of human人的 drama戏剧
was labeled标记 pornography色情,
271
842720
4296
他关于人类戏剧的伟大作品
被打上了色情的标签。
14:19
at which哪一个 point he added添加
two more portraits画像,
272
847040
2175
也是这个时候他决定加上
两个画像,
14:21
one of the man who criticized批评 him,
a papal教皇 courtier朝臣,
273
849239
2484
一个是抨击他的教皇助手
14:23
and the other one of himself他自己
as a dried up husk, no athlete运动员,
274
851747
4132
另一个则是他自己
一点都不强壮却干得像个皮囊
14:27
in the hands of a long-suffering长期遭受苦难 martyr烈士.
275
855903
2421
被一位
饱经辛酸的殉道者握在手里。
14:30
The year he died死亡 he saw
several一些 of these figures人物 covered覆盖 over,
276
858348
3668
他去世那年他目睹
他画作的一些部分被遮盖,
14:34
a triumph胜利 for trivial不重要的 distractions分心
over his great exhortation讲道 to glory荣耀.
277
862040
5619
但是瑕不掩瑜
这也难掩他对于荣光的伟大训告。
14:40
And so now we stand
278
868167
1764
我们就站在这里
14:41
in the here and now.
279
869955
1730
此时此地。
14:43
We are caught抓住 in that space空间
280
871709
2320
从开始到结束
14:46
between之间 beginnings开始 and endings结局,
281
874053
2265
我们一直被这个空间所吸引
14:48
in the great, huge巨大 totality整体
of the human人的 experience经验.
282
876342
4232
目睹包罗万象的
无与伦比的人生阅历。
14:52
The Sistine西斯廷 Chapel教堂 forces军队 us
to look around as if it were a mirror镜子.
283
880598
3971
西斯廷教堂就像一面镜子
让我们不停地探索。
14:56
Who am I in this picture图片?
284
884593
1297
我在这幅画中么?
14:57
Am I one of the crowd人群?
285
885914
1306
我是群众的一员么?
14:59
Am I the drunk guy?
286
887244
1373
我是那个喝醉的人么?
15:00
Am I the athlete运动员?
287
888641
1456
我是强壮的人么?
15:02
And as we leave离开 this haven避风港
of uplifting令人振奋 beauty美女,
288
890121
2260
当我们离开
这振奋人心的美丽港湾
15:04
we are inspired启发 to ask ourselves我们自己
life's人生 biggest最大 questions问题:
289
892405
3944
我们也会不由自主地扪心自问
15:08
Who am I, and what role角色 do I play
in this great theater剧院 of life?
290
896373
4838
我是谁?
我在这浮浮众生中扮演什么角色?
15:13
Thank you.
291
901549
1171
谢谢。
15:14
(Applause掌声)
292
902744
3448
(掌声)
15:18
Bruno布鲁诺 Giussani吉萨尼: Elizabeth伊丽莎白 Lev列夫, thank you.
293
906216
2971
布鲁诺·朱萨尼:
伊丽莎白·列弗,谢谢。
15:21
Elizabeth伊丽莎白, you mentioned提到
this whole整个 issue问题 of pornography色情,
294
909211
3856
您刚才提到这部作品中的色情描绘
15:25
too many许多 nudes裸体 and too many许多
daily日常 life scenes场景 and improper不当 things
295
913091
4813
每时每刻都可以看见
有很多裸体和一些
15:30
in the eyes眼睛 of the time.
296
918555
1865
不太合适的东西。
15:32
But actually其实 the story故事 is bigger.
297
920444
1606
实际上问题比这还要严重。
15:34
It's not just touching接触 up
and covering覆盖 up some of the figures人物.
298
922074
3020
不仅仅是一些部分被遮盖
15:37
This work of art艺术 was almost几乎
destroyed销毁 because of that.
299
925118
2624
这件作品差点因此被毁。
15:40
Elizabeth伊丽莎白 Lev列夫: The effect影响
of the Last Judgment判断 was enormous巨大.
300
928383
3025
《最后的审判》的影响是无比深远的
15:43
The printing印花 press made制作 sure
that everybody每个人 saw it.
301
931432
2950
当时的机构认定所有人都看过它
15:46
And so, this wasn't something
that happened发生 within a couple一对 of weeks.
302
934406
3285
所以这不是几周内发生的事情
15:49
It was something that happened发生
over the space空间 of 20 years年份
303
937715
4468
这件事横跨了20年的时间
15:54
of editorials社论 and complaints投诉,
304
942207
1924
期间有讨论也有投诉
15:56
saying to the Church教会,
305
944155
1168
很多人在教堂表示
15:57
"You can't possibly或者 tell us
how to live生活 our lives生活.
306
945347
2575
“你不能告诉我们
怎么活我们自己的生活”
15:59
Did you notice注意 you have
pornography色情 in the Pope's教皇 chapel教堂?"
307
947946
3340
“你没有看见教皇教堂里
有色情的东西么?”
16:03
And so after complaints投诉 and insistence坚持
308
951310
2460
在不停地抱怨
16:05
of trying to get this work destroyed销毁,
309
953794
2716
和试图毁坏这幅作品的声音中
16:08
it was finally最后 the year
that Michelangelo米开朗基罗 died死亡
310
956534
2161
在米开朗基罗去世那一年,
16:10
that the Church教会 finally最后
found发现 a compromise妥协,
311
958719
2081
教堂终于找到了折衷的办法
16:12
a way to save保存 the painting绘画,
312
960824
1531
可以挽救这幅画作。
16:14
and that was in putting up
these extra额外 30 covers盖子,
313
962379
3317
即增加三十多处遮盖,
16:17
and that happens发生 to be
the origin起源 of fig-leafing图飘浮.
314
965720
2747
这也是无花果叶遮盖的原型。
16:20
That's where it all came来了 about,
315
968491
1588
这就是它的由来。
16:22
and it came来了 about from a church教会
that was trying to save保存 a work of art艺术,
316
970103
4130
这其实是教堂尽力
去挽救一副伟大的画作
16:26
not indeed确实 deface污损 or destroyed销毁 it.
317
974257
2171
而不是想要丑化或者摧毁它
16:28
BGBG: This, what you just gave us,
is not the classic经典 tour游览
318
976888
2787
所以您刚才为我们展示的这些
16:31
that people get today今天
when they go to the Sistine西斯廷 Chapel教堂.
319
979699
2974
不是通过一般的西斯廷教堂旅行
可以看到的
16:34
(Laughter笑声)
320
982697
2103
(笑声)
16:36
ELEL: I don't know, is that an ad广告?
321
984824
1781
我不知道
这算是广告么?
16:38
(Laughter笑声)
322
986629
1677
(笑声)
16:40
BGBG: No, no, no, not necessarily一定,
it is a statement声明.
323
988330
2988
不,不是,这是一种叙述。
16:43
The experience经验 of art艺术 today今天
is encountering遇到 problems问题.
324
991342
3914
现在越来越多的艺术品
面临失窃或其他风险。
16:47
Too many许多 people want to see this there,
325
995280
2875
太多人希望可以在原址看到它们,
16:50
and the result结果 is five million百万 people
going through通过 that tiny door
326
998179
3127
这也是为什么500万人愿意穿过
那扇小门
16:53
and experiencing经历 it
in a completely全然 different不同 way
327
1001330
2317
以和我们刚才所感受的
不一样的方式
16:55
than we just did.
328
1003671
1166
感受它。
16:56
ELEL: Right. I agree同意. I think it's really
nice不错 to be able能够 to pause暂停 and look.
329
1004861
3529
是的,我有同感
走走停停观赏艺术品是美妙的。
17:00
But also realize实现,
even when you're in those days,
330
1008414
2301
而且
即便每天慕名而来的游客
17:02
with 28,000 people a day,
331
1010739
2012
有28000之多,
17:04
even those days when you're in there
with all those other people,
332
1012775
3110
即便你和大家一起
17:07
look around you and think
how amazing惊人 it is
333
1015909
2405
环视四周
你仍然会感叹它的不可思议
17:10
that some painted plaster石膏
from 500 years年份 ago
334
1018338
3596
感叹500年前的画作仍然可以
17:13
can still draw all those people
standing常设 side by side with you,
335
1021958
3108
让你和你周围所有的人
17:17
looking upwards向上 with their jaws dropped下降.
336
1025090
1975
瞠目结舌。
17:19
It's a great statement声明 about how beauty美女
truly can speak说话 to us all
337
1027089
4925
这证明真正美好的作品
17:24
through通过 time and through通过 geographic地理 space空间.
338
1032038
2687
是可以跨越时间和空间的界限的。
17:26
BGBG: Liz利兹, grazie感恩教堂.
339
1034749
1194
谢谢
17:27
ELEL: Grazie感恩教堂 a teTE.
340
1035967
1207
谢谢你
17:29
BGBG: Thank you.
341
1037198
1176
谢谢
17:30
(Applause掌声)
342
1038398
1863
(掌声)
Translated by Gu Yu
Reviewed by Yuhan Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lev - Art historian
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth.

Why you should listen

Art historian Elizabeth Lev became captivated by Rome while completing her graduate studies. She writes and lectures on Renaissance art in the Eternal City, but is most at home in the Vatican Museums, founded in the 16th century to house the trove of art amassed by centuries of Popes. She has spent 15 years studying the vast collection, which contain not only Christian-themed works but art from virtually every other culture in the world. She consults with the Vatican Museums and wrote the film Vatican Treasures. She also wrote A Body for Glory, examining how the papal collection of Greco-Roman nudes grew into the Sistine Chapel.

More profile about the speaker
Elizabeth Lev | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee